Иноязычная подготовка будущих специалистов гуманитарного профиля в контексте европеизации высшего образования тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.08, кандидат наук Назмиева, Эльмира Ильдаровна

  • Назмиева, Эльмира Ильдаровна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2013, Казань
  • Специальность ВАК РФ13.00.08
  • Количество страниц 246
Назмиева, Эльмира Ильдаровна. Иноязычная подготовка будущих специалистов гуманитарного профиля в контексте европеизации высшего образования: дис. кандидат наук: 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования. Казань. 2013. 246 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Назмиева, Эльмира Ильдаровна

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПОДГОТОВКИ БУДУЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ ГУМАНИТАРНОГО ПРОФИЛЯ В КОНТЕКСТЕ ЕВРОПЕИЗАЦИИ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

1.1. Европеизация высшего образования: понятие и общая характеристика

1.2. Развитие зарубежного и отечественного опыта организации системы иноязычной подготовки будущих специалистов в контексте европеизации высшего образования

1.3. Современные требования к содержанию иноязычной подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля в контексте единого

европейского образовательного пространства

ВБ1ВОДЫ К ГЛАВЕ 1

ГЛАВА 2. ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПОДГОТОВКИ БУДУЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ ГУМАНИТАРНОГО ПРОФИЛЯ В КОНТЕКСТЕ ЕВРОПЕИЗАЦИИ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

2.1. Потенциал иноязычной подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля в процессе изучения гуманитарных дисциплин

2.2. Адаптация зарубежного опыта иноязычной подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля в российской профессиональной 117 школе

2.3. Теоретико-прикладная модель иноязычной подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля

2.4. Результаты опытно-экспериментальной работы по иноязычной подготовке будущих специалистов гуманитарного профиля в контексте

европеизации высшего образования

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 2

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЯ

ПРИЛОЖЕНИЯ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Иноязычная подготовка будущих специалистов гуманитарного профиля в контексте европеизации высшего образования»

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность исследования.

Высшее образование сегодня повсюду переживает период бурного развития и реформирования. Несмотря на то, что университеты, которые дорожат своими давними традициями, неохотно идут на изменения, высшее образование в целом подверглось далеко идущим преобразованиям на протяжении сравнительно короткого периода времени. Главной целью российской образовательной политики в вузах является обеспечение современного качества высшего профессионального образования будущих специалистов.

Присоединение России к Болонскому процессу вызвало необходимость внесения существенных изменений в содержание и организацию профессиональной подготовки высокообразованных, компетентных специалистов. Согласно плану изучения языков, принятого Европейской Комиссией, предполагается сосредоточение на распространении преимуществ иноязычной подготовки в течение жизни на всех граждан, улучшении преподавания иностранного языка и создании более дружественной к языкам атмосферы. Данные процессы могут осуществляться лишь при создании условий расширения масштабов и совершенствования способов изучения иностранных языков с учетом контекста современной европеизации высшего образования, при необходимой интенсификации процессов обучения, при изучении передового зарубежного опыта посредством академического международного сотрудничества.

Европеизация высшего образования ставит задачу обеспечения конкурентоспособности европейской системы образования на международном рынке образовательных услуг, а для сохранения конкурентоспособности российского образования на европейском рынке труда и образования необходимо научиться говорить на одном

профессиональном языке со своими зарубежными коллегами и при этом наша образовательная система должна быть «узнаваема» для зарубежных коллег и потенциальных потребителей образовательных услуг.

Россия активно участвует в международном рынке образовательных услуг как равноправный партнёр мирового образовательного сообщества. При условии успешного решения задач интернационализации российской системы образования, «европеизация» целей и содержания профессиональной подготовки будущих компетентных специалистов будет способствовать развитию межнационального полилога в рамках современной европейской цивилизации.

В настоящее время деятельность российского вуза характеризуется активизацией международного сотрудничества, что вызывает необходимость повышения качества высшего образования, поиска путей оптимизации процесса иноязычной подготовки в профессиональном обучении из-за расширения экономических, политических и культурных связей учебного заведения, и, в целом, гражданского общества с зарубежными странами; актуализируется потребность в качественном преподавании иностранных языков в высшей школе, в необходимости создания условий для академической и профессиональной мобильности всех субъектов образовательного процесса в вузе. Это обстоятельство не может не сказываться на подходах, содержании и технологиях профессионального образования.

Изменяющиеся условия жизни влияют на характер труда специалистов, которые должны сегодня обладать умениями достигать взаимопонимания и устанавливать контакты с представителями разных стран, осуществляя поиск информации на иностранном языке.

Среди многочисленных аспектов в содержании высшего образования России на сегодняшний день иноязычная подготовка будущих специалистов гуманитарного профиля начинает сосредотачивать на себе особое внимание,

становясь основополагающим фактором вхождения Российской системы высшего образования на международный рынок труда.

В настоящее время актуализируется проблема усиления профессиональной и культурологической составляющих содержания языковой подготовки, что предполагает специальную разработку системы педагогических форм, технологий, ориентированных на последовательное включение будущих специалистов гуманитарного профиля в языковую среду с использованием как общекультурной, так и профессиональной лексики.

Иностранные языки становятся все более востребованными в связи с расширением международных связей, интернационализацией всех сфер деятельности. Расширение сотрудничества между странами и народами повышает востребованность на рынке труда специалистов гуманитарного профиля с высоким уровнем готовности к иноязычному профессионально-деловому общению и способностью использовать мировые информационные ресурсы.

Проблема организации иноязычной профессиональной коммуникации будущих специалистов гуманитарного профиля становится важным направлением развития педагогической науки, поскольку профессиональная деятельность в гуманитарной области выходит на межличностные отношения, а необходимыми для профессионала в гуманитарной сфере являются умения, позволяющие эффективно общаться с людьми, то широкое использование зарубежных технологий обучения иностранным языкам, существующих в мировых образовательных системах, гарантирует успех межнационального полилога уже с вовлечением носителей российской культуры. Иностранный язык стал инструментом общения в едином информационном пространстве. В условиях интеграции образования повышаются требования к уровню владения иностранными языками будущими специалистами гуманитарного профиля.

Вопросы теории и практики высшего профессионального образования и проблемы его реформирования отражены в трудах В.И. Байденко, Л.А.

Вербицкой, Е.М. Галишниковой, Р.Х. Гильмеевой, В.М. Жураковского, И.А.Зимней, Г.И. Ибрагимова, В.Б. Касевича, Г.И. Кириловой, В.Ш. Масленниковой, Г.У. Матушанского, Г.В. Мухаметзяновой, Ф.Ш. Мухаметзяновой, A.M. Новикова, О.Н. Олейниковой, И.З. Сковородкиной, В.А. Фокина, Е.Г. Хрисановой, Н.А.Читалина, И.В. Юстус и др.

Актуальными проблемами коммуникативного обучения и иноязычной подготовки занимались И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, A.A. ч~Миролюбов, О.Д. Митрофанова, Е.И. Пассов, В.В. Сафонова, В.Л. Скалкин, S. Andrewes, О. Barenfanger, S. Вах, Е. Bialystok, A.Cohen, J. Netten, A. Pauwels, M. Porto, и др.

Европеизация и Болонский процесс обсуждаются П.С. Аветисяном, В.И. Байденко, А.Г. Бермус, В.В. Бойцовой, Л.С. Гребневым, A.A. Гретченко, Ю.С. Давыдовым, В.Ю. Дунаевым, В.И. Солдаткиным, Б.М. Фирсовым, В.Д. Шадриковым, С.А. Шароновой, Е.В. Шевченко, S.Ganzler, F. Kuebart, L. Pepin, D. Phillips, R.Scharer, T. Vogel, J. Witte, и др.

Вопросы гуманитарной подготовки студентов рассматриваются в трудах Л.А. Воловича, Р.Х. Гильмеевой, В.А. Козырева, Г.В. Мухаметзяновой, Ф.Г. Мухаметзяновой, М.Н. Эпштейна и др.

Вопросы профессиональной и иноязычной подготовки будущих специалистов анализируются в диссертационных исследованиях И.Н. Айнутдиновой, A.C. Андриенко, В.Н. Афонасовой, Е.В. Григорьевой, Т.В. Емельяновой, О.Ю. Ивановой, A.M. Ишмурадовой, Ф.М. Кадыровой, И.В. Касьяновой, С.Е. Мазановой, Л.Ф. Манякиной, Е.Г. Никитиной, Л.В. Павленко, Г.А. Петровой, Л.К. Сальной, Л.Н. Соколовой, М.В. Трегубенковой и др.

Зарубежный опыт иноязычной подготовки в вузах рассматривается в диссертационных исследованиях Х.А. Гипаевой, Н.В. Килинской, A.A. Комаровой, H.A. Магомедовой, И.А. Мегаловой, И.А. Мякишевой, Н.З. Талиповой, Т.С. Финаевой и др.

С учетом современных изменений в системе образования, вхождения в Болонский процесс и европеизации образовательного пространства высшей школы, экономического реформирования и технологического преобразования в стране, проблема иноязычной подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля не только не теряет своей актуальности, но и приобретает еще большую значимость и является недостаточно исследованной и разработанной. Однако, актуальность темы исследования определяется недостаточной разработанностью процессов иноязычной подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля в сфере высшего профессионального образования в контексте европеизации образования.

Сравнительный анализ теории и практики позволил выявить следующие противоречия в иноязычной подготовке будущих специалистов между:

- существующим социальным заказом общества и требованиями международного рынка труда на подготовку специалиста гуманитарного профиля, владеющего языковой компетенцией, и недостаточной разработанностью педагогической модели иноязычной подготовки в вузах в контексте интеграции российской системы образования в единое европейское образовательное пространство;

- необходимостью аккумуляции ведущих идей, отражающих международный опыт по организации иноязычной подготовки в высших учебных заведениях, и недостаточностью его теоретического осмысления современной российской педагогической наукой с целью выявления и использования конструктивного инновационного зарубежного потенциала профессионального обучения в процессе повышения эффективности иноязычной подготовки будущих российских специалистов гуманитарного профиля.

Выявленные противоречия обусловили постановку проблемы исследования: каковы педагогические условия иноязычной подготовки

будущих специалистов гуманитарного профиля в контексте европеизации высшего образования?

Высокая актуальность данной проблемы и обозначенные противоречия обусловили выбор темы исследования: «Иноязычная подготовка будущих специалистов гуманитарного профиля в контексте европеизации высшего образования».

Цель исследования: выявить, теоретически обосновать и экспериментально проверить эффективность педагогических условий иноязычной подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля в контексте европеизации высшего образования.

Объект исследования: подготовка будущих специалистов гуманитарного профиля в высших профессиональных учебных заведениях в контексте единого европейского образовательного пространства.

Предмет исследования: педагогические условия эффективности иноязычной подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля в контексте европеизации высшего образования.

Гипотеза исследования: иноязычная подготовка будущих конкурентоспособных специалистов гуманитарного профиля в контексте европеизации высшего образования будет эффективной при реализации следующих педагогических условий:

- выявлении и реализации потенциала иноязычной подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля в процессе изучения гуманитарных дисциплин;

- выявлении и адаптации зарубежного опыта иноязычной подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля в российской профессиональной школе с учетом её особенностей и традиций в контексте европеизации высшего образования;

- разработке и внедрении теоретико-прикладной модели иноязычной подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля в контексте европеизации высшего образования.

В соответствии с целью, объектом, предметом и гипотезой были поставлены следующие задачи исследования:

1. Определить основные понятия и дать характеристику европеизации высшего образования.

2. Выделить принципы адаптации и условия использования конструктивного зарубежного опыта иноязычной подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля в российской профессиональной школе в контексте европеизации высшего образования.

3. Проверить эффективность реализации педагогических условий иноязычной подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля в контексте европеизации высшего образования в опытно-экспериментальной работе.

Теоретико-методологической основой исследования являются положения диалектики о единстве теории и практики, эмпирического и теоретического в научном исследовании; идеи гуманистической личностно-ориентированной парадигмы образования, обуславливающие акмеологический, культуросообразный, синергетический и системный подходы к отбору и структурированию содержания профессиональной подготовки; философские концепции деятельностного, личностно-ориентированного, личностно-деятельного и междисциплинарного подходов к проектированию образовательных технологий.

На общенаучном и конкретно-научном уровнях большое значение для теоретического осмысления работы имело изучение трудов отечественных и зарубежных ученых-исследователей. В качестве исходных положений были использованы:

- методология педагогических исследований Ю.К. Бабанского, основные положения методологии педагогики и методики педагогического исследования (Н.Д. Никандров, М.Н. Скаткин и др.), методологические положения отбора содержания образования (B.C. Леднев, Г.В. Мухаметзянова, H.A. Читалин и др.); методологии сравнительно-

педагогических исследований (Б.Л. Вульфсон, А.Н. Джуринский, О.Н. Олейникова, Ф.Л. Ратнер, Т.М. Трегубова, В.А. Фокин и др.);

- исследования по проблемам высшей школы (Г.В. Мухаметзянова, A.M. Новиков, А.И. Чучалин и др.);

- теории гуманизации и гуманитаризации образования (Л.А. Волович, Г.В. Мухаметзянова, З.Г. Нигматов и др.);

- теории личностно-деятельностного (Л.С. Выготский, П.Я. Гальперин и др.), проблемного (И.Я. Лернер, М.И. Махмутов и др.), коммуникативного (И.И. Бим, И.А. Зимняя, A.A. Леонтьев, Е.И. Пассов и др.), компетентностного подходов к учебно-образовательному процессу (В.И. Байденко, Р.Х. Гильмеева, Г.И. Ибрагимов, Ф.Ш. Мухаметзянова, И.В. Наместникова и др.);

- основные положения технологии обучения (В.П.Беспалько, А.А.Вербицкий, М.В. Кларин, М.И. Махмутов и др.);

- теории межкультурной коммуникации, иноязычного общения, включающие в себя культурологические и социолингвистические знания, подходы к модернизации процесса обучения иностранным языкам в трудах лингводидактов (И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, И.А. Зимняя, Е.И. Пассов, Е.С. Полат, В.В. Сафонова, В.Л. Скалкин и др.).

В нашем исследовании мы опирались на работы данных авторов, кроме того, учитывались результаты последовательного аналитического обзора образовательных программ и учебно-методических комплексов вузов, а также федеральных государственных стандартов высшего профессионального образования при разработке содержания и технологического обеспечения модели иноязычной подготовки в контексте европеизации высшего образования.

Зарубежную источниковедческую базу исследования составили

- научные обзоры и аналитические работы, посвященные вопросам теории и практики высшего профессионального образования и проблемам его реформирования в контексте единого европейского пространства таких

специалистов, как S.Ganzler, F.Kuebart, L.Pepin, D.Phillips, R.Scharer, J.Witte и

др-;

- труды зарубежных исследователей по проблеме иноязычной подготовки будущих специалистов R. Abraham, N. Aliev, S. Andrewes, К. Bailey, S. Bax, Е. Bialystok, A.Cohen, P.W. Cummins, J. Delett., G. Ellis, R. Ellis, D. Little, J. Netten, A. Pauwels, M. Porto, C. Richards, R. Rohrbach, K. Sato, R. Scharer и др., на которые опирались при работе над содержанием теоретико-прикладной модели и адаптации зарубежного опыта иноязычной подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля в российской профессиональной школе в контексте европеизации высшего образования;

- публикации научных журналов из области высшего профессионального образования и языкознания "Applied Language Learning", "English language teaching journal", "European Journal of Education", "Foreign Language Annals", " Higher Education in Europe", "Modern English Teacher", "Modern Language Journal" и др.;

- законодательные и нормативные правовые акты Европейского Союза, решения Еврокомиссии и Совета Европы в области образования, официальные документы, отчеты об исследованиях и труды различных университетов, где отражаются положения по вопросам межкультурной и иноязычной подготовки будущих специалистов в Европе, образовательные программы и учебно-методические комплексы зарубежных вузов, программные документы Ассоциации европейских университетов, Европейской сети гарантии качества (ENQA), отчеты стран-участников о реализации принципов Болонского процесса, материалы Национального офиса ТЕМПУС, официальные источники информации из образовательных Интернет сайтов Евросоюза.

Для решения поставленных нами задач и проверки верности гипотезы использовались следующие методы исследования:

- теоретические: контент-анализ педагогической, философской, социологической, лингвистической и методической литературы по проблеме

исследования; сравнительный анализ отечественных и зарубежных исследовательских работ; сравнительно-сопоставительный анализ технологий обучения иностранному языку; индуктивный и дедуктивный методы; синтез, аналогия, классификация; моделирование и прогнозирование развития иноязычной подготовки студентов вузов;

- эмпирические: предметно-содержательный анализ учебных пособий и учебно-методических комплексов и опыта работы кафедр иностранных языков; системно-структурный анализ учебных планов и образовательных программ; психолого-педагогические и социологические методы сбора информации (наблюдение, анкетирование, опросы, беседы и интервьюирование отечественных и иностранных специалистов, тестирование студентов и преподавателей, педагогический эксперимент, изучение и обобщение инновационного педагогического опыта); качественный и количественный анализ результатов исследования, методы математической статистики.

Опытно-экспериментальными площадками исследования явились ЧОУ ВПО «Академия социального образования» (ACO), ЧОУ ВПО «Институт экономики управления и права» (ИЭУП) г. Казань и МАОУ ВПО «Нижнекамский муниципальный институт» (НМИ) г. Нижнекамск. Исследовательская работа проводилась в четыре этапа в период с 2008 по 2013г.:

На первом этапе (2004 - 2009 гг.) - поисковом, осуществлялся анализ философской, психолого-педагогической и лингвистической литературы по проблеме исследования. Этот период сопровождался практической педагогической деятельностью в вузах г. Казани (ФГАОУ ВПО «Татарско-Американском региональном институте» (ТАРИ), ЧОУ ВПО «Институте экономики управления и права» (ИЭУП), ФГАОУ ВПО «Татарском государственном гуманитарно-педагогическом университете» (ТГГПУ, а ныне - ФГАОУ «Казанский (Приволжский) федеральный университет»). Осуществлялся анализ учебно-образовательного процесса, его проблем,

инновационных тенденций и подходов в высшем профессиональном образовании. Накопленный опыт обозначил потребность в углублении теоретико-методологических знаний и способствовал осознанию, осмыслению и адекватной оценке проблемы иноязычной подготовки студентов вузов, определению состояния её разработанности в науке, исходных параметров, понятийного аппарата, определению содержания и тенденций развития иноязычной подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля с учетом заимствования зарубежного опыта подготовки.

На втором этапе (2009 - 2010гг.) продолжались изучаться публикации ведущих ученых, а также нормативно-законодательных актов Российской Федерации и стран Европы по проблеме исследования. Исследовались возможности повышения эффективности иноязычной подготовки согласно социальному заказу в условиях международного рынка груда и требованиям, предъявляемым к выпускнику высшего учебного заведения в контексте единого европейского образовательного пространства. Был выполнен сравнительно-сопоставительный анализ основных технологий иноязычной подготовки, используемых в вузах России и за её пределами. Осуществлялись выбор и обоснование темы диссертационного исследования. Были сформулированы цель, гипотеза и задачи исследования, разработан план работы над диссертацией, определена методология исследования и диагностический инструментарий. Разрабатывались основные теоретические положения и уточнялись ведущие позиции исследования и его терминологического поля, проводился констатирующий этап педагогического эксперимента, позволивший диагностировать текущее состояние, спрогнозировать возможные перспективы и наметить теоретико-методологические стратегии к повышению качества иноязычной подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля в контексте европеизации высшего образовательного пространства.

На третьем этапе (2010 - 2012гг.) проводился формирующий этап педагогического эксперимента, осуществлялась работа над теоретико-прикладной моделью иноязычной подготовки студентов гуманитарного профиля в контексте европеизации высшего образования, выявлялись её специфические особенности и педагогические условия эффективного функционирования. Апробирование модели и экспериментальное внедрение результатов исследования в учебно-образовательный процесс проводились на базе ЧОУ ВПО «ACO», ЧОУ ВПО «ИЭУП» г. Казани и МАОУ ВПО «НМИ» г. Нижнекамск. В течение реализации опытно-экспериментальной работы по развитию иноязычной подготовки студентов вузов уточнялись полученные научно-практические выводы, осуществлялась итоговая обработка результатов эксперимента.

На четвёртом этапе (2012 - 2013 гг.) обобщались итоги теоретико-экспериментального исследования, систематизировались и оформлялись полученные результаты, подготавливались и внедрялись в практику рекомендации по результатам диссертационного исследования. Проводились контрольная экспериментальная проверка и апробация положений, составляющих новизну исследования и подтверждающих гипотезу исследования; определены возможные направления дальнейших исследований.

Научная новизна исследования заключается в следующем: - уточнено понятие «европеизация высшего образования», которое представляет собой процесс расширения сферы деятельности университетов за пределы своей национальной образовательной системы на территории объединённой Европы, развитие международных образовательных и научных связей, когда деятельность вуза организуется в соответствии с международными стандартами, что способствует повышению конкурентоспособности и качества образования, созданию благоприятных условий для подготовки компетентных специалистов;

- выявлены и обоснованы педагогические условия, направленные на повышение эффективности иноязычной подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля в контексте европеизации высшего образования: выявление и реализация потенциала иноязычной подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля в процессе изучения гуманитарных дисциплин; выявление и адаптация зарубежного опыта иноязычной подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля в российской профессиональной школе с учетом её особенностей и традиций в контексте европеизации высшего образования; разработка и внедрение теоретико-прикладной модели иноязычной подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля в контексте европеизации высшего образования;

- разработана и внедрена теоретико-прикладная модель иноязычной подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля в контексте европеизации высшего образования, включающая в себя мотивационно-потребностный, коммуникативно-содержательный, операционально-процессуальный и результативно-оценочный компоненты содержания иноязычной подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что

- определено категориальное поле и дана характеристика европеизации высшего образования, являющейся важным направлением политики западноевропейских стран в области обновления содержания иноязычной подготовки в едином образовательном пространстве, заключающаяся в обеспечении конкурентоспособности европейского пространства высшего образования, которая основывается на гарантиях его высокого качества и когда европеизация университетов выступает результатом создания единой европейской зоны высшего образования;

- выявлены особенности содержания иноязычной подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля в контексте единого европейского образовательного пространства, заключающиеся в отражении концепции «полилог культур», подразумевающей направленность на социокультурные

принципы образования, когда культурная среда иноязычной подготовки образуется в ситуации межкультурного обучения;

- выявлены принципы иноязычной подготовки, на основе которых осуществляется организация иноязычной подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля в контексте единого европейского образовательного пространства (системности, гуманизации, профессиональной направленности, научности, речемыслительной активности, функциональности, ситуативности, индивидуализации) согласно предложенным педагогическим подходам (коммуникативный, компетентностный и личностно-деятельностный); результаты исследования могут быть использованы в сфере теоретических основ модернизации современного высшего профессионального образования;

- выявлены тенденции и актуальные перспективные направления развития и совершенствования иноязычной подготовки будущих специалистов в вузах, заключающиеся в универсализации системы требований к уровню владения иностранным языком, оптимизации содержания иноязычной подготовки, использовании новых образовательных технологий и увеличении времени, отводимого на самостоятельную работу студентов.

Обоснование теоретических положений и выводов обуславливает решение значимой для модернизации российского высшего профессионального образования научной проблемы с высокой степенью актуальности - иноязычной подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля в контексте европеизации высшего образования. Раскрытие целесообразности продолжения исследования данной проблемы будет способствовать оптимизации технологического и дополнению теоретического обеспечения обучения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Назмиева, Эльмира Ильдаровна, 2013 год

БИБЛИОГРАФИЯ

1. Айнутдинова И.Н. Инновационные технологии в обучении иностранным языкам в вузе: интеграция профессиональной и иноязычной подготовки конкурентоспособного специалиста: (зарубежный и российский опыт)/ Настольная книга педагога -новатора. Казань: изд-во Казанского университета, 2011. 456 с.

2. Айтуганов И.М., Корчагин Е.А., Матухин Е.Л., Митрофанова Э.П., Сафин P.C. Взаимодействие профессиональных образовательных учреждений и предприятий-заказчиков кадров // Казанский педагогический журнал. 2008. N 8. С. 46 - 54.

3. Алишев Б.С. Межкультурная толерантность и ее психологические корни // Казанский педагогический журнал. 2008. N 8. С. 38 - 46.

4. Андриенко A.C. Развитие иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности студентов технического вуза (на основе кредитно-модульной технологии обучения): дис. .. .канд.пед.наук (специальность 13.00.08). Ростов-на-Дону, 2007. 378с.

5. Антипова Т.А. Высшая школа как фактор формирования единого образовательного пространства России (социально-институциональный аспект): дис. ...канд. соц. наук (специальность 22.00.04). Пенза, 2003.167с.

6. Афонасова В.Н. Методика построения профессионально-ориентированных модульно-рейтинговых программ обучения иностранному языку в неязыковом вузе: дис. ...канд. пед. наук (специальность 13.00.02). Москва, 2003. 246с.

7. Бабанский Ю.К. О дидактических основах повышения эффективности обучения // Народное образование. 1986. № 1 1. С. 105 - 11 1.

8. Беляева С.А. Из тени прошлого: саммит лидеров "Большой восьмерки" может изменить отношение к образованию // Поиск. № 23. 2006. С Л 4.

9. Белякин А.М. Критерии сравнительного исследования конкурентоспособности образовательных систем // Педагогика творческого саморазвития: проблемы инновационности, конкурентоспособности и прогностичности образовательных систем: материалы XX Всероссийской научной конференции. Казань: КГУ, 2010. С.73 -78.

10. Бермус А.Г. Российское педагогическое образование в контексте Болонского процесса//Педагогика, 2005. №10. С. 102- 109.

11. Беспалько В.П. Слагаемые педагогической технологии. - М.: Педагогика, 1989. 190 с.

12. Бим И.Л. Модернизация структуры и содержания языкового образования//Иностранные языки в школе. 2005. №8. С.2 - 6.

13. Бойцова В.В., Бойцова JI.B. Европейский образовательный процесс и Россия // Общественные науки и современность. 2000. №6. С.75 -81.

14. Большой энциклопедический словарь. 2-е изд. М.: «Большая Российская энциклопедия»; СПБ.: «Норинт», 1998. 1456 с.

15. Вербицкая Л.А., Касевич В.Б. О модернизации российской высшей школы: сегодняшние проблемы и возможные решения // Вопросы образования. 2004. № 4. С. 10 - 22.

16. Вербицкий A.A. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход. М.: Высшая школа, 1991. 204 с.

17. Волович JI.A. Гуманитарная культура в логике модернизации профессионального образования // Вестник Казанского технологического университета. 2012. Т. 15. №8. С.421 - 425.

18. Вульфсон Б.Л. Стратегия развития образования на Западе на пороге XXI века. М.: Изд-во УРАО, 1999. 208с.

19. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1956. 519 с.

20. Галишникова Е.М. Практическая реализация стратегии профессионально-ориентированного обучения средствами

иностранного языка // В мире научных открытий. 2013. №3.2(39). С. 299-315.

21. Гальперин П.Я. Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий. В сб.: Исследования мышления в советской психологии. М., 1966. С. 236 - 276.

22. Гальперин П.Я. Центральное звено в психологическом механизме речи на иностранном языке. В кн.: Проблемы повышения эффективности преподавания иностранных языков. Львов, 1973. 275с.

23. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: Учебное пособие для студентов лингвистических университетов и факультетов иностранных языков высших педагогических учебных заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2004. 336с.

24. Гильмеева Р.Х., Волович Л.А., Гараева Н.Г., Мухаметзянова Л.Ю., Мухаметзянова Ф.Ш., Тихонова Л.П. Формирование ключевых профессиональных компетенций студентов в процессе гуманитарной подготовки. Учебное пособие. Казань: Изд-во «Данис» ИПП ПО РАО, 2010.

25. Гипаева Х.А. Педагогические основы адаптации зарубежного опыта преподавания английского как иностранного в неязыковом вузе: дис. ...канд.пед.наук (специальность 13.00.01). Владикавказ, 2000. 214с.

26. Гребнев Л.С. Лондонское коммюнике: завершающий этап Болонского процесса // Высшее образование в России. 2007. №9. С. 3 - 13.

27. Григорьева Е.В. Проектирование и реализация содержания обучения иностранному языку в высшей школе с учетом интернационализации образования: на примере экономических факультетов: дис. ... канд. пед. наук, (специальность 13.00.01). Казань, 2008. 195 с.

28. Давыденко Ю.Е. Плюрилингвизм в контексте обучения иностранным языкам // Вюник дшпропетровського ушверситету ¡меш альфреда Нобеля / Сер1я «педагопка \ психолопя». 201 1. № 2 (2). С.59 - 64.

29. Давыдов Ю.С. Болонский процесс и новые реформы российского образования // Педагогика, М.: 2005. №7. С. 3 - 11.

30. Джуринский А.Н. Интернационализация высшего образования: тенденции и проблемы / А.Н. Джуринский // Вестник высшей школы. М.: Роспечать, 2002. №9. С. 44 - 49.

31. Добрянский И. А. Негосударственное образование как социокультурный феномен // Высшее образование в России. М.: Роспечать, 2007. №6. С. 83 - 85.

32. Дорошенко В.А. Европеизация или евразийская интеграция: обращаясь к опыту прошлого // Вузы России и Болонский процесс: сб. материалов международной научно-практической конференции УПИ. Екатеринбург, 2005. С. 70 - 75.

33. Емельянова Т.В. Формирование профессионально-направленной иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыкового вуза (английский язык, специальности: «Связи с общественностью», «Журналистика»): дис. ... канд.пед.наук (специальность 13.00.02). М., 2006. 170с.

34. Жураковский В.М. Модернизация высшего образования: проблемы и пути их решения / В.М. Жураковский, И. В. Федоров // Высшее образование в России. 2006. № 1. С. 3 - 1 5.

35. Захарова Г.В. Коммуникативный подход к обучению иностранным языкам в Германии // Педагогика, 2005. №3. С. 96 - 106.

36. Зимняя И.А. Проблемность в обучении неродному языку // Проблемность в обучении иностранным языкам в вузе: межвузовский сб.научных трудов. Пермь: Изд-во Пермского ГТУ, 1994. С. 35 - 57.

37. Ибрагимов Г.И. Инновационные технологии обучения в условиях реализации компетентностного подхода // Инновации в образовании. 2011. №4. С.4 - 14.

38. Иванова В.И. Болонский процесс и Российское высшее образование // Педагогика, М.: 2006. №1. С. 97 - 105.

39. Иванова О.Ю. Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку на неязыковых факультетах вузов: дис. ... канд.пед.наук (специальность 13.00.08). Орёл, 2005. 245с.

40. Истомина К.В. Формирование обобщенных умений учащихся в процессе иноязычной. подготовки в негосударственных образовательных учреждениях: дис. ...канд.пед.наук (специальность 13.00.01). Магнитогорск. 2006. 166 с.

41. Ишмурадова A.M. Формирование иноязычных компетенций студентов технического вуза в проектной деятельности: дис. .. .канд.пед.наук (специальность 13.00.01). Казань. 2008. 195 с.

42. Кадырова Ф.М. Научно-методическое обеспечение модернизации языковой подготовки в системе непрерывного педагогического образования // Казанский педагогический журнал. 2008. № 6. С. 47 - 53.

43. Кадырова Ф.М. Повышение качества языковой подготовки студентов в условиях изменяющегося рынка труда // Казанский педагогический журнал. 2008. № 8. С. 32 - 38.

44. Каримова Л.А. Содержание и технологии обучения иностранным языкам в условиях модернизации высшей профессиональной школы: на примере неязыковых вузов стран-участниц Болонского процесса: дис. ...канд. пед. наук (специальность 13.00.01). Казань, 2009. 230 с.

45. Касьянова И.В. Педагогическое управление иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки: дис. .. .канд.пед.наук (специальность 13.00.08). Магнитогорск, 2005. 192с.

46. Килинская Н.В. Творческое использование зарубежных педагогических инноваций в современных российских вузах (на материале изучения иностранных языков): дис. ...канд.пед.наук (специальность 13.00.01). Саратов, 1999. 179с.

47. Кирилова Г.И. Принципы информационно-средового подхода к модернизации профессионального образования // Казанский педагогический журнал. N8. 2008. С. 54 - 61.

48. Кларин M.B. Педагогическая технология в учебном процессе. (Анализ зарубежного опыта). М.: Знание, 1989. 196 с.

49. Коваль H.A. Гуманитарная среда университета как фактор становления специалиста / Н. А. Коваль // Россия и Восток. Обучающееся общество и социально-устойчивое развитие Каспийского региона: III Международная научная конференция. Астрахань: Изд. дом «Астраханский университет», 2005. Т. 1.

50. Козлова Т.В. Некоторые противоречия процесса интернационализации евразийских университетов // Университетское управление. 2004. № 2(30). С. 60-64.

51. Козырев В.А. Гуманитарная образовательная среда педагогического университета: сущность, модель, проектирование: монография. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена. 2004. 328 с.

52. Колоницкая O.JI. Гуманитарная среда - один из способов решения проблем высшего профессионального образования // Молодой ученый / Ежемесячный научный журнал. №5 (40), Т.З. 2012. С. 431 - 435.

53. Комарова A.A. Сравнительный анализ систем обучения иностранным языкам в военных вузах России и США: дис. .. .канд.пед.наук (специальность 13.00.01). Н.Новгород, 2003. 180с.

54. Компетентностный подход в преподавании гуманитарных дисциплин в ССУЗ (концептуальные идеи) / JI.A. Волович [и др.] / под ред. Гильмеевой Р.Х. Казань: изд-во «Данис» ИПП ПО РАО, 2008. 23с.

55. Корчагин Е.А., Дьячков Ю.А. Профессиональный стандарт как основа специальной и практической подготовки студентов // Казанский педагогический журнал. 2008. N 3. С. 51 - 60.

56. Кургузов B.JI. Гуманитарная среда технического ВУЗа: Методология. Опыт. Проблемы. Улан-Удэ: ВСГТУ, 1997. 184 с.

57. Леднев B.C. Содержание образования: учебное пособие. М.: Высш. шк, 1989. 360 с.

58. Леонтьев A.A. Психологические основы обучения русскому языку как иностранному // Русский язык за рубежом. 1974. №4. С.54-60.

59. Лернер И.Я. Процесс обучения и его закономерности. М.: Педагогика, 1980. 185 с.

60. Лопатина О.В. Зарубежные технологии обучения иностранному языку студентов неязыковых вузов // Казанский педагогический журнал. №7 -8. 2009. С.163 - 170.

61. Магомедова H.A. Зарубежная коммуникативно-ориентированная методика обучения чтению на иностранном языке (историко-методический анализ): дис. ...канд.пед.наук (специальность 13.00.02). Москва, 2004. 219с.

62. Мазанова С.Е. Модульная технология профессионально-ориентированного обучения иностранному языку студентов неязыкового вуза: дис. ...канд.пед.наук (специальность 13.00.08). Москва, 2010. 141с.

63. Манякина Л.Ф. Обучение студентов техникумов торгово-экономического профиля ведению профессионально-направленной беседы на английском языке: дис. ...канд. пед.наук. Киев, 1998. 305с.

64. Маркова Е.С. Теоретические основы построения интегративно-модульных курсов английского языка для профильной школы: дис. ...канд.пед.наук (специальность 13.00.02). Москва, 2004. 233с.

65. Масалимова А.Р. Преимущества и риски Болонского процесса/ А.Р. Масалимова // Интеграционные процессы в современном профессиональном образовании: материалы Международной научно-практической конференции (Казань, 22 апреля 2010г.) / Под общей редакцией д.п.н. Е.А. Корчагина, д.п.н. P.C. Сафина. Казань: КГ АСУ, 2010. С. 172- 174.

66. Масленникова В.Ш., Павлинов A.B. Воспитание социально-ориентированной личности // Гражданственность как приоритетная

стратегия воспитания: сб. материалов семинара ОУ СПО Пермского края, 19-20 февраля; том II. Пермь, 2008. С. 28 -36.

67. Масленникова В.Ш. Формирование толерантной культуры студента в учебно-воспитательном процессе вуза // Культура как духовный ресурс развития региона: сб. материалов научной международной конференции. Казань, 2008. С. 31 - 38.

68. Матушанский Г.У. Теоретико-методологические аспекты применения компетентностного подхода в высшем профессиональном образовании: монография / Матушанский Г.У., Кулаков О.Р., Завада Г.В.; М-во образования и науки Российской Федерации, Гос. образовательное учреждение высш. проф. образования «Казанский гос. энергетический ун-т». Казань: Изд-во КГЭУ, 2010. 135с.

69. Махмутов М.И. Теория и практика проблемного обучения. Казань. 1972. 365с.

70. Мегалова И.А. Новейшие информационные и коммуникационные технологии формирования иноязычной компетенции в российских и зарубежных вузах (сравнительный анализ): дис. .. .канд.пед.наук (специальность 13.00.01). Саратов, 2000. 180с.

71. Миролюбов A.A. Социокультурный компонент содержания обучения иностранным языкам // Мир образования - Образование в мире. Научно-методический журнал. Московский психолого-социальный инт. М.: Изд. Дом РАО, 2005.№2(18). С. 59-66.

72. Митрофанова О.Д. О логико-психологической основе упражнений // Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком; под ред. A.A. Леонтьева и Т.В. Рябовой. М.: МГУ, 1969. 233с.

73. Моисеенко O.A. Модульный подход к обучению иностранных студентов способам выражения целевых отношений в русском языке средствами информационных образовательных технологий: дис. ... канд.пед.наук (специальность 13.00.02). Москва, 2008. 236с.

74. Муратова Ю.Р., Радаев В.В. На полдороге к будущему: оценка включенности группы Российских вузов в Болонский процесс // Вопросы образования. 2007. №3. С. 84 - 114.

75. Мухаметзянова Г.В. Развитие интеллектуальных способностей личности на основе мультиагентных гиперпредставлений и проектной деятельности /Корчагин Е.А., Матухин Е.Л. // Философское и педагогическое наследие: Вторые Махмутовские чтения: материалы международного симпозиума. Казань: РИЦ Школа, 2008.

76. Мухаметзянова Г.В., Ибрагимов Г.И. Проблемы и основные направления развития профессионального образования в условиях изменяющегося рынка труда. Казанский педагогический журнал. 2012. №2. С. 5-18.

77. Мухаметзянова Г.В., Читалин Н.А. Научное обеспечение модернизации профессионального образования: отчет о научно-исследовательской работе учреждения РАО «Институт педагогики и психологии профессионального образования» за 2010 год // Казанский педагогический журнал. 2011. №2. С. 5 - 20.

78. Мухаметзянова Ф.Г. Вопросы интеграции социокультурной и профессиональной подготовки при переходе на бакалавриат // Гуманитарная составляющая профессионального образования: материалы Всероссийской научно-практической конференции. Часть 1. / Под науч. ред. Г.В. Мухаметзяновой. Казань. ГУ «НЦ БЖД», 2010. С.165 - 169. 352с.

79. Мухаметзянова Ф.Ш. Прикладной бакалавриат как фактор реализации программ непрерывного образования // Казанский педагогический журнал. 2011. №5. С. 90 -93.

80. Мякишева И.А. Сравнительный анализ технологий обучения иностранному языку в школах России, Великобритании и США: дис. ...канд.пед.наук (специальность 13.00.01). Киров, 2004. 189 с.

81. Назмиева Э.И. Иноязычная подготовка как фактор развития общекультурных и профессиональных компетенций студентов негосударственного вуза // Казанский педагогический журнал / Институт педагогики и психологии профессионального образования. Казань. №3. 2012. С. 33 -38.

82. Назмиева Э.И. Иноязычная подготовка студентов как фактор развития «полилога культур»: европейский и российский опыт // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Философия, социология, право. №14(109) 2011. Выпуск 17. С. 278 -287.

83. Назмиева Э.И. Моделирование иноязычной подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля в контексте европеизации высшего образования // Казанский педагогический журнал / Институт педагогики и психологии профессионального образования. Казань. №3. 2013. С. 124- 132.

84. Назмиева Э.И. Преимущества и риски иноязычной подготовки студентов в негосударственном вузе // Филология и культура. Казань. №3(29). 2012. С. 270-274.

85. Назмиева Э.И. Реализация зарубежных технологий иноязычной подготовки студентов гуманитарного профиля в вузах // Современные проблемы дидактики средней и высшей профессиональной школы: материалы международной научно-практической конференции 30 сентября - 2 октября 2013 года в 2-х ч. Казань: Изд-во «Печать-Сервис XXI век». 2013. Часть I. С. 212-217.

86. Наместникова И.В. Межкультурная коммуникация в контексте диалога культур: социально-философский аспект (монография). М., изд-во: Союз, 2003. 223с.

87. Нигматов З.Г. Лингвокультурологический компонент образования // Лингвострановедческий аспект преподавания иностранных языков. Выпуск 2. Казань, 1997. С. 3-7.

88. Никандров Н.Д., Анисимов В.В., Грохольская О.Г. Общие основы педагогики: учебник для вузов. М.: Просвещение, 2006. 574с.

89. Никитина Е.Г. Развитие иноязычной компетентности студентов вуза средствами модульного обучения (на примере экономических специальностей): дис.. .канд.пед.наук (специальность 13.00.08). Чебоксары, 2010. 292с.

90. Новиков A.M. Профессиональное образование в России. М.: ИЦП НРО РАО, 1997. 254 с.

91. Олейникова О.Н. Основные тенденции развития и современное состояние профессионального образования в странах европейского

союза: автореф. дисс..... докт. пед. наук / О.Н. Олейникова.

Красногорск: 2003. 53 с.

92. Опыт функционирования и развития учебных заведений профессионального образования Европейского союза (Аналитические материалы) / под общей редакцией академика РАО Г.В. Мухаметзяновой. Казань: ИПП ПО РАО, 2007. 116 с.

93. Павленко JI.B. Оптимизация иноязычной подготовки студентов-юристов: дис. ... канд.пед.наук (специальность 13.00.08). Томск, 2010. 177с.

94. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. М.: Русский язык, 1977. 216 с.

95. Петрова Г.А. Формирование иноязычной профессионально-комуникативной компетенции студентов: дис. ... канд.пед.наук (специальность 13.00.08). Томск, 2009. 175с.

96. Полат Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования. М.: Академия, 2002. 272 с.

97. Примерная программа «Иностранный язык» для неязыковых вузов и факультетов / под общей редакцией С.Г. Тер-Минасовой / Научно-методический совет по иностранным языкам Минобрнауки РФ. Москва. 2009. 24с.

98. Профессионально-гуманитарные компетенции студентов в учреждениях среднего профессионального образования: методическое пособие для преподавателей дисциплин гуманитарного цикла / под научной ред. Действительного члена РАО, доктора педагогических наук, профессора Г.В. Мухаметзяновой. Казань: Изд-во «Данис» ИПП ПО РАО, 2009. 148 с.

99. Ратнер Ф.Л. Адаптация студентов вузов к кредитной системе обучения / Ф. Л. Ратнер, В. Г. Иванов, Г. Р. Иксанова. Казань, 2007. 101 с.

100. Реализация основных принципов Болонской Декларации в российской профессиональной школе: методические рекомендации / Трегубова Т.М., Масалимова А.Р., Сахиева Р.Г., Сагитова Р.Р. Казань, 2010. 75 с.

101. Рекомендации по развитию профессионального образования России в соответствии с европейскими подходами / под общей редакцией академика РАО Г.В. Мухаметзяновой. Казань: ИПП ПО РАО, 2007. 30с.

102. Сагитова Р.Р. Формирование самообразовательной компетенции студентов вуза в процессе изучения гуманитарных дисциплин: дисс. ...канд. пед. наук (специальность 13.00.01). Казань, 2011. 215с.

103. Сальная Л.К. Обучение профессионально-ориентированному иноязычному общению. Таганрог. 2009. 195с.

104. Самерханова Э.К. Организация единого образовательного пространства в высшем учебном заведении: дис. ... докт.пед.наук (специальность 13.00.08). Нижний Новгород, 2006. 398с.

105. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж: ИСТОКИ, 1996. 237 с.

106. Скалкин В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи. М.: Русский язык, 1981. С. 121 - 132.

107. Скаткин М.Н. Методология и методика педагогических исследований: в помощь начинающему исследователю. М.: Педагогика, 1986. 152с.

108. Сковородкина И.З. Подготовки специалистов в условиях глобализации и интеграции // Современные проблемы дидактики средней и высшей профессиональной школы: материалы международной научно-практической конференции. Часть I. Казань: Изд-во «Печать-Сервис XXI век» 2013. С. 257-262.

109. Соколова JI.H. Модульная организация учебного процесса по развитию умений иноязычного профессионально-делового общения (английский язык, технический вуз): дис. ... канд.пед.наук (специальность 13.00.02). Тамбов. 2007. 194с.

110. Сороковых Г.В. Продукт-ориентированное обучение иностранному языку в Германии // М.: Педагогика, 2008. №5. С. 94 - 97.

111. Стратегические приоритеты модернизации российского профессионального образования в условиях его глобализации и интеграции: монография / ФГНУ Институт педагогики и психологии РАО/ Мухаметзянова Г.В., Трегубова Т.М., Масалимова А.Р., Олейникова О.Н., Сахиева Р.Г.,Белякин A.M., Сагитова P.P. Казань: Изд-во «Данис» ИПП ПО РАО. 2012. 152 с.

112. Сухова Е.Е. Структурная трансформация высшего образования в Германии в контексте Болонского процесса // Вопросы образования. 2009. № 3. С. 94- 113.

113. Тагунова И.А. Инновационные процессы в образовании в контексте деятельности международных организаций / И.А. Тагунова // Педагогика. М.: 2007, №2. С. 79 - 90.

114. Талипова Н.З. Развитие речевой деятельности студентов на основе зарубежных технологий обучения: автореф. дисс. ...канд. пед. наук. (13.00.01, защищена 06.04.2004). Казань, 2004. 19 с.

115. Трегубенкова М.В. Развитие иноязычной компетентности студентов вузов в процессе профессиональной подготовки: дис. ...канд.пед.наук (специальность 13.00.08). Челябинск, 2005. 199с.

116. Трегубова Т.М. Адаптационно-образовательный потенциал зарубежного опыта подготовки конкурентоспособных специалистов // Актуальные проблемы развития образования на современном этапе. Самара, 2008. С. 252-259.

117. Трегубова Т.М. Диверсификация как ведущий принцип реформирования подготовки компетентных специалистов в условиях международной образовательной интеграции // Интеграционные процессы в современном профессиональном образовании: материалы Международной научно-практической конференции (г. Казань, 22 апреля 2010 года / Под общей редакцией д.п.н. Е.А. Корчагина; д.п.н. P.C. Сафина. - Казань: КГ АСУ, 2010. 356с.

118. Трегубова Т.М. Диверсификация подготовки компетентных специалистов в рамках программы «темпус» в условиях международной образовательной интеграции // Вестник Владимирского государственного университета им. Александра Григорьевича и Николая Григорьевича Столетовых. Серия: Педагогические и психологические науки. 2011. №30. С. 138-143.

119. Трегубова Т.М. Использование ключевых компетенций в оценке конкурентоспособности будущего специалиста (опыт стран Евросоюза) / Научные основы формирования компетентностного специалиста в системе непрерывного образования: сб. науч. трудов / КСЮИ. Казань: 2003. С. 199-202.

120. Трегубова Т.М. Исследование зарубежного опыта социального партнерства в контексте международной образовательной интеграции/ Т.М. Трегубова // Корпоративное профессиональное образование: опыт, проблемы, перспективы развития: материалы Международной научно-практической конференции (28 апреля 201 1 года). Казань: КГАСУ, 2011. С. 358 -361.

121. Трегубова Т.М. Конкурентоспособность профессионального образования в формате Болонского и Копенгагенских процессов:

миссия, содержание, стратегии развития / Т.М.Трегубова, А.Р.Масалимова, A.M. Белякин, А.В.Фахрутдинова, Сахиева Р.Г. Казань: УРАО ИПП ПО. 2010. 48 с.

122. Трегубова Т.М. Поликультурная грамотность студентов как фактор формирования единого культурно-образовательного пространства // Культура как духовный ресурс развития региона: международная научная конференция. Казань, 2008. С. 291 - 300.

123. Трегубова Т.М. Проект «Болонская тетрадь» как инновационный механизм модернизации высшего образования в условиях его глобализации и интернационализации // Вестник Тверского государственного университета / Серия "Педагогика и психология". 2011. Вып. 4. С. 48- 56.

124. Трегубова Т.М. Студент колледжа под защитой социальных служб: новые обязательства, сравнительный анализ // Специалист. 2011. №5. С. 29-37.

125. Трегубова Т.М. Формирование академической мобильности студентов с учетом требований Болонской декларации // Труды ИНЭК. КГТУ им. Туполева. Инженерно-экономические решения в народном хозяйстве. Казань, 2008. С. 68 - 78.

126. Трегубова Т.М., Баянова Л.И. Международное сотрудничество как фактор развития вуза в условиях интернационализации в образовании // Распространение Болонского процесса: от деклараций к внедрению на практике. В 3-х частях. Часть 3. Опыт интернационализации вузов и их интеграции в международное образовательное пространство: сб. статей. Казань, КГТУ им. А.Н. Туполева, 2008. С. 75 - 81.

127. Трегубова Т.М., Масалимова А.Р., Сахиева Р.Г., Тазутдинова Э.Х., Исследования зарубежного опыта реформирования профессионального образования в условиях международной образовательной интеграции // Казанский педагогический журнал. Казань, 2008. № 8. С.75 - 83.

128. Тумалев А.В. Иностранный язык в вузе: изменения в свете Болонского процесса // Социально-экономическое положение России в новых геополитических и финансово-экономических условиях: реалии и перспективы развития: сб. науч. статей, выпуск 5 / Институт бизнеса и права. СПб., 2008. С.296 - 301.

129. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования (по направлениям подготовки: 030900 Юриспруденция; 080100 Экономика; 080200 Менеджмент) / Министерство образования и науки РФ. Москва. 2010. 62с.

130. Финаева Т.С. Лингвострановедческая подготовка студентов педагогических учебных заведений стран Евросоюза как фактор развития межнационального полилога: автореф. дисс. ...канд.пед.наук (специальность 13.00.01). Казань, 2006. 23с.

131. Финаева Т.С. Тандемный метод изучения иностранного языка // Казанский педагогический журнал. 2005. № 2. С. 45 - 51.

132. Фокин В.А., Фокин И.В. Некоторые современные дидактические проблемы подготовки бакалавров социальной работы // Современные проблемы дидактики средней и высшей профессиональной школы: материалы международной научно-практической конференции. Часть I. Казань: Изд-во «Печать-Сервис XXI век» 2013. С.279 - 283.

133. Формирование ключевых профессиональных компетенций студентов в процессе гуманитарной подготовки: учебное пособие для учреждений среднего профессионального образования. Казань: Изд-во «Данис» ИПП ПО РАО, 2010. 176 с.

134. Хрисанова Е.Г., Андреева Т.Ю. Технологические основы подготовки будущих учителей иностранного языка к организации дистанционного обучения // Современные проблемы дидактики средней и высшей профессиональной школы: материалы международной научно-практической конференции (30 сентября - 2 октября). Казань: Изд-во «Печать-Сервис XXI век» 2013. Часть 1. С.291 -296.

135. Читалин Н.А. Культурно-цивилизационная функция профессионального образования // Философское и идеологическое наследие: Вторые махмутовские чтения, 15-16 мая 2008.

136. Чучалин А.И., Велединская С.Б., Ройз Ш.С., Охотин И.С. Моделирование процессов иноязычной полготовки в вузе с позиции управления качеством // Инженерное образование. 2005. №3. С. 136 -143.

137. Шадриков В.Д. Государственные образовательные стандарты высшего профессионального образования и Болонский процесс // Вопросы образования. 2004. № 4. С. 5 - 9.

138. Элерс У.Д. О повышении грамотности в вопросах качества в сфере е-Learning в Европе // Высшее образование в России. 2006. №12. С. 43 -54.

139. Энциклопедия профессионального образования: В Зт. / Под ред. С .Я. Батышева. М.: АПО, 1998-2000. 440с.

140. Юревич А.В. Расслоение Российского научного сообщества // Науковедение и новые тенденции в развитии российской науки / Под ред. А.Г.Аллахвердяна, Н.Н.Семеновой, А.В.Юревича. М.: Логос, 2005. С. 228-229.

141. Юстус И.В. Теоретико-методологические основы развития духовной культуры студентов университета: дис. ... д-ра пед. наук. Самара, 2002. 368с.

142. Юцявичене П.А. Теоретические основы модульного обучения. Дис. ...д.п.н., Вильнюс. 1990. 336с.

143. Abraham R., Vann R. Strategies of two language learners: a case study. In: Wenden, A., Rubin, J. Learner Strategies: Implications for the Second Language Teacher and Researcher. Prentice Hall, Englewood Cliffs, NJ, 1987. P. 85 - 102.

144. Alalou A. (U. of Delaware, USA). Reevaluating curricular objectives using students' perceived needs: The case of three language programmes // Foreign Language Annals. New York, USA, 34, 5. 2001. P. 453 - 469.

145. Aliev N.N., Leaver B.L. A new age in two lands: the individual and individualism in foreign language instruction. In: Leaver, B.L., Learner-Centered Instruction. The AGSI Press, Salinas, CA, 1993. P. 1- 21.

146. Allwright D. Contextual Factors in Classroom Language Learning: An Overview. Centre for Research in Education, University of Lancaster, UK. 2000. CRILE working paper 35.

147. Andrewes S. The CLT Police: questioning the communicative approach // Modern English Teacher 14/2, 2005. P. 5 - 11.

148. Arikan A. Professional development programs and English language instructors: A critical-postmodern study // Hacettepe University Journal of Education, 27, 2004. P. 40 - 49.

149. Bailey K.M. Language Teacher Supervision: A Case-Based Approach (Cambridge Language Teaching Library). Cambridge University Press. 2006. 384p.

150. Barenfanger O., Tschirner E. Language Educational Policy and Language Learning Quality Management: The Common European Framework of Reference /University of Leipzig // Foreign Language Annals. Vol.41, No.l. 2008. P. 81 - 101.

151. Bax S. The end of CLT: a context approach to language teaching // ELTJ 57/3, 2003. P.278 - 287.

152. Bebout L. "What was it like to learn English?" Learner interviews in TESL training // TESL Canada Journal/La Revue TESL du Canada (Burnaby, BC, Canada), 19, 1. 2001. P. 73 -79.

153. Bialystok E., Kellerman E. Language strategies in the classroom. In B.K. Das (Ed.), Communication and learning in the classroom community. 1987. P. 160-175.

154. Breen M. P. Syllabus Design / R. Carter & D. Nunan (Eds). The Cambridge Guide to TESOL. Cambridge University Press, 2001. 275p.

155. Canale M., Swain M. Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing // Applied linguistics. Volume 1(1). 1980. P. 1-47

156. Cohen A. D., Aphek, E. Easifying second language learning. Studies in Second Language Acquisition, 3 (2), 1981. P. 221 -235.

157. Crookes G., Schmidt, R. Motivation: reopening the research agenda. Language Learning 40, 1991. P. 45 - 78.

158. Cummins P.W. LinguaFolio: American model for the European language portfolio//Modern Language Journal, 91(1). 2007. P. 117- 121.

159. Dadour E.S., Robbins J. University-level studies using strategy instruction to improve speaking ability in Egypt and Japan. In: Oxford, R. Language Learning Strategies Around the World: Cross-cultural Perspectives. University of Hawaii Press, Manoa. 1996. P. 157 - 166.

160. Delett J.S., Barnhardt, S., Kevorkian, J.A. A framework for portfolio assessment in the foreign language classroom // Foreign Language Annals (New York, USA), 34, 6. 2001. P. 559 - 568.

161. Devitt S. Guidance to teachers and learners. In Council of Europe 2002. P.73 -99.

162. Dornyei Z. On the teachability of communication strategies. TESOL Quarterly 29, 1995. P. 55 - 85.

163. Ellis G. How culturally appropriate is the communicative approach? // ELTJ. Volume 50/3. 1996. P. 213 - 218.

164. Figueras N., North B., Takala S., Verhelst N., Van Avermaet P. Relating examinations to the Common European Framework: A manual. Language Testing 22, 2005. P. 261 -279.

165. Ganzler S., Meister S., King C. The Bologna process and its impact on higher education at Russia's margins: the case of Kaliningrad. Published online: 4 December, 2008. 19p.

166. Gewehr W., Catsimali G. Aspects of modern language teaching in Europe. Taylor & Francis e-Library, 2002. 237p.

167. Guariento W. (U. of Glasgow, UK) and Morley, John. Text and task authenticity in the EFL classroom // ELT Journal (Oxford, UK), 55, 4. 2001. P. 347-353.

168. Hinskens F. Language Variation - European Perspectives: Selected Papers from the Third International Conference on Language Variation in Europe (ICLaVE 3), Amsterdam, 2005 (Studies in Language Variation). 279 p.

169. Jacobs G. M., Farrewell T.S. Understanding and Implementing the CLT Paradigm // RELC Journal 34/1,1996. P.4 - 30.

170. Jan A. Van Ek. Objectives for Foreign language learning. Volume II: Levels. Germany: Council of Europe publishing, 1996. 81 p.

171. Jarvis H. (U. of Salford, UK). Internet usage of English for Academic Purposes courses. ReCALL. Cambridge, UK, 13, 2. 2001. P.206 - 212.

172. Kuebart F. The European house of education: Education and economy-a new partnership. In O.Anweiler & D.Schulz (Eds.), Von der Parestojka zur Transformation // Berufsausbildung und Hochschulwesen in Russland und Ostmitteleuropa. Leipzig: University Press. 2002. P. 75 - 92.

173. Little D. The Common European Framework and the European Language Portfolio: Involving learners and their judgements in the assessment process // Language Testing, 22. 2005. P.321 - 336.

174. Long M.H., Norris J.M. Task-based teaching and assessment. In: Byram, M, Encyclopedia of Language Teaching. Routledge, London, 2000. P.597 -603.

175. Mackey W.F. Forecasting the fate of languages. In Jacques Maurais and Michael A. Morris (eds.), Languages in a Globalising World. Cambridge: Cambridge University Press. 2003. P.64 - 81.

176. Makosch M. Organization and delivery of the curriculum. In Council of Europe. 2002. P. 165 - 175.

177. Nazmieva E. Foreign language training of students as the basis of general professional polycultural education // Образование и межнациональные отношения. Education and Interethnic Relations - IEIR2012. 4.1. Ижевск: УдГУ, 2012. 308 с. C.216-219.

178. Netten J. (Memorial U. of Newfoundland, Canada) and Germain, Claude. Transdisciplinary approach and intensity in second language learning/teaching // Canadian Journal of Applied Linguistics (Ottawa, Canada), 3, 1/2.2000. P. 107-122.

179. Pauwels A. Languages in the University Sector at the start of the third millennium. Babel 37(2): International Journal of Translation. 2002. P. 16 -38.

180. Pepin L. The history of EU cooperation in the field of education and training: how lifelong learning became a strategic objective // European Journal of Education, 42(1), 2007. P. 121 - 131.

181. Phillips D., Ertl H. Implementing European Union Education and Training Policy: A Comparative Study of Issues in Four Member States. Kluwer Academic Publishers. New York, Boston, Dordrecht, London, Moscow. 2003. 343p.

182. Phipps A., Guilherme M. Critical Pedagogy: Political Approaches to Language and Intercultural Communication (Languages for Intercultural Communication and Education: 8). Great Britain. Biddies Ltd. 2004. 67p.

183. Porto M. (National U. of La Plata, Argentina). Second Language Acquisition (SLA) research implications for language teachers // Applied Language Learning (Presidio of Monterey, CA, USA), 12, 1. 2001. P. 45 - 54.

184. Rea-Dickins P. Mirror, mirror on the wall: Identifying processes of classroom assessment // Language Testing. London, UK, 18, 4. 2001. P.429 -62.

185. Rod E. Task based Language Learning and Teaching. New York: Oxford University Press. 2003. 387p.

186. Rohrbach R., Elisabeth W. (Universität Bern, Switzerland). Tandem statt Unterricht. [Tandem instead of teaching] // Babylonia (Comano, Switzerland), 3. 2001. P. 64 - 68.

187. Sato K., Kleinsasser R. Communicative language teaching. CLT. Practical understandings // Modern Language Journal. 83.4. 1999. P. 494 - 517.

188. Scharer R. European language portfolio: Interim report 2005. Strasbourg, France: Council of Europe. 2006. 33p.

189. Shehadeh A. Self- and other-initiated modified output during task-based interaction // TESOL Quarterly (Alexandria, VA, USA), 35, 3. 2001. P.433 -457.

190. Shohamy E. Democratic assessment as an alternative // Language Testing. London, UK, 18, 4. 2001. P. 373 - 391.

191. Stockwell G., Levy M. Sustainability of email interactions between native speakers and nonnative speakers // Computer Assisted Language Learning (Lisse, The Netherlands), 14, 5. 2001. P.419 - 442.

192. Tudor I. Teacher roles in the leamer-centred classroom // ELT Journal 47/1. 1993. P. 22-31.

193. Vogel Т. Internationalization, Interculturality, and the Role of Foreign Languages in Higher Education // Higher Education in Europe, Vol. XXVI, No.3, 2001. P. 381 -389.

194. Witte J.K. Change of degrees and degrees of change: comparing adaptations of European higher education systems in the context of the Bologna process. Dissertation. Cheps/Ut. 2006. 654p.

195. Zarobe Y.R., Catalan R.M. Content and Language Integrated Learning: Evidence from Research in Europe (Second Language Acquisition). Multilingual Matters. 2009. 256 p.

Источники ИНТЕР1ТЕТ

196. Аветисян П.С. Европеизация образования как инновационный фактор формирования единого образовательного пространства СНГ. URL:

http://www.rau.am/downloads/Vestnik/2_07/avetisyan.pdf (дата

обращения: 13.06.2010).

197. Байденко В.И. «Болонекий процесс: поиск общности Европейских систем высшего образования (проект TUNING)». URL: bologna.mgimo.ru/fileserver/File/studies/Baidenko_Tuning.pdf (дата обращения: 12.07.2010).

198. Векипедия. URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/TyMaHHTapHbie_HayKH (дата обращения: 15.01.13).

199. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования 2000г. URL: http://rudocs.exdat.com/docs/index-41632.html (дата обращения: 12.08.2010).

200. Гретченко A.A. Болонекий процесс меняет отношение к сфере высшего образования // Материалы международной научно-практической конференции «Россия и интернационализация высшего образования». URL: http://viperson.ru/wind.php?ID=551418&soch=l (дата обращения: 20.06.2010).

201. Дунаев В.Ю. Болонекий процесс: история и перспективы. - Адукатар. №1(17), 2010. С.11-14. URL: adukatar.net/wp-content/uploads/2010/05/Adukatar_17_Page_l 1 - 14.pdf (дата обращения: 05.07.2010).

202. Европейская система уровней владения иностранным языком. URL: http://lang.mipt.ru/articles/european_levels.html (дата обращения: 02.08.2010).

203. Зимняя И. А. Личностно-деятельностный подход как основа организации образовательного процесса // Московский городской психолого-педагогический университет / Электронная библиотека. URL: http://psychlib.ru/mgppu/ZOsv-O l/ZLD-244.HTM#TeKCT (дата обращения: 26.10.201 1).

204. Касевич В.Б. Совместные образовательные программы: некоторые проблемы. URL: http://www.bologna.spbu.ru/kasvs.rtf (дата обращения: 05.07.2010).

205. Козырев В.А. Построение Модели гуманитарной образовательной среды. М., 1995. URL: http://www.unialtai.ru/Joumal/pedagog/pedagog_7/a06.html (дата обращения: 08.12.12)

206. Концепция модернизации российского образования. URL: http://civilg8.ru/priority/education/4540.php (дата обращения: 17.08.2010).

207. Маисилла П.У, Ръехос A.M. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: пилотный образец межкультурной стратегии. URL: logosbook.ru/educational_book/pdf/2-3_07/08.pdf (дата обращения: 02.08.2010).

208. Мирошникова О.Х. Проблема языковых стандартов в высшем образовании: Европейский языковой портфель в российском вузе. С. 14 - 16. URL: http://www.logosbook.ru/VOS/4_2008/14 - 16.pdf (дата обращения: 23.10.2010).

209. Мирошникова О.Х. Профессионально-языковой портфель как средство реализации профессиональной компоненты в процессе иноязычной подготовки в неязыковом вузе. URL: http://www.t21 ,rgups.ru/doc2008/4/l 5.doc (дата обращения: 02.08.2010).

210. Окончательная европеизация //Деловой Петербург. № 201 (2523) от 29.10.2007. URL: http://www.dp.ru/?ArticleID=c493el 11-0аГО-4419-9се0-adb86596fBa6 (дата обращения: 20.06.10).

211. Онал И.О. Языковой портфель как средство мотивации студентов неязыковых специальностей к изучению иностранного языка. URL: http://www.t21 .rgups.ru/doc2010/4/18.doc (дата обращения: 04.08.2010).

212. Попеску И.В. Теоретические основы языковой политики // Русская община // Этнополитика. 29 октября 2003. URL:

http://www.russian.kiev.ua/material.php?id=9001564 (дата обращения: 20.07.2010).

213. Реферат промежуточного годового отчета по проекту «Совершенствование нормативно-правового регулирования высшего образования в Российской Федерации в связи с формирующимся в рамках Болонского процесса «единым европейским образовательным пространством». URL: http://1639.ovzl8.hc.ru/ni/7ya09.html (дата обращения: 24.06.2010).

214. Сакун JI.B. Теория и практика подготовки специалистов сферы туризма в развитых странах мира. Монография. К.: МАУП, 2004. 399 с. URL: http://tourlib.net/books_tourism/sakun.htm (дата обращения: 20.07.2010).

215. Силина И.И. Сорбонская и Болонская декларации. Интернационализация в процессе высшего образования. URL: http://chemodan.com.Ua/articles/2005/l 2/148.html (дата обращения: 14.07.2010).

216. Современная практика преподавания иностранного языка в неязыковом вузе // Программа по совершенствованию преподавания иностранных языков для бакалавров по направлению «Экономика». -Экономический факультет АлтГУ, 2001-2003. URL: http://ipro.asu.ru/prog/foreign/part2.ru.shtml (дата обращения: 18.08.2010).

217. Солдаткин В.И. Глобализация высшего профессионального образования // Известия Международной академии наук высшей школы, М.: №3(37), 2006. URL: http://www.ict.edu.rU/ft/003354//vvc_intro.pdf (дата обращения: 05.07.2010).

218. Суворова И.К. Европейское сообщество: сближение систем государственной службы и перспективы расширения миграции государственных служащих // Государственное управление / Электронный вестник. Выпуск №7. 2006 URL: http://e-

journal.spa.msu.ru/images/File/2006/Suvorova.pdf (дата обращения: 05.07.2010).

219. Федеральный закон Российской Федерации от 29 декабря 2012 г. N 273-Ф3 "Об образовании в Российской Федерации". URL: http://www.rg.ru/2012/12/30/obrazovanie-dok.html (дата обращения: 16.01.2013).

220. Фирсов Б.М. Образование и формирование общеевропейской ментальности. URL: http://uisrussia.msu.ru/docs/nov/leontief/2002/firsov.html (дата обращения: 05.07.2010).

221. Цели и задачи нового курса иностранного языка для бакалавров по направлению «Экономика» // Программа по совершенствованию преподавания иностранных языков для бакалавров по направлению «Экономика». Экономический факультет АлтГУ, 2001-2003. URL: http://ipro.asu.ru/prog/foreign/part3.ru.shtml (дата обращения: 18.08.2010).

222. Шадриков В.Д. Жертва высшего качества // Политический журнал. №28(79)/29 августа 2005. URL: http://www.politjournal. ru/index. php?action=Articles&issue=l 1 7&tek=41 Ol &dirid=67&searched=1996+%E3 (дата обращения: 05.07.2010).

223. Шаронова С.А. Компетентностный подход и стандарты в образовании (Сравнительный анализ стран ЕС и России) // Социологические исследования. Январь 2008. № 1. URL: http://isras.ru/socis_2008_l .html (дата обращения: 20.11.09).

224. Шевченко Е.В. Реализация положений Болонского процесса в российской высшей школе. URL: http://www.imop-spbspu.ru/userfiles/file/bp-sh_9_nik2_russ.ppt (дата обращения: 13.06.2010).

225. Эпштейн М.Н. Парадокс гуманитарных наук и его конструктивное решение. URL: http://www.rpri.ru/arshinov/literatura/Epstein.html (дата обращения: 15.01.13).

226. Dodge В. Some Thoughts About WebQuests. URL: http://webquest.sdsu.edu/about_webquests.html (дата обращения: 11.11.12).

227. Ignacio M. Palacios. Foreign language teaching in tertiary education: a European perspective // The Teaching of English as a Foreign Language : a European Perspective.N°25,2002.P. 165-184.URL: http://cvc.cervantes.es/literatura/cauce/pdf/cauce25/cauce25_l O.pdf (дата обращения: 16.10.2010).

228. Outcomes of the European Commission's public consultation on multilingualism 14 September-15 November 2007. URL: http://ec.europa.eu/education/policies/lang/consult/report_en.pdf (дата обращения: 20.07.2010).

229. Pufahl I., Rhodes N.C., Christian D. What We Can Learn From Foreign Language Teaching In Other Countries // Digest. 2001. URL: http: //www.cal.org/resources/digest/digest_pdfs/0106-pufahl.pdf (дата обращения: 20.07.2010).

230. The Common European Framework in its political and educational context. URL: http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_EN.pdf (дата обращения: 02.08.2010).

Уважаемый коллега!

Институт педагогики и психологии УРАО проводит исследование на выявление готовности вузов к европеизации высшего образования. Будем признательны Вам за Ваши ответы на вопросы данной анкеты. Анкета анонимная.

1. Насколько Вы информированы относительно основных положений Болонской Декларации?

1) Академический и административный персонал:

1. Полностью информирован

2. Достаточно информирован

3. Почти не информирован

4. Не информирован

2) Студенты:

1. Полностью информированы

2. Достаточно информированы

3. Почти не информированы

4. Не информированы

3) Увеличилась ли за последние три года мобильность студентов и преподавателей в Вашем вузе?

1. Существенно

2. Немного

3. Совсем нет

4. Нет. наоборот уменьшилась

5. Нет доступной информации

2. Использует ли ваш вуз информационные и коммуникационные технологии (ИКТ) для предоставления «обучения через всю жизнь» (ОЧЖ)? (например, интернет, модули дистанционного обучения)?

1. Да, для поддержки курсов, преподаваемых на месте

2. Да, для поддержки виртуальной мобильности персонала и студентов

3. Да, для поддержки совместных программ с другими институтами или заинтересованными кругами

4. Еще нет

5. Не знаю

6. Ваш ответ_

3. Какие вы видите пути активизации участия вашего вуза в построении ЕПВО (Европейского пространства высшего образования)?

1. Распространение информации и идей на уровне факультета/департамента

2. Обучение и развитие всего академического и административного персонала

3. Активная управленческая поддержка со стороны министерства образования

4. Программа по стратегии использования иностранного языка

5. Допущение европейских и/или международных процедур аккредитации

6. Двусторонние и многосторонние соглашения о сотрудничестве

7. Не знаю, затрудняюсь с ответом

8. Ваш ответ_

4. Какие барьеры академической мобильности Вы считаете наиболее труднопреодолимыми? Оцените их сложность по 5-ти балльной шкале:

1. Языковой -1-2-3-4-5 Затрудняюсь ответить - О

2. Организационный (визовые, бытовые проблемы,

оформление документов) -1-2-3-4-5 Затрудняюсь ответить - О

3. Информационный -1-2-3-4-5 Затрудняюсь ответить - О

4. Нормативный (трудности признания дипломов)

-1-2-3-4-5 Затрудняюсь ответить - О

5. Содержательный (сопоставимость содержания и уровня программ)

-1-2-3-4-5 Затрудняюсь ответить - О

6. Другое (укажите, что именно) -1-2-3-4-5 Затрудняюсь ответить - О

5. Кроме грантов от ERASMUS, имеются ли другие стипендии для мобильности?

1. Да, от государственных властей

2. Да, от региональных/местных властей

3. Да, от частного сектора

4. Да, от благотворительных/религиозных организаций

5. Да, из собственных источников вуза

6. Да, из других международных источников, таких как_

7. Не знаю, затрудняюсь с ответом

6. Принята ли в образовательном процессе вашего вуза система накопления зачетных единиц?

1. Да, ЕСТ8

2. Да, но не ЕСТБ

3. Еще нет

4. Мы не планируем внедрять такую систему

5. Не знаю (затрудняюсь с ответом)

7. Как Вы считаете, Межкультурное сотрудничество Вашего вуза с другими вузами, включая европейские вузы, развито?

1-Да

2. Нет

3. Затрудняюсь ответить

8. Как бы вы описали профиль Вашего вуза?

1. В основном ориентированный на исследования

2. В основном ориентированный на обучение

3. Ориентированный одновременно на исследования и обучение

4. Трудно сказать

9. Какому сообществу, вы считаете, способствует развитию Ваш вуз?

1. Местное

2. Региональное

3. Национальное

4. Европейское

5. Мировое

6. Не знаю

10. По вашему мнению, ваш институт активно участвует в построении Европейского пространства высшего образования?

1. Да, очень активную

2. Достаточно активную

3. Не очень активную

4. Еще нет

5. Мы не считаем это приоритетом

6. Не знаю

11. Определил ли ваш вуз вступительные требования для программ магистерского уровня в рамках двухцикловой структуры?

1. Да, в русле общей институциональной политики

2. Да, каждый факультет определяет эти требования

3. Нет, наш институт еще не обсуждал этот вопрос

4. Не знаю

Благодарим Вас за ответы!

Уважаемые коллеги!

Институт педагогики и психологии УРАО проводит исследование на выявление соответствия подготовки в вузе требованиям единого европейского образовательного пространства. Результаты данной анкеты помогут нам определить уровень иноязычной подготовки. Анкета анонимная. Просим Вас ответить на следующие вопросы анкеты:

1. Как вы считаете, преподаватель должен всегда указывать на ошибки в иноязычной речи?

1) да, всегда, т.к. студенты должны говорить правильно

2) возможно, иногда, когда непонятно, о чем речь

3) не стоит делать этого, если понятно, о чем сообщается

4) никогда, т.к.. таким образом, усиливается языковой барьер.

2. Планируете ли вы в будущем сдачу международных экзаменов по иностранному языку (по английскому это: TOEFL, IELTS, G MAT, GRE)?

1) да, ведь я планирую стажировку/обучение/работу за рубежом

2) не знаю, надо подумать

3) нет, не планирую, не вижу в этом необходимости

4) уже сдавал(а) данный(е) экзамен(ы)

5) не понимаю вопроса, в первый раз слышу.

3. Какие методы Вы чаще других применяете при обучении:

1) Переводные (грамматико-переводной и лексико-переводной).

2) Натуральный/прямой метод (почти не используется родной язык, т.е. перевод не применяется, в основном выполняются упражнения на говорение).

3) Заучивание наизусть текстов и диалогов

4) Затрудняюсь ответить, т.к. различные методы.

5) Другое:_ (Пожалуйста, укажите.

что именно).

4. Какой подход в обучении должен применять преподаватель иностранного языка по отношению к студентам?

1) авторитарно-приказной тон

2) равно-партнёрское отношение

3) учитель-обслуживающий персонал, студент-клиент

4) другое:_ (Пожалуйста, укажите,

что именно)

5. Знакомо ли вам такое понятие в обучении, как «Метод проектов»?

1) да, слышал(а)

2) да, мы подготавливали проекты на иностранном языке

3) затрудняюсь ответить, скорее нет

4) нет. в первый раз слышу

6. Используете ли вы «Языковое Портфолио» в процессе иноязычной подготовки студентов?

1) да. студенты собирают и оформляют данные о своих достижениях в области иностранного языка (иностранных языков)

2) да, мы собираемся сделать это в будущем

3) нет. я не вижу в этом необходимости.

4) в первый раз слышу. Что это?

7. Какие учебные материалы применяются на занятиях по иностранному языку?

1) учебники отечественных авторов

2) учебники зарубежных авторов

3) учебники зарубежных авторов с сопровождением аутентичных аудио и видео упражнений

4) другое_

(Пожалуйста, укажите, что именно)

8. Считаете ли Вы, что у Вас есть достаточно хорошее представление о странах Европы: их традициях, культуре, экономико-правовой сфере, современной жизни?

1) да

2) нет

3)частично

4) затрудняюсь ответить

9. Вы согласны, что недостаточно изучать один иностранный язык, т.к. лучше, пусть на элементарном уровне, но знать несколько (европейских) языков?

1) да

2) нет

3) затрудняюсь ответить

4) ваш вариант ответа_

(пожалуйста, поясните)

10. Отметьте свое отношение к применению информационных технологий в процессе иноязычной подготовки:

1) обязательно включать в учебный процесс, если позволяют технические средства вуза

2) нет необходимости в этом

3) ваш вариант ответа_

(пожалуйста, поясните)

Благодарим за ответы!

Уважаемые студенты! Институт педагогики и психологии УРАО проводит исследование на выявление соответствия подготовки в вузе требованиям европеизации высшего образования Ваши ответы на вопросы данной анкеты помогут нам определить текущее состояние иноязычной подготовки Анкета анонимная

1. Считаете ли вы, что нужно непрерывно совершенствовать свои знания, умения и навыки иноязычной подготовки?

1) да

2) больше да. чем нет

3) больше нет. чем да

4) не знаю

5) нет

2. Совершенствуете ли вы свои навыки иноязычной подготовки:

1) самостоятельно

2) с репетитором

3) на курсах

4) нет

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.