Грамматические особенности конструкций с модальными глаголами в таджикском и английском языках тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Исмоилзода Эраджи Содик
- Специальность ВАК РФ10.02.20
- Количество страниц 171
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Исмоилзода Эраджи Содик
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. ГРАММАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КОНСТРУКЦИЙ С МОДАЛЬНЫМИ ГЛАГОЛАМИ ТАВОЫИСТАН, ХОСТАН В
ТАДЖИКСКОМ И CAN, WILL В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ.
1.1: Грамматическая характеристика конструкций с модальными глаголами тавонистан и сап, выражающие возможность совершения действия.
1.1.1. Неспрягаемые формы модального глагола тавонистан и сап.
1.1.2. Спрягаемые формы модального глагола тавонистан.
1.1.2.1. Временные формы модального глагола тавонистан в изъявительном наклонении.
1.1.2.2. Временные формы модального глагола тавонистан в условно-сослагательном наклонении.
1.1.2.3. Временные формы модального глагола тавонистан в предположительном наклонении.
1.1.3. Спрягаемые формы модального глагола сап.
1.1.3.1. Временные формы модального глагола сап в Indicative Mood.
1.1.3.2. Временные формы модального глагола сап в Subjunctive mood.
1.1.4. Некоторые грамматические особенности модальных глаголов тавонистан и сап
1.2. Грамматическая характеристика конструкций с модальными глаголами хостан и will, выражающие возможность совершения действия.
1.2.1. Неспрягаемые формы модальных глаголов хостан и will.
1.2.2. Спрягаемые формы модального глагола хостан
1.2.2.1. Временные формы модального глагола хостан в изъявительном наклонении.
1.2.2.2. Временные формы модального глагола хостан в условно-сослагательном наклонении.
1.2.3. Спрягаемые формы модального глагола will.
1.2.3.1. Временные формы модального глагола will в Indicative Mood.
1.2.3.2. Временные формы модального глагола will в Subjunctive mood
1.2.4. Некоторые грамматические особенности модальных глаголов хостан и
ГЛАВА 2. ГРАММАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КОНСТРУКЦИЙ С МОДАЛЬНЫМИ ГЛАГОЛАМИ ШОЯД, БОИСТАН В ТАДЖИКСКОМ И MAY, MUST, SHOULD, OUGHT, NEED, TO HAVE, TO BE В
АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ.
2.1. Грамматическая характеристика конструкций с модальными глаголами шояд и may, выражающие возможность совершения действия.
2.1.1. Спрягаемые формы глагольных конструкций с модальным глаголом шояд.
2.1.1.1. Временные формы глагольных конструкций с модальным глаголом шояд в изъявительном наклонении.
2.1.1.2. Временные формы глагольных конструкций с модальным глаголом шояд в условно-сослагательном наклонении.
2.1.1.3. Временные формы глагольных конструкций с модальным глаголом шояд в предположительном наклонении.
2.1.2. Спрягаемые формы модального глагола may.
2.1.2.1. Временные формы модального глагола may в Indicative Mood.
2.1.2.2. Временные формы модального глагола may в Subjunctive mood
2.2. Грамматическая характеристика конструкций с модальными глаголами боистан и must, should, ought, need, to have, to be, выражающие необходимость совершения действия.
2.2.1. Спрягаемые формы модальных глаголов боистан и must.
2.2.2. Временные формы глагольных конструкций с модальным глаголом боистан в изъявительном наклонении и его соответствия с модальным глаголом must
2.2.3. Временные формы глагольных конструкций с модальным глаголом боистан в условно-сослагательном наклонении и его соответствия с модальным глаголом must.
2.2.4. Некоторые грамматические особенности конструкций с модальными глаголами боистан и must.
2.2.5. Модальные глаголы should, ought, need, to have, to be, в английском языке и их соответствия с модальным глаголом боистан.
2.2.5.1. Модальный глагол should.
2.2.5.2. Модальный глагол ought.
2.2.5.3. Модальный глагол need.
2.2.5.4. Модальный глагол to have.
2.2.5.5. Модальный глагол to be.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Компоненты функционально-семантического поля модальности в таджикском и английском языке2002 год, кандидат филологических наук Носирова, Фируза Хашийбаевна
Модально-оценочные коннотации английских конструкций, выражающих будущее время2009 год, кандидат филологических наук Морозова, Елена Николаевна
Семантико-грамматическая связь аналитических средств выражения понятий модальности и будущности в английском, французском и русском языках: Сравнительный анализ2003 год, кандидат филологических наук Ипатова, Любовь Васильевна
Функционально-семантическая категория модальности и ее реализация в разноструктурных языках: на материале русского, английского и лезгинского языков2010 год, доктор филологических наук Алиева, Эльвира Низамиевна
Глагольная система татарского языка в сравнении с английским языком2005 год, доктор филологических наук Хисамова, Венера Нафиковна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Грамматические особенности конструкций с модальными глаголами в таджикском и английском языках»
Модальность (от modalis - модальный и modus - способ, мера) - это грамматико-семантическая категория, выражающая разные виды отношения высказывания к действительности. Модальность является языковой универсалией, принадлежащей к числу основных категорий естественного языка.
Категории модальности посвящено огромное количество работ, но наиболее распространенное определение модальности сводится к тому, что эта категория выражает отношение сообщения с точки зрения говорящего к действительности.
Модальность выражается грамматическими и лексическими средствами (формами наклонений, модальными словами и частицами, интонацией). Как известно, существуют разные принципы разделения модальности, но традиционным является разделение модальности на два типа: объективную и субъективную.
Объективная модальность - выражение отношения сообщаемого к действительности. Грамматическими средствами выражения объективной модальности являются категория наклонения, категория времени, различные типы интонации.
В свою очередь М.В. Зайнуллин разделяет объективную модальность на реальную модальность и ирреальную модальность (см.:39,27).
Объективная реальная модальность означает, что содержание высказывания с точки зрения говорящего лица, соответствует объективной реальности: субъект воспринимает сообщаемое как реальный и достоверный факт.
Объективная ирреальная модальность означает, что содержание сообщаемого не соответствует объективной реальности, субъект воспринимает сообщаемое как возможное, желаемое, предположительное, сомнительное.
Также объективную ирреальную модальность подразделяют на следующие семантические виды: дебитивная модальность - необходимость и долженствование, потенциальная модальность - возможность и невозможность, императивная модальность - побуждение, гипотетическая модальность - предположение, интенциональная модальность - намерение и оптативная модальность - желание.
Субъективная модальность - выражение отношения лица говорящего к сообщаемому. Языковыми средствами выражения субъективной модальности являются порядок слов, интонация, лексические повторы, модальные слова и частицы, междометия, вводные слова и словосочетания, вводные предложения.
В таджикском и английском языках одним из основных способов выражения модальности являются модальные глаголы, которые выражают отношения между субъектом и действием, т. е. отношения сообщаемого к действительности. Данное определение свидетельствует о том, что объективная модальность выражается так же модальными глаголами, как и наклонения. В. В. Виноградов отмечает: "Категория наклонения - это грамматическая категория в системе глагола, определяющая модальность действия, т.е. обозначающая отношения действия к действительности, устанавливаемое говорящим лицом" (19,581). Однако тип модальности, выражаемой модальными глаголами в отличие от модальности, выражаемой наклонением, является субъективной. Учеными исследовано, что модальные глаголы выражают объективную реальность, в то время как вводные слова -субъективную.
М.Н. Касымова о связи модальности и наклонения также подчеркивает: "Модальные отношения тесно связаны с наклонениями глагола. Разные оттенки значения модальности реализуются именно с помощью наклонений глагола" (54,137).
Исходя из данных определений, можно сформулировать употребление модальных глаголов в наклонениях, как модальность (модальные глаголы) в модальности (наклонение), что означает субъективное отношение
- 5 говорящего к объективности, т.е. значение модальности модальных глаголов реализуется в категориях наклонения и времени. Придерживаясь данного значения, академик В. В. Виноградов отмечает: ".отношения всякого высказывания или предположения к реальности называется объективно-субъективной модальностью" (19,725). Т. А. Комова также определяет отношения модальности как оттенок объективно-субъективный в оценке действия (см.:59,59).
Помимо разных определений значения модальности существуют расхождения во взглядах на категориальную принадлежность этого понятия. P.A. Будагов считает ее грамматической категорией (см.: 15,294); Л.С.Ермолаева говорит о модальности как о синтаксической категории (см.:37,1); В. В. Виноградов рассматривает модальность как семантическую категорию (см.: 19,725). Авторы аргументируют это тем, что модальное содержание может быть выражено различными языковыми средствами.
Вопрос о категории модальности в языкознании остаётся спорным и нерешённым до сих пор в связи с его многоаспектностью, в связи, с чем Е. А. Загродская пишет: "Модальность представляет собой один из феноменов, которые наряду с бесспорностью своего существования в языке постоянно ускользают от более или менее четкого определения" (38,12).
С другой стороны, сами модальные глаголы являются спорной темой. Предметом споров и разногласий среди лингвистов является принадлежность глаголов к этой группе и границы ее семантического диапазона.
В современном таджикском языке к группе модальных глаголов относятся глаголы тавонистан, хостан, шояд и боистан. Исследованиями значений и функций модальных глаголов в таджикском языке занимались таджикские лингвисты, такие как B.C. Расторгуева, Д.Т. Таджиев, А.З. Розенфельд, С.Д.Арзуманов, Б.С. Сиеёв.
Б. С. Сиёев модальными глаголами в таджикском языке называет группу глаголов, которые своим лексическим значением не обозначают ни действие, ни состояние, а лишь выражают модальные отношения говорящего к совершению действия основного глагола (см.:84,88). Следует отметить, что он также рассматривает модальный глагол ёрасатан, который выражает возможность совершения действия наряду с модальным глаголом тавонистан, но в рассматриваемых примерах не было выявлено его использование. Это объясняется исторически.
В современном таджикском языке традиционно модальные глаголы разделены по грамматическим свойствам на две группы:
1. Группа спрягаемых модальных глаголов, к которым примыкают глаголы тавонистан и хостан.
2. Группа неспрягаемых модальных глаголов, к которым относятся модальные глаголы шояд и боистан.
Предметом споров являются, во-первых, разногласия между таджикскими лингвистами о модальном глаголе хостан и, во-вторых, о синтаксических функциях модальных глаголов шояд и боистан.
Проблеме перевода модальных глаголов с таджикского языка на английский, в том или ином аспекте, были затронуты М.Г. Шахобовой и Н.С.Носировой.
В современном английском языке к группе модальных глаголов относятся глаголы can, will, may, must, should, need, ought, to have и to be. В отличие от таджикского языка модальные глаголы в английском языке исследованы многими лингвистами, такими как В. Strang, Y. Hakutani, И. Б. Хлебников, 3. К. Долгополова, Т. А. Барабаш, Е. А. Зверева, Е. И. Беляева.
Спорность модальных глаголов в английском языке заключается в принадлежности глаголов к этой группе. По данному поводу существуют различные мнения, так как учеными выявлено разные количества глаголов, принадлежащих к этой группе. Например, В. Strang исключает из этой группы глаголы to dare и need (см.: 123,144), И. Б. Хлебников - формы shall и will (см.:95,55-56). Другие исследователи, напротив, пополняют эту группу.
W. Diver вводит глагол to do (см.: 108,330-331), Г.А. Вейхман - to want со значением долженствования (см.: 17,36), 3. К. Долгополова - глаголы to have и to be (см.:33,76). Y. Hakutani насчитывает 19 модальных глаголов, включая в их число такие глаголы и сочетания, как used to, had better, had best, to be going to, to be about to (см.:112,13), Т. А. Барабаш - 10 модальных глаголов, включая их модальные эквиваленты (см.:8,96).
Первая отличительная особенность заключается в том, что число модальных глаголов в современном английском языке превышает число модальных глаголов в современном таджикском языке. Однако, как известно, лексические выражения одного языка имеют свое отображение разными грамматическими средствами в ином языке.
Общая характеристика модальных глаголов сводятся к тому, что они являются модальными по значению, служебными по функции, недостаточными по форме, и в системе глагола они занимают промежуточное положение между полнозначными (смысловыми) и служебными глаголами.
Предметом исследования являются изучение и анализ грамматических особенностей конструкции с модальными глаголами в таджикском и английском языках. Принципом сопоставления является наличие грамматических форм и лексических значений модальных глаголов в сопоставляемых языках.
Актуальность исследования определяется важностью и недостаточной изученностью грамматических особенностей модальных глаголов в глагольных конструкциях в сопоставительном плане в интересах практики перевода преподавания таджикского и английского языков в вузах Таджикистана. Данные конструкции также характеризуются широким употреблением в художественной литературе с большим спектром оттенков.
Теоретической и методологической основой диссертации послужили труды В.В. Виноградова, Л.С.Бархударова, А.И. Смирницкого, Т.А. Барабаш, И.П. Крыловой, Е.А.Зверева, Б.Ниезмухамедова, Н.Масъуми, Д.Т. Хаджиева, В.С.Расторгуевой, А.З. Розенфельд, М.Н. Касымовой, Д. М. Искандаровой,
Д.Саймиддинова, С. Назарзода, Strang В, Hakutani Yoshinobu, Diver W. и др.
Материалом для анализа и исследования послужили 12 наименований художественной литературы на языке оригинала таджикских писателей (С.Айни, Дж. Икроми, Ф. Мухаммадиев) и английских писателей (Amy Tan, Arthur Golden, Ian Fleming, W.S. Maugham, Michael Crichton, J.K. Rowling, J.R.Tolkien). Исследование проведено на основе 3000 примеров, извлеченных из художественной литературы, включающих средства выражения субъективно-модальной оценки. Извлеченные из текстов примеры анализированы по мере возможности исчерпывающе, однако в работе в качестве иллюстративного материала они приводятся выборочно.
Целью диссертации являются анализ и исследования грамматических особенностей конструкции с модальными глаголами и изучение общих и отличительных особенностей модально-глагольных конструкций в таджикском и английском языках.
Достижение намеченной цели вызвало необходимость решения следующих задач:
- классифицировать конструкции с модальными глаголами по грамматическим особенностям в таджикском и английском языках;
- проанализировать способы передачи таджикских глагольных конструкций с модальными глаголами на английский язык, и, наоборот, с английского на таджикский язык;
- раскрыть наличие грамматических форм модальных глаголов в таджикском и английском языках;
- определить значения, выражаемые модальными глаголами;
- выявить грамматические свойства основных глаголов в сочетании с модальными глаголами;
- выявить и установить различия и соответствия конструкций с модальными глаголами в сопоставляемых языках.
Научная новизна работы заключается в том, что впервые в сопоставительном плане подвергаются лингвистическому анализу и грамматическому исследованию модальные глаголы в таджикском и английском языках. В работе выявлено системное описание сходных и отличительных особенностей в грамматическом и лексическом плане конструкций с модальными глаголами в сопоставляемых языках. Также выявлен ряд неисследованных значений модальных глаголов в таджикском языке.
Практическая значимость диссертации заключается в возможности использования ее материалов и выводов при чтении лекций по грамматике, спецкурсов по практике перевода, при составлении программ, учебных и методических пособий, при дальнейшей разработке теоретических вопросов модальности в целом.
Теоретическая значимость диссертации заключается в систематизации сходных и отличительных грамматических свойств глагольных конструкций с модальными глаголами в таджикском и английском языках, а также создает функциональный подход к пониманию содержательной природы модальности.
Данное исследование также может внести определённый вклад в разработку теоретических вопросов о модальности и в составлении учебного пособия по разделу о системе глагола в изучении английского и таджикского языков на факультетах иностранных языков.
Основными лингвистическими методами исследования явились лексико-грамматический анализ, толкование, сопоставительный и трансформационный анализы.
Апробация результатов работы. Диссертация была обсуждена и рекомендована к защите на расширенном заседании кафедры истории языка и типологии ТНУ (протокол № 6 от 9 ноября 2010г.) и кафедры теоретического и прикладного языкознания РТСУ (протокол № 7 от 19 ноября 20 Юг). Основные результаты диссертации изложены в докладах, прочитанных на научных конференциях профессорско-преподавательского состава Таджикского национального университета (2007-20 Юг.) и в следующих опубликованных научных статьях:
Конструкции с модальными глаголами боистан и must в таджикском и английском языках // Известия АН Республики Таджикистан. - Душанбе: Дониш, 2009. № 3. - С. 130-134.
Глагольные конструкции с модальными глаголами шояд и may в таджикском и английском языках" // Вестник Таджикского национального университета. - Душанбе: Сино, 2010. №5. - С. 23-27.
Грамматические особенности конструкции с модальными глаголами хостан и will в таджикском и английском языках" // Вестник Таджикского национального университета. - Душанбе: Сино, 2010. №7. - С. 7-11.
Грамматические особенности глагольных конструкции с модальными глаголами тавонистан и сап в таджикском и английском языках" // Вестник Таджикского национального университета. - Душанбе: Сино, 2010. №7. - С. 51-55.
Доклады по теме исследования обсуждались на заседаниях кафедры истории языка и типологии Таджикского национального университета.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, список литературы и источников. Исследование изложено на 171 странице компьютерного набора.
Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Видо-временная система лезгинского языка в сопоставлении с английской1997 год, кандидат филологических наук Алипулатова, Надежда Синибековна
Средства выражения модальности в удмуртском языке2003 год, кандидат филологических наук Кибардина, Татьяна Михайловна
Категория модальности и ее выражение в аварском литературном языке1998 год, кандидат филологических наук Шахова, Марьям Хиличевна
Семантика форм настоящего времени глагола в английском и немецком языках2008 год, кандидат филологических наук Козьмин, Александр Олегович
Языковая категория модальности как средство речевой характеристики литературного персонажа: На материале соврем. англ. лит.1998 год, кандидат филологических наук Иванова, Елена Анатольевна
Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Исмоилзода Эраджи Содик
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Таким образом, результаты исследования сводятся к тому, что категория модальности, выраженная модальными глаголами, является объективно-субъективной и охватывает большой диапазон различных значений между субъектом действия и действием.
Выявленные свойства модальных глаголов в таджикском и английском языках объединяют следующее признаки:
1. Семантически они не обозначают ни действия, ни состояния, и, в отличие от обычных глаголов, выражают отвлеченные модальные значения возможности, вероятности, необходимости, удивления, сомнения, целесообразности, желательности и различных эмоций. При этом данные глаголы ослабляют своё первоначальное значение желательности, долженствования, необходимости и передают только отношения этих значений между субъектом и действием субъекта, т. е. с неопределенной или личной формой основного глагола, следующим за модальным глаголом. Модальные глаголы передают различные оттенки модальности, начиная с предположения, граничащего с уверенностью и заканчивая предположением, в котором говорящий не уверен. В системе глагола они занимают промежуточное положение между полнозначными (основными) и служебными глаголами.
2. Синтаксически модальные глаголы являются служебными. Они, сочетаясь с основными глаголами, образуют сложное модальное сказуемое (modal compound predicate).
3.Морфологически модальные глаголы называют также недостаточными или дефектными из-за того, что они не имеют ряда форм, обычно характерных для глаголов.
Анализ выражений модальных значений модальных глаголов ограничиваются системой таджикского и английского глагола, а именно глагольными формами и лексико-синтаксическими глагольными конструкциями, передающими модальное значение.
149
4.Грамматические особенности модальных глаголов в глагольных конструкциях проявляются в следующем: модальные глаголы в английском языке не спрягаются по лицам и числам, требуя основной глагол в форме инфинитива без частицы to, т.е. и основной глагол и модальные глаголы не могут определить принадлежность действия к лицам.
В таджикском языке имеется обозначение лица в глагольных конструкциях с модальными глаголами. Модальные глаголы тавонистан и хостан, выступая как глаголы-модификаторы в конструкциях, принимают личные глагольные окончания, чем и отличаются от сап и will. Основной глагол употребляется в неличной форме глагола, причастие прошедшего времени с тавонистан, полный и усеченный инфинитив с хостан, что свидетельствует о сходстве с глагольной конструкцией с модальными глаголами сап и will, так как они также сочетаются с неличной формой глагола.
5.Другая отличительная особенность модальных глаголов тавонистан и хостан от сап и will заключается в наличии конструкций двойного согласования, т.е. обозначение лица и числа проявляются и в модальном глаголе, и в основном глаголе. б.Что касается модальных глаголов шояд и боистан они не спрягаются по лицам и числам, как и их аналоги, т.е. модальные глаголы may и must, should ought, need. Однако в глагольных конструкциях с глаголами шояд и боистан отражена принадлежность действия к лицам, чего нельзя сказать о конструкциях с модальными глаголами may и must, should, ought, need. Следует отметить, что исключение в этой группе отражается в модальных глаголах to have и to be, которые спрягаются.
7.Грамматические формы группы модальных глаголов, выражающие необходимость в таджикском и английском языках, отражены только одной форме. Важную роль в выражении модальных значений играют также основные глаголы, за исключением формы мебоист и модальных глаголов to have и to be.
8.Модальные глаголы таджикского языка не имеют форму сложного будущего времени в изъявительном наклонении, как модальные глаголы английского Future Indefinite Tense in Indicative mood, кроме модального глагола to have.
9.В таджикском языке модальные глаголы не употребляются в повелительном наклонении, в то время, как и английские модальные глаголы в Imperative mood.
10. Другой отличительной особенностью является расположение относительно основного глагола. Место модальных глаголов в таджикском языке строго не фиксировано, они могут отдалиться от основного глагола, (расположиться в начале, в середине предложения), при этом, не меняя своего лексического значения. Однако в английском языке место модальных глаголов в предложении строго фиксировано, они употребляются в препозиции к основному глаголу.
11.Еще один отличительный признак заключается в образовании отрицательных и вопросительных форм модальных глаголов в английском языке, за исключением to have, что образование этих форм отличается от других глаголов в английском языке. Этого свойства не имеют модальные глаголы в таджикском языке.
12.Следует отметить, что модальные глаголы в английском языке не имеют неличных форм глагола, за исключением to have и to be. Однако в таджикском языке наличие неличных форм отражено в модальных глаголах тавонистан, хостан и боистан. Модальный глагол шояд также не имеет неличных форм глагола, как его аналог may. Исходя из достигнутых результатов сопоставления, грамматические формы и соответствия модальных глаголов в таджикском и английском языках отражены в следующей таблице:
Грамматические Конструкции с модальным глаголом Соответствие Конструкции с Соответствие формы тавонистан грамматических модальным при отсутствии в таджикском языке форм в английском языке глаголом сап форм
Неспрягаемые формы
Инфинитив Уосн.прош. +тавонистан Infinitive to be able + V
Причастие Уосн.прош. + тавониста Participle I could + V and+ V прошедшего времени
Причастие настояще- Уосн.прош. +метавонистагй+шуд+/ Participle 11 Will( shall) be будущего времени able+ Vt. ind.inf.
Спрягаемые формы
Изъявительное наклонение Indicative mood
Настояще-будущее Vnpm. прош.+ме+тавон+f Present Indefinite сап + V ind.inf время Tense
Простое прошедшее Уприч. прош. +тавонист+/ Past Indefinite Could + V Ind.inf was(were)able + время Tense Vt. ind.inf
Прошедшее Уприч. прош. + ме+ тавонист+f Past Indefinite could + У Ind.inf длительное время Tense
Преждепрошедшее Уприч. прош. + тавониста+буд+f Past Indefinite could + V Ind.inf время Tense
Настоящее Уприч. прош. + тавониста+истода+f Present Indefinite can + V Con.inf определенное время Tense
Прошедшее определенное время Vnpm. npoui. + тавон иста+истода+буд+ / was (were)able + Vcon.lnf
Основная форма перфекта Vnpm. прош. + тавониста+f Past Indefinite Tense Could + V lnd.Inf
Прошедшее перфектно-длительное время Vnpm. прош. + ме+тавониста+f Present Indefinite Tense can + V p erf. inf
Условно-сослагательное наклонение Present Indefinite Tense can + V ind.inf
Настояще-будущее время Vnpm. прош. + тавон+f
Вневременная длительная форма Vnpm. прош. + ме+тавон иста+бош+/ Subjunctive mood
Present Indefinite Tense could + V lnd.Inf
Прошедшее время Vnpm. прош. + тавониста+бош+f Past Indefinite Tense could + V Perflnf
Определенная форма Vnpm. прош. + тавониста+истода+бош+f Present Continuous Tense could + V Con.Inf
Предположительное наклонение Past Indefinite Tense could + V Perflnf
Прошедшее время Vnpm. прош. + тавониста+ги+ст+f
Грамматические формы Конструкции с модальным Соответствие Конструкции с модальным в таджикском языке глаголом хостан грамматических форм в английском языке глаголом will
Неспрягаемые формы
Инфинитив хостан Infinitive
Причастие прошедшего Уприч. прош. + хоста+ V Participle 1 времени
Спрягаемые формы
Изъявительное наклонение Indicative mood
Настояще-будущее время Уприч. прош. +МЄ+ХО%+/ Present Indefinite Tense will + V Ind. Inf
Простое прошедшее время Уприч. прош. + xocm+f Past Indefinite Tense would + V Ind. Inf
Прошедшее длительное Уприч. прош. +ме+ xocm+f Past Indefinite Tense would + V Ind.Inf время
Прошедшее перфектно - Упол.инф + ме +xocma+f Past Indefinite Tense would + V P erfInf длительное время
Условно-сослагательное наклонение Present Indefinite Tense will + V Ind.Inf
Форма аориста У пол. инф + XO^+f
XOX,+f + Уусен. инф Present Indefinite Tense will + V Ind.Inf
XOJf+f + У аорист Present Indefinite Tense will + V Ind.Inf
Грамматические формы в таджикском языке Конструкции с модальным глаголом шояд Соответствие грамматических форм в английском языке Конструкции с модальным глаголом may
Спрягаемые формы глагольных конструкций
Изъявительное наклонение Indicative mood
Настояще-будущем ШОЯд+ме+ Voch. наст+f Present Indefinite Tense may+ У ind.inf время
Прошедшее длительное время ШОЯд+Уоснов. прош. +f Past Indefinite Tense might+ У ind.inf
Преждепрошедшее ШОЯд+Уприч. npoui. +f Past Indefinite Tense might+ V ind.inf время
Определенное прошедшее время шояд+ Vnpu4. прош. +ucmoda+f Past Indefinite Tense might+ У ind.inf
Определенное шояд+Vnpm. прош.+истода +буд+/ Past Indefinite Tense might+ V Con.inf настоящее время
Основная форма перфекта Ш0яд+ме+ Уприч. прош. +/ Present Indefinite Tense may+ V Con.inf
Условно-сослагательное наклонение Subjunctive mood
Настояще-будущем ШОяд + Vаорист. Present Indefinite Tense might+ У ind.inf время
Прошедшее время ШОЯд+ Уприч. прош. +60Ш+f Past Indefinite Tense might+ V Pref.inf
Определенная форма ШОЯд+Vnpm. прош. + +истода+бош+/ Present Continuous Tense might+ V Con.inf
Предположительное наклонение Present Indefinite Tense might+ V ind. inf
Настоящее время шояд+ме+Уприч. прош. + гист+f
Определенное настоящее время ШОЯ0+ Vnpu4. прош. + +истода+гист+/ Present Continuous Tense might+ V Con.inf
Употребление модальных глаголов боистан и must в глагольных конструкциях
Граммат ические формы Конструкции с модальным глаголом боистан Соответствие грамматических форм в английском языке Конструкции с модальным глаголом must в таджикском языке
Неспрягаемые формы
Инфинитив боистан Infinitive
Спрягаемые формы глагольных конструкций
Изъявительное наклонение Indicative mood
Прошедшее длительное время бояд+Ме+Уосн.прош. +f Мебоист+ Vосн.прош. +/ Present Indefinite Tense must + V Per.inf
Условно-сослагательное наклонение
Настоящее-будущее бояд+ Vocn.Hacm.+f Present Indefinite Tense must + V ind. inf время
Прошедшее время бояд+ V прич.мрош. +бош+/ Present Indefinite Tense must + V Per.inf
Определенная форма бояд+ Vприч.прош. + истода+бош+f Present Indefinite Tense must + V Con. inf
Употребление модальных глаголов боистан и should, ought, need, to have, to be в глагольных конструкциях
Граммат и ческие формы в таджикском языке Конструкции с модальным глаголом боистан Соответствие грамматических форм в английском языке Конструкций с модальным глаголом should ought need to have to be
Неспрягаемые формы
Инфинитив боистан Infinitive V+to have+ Vt lnd.Inf
Спрягаемые формы глагольных конструкций
Изъявительное наклонение Indicative mood
Прошедшее длительное время бояд +МЄ+ Voch. прош. +/ мебоист+ Voch.прош. +/" Present Indefinite Tense should + V Per.inf ought + V Per.inf need + V lnd.Inf had + Vt lnd.Inf was(were) + Vt lnd.Inf
Past Indefinite Tense
Условно-сослагательное наклонение Indicative mood
Форма аориста бояд+ VocH.Hacm.+f Present Indefinite should + ought + V need + V have(has) is (are) +
Tense VlndJnf Ind.inf Ind.inf + Vt Ind.inf V Ind.inf
Прошедшее время бояд+ V прич.мрош. Present Indefinite should + ought + V need + V ннбош+/ Tense V Per.Inf Per. Inf Ind.inf was (were)
Past Indefinite Tense had + Vt Ind.inf + Vt Ind.inf
Определенная бояд+ V прич.прош. + Present Indefinite should + форма истода+бош+f Tense V Con.inf
Список употребленных сокращений в таблицах
Уосн.прош. — основа прошедшего времени основного глагола. Уосн.наст. - основа настоящего времени основного глагола, f— личные глагольные окончания .
V Per.inf. — форма Perfect Infinitive основного глагола.
V ind.inf. - форма Indefinite Infinitive основного глагола.
V Con.infформа Continuous Indefinite основного глагола.
Vt. ind.inf. — форма полного Indefinite Infinitive основного глагола.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Исмоилзода Эраджи Содик, 2011 год
1. Авдеев В. В. Видовременные формы современного английского языка. -Пенза: Кн. изд., 1961.-71 с.
2. Александр О. В., Терминасова С. Г. Английский синтаксис. -М.: Изд-воМГУ, 1987.- 185 с.
3. Аракин В. Д., Селянина Л. И., Кузнецко А. В. Практический курс английского языка. 2 курс. М.: Гуманитар, изд. центр ВЛАДОС, 2008. -516с.
4. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков.- Л.: Просвещение, 1979. 259 с.
5. Арзуманов С. Д., Ахрори X. А., Бегбуди М., Халилов А. X. Русско-таджикский словарь. -М.: Русский язык, 1985. 1280 с.
6. Арзуманов С. Д. Забони тоцикй. Сталинабад, 1951. - 189 с.
7. Барабаш Т. А. Грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1983.-240 с.
8. Бархударов Л. С. Штейлинг Д. А. Грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1973. - 428 с.
9. Белова Е. Н., Казанцева Т.С., Клементьева О. В. Модальные глаголы. -М.: МИФИ, 1999. 198 с.
10. Беляева Е. И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та. 1985.- 180 с.
11. Беляева 3. Ф. Сравнительный анализ модальных глаголов в сочетаний в американской научно-технической и художественной литературе. Автореф. канд. дис. Калинин, 1973. 26 с.
12. Блох М. Я. Функциональные семантико-синтаксические конструкции.- М.: МГПИ, 1986.- 139 с.
13. Бонк Н. А., Лукьянова Н. А., Котий Г. А. Учебник английского языка. Часть 1. М.: ДЕКОНТ - ГИС, 1999. - С. 567-570.
14. Бонк Н. А., Лукьянова Н. А., Памухина Л. Г. Учебник английского языка. Часть 2. М.: ДЕКОНТ - ГИС, 1999. - С. 482-487.
15. Будагов Р. А. Введения в науку о языке. М: Учпедгиз, 1958. - 436 с.
16. Вайсбейн И. М., Тураева 3. Я. Модальные глаголы в устной речи. М.: Просвещение, 1966. - 120 с.
17. Вейхман Г. А. Новое в английской грамматике. М.: ООО Изд-во "Астрель", 2001.- 128 с.
18. Верховская И., Расторгуева Т., Бармина Л. Практикум по английскому языку. Глагол. М.: ACT, Астрель, 2000. - 234 с.
19. Виноградов В. В. Исследование в русском языке. М., 1975. -784 с.
20. Герасимова Т. В. Семантика синтаксических конструкций. Тюмень: ГГНУ, 1976. - 130 с.
21. Герпл М. О сущности модальности. // Языкознание в Чехословакии. -М.: 1955.-С. 277-301.
22. Гогошидзе В. Д. Взаимодействие семантики и грамматики в системе английского глагола. Душанбе: Дониш, 1985. - 153 с.
23. Гогошидзе В. Д. Сравнительная типология английского и родного языков. Душанбе, 1988. - 43 с.
24. Гогошидзе В. Д. Пространственная характеристика глагольного слова и непереходные глаголы в современном английском языке. Душанбе: Дониш, 1991.-89 с.
25. Гогошидзе В. Д., Шевченко Т. Г., Гогошидзе Т. К. Морфологические категории глагола. Душанбе: ГПИ им. Г. Шевченко, 1985. - 51 с.
26. Гордон Е. М., Крылова И. П. Модальность в современном английском языке. Пособие по употреблению модальных глаголов и форм, обозначающих нереальность М.: Междунар. отношение, 1968. - 135 с.
27. Грамматикаи забони х,озираи точ;ик. К,исми 1. Душанбе: Маориф, 1973.-450 с.
28. Грамматикам забони х,озираи тоцик. К^исми 1. Душанбе: Дониш,1985.-С. 462.
29. Грамматикам забони дозираи точик. К^исми 11. Душанбе: Дониш,1986.-373 с.
30. Грамматикаи забони х,озираи точик. К^исми 111. Душанбе: Дониш, 1985.-224 с.
31. Грызулина А. П. Модальные глаголы в английской речи. Киев: Вища школа, 1986.-119 с.
32. Джумаев Р. Английская грамматика для всех. Душанбе: Амри илм, 1999.- 124 с.
33. Долгополова 3. К. Модальные глаголы в английском языке. М., 1961. - 86 с.
34. Долинская Л. Д. Лексико-синтаксический способ выражения модальности в связи с функциональной перспективной и ритмической организацией текста. Автореф. канд. дис. -М., 1975. 15 с.
35. Дренясова Т. Н. Функции модальных глаголов при выражении модальности в германских языках. М.: МГПИ им. М. Тореза, 1968. -С. 340-361.
36. Дренясова Т. Н. Участие модальных глаголов в выражении будущего времени в германских языках. М.: МГПИ им. М. Тореза, 1968. - С. 123-139.
37. Ермолаева Л. С. Система средств выражения модальности в современных германских языках. Автореф. канд. дис. М., 1964. - 16 с.
38. Загродская Е.А. Модальное значение необходимости и средства его выражения. Дисс. канд. . филол. наук. Новгород, 2003. - С. 12.
39. Зайнуллин М.В. Модальность как функционально-семантическаякатегория. Саратов: Изд-во Саратовск. ун-та, 1986. - 124 с.
40. Зверева Е. А. Исследование по английской филологии. Вып. 3. (Вторичная функция модальных глаголов в современном английском языке).-Л., 1963.-С. 61-71.
41. Зверева Е. А. О некоторых особенностях употребления английских модальных глаголов в безличных и неопределенно-личных предложениях. // Особенности языка научной литературы. М., 1965. -С. 159-171.
42. Зверева Е. А. Сопоставления некоторых значений сочетания английского глагола will + инфинитив с аналогичными значениями формы будущего времени в русском языке. М., 1971. - С. 207-216.
43. Зверева Е. А. Употребление изъявительного наклонения в предложениях, модальных по содержанию. -М., 1976. С. 151-165.
44. Зверева Е. А. Об объективном и субъективном употреблении модальных глаголов. М ., 1979. - С. 77-97.
45. Зверева Е. А. О некоторых особенностях употребления английских модальных глаголов в английских научных текстах. //Функциональные стили и преподавание иностранных языков. М., 1982. - С. 196-210.
46. Зверева Е. А. Научная речь и модальность. Л.: Наука, 1983. - 158 с.
47. Зверева Е. А., Труевцева О. Н., Щукарева Н. С. Модальные глаголы в английском языке. Л.: Наука, 1967. - 240 с.
48. Зверева Е. Н., Эбер И. Г. Грамматические соответствия английского языка. Л.: Изд-во Ленинград ун-та, 1962. - 299 с.
49. Зернов Б. Е. Взаимодействие частей речи в английском языке. Л.: ЛГУ, 1986.- 124 с.
50. Ибрагимова М. Модальные слова и модальные частицы в таджикском и русском языках. Автореф. канд. дис. Душанбе, 1971. - 20 с.
51. Ильиш Б. А. Современный английский язык. М., 1948. - 348 с.
52. Иностранные языки в школе. М.: Просвещение, 1952. - С. 28-40.
53. Ионина А. А., Саакян А. С. Английская грамматика. Теория ипрактика. М.: Проспект, 2008. - 213 с.162
54. Касымова М. Н. Очеркхо оид ба синтаксиси ч;умлах,ои соддаи насриасри XI. Душанбе: Ирфон, 1976. - 215 с.
55. Качалова К. Н., Израилевич Е. Е. Практическая грамматика английского языка. М.: ЮНВЕС, 2003. - 718 с.
56. Керлин А. А., Кузнец М.Д. Составные глаголы в современном английском языке. М.: Учпедгиз, 1959. - 87 с.
57. Кобрина Н. А., Корнеева Е. А., Оссовская М. Н. Грамматика английского языка. Морфология. -М.: Просвещение, 1985. 288 с.
58. Комова Т. А. Категория отрицания в системе грамматических и морфологических категорий английского глагола. М.: Изд-во МГУ, 1985.-90 с.
59. Комова Т. А. Модальный глагол в языке и речи. М.: Изд-во Московского универ., 1990. - 142 с.
60. Королева Т. М. Интонация модальности в звучащей речи. Киев: Вища школа, 1989. - 146 с.
61. Кортни Р. Английские фразовые глаголы. М.: Русский язык, Лонгман, 2000.-231 с.
62. Косвенные наклонения и модальные глаголы в английском языке. -М.: Междунар. отношения, 1968. 160 с.
63. Кошева И. Г., Дубовский Ю. А. Сравнительная типология английского и русского языков. Минск: Высш. школа, 1980. - 270 с.
64. Малявин Д. В., Королева Т. М. Способы выражения модальных отношений в английском и украинском языках. Одесса: ОГУ, 1986. -86 с.
65. Маулер Ф. И. Конструкция shall/will с инфинитивом в современном английском языке. Автореф. канд. дис. М., 1986. - 18 с.
66. Медведева JI. М. Части речи. Киев: Вища школа, 1983. - 144 с.
67. Найфельд А. Д. Грамматика английского языка в сравнении с немецким языком. Свердловск, 1971.-43 с.
68. Непесого Р. Г. Сопоставительная морфология английского и туркменского языков. Ашхабад: Ылым, 1986. - 138 с.
69. Носирова Ф. X. Компоненты функционально-семантического поля модальности в таджикском и английском языках. Автореф.канд.дис. -Душанбе, 2002. 25 с.
70. Перли В. П. Модальное употребление глагольных времен и проблема наклонения в современном английском языке. М., 1966. - С. 107-115.
71. Петров Н. Е. О содержании и объеме языковой модальности. -Новосибирск: Наука, 1982. 287 с.
72. Плоткин В. Я. Грамматические системы в английском языке. -Кишинев: Штиинца, 1975. 127 с.
73. Распопов И. П. К вопросу о модальности предложения. Учен. зап. Благовещ. гос. пед ин-та. М. И. Калинина, 1957. - С. 177-197.
74. Расторгуева В. С. К вопросу о неочевидных или повествовательных формах таджикского глагола. Сталинабад: Изд-во АН Тадж. ССР, 1953.-28 с.
75. Расторгуева В. С. О формах конъюнктива (сослагательного наклонения) в современном таджикском литературном языке. -Сталинабад: Изд-во АН Тадж. ССР, 1953. 42 с.
76. Расторгуева В. С., Керимова А. А. Система таджикского глагола. М.: Наука, 1964.-С. 152-159.
77. Рендольф К. С. Грамматика современного английского языка для университетов. -М.: Высш. школа, 1982. 391 с.
78. Розенфельд А. 3. Глагол. Выпуск 4. Сталинабад: Изд-во АН Тадж. ССР, 1954.-80 с.
79. Рязанова Н. К. Наклонения английского глагола. М.: Просвещение, 1977.- 112 с.
80. Семантический синтаксис современного английского языка. (Сборник). Пятигорск: ПГПИИЯ, 1976. - 205 с.
81. Семенов А.А. Краткий грамматический очерк таджикского языка с хрестоматией и словарем. Ташкент, 1927. - 10 с.
82. Сеньекберг И. В. Лексическая семантика английского глагола. М.: МГПИ, 1984.-96 с.
83. Сильницкая Г. В. Система значений модальных . глаголов в современном английском языке. Автореф. канд. дис. Л., 1971. - 18 с.
84. Сиёев Б. С. Очеркх,о дойр ба таърихи феъли забони адабиии точик. Душанбе: Дониш, 1968. - 167 с.
85. Сколкова А. М. О модальности вопросительного предложения. //Учен, зап. Московск. пед. ин-та. им. В. И. Ленина, М., 1971. - С. 91-107.
86. Слюсарева П. А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. - 206 с .
87. Смирницкий А. И. Морфология английского языка. М., 1959. - 440 с.
88. Смирницкий А. И. Ахманова О. С. Очерки по сопоставительной грамматике русского и английского языков. М.: Высш. школа, 1975. -378 с.
89. Собир А. М. Сравнительно-сопоставительная типология синтаксиса и структуры простого предложения в разносистемных языках (на материале таджикского и английского языков). Душанбе, 2000. - 252 с.
90. Таджиев Д. Т. Причастия в современном таджикском литературном языке. Сталинабад, 1954. - 55 с.
91. Туйгунов Н., Сангинов Ф. Грамматикаи забони англисй. Душанбе: Эр-граф, 2008. - 184 с.
92. Фар^анги забони точикй. Ч^илди 1. М.: Советская энциклопедия, 1969.-951 с.
93. Фархднги забони точ;икй. Ч,илди 2. М.: Советская энциклопедия, 1969.-947 с.
94. Фархднги тоцикй ва русй. Таджикско-русский словарь. Душанбе: Дониш, 2006. - 784 с.
95. Хлебникова И. Б. Сослагательное наклонение в английском языке. -Калинин, 1971.- 174 с.
96. Хамроалиев Н. Глагольный вид в современном английском и таджикском языках. Душанбе: Дониш, 1979. - 182 с.
97. Хорнби А. С. Конструкции и обороты современного английского языка. М., 1957. - 335 с.
98. Хочдева Сураё. Иборах,ои феълй бо муносибати объекта дар забони точикй ва англисй. Душанбе, 2002. - 130 с.
99. Церпенто Э. Лексические и семантические глагольные конструкции в современном английском языке. Л., 1973. - 43 с.
100. Черненко Д. Модальные глаголы английского языка. М.: Эксмо, 2008. - 267 с.
101. Шабанова Т. Д. Методы исследования семантико-синтаксической структуры предложения английского языка. Уфа: БГПИ, 1983. - 111 с.
102. Шахобова М. Б. Опыт сопоставительного исследования строя таджикского и английского языков. Душанбе: Дониш, 1985. - 252 с.
103. Швачко К. К., Терептьев П. В., Янукян Т. Г., Швачко С. А. Введение в сравнительную типологию английского, русского и украинского языков. Киев: Вища школа, 1977. - 148 с.
104. Щахова Н. И., Ренгольд В. Г. Еще один подход к модальным глаголам. Л., 1977. - С. 35-78.
105. Юдина Г. Г. Модальные значения would в английском языке. -М., 1961.-С. 219-238.
106. Barber Ch. Linguistic Change in Present-day English. Edinburgh: London, 1964.- 154 p.
107. Behre F. Meditative- polemic should in modern English that-clauses. -Stockholm, 1955.- 170 p.
108. Bouma L. On contracting the semantics of modal auxiliaries of
109. German and English. Lingua, 1975. - P. 313-339.166
110. Diver W. The modal system of the English verb. World, 1964. Vol. 20, N3,-P. 322-352.
111. Ehrman M. E. The meaning of the modals in present-day American English. The Hague; Paris, 1966. - 106 p.
112. Jamghedov P., Riyozy T. English Tajik dictionary. - Dushanbe: Paivand, 2005. - 800 p.
113. Hakutani Yoshinobu. English modal auxiliaries. Linguistics, N 90, 1972.-P. 11-19.
114. Jessie C., Nigel R., Delia T. The Pocket Oxford Russian Dictionary. -M.: Весь мир, 2005. 624 p.
115. Johansson N. L. The English modal auxiliaries. Stockholm, 1972. -165 p.
116. Joos M. The English verb. Form and meaning. The Univ. of Wisconsin Press. 1964. - 251 p.
117. Kakietek P. Modal verb in Shakespeare's English. Poznan, 1972. -78 p.
118. Merriam Webster. Webster's Dictionary for Students. United States of America: Federal Street Press, 2003. - 474 p.
119. Marino M. A feature analysis of the modal system of English. -Lingua, 1973, vol. 32, N 4. P. 309-323.
120. Ney J. W. The modals in English. Journal of English Linguistics, 1976, vol. 10.-P. 8-20.
121. Palmer. F. R. A linguistic of study of the English verb. Univ. of Miami Press, 1968.-199 p.
122. Palmer F. R. Modality and the English modals. London; New York, 1979,- 196 p.
123. Randolph Quirk, Sidney Gree-^-fnbaum. A University Grammar of English. M.: Vyshaja shkola, 1989. - 391 p.
124. Strang B. Morden English structure. London, 1963. - 201 p.
125. Twaddell W. F. The English verb auxiliaries. Brown univ. press. Providence, 1963. - 26 p.
126. Varkhouschaya I. A., Rostorgueyeva T. A., Baromina L. A. The English verb. M.: Vischaya shkola, 1987. - 192 p.
127. ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ИНТЕРНЕТ-САЙТЫ:
128. Английские модальные глаголы/ Modal verbs/ can, may, must, ought, need, should. http://www.homeenglish.ru/Grammarmod.htm.
129. Модальные глаголы. http://www.anglais.ru/2010/08/modalnye-glagoly/
130. Модальные глаголы в английском языке, http://engblog.ru/modal-verbs
131. Модальные глаголы и их эквиваленты. http://www.mystudy.ru/modals 1 .html.
132. Чисто модальные глаголы: can, may, must, ought (to).http ://www ,perevod4ik. com/lessons/en 1 /index-18 .php.
133. Модальные глаголы и их эквиваленты в английском языке. http://www.native-english.ru/grammar/modal
134. Модальные глаголы и их эквиваленты. http://www.english-source.ru/english-grammar/verb/105-modal-verbs-and-their-equivalents
135. Модальные глаголы. http://www.lingvotech.com/ModalVerbs.
136. Модальные глаголы в английском языке. http://www.lovelylanguage.ru/grammar/rules/320-modal-verbs
137. Сравнительный анализ английских и немецких модальных глаголов. http://eng. 1 September.ru/2002/23/2.htm.
138. Модальные глаголы в английском языке и их использование. http://howeng.ru/modalnye-glagoly-v-anglijskom-yazyke-i-ix-ispolzovanie/
139. Времена и неприливные глаголы английского языка. http://www.languages-study.coni/english-tenses.html.
140. Беляева М.А. "Грамматика английского языка". Глагол. http://www.classes.ru/grammar/15 .Grammatika angliyskogo yazyka/verb.h tml.
141. Modal Verbs. // http://linguistic.ru/index.php?id=68&op=content.
142. Modal Forms, http://www.englishpage.com/modals/modalforms.html.
143. English Grammar. Modal Verbs»http ://www. learnenglish. de/grammar/verbmodal .htm.
144. Modal Verb Tutorial. http://www.englishpage.com/modals/modalintro.html.
145. English modal verb. http://en.wikipedia.org/wiki/Englishmodalverb.
146. English Modal Verbs» // http://www.brighthub.com/educatiorL/languages/articles/37641.aspx.
147. Modal Verbs and their Equivalents http://enative.narod.ru/theory/grammar/modal.htm.
148. Modal Verbs. http :// www.english-the-easy-way .com/English ESL/Modal Verbs .html.
149. Modal Verbs, http://www.advanced-english-grammar.com/modal-verbs.html.
150. Auxiliary Verbs. http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/auxiliary-verbs.
151. Formation of the modal conjugations. http://www.fortunecitv.eom/bally/durrus/l 53/gramchl O.html
152. Modal verbs. http://www.elearnenglishlanguage.com/esl/grammar/modalverbs.html
153. Modal Verbs. http://www.perfect-english-grammar.com/modal-verbs.html
154. Modal verbs, http://esl.fis.edu/grammar/rules/modal.htm
155. Modal auxiliary verbs. http ://www.waylink-english.co.uk/?page=31320
156. Modal verbs and their meaning. http://www.myenglishpages.com/sitephp files/grammar-lesson-modals.php
157. Modal verb. http://en.wikipedia.org/wiki/Modalverb
158. A Brief overview of modal verbs and their substitutes. http://usefulenglish.ru/grammar/brief-overview-modal-verbs-and-substitutes.1. ИСТОЧНИКИ
159. Айнй С. Куллиёт. Чдпди 6. Ёддошт^о. Ьуисми 1 ва 2. Душанбе:1. Нашрдавточ, 1962. 414 с.
160. Икромй Ч,. Х,икоя ва очеркх,о. Сталинобод: Нашрдавточ;, 1960.- 272 с.
161. Икромй Ч,. Дувоздах, дарвозаи Бухоро. Душанбе: Ирфон, 1984.- 432 с.
162. Мухдммадиев Ф. Куллиёт. Ч,илди 3. Роман ва ьдисса. Душанбе: Адиб, 1991.-384 с.
163. Му^аммадиев Ф. Шаби саввум. Душанбе: Ирфон, 1978. - 288 с.
164. Amy Tan. The Joy Luck Club. New York: IVY Books, 1990. - 339 p.
165. Arthur Golden. Memoirs of A Geisha. Washington: Vintage Books, 2005.-504 p.
166. Ian Fleming. The Man with the Golden Gun. London: Penguin Books Ltd., 2006.- 192 p.
167. Maugham W. S. The Painted Veil. M.: Manager, 2004. - 272 p.
168. Michael Crichton. Disclosure. New York: Ballantine Publishing Group, 1994.-512 p.
169. Rowling J. K. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban. London: Bloomsbury, 1999. - 318 p.
170. Tolkien J.R.R. The Fellowship of the Ring. London: HarperCollins Publishers, 2007. - 576 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.