Гендерная специфика реализации эмоций в художественном тексте: коммуникативно-прагматический аспект (на материале русского и немецкого языков) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Щербакова Ирина Владимировна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 157
Оглавление диссертации кандидат наук Щербакова Ирина Владимировна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. Теоретико-методологические основы исследования объективации эмоций в художественном тексте
1.1. Эмотиология и особенности классификации эмоций в лингвистической науке
1.2. Особенности экспликации эмоций в художественном тексте
1.2.1. Эмоции и коммуникация. Виды коммуникации
1.2.2. Художественный текст как поле реализации эмоций
1.3. Гендерный аспект реализации эмоций в художественном
тексте
ВЫВОДЫ
ГЛАВА 2. Гендерные и коммуникативно-прагматические особенности вербализации эмоций в художественном тексте
2.1. Лексические средства экспликации эмоций в художественном тексте
2.2. Языковая репрезентация эмоций в невербальном коммуникативном поведении женского и мужского персонажа
2.3. Гендерная специфика репрезентации эмоционального коммуникативного состояния персонажа в художественном тексте
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
132
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Эмоциональность и структура речевого акта в тексте художественного произведения: на материале английского языка2008 год, кандидат филологических наук Бронникова, Евгения Геннадьевна
Структурно-семантическая организация и языковые средства выражения невербальной речи персонажа в эмоциональном диалоге художественной прозы2003 год, кандидат филологических наук Музычук, Татьяна Леонидовна
Сценарии выражения негативных эмоций в романах Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание", "Идиот"2014 год, кандидат наук Шахназарян, Наринэ Ониковна
Эмоционально-прагматический компонент коммуникативного поведения в ситуации "признание вины": на материале англоязычной прозы2009 год, кандидат филологических наук Толкачева, Татьяна Игоревна
Эмотивность англоязычной детской речи, отраженной в художественной литературе2001 год, кандидат филологических наук Харисов, Евгений Борисович
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Гендерная специфика реализации эмоций в художественном тексте: коммуникативно-прагматический аспект (на материале русского и немецкого языков)»
ВВЕДЕНИЕ
В лингвистической науке сформировалось и активно развивается эмотиология как отдельное направление языкознания, занимающееся изучением закономерностей языкового представления эмоций, что свидетельствует о значимости данного направления. Лингвистическая теория эмоций объединяет данные, полученные в области психологии, когнитологии и лингвистики. Проблемами изучения особенностей отражения эмоций в языке и речи с различных позиций занимаются отечественные и зарубежные ученые (см. работы: Л.Г. Бабенко 1989; А. Вежбицкая 1996; С.Г. Воркачев 1996; В.И. Жельвис 1995; В.А. Маслова 1992; Е.Ю. Мягкова 2000; Н.Н. Панченко 2010; Л.А. Пиотровская 1995; Т.Г. Ренц 2011; В.И. Шаховский 1987, 1995, 1996., J. Aitchison 1992; A. Fisher 1992; E. Jacobsen 1979; C. Izard 1979; Z. Kövecses 1986, 1990, 2005 и др.).
Степень разработанности проблемы. В последние десятилетия не угасает научный интерес к изучению проблем отражения в языке и речи эмоционального состояния человека. Вопросы исследования языковых способов и особенностей выражения и категоризации эмоций в различных сферах коммуникации нашли отражение в ряде научных работ (Н.Н. Голубкова (2003); И.С. Баженова (2004); Е.Н. Белая (2006); В.Н. Карловская (2011); Ю.В. Юсева (2011); И.А Прудникова (2011); Ж.В. Трофимова (2011); Е.А. Якищенко (2014); М.Ю. Родионова (2015) и др.).
Гендерный аспект репрезентации отдельных эмоций и эмоционального состояния личности рассмотрен в диссертационных и монографических работах Т.Н. Салминой (2003); Е.Г. Барышниковой (2004); З.З. Исхаковой (2005); Е.В. Сурковой (2005); Ю.И. Донченко (2009); А.В. Анисимовой (2010); Н.Г. Талашовой (2016) и др.
В теории языка особую актуальность приобрели вопросы, связанные с изучением взаимоотношения языка и мышления, языка и сознания, процессов концептуализации и категоризации мира в языке, также эмоциональной сферы. «В частности, на примере эмоций видно, что при всем
типологическом и культурном несходстве между языками существуют определенные общие тенденции, носящие отчасти биологический, отчасти концептуальный и культурный, отчасти чисто языковой, семантический характер» (Апресян 2011: 21). В связи с этим значимым нам представляется изучение не только концептуальных различий, но и сходств между языками.
Актуальность данного исследования определяется, во-первых, существующими тенденциями развития антропоцентрического языкознания и возросшим интересом к анализу языковых средств, номинирующих явления, свойственные человеку, во-вторых, важностью комплексного изучения средств и способов репрезентации эмоций в пространстве художественного текста, а именно гендерной специфики объективации эмоций в тексте в вербальном и невербальном аспектах коммуникативного поведении личности. Как известно, самой главной задачей антропологической лингвистики является «языковое моделирование человека во всех ипостасях его бытия» (Малинович 2007: 200). Изучение гендерной дифференциации эмоциональной сферы речевого общения в коммуникативно-прагматическом аспекте в художественном тексте представляется нам также научно значимым и актуальным.
Объектом исследования является категория эмотивности, актуализованная в художественном тексте.
Предметом исследования выступают коммуникативно-прагматические и лексико-семантические особенности объективации эмоций в художественном тексте в вербальном и невербальном коммуникативном поведении персонажа с точки зрения гендерных особенностей.
Материалом исследования послужили тексты современной художественной прозы на русском и немецком языках общим объемом более 1500 страниц. При отборе практического материала мы руководствовались следующими принципами: во-первых, репрезентативностью, т.е. высокой степенью представленности эмоций в тексте; во-вторых, выбором преимущественно текстов современной прозы; в-третьих, разнообразием
жанровой принадлежности художественных текстов, что позволило представить особенности репрезентации эмоций в разнообразных функциональных сферах общения.
В ходе исследования привлекались также данные электронных корпусов русского и немецкого языков - Национального корпуса русского языка (НКРЯ) и Das Wortauskunftssystem zur deutschen Sprache in Geschichte und Gegenwart (DWDS).
Объем картотеки выборки составил 1070 (570 русских и 500 немецких) примеров.
Цель диссертационной работы состоит в изучении и описании языковых средств объективации эмоционального состояния женского и мужского персонажа в художественном тексте с позиций коммуникативно-прагматического подхода.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) рассмотреть категорию эмотивности в художественном тексте как отражение эмоционального состояния и поведения персонажа;
2) установить основные способы языковой репрезентации эмоций в художественном тексте в коммуникативно-прагматическом аспекте;
3) выявить и проанализировать особенности языкового выражения эмоций в невербальном коммуникативном поведении персонажа;
4) раскрыть и описать гендерную специфику вербальных и невербальных средств выражения эмоционального состояния персонажа в художественном тексте.
В диссертации использовались следующие методы исследования: описательный метод; метод наблюдения, описания и обобщения материала, метод коммуникативно-прагматического анализа; метод контекстуального анализа.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Пространство художественного текста является полем экспликации эмоций. Эмоции в художественном тексте отражают универсальные, этноспецифические и гендерные представления об эмоциональной коммуникативной сфере человека. Процесс вербализации эмоций в художественном тексте в коммуникативно-прагматическом аспекте включает в себя прямую, косвенную и метафорическую вербализацию эмоционального состояния персонажа.
2. В художественном тексте эмоции репрезентируются лексическими единицами: называющими, описывающими и выражающими эмоциональные реакции и эмоциональные состояния персонажа в вербальной и невербальной сферах коммуникативного поведения. Коммуникативное эмоциональное состояние персонажа репрезентируется за счет высокой частотности использования лексики, описывающей эмоции косвенно через невербальное поведение.
3. В художественном тексте реализуются гендерные стереотипные представления об эмоциональном поведении человека. Гендерные стереотипы фемининности и маскулинности влияют на особенности эмоционального коммуникативного поведения персонажа женщины и персонажа мужчины.
4. Гендерная специфика репрезентации эмоционального коммуникативного поведения персонажа художественного текста актуализируется номинациями, объективирующими стереотипно мужское и женское выражение эмоций, которое представлено гендерно-маркированными лексическим средствами, а также кинетическими и фонационно-просодическими компонентами.
Методологической и теоретической базой диссертационного исследования являются научные идеи и концепции отечественных и зарубежных ученных в области эмотиологии В.Ю. Апресян (1993, 2011), Л.Г. Бабенко (1989, 1990), И.С. Баженова (1990, 2004), К.Э. Изард (1980, 1999, 2006, 2012), Н.А. Красавский (1999, 2013), Е.Ю. Мягкова (1990), В.И.
Шаховский (1995, 1998, 2003, 2007, 2008, 2013), P. Ekman (2003), R Plutchik (1979) , B. Volek (1987) и др.; гендерной лингвистики Е.И. Горошко (1999), А.В. Кирилина (1998, 1999), Табурова С.К. (1999), И.И. Халеева (1999), Р. Лакофф (2004), D. Tannen (1996), F. Pusch Luise (1984), S. Trömel-Plötz (1978) и др.; лингвопрагматики (Н.Д. Арутюнова (1990), Дж. Остин (1986), Дж. Серль (1986) и др.); теории коммуникации и теории невербальной коммуникации Н.С. Болотнова (2008), Е.Г. Красильникова (1996), Г.Е. Крейдлин (2001, 2002, 2004, 2005), А.А. Леонтьев (1971, 2008), P. Ekman (1984, 1999), L. Payrato и др.
Научная новизна исследования заключается в комплексном коммуникативно-прагматическом анализе особенностей вербализации эмоций в художественном тексте в вербальном и невербальном аспектах коммуникативного поведения персонажа. Установлен широкий спектр языковых средств реализации эмоций в художественном тексте; выявлены лингвистические средства представления эмоционального состояния персонажа в художественном тексте на русском и немецком языках; проанализированы средства представления эмоций, используемых в речи автора и в речи персонажей с позиций коммуникативно-прагматического подхода; установлена гендерная специфика репрезентации эмоционального коммуникативного поведения персонажа художественного текста.
Теоретическая значимость диссертационной работы заключается в том, что исследование может способствовать дальнейшей разработке лингвистической теории эмоций, теории коммуникации, теории текста. Работа вносит определенный вклад в развитие прагмалингвистики, гендерологии и психолингвистики, а также в разработку подхода к анализу языковой личности через эмоциональную составляющую личности.
Практическая ценность работы определяется тем, что основные положения и результаты диссертации могут найти применение в практике преподавания вузовских курсов лингвистической эмотиологии, гендерологии, прагмалингвистики, межкультурной коммуникации.
Материалы диссертационного исследования могут найти применение в научно-исследовательской работе в рамках подготовки научных кадров в магистратуре и аспирантуре.
Апробация работы. Основные положения диссертации и выводы исследования докладывались и обсуждались на заседаниях кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации ФГБОУ ВПО «Ростовский государственный экономический университет (РИНХ)», изложены в докладах на всероссийских, международных научных и научно-практических конференциях: XXVI международной дистанционной конференции «Современная филология: теория и практика» (Москва 2016); международной научно-практической конференции «Новая наука: теоретический и практический взгляд» (Стерлитамак 2017); международной научной конференции «Новая наука: от идеи к результату» (Сургут 2017); международной научно-практической конференции «Новая наука: стратегии и векторы развития» (Стерлитамак 2017), XXXIII международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы современной науки» (Москва - Астана - Харьков - Вена 2018).
По теме диссертационного исследования опубликовано 11 работ, в том числе 3 в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.
Диссертации состоит из Введения, двух глав, Заключения, Библиографического списка.
ГЛАВА 1. Теоретико-методологические основы исследования объективации эмоций в художественном тексте
1.1. Эмотиология и особенности классификации эмоций в лингвистической науке
Несмотря на существующее количество исследовательских работ по проблемам исследования категории эмотивности, точное научное определение эмоции выработать не просто, поскольку эмотиология является междисциплинарной областью гуманитарных исследований. Вопросами изучения эмоций, эмоциональной сферы коммуникации активно занимаются разные науки (психология, биология, философия, лингвистика), исследуя наиболее актуальные стороны данного явления. Ученые в своих исследованиях часто отождествляют такие понятия, как эмоция, эмоциональное состояние, чувство.
Эмотиология (определение В.И. Шаховского) или лингвистика эмоций как направление лингвистической науки, возникшее на стыке психологии и традиционного языкознания, сформировалось со второй половины 20 века. О важности данного направления было озвучено в 1987 г. на заседании XIV Международного конгресса лингвистов в Берлине. Эмотиология - это наука «о вербализации, выражении и коммуникации эмоций» (Шаховский 1995: 8).
В фокусе изучения эмотиологии находится эмотивность языка, речи, текста. Основной задачей эмотиологии является исследование языковых способов экспликации эмоциональных состояний и отношений.
В зарубежной лингвистике научными исследованиями в области эмоционального аспекта языка занимаются А. Вежбицкая, Б. Волек, Дж. Эйтчисон. Основоположниками лингвистики эмоций в отечественном языкознании можно считать Э.С. Азнаурову (1973), И.В. Арнольд (1966), С.Б. Берлизон (1972), Е.М. Галкину-Федорук (1958), М.Д. Городникову (1985), В.А. Мальцева (1964), Н.М. Павлову (1971). Большой вклад в
исследование эмоций в лингвистике был внесён Волгоградской научной школой лингвистики эмоций, появившейся в начале 90-х годов XX века.
В лингвистике эмоций или эмотиологии выделяют следующие важнейшие направления:
- «типология эмотивных знаков, служащих для фиксации различных проявлений эмоций;
- влияние эмоционального типа mind style на формирование языковой картины мира, понятие эмоциональной языковой картины мира;
- коммуникация эмоций;
- корреляция лексиконов эмоций различных языков мира;
- национально культурная специфика выражения эмоций;
- критерии эмотивности языка и его знаков;
- соотношение лингвистики и паралингвистики эмоций;
- влияние эмансипации эмоций на языковые процессы;
- эмоциональная окраска текста;
- эмотивное семантическое пространство языка и эмотивное смысловое пространство языковой личности;
- лексикография эмотивности;
- прагматика описания и выражения своих сиюминутных, прошлых и чужих эмоций, сокрытие, имитация, симуляция эмоций» (Шаховский 2008).
Феномен эмоции является предметом особого интереса для представителей разнообразных сфер гуманитарного знания. Как метко подметил К.Изард, «в человеке все движимо эмоциями, которые составляют мотивационную основу его деятельности» (Изард 1980: 208). Эмоции - это одна из сложных систем человеческого организма, так как в ней «принимают участие практически все остальные системы человека - восприятие, физиологические реакции, интеллект, физические системы и даже речь» (Апресян 1995: 366).
Эмоция как психический процесс рассматривается в первую очередь в психологии. По мнению А.Н. Леонтьева, эмоции представляют собой
«особый класс психических процессов и состояний, связанных с инстинктами, потребностями и мотивами. Эмоции выполняют функцию регулирования активности субъекта путем отражения значимости внешних и внутренних ситуаций для осуществления его жизнедеятельности» (Леонтьев 1970: 553).
Советский ученый П.К. Анохин трактует эмоции как «физиологические состояния организма, имеющие ярко выраженную субъективную окраску и охватывающие все виды чувствований и переживаний человека - от глубоко травмирующих страданий до высоких форм радости и социального жизнеощущения» (Анохин 1984: 203).
Толковый словарь медицинских терминов» под редакцией А.В. Криничанского и Л.А. Богдановой определяет эмоцию как «волнение, возбуждение» (Толковый словарь медицинских терминов 1992: 53).
Согласно «Малой медицинской энциклопедии» эмоция есть «реакция в виде субъективно окрашенного переживания индивида, отражающая значимость для него воздействующего раздражителя или результата собственного действия (удовлетворения или неудовлетворения)» (Малая медицинская энциклопедия 2001: 361); эмоции - это «аффективные состояния (страх, внутреннее беспокойство, тревога, тоска, веселость, счастье и др.), возникающие у психически больного без причинной связи с ситуацией и не имеющие определенного содержания» (Покровский 2005: 890).
В «Словаре психолога-практика» С.Ю. Головина предложено следующее определение эмоции: «состояния, связанные с оценкой значимости для индивида действующих на него факторов и выражаемые, прежде всего, в форме непосредственных переживаний удовлетворения или неудовлетворения его актуальных потребностей. Психическое отражение в форме непосредственного пристрастного переживания смысла жизненных явлений и ситуаций, обусловленного отношением их объективных свойств к потребностям субъекта» (Головин 2001: 949).
Эмоции дефинируются как «особый класс субъективных психологических состояний, отражающих в форме непосредственных переживаний, ощущений приятного или неприятного, отношения человека к миру и людям, процесс и результаты его практической деятельности» (Немов 2003: 436).
По данным педагогической энциклопедии под редакцией В.В. Давыдова, «эмоция (от лат. "emoveo" - потрясаю, волную) есть переживание человеком его отношения к окружающему миру и самому себе. Эмоции проявляются в виде удовольствия, радости, страха и т.д. Будучи тесно связанными с потребностями, эмоции отражают в форме непосредственных переживаний значимость для субъекта явлений и ситуаций и служат одним из главных механизмов внутренней регуляции психической деятельности и поведения, направленных на удовлетворение актуальных потребностей. Эмоции представляют собой активное состояние системы специальных мозговых структур, побуждающее субъекта изменить поведение с целью минимизации (ослабления, предотвращения) или максимизации (усиления, повторения) этого состояния» (Российская педагогическая энциклопедия 1999: 648).
«Словарь по этике» под редакцией И.С. Кона содержит следующую дефиницию: «Эмоции есть аффективная форма проявления моральных чувств (в отличие от волевой формы их выражения - побуждений). Если чувство представляет собой устойчивое субъективное отношение человека к чему-либо (любовь к родине или к другому человеку, ненависть к врагу), то эмоция - это переживание того или иного чувства в определенный момент, в конкретной ситуации» (Словарь по этике 1981: 402).
Составители «Философского энциклопедического словаря» определяют эмоции как «субъективные реакции человека и животных на воздействие внутренних и внешних раздражителей, проявляющиеся в виде удовольствия или неудовольствия, радости, страха и т. д. Сопровождая практически любые проявления жизнедеятельности организма, эмоции
отражают в форме непосредственного переживания значимость (смысл) явлений и ситуаций, состояний организма и внешних воздействий, служат одним из главных механизмов внутренней регуляции психической деятельности и поведения, направленных на удовлетворение актуальных потребностей (мотивации)» (ФЭС 1983: 745).
Эмоции представляют собой «состояния, связанные с оценкой значимости для индивида действующих на него факторов и выражающиеся прежде всего в форме непосредственных переживаний удовлетворения или неудовлетворения его актуальных потребностей» (Рейковский 1979: 133).
В развитии лингвистики эмоций нельзя не отметить научные труды Волгоградской научной школы под руководством профессора В.И. Шаховского. Ключевыми положениями исследований представляются утверждения о том, что имена эмоций, наряду с лексикой, описывающей и выражающей эмоциональные состояния, составляют систему лексических эмотивных средств, поэтому в понятие эмотивности включается как эмотивная лексика, так и лексика эмоций. По мнению В.И. Шаховского «ключом изучения человеческих эмоций является сам язык, который номинирует эмоции, выражает их, описывает, имитирует, категоризует, классифицирует, структурирует и т.д.» (Шаховский 2007: 3).
На наш взгляд, ценным является вывод о том, что «эмоции, являясь общечеловеческой универсалией, отражаются в языке специфично, что позволяет исследовать эмотивный компонент семантики языка в составе его культуроведческого аспекта» (Россия лингвистическая ... 2012: 57).
Исходя из вышесказанного, эмоция понимается как «обусловленная референция к обобщенному конструкту - определенной эмоциональной ситуации, безотносительно к конкретной языковой личности» (Шаховский 2008: 22), эмоции - это «своеобразная форма отражения мира, отношения, в которых они находятся к человеку, то есть не свойства окружающих нас предметов и явлений, а их значение для жизни индивидуума» (там же).
Что важно, эмоции являются способом «оценки этого значения для конкретного человека и через нее - информацией о состоянии внутреннего «я», его сознания и психики. Эмоции есть только там, где есть интерес и отношение» (Шаховский 1987: 25)
Следует отметить, что очень сложно выработать четкое определение понятия «эмоция», так как данное понятие относится к различным областям гуманитарных исследований.
Эмоции являются важной частью внутреннего мира отдельной личности, «сопровождая практически любые проявления активности субъекта, эмоции служат одним из главных механизмов внутренней регуляции психической деятельности и поведения человека» (Большой психологический словарь 2003: 561).
Эмоциональное состояние - это состояние человека, переживающего какую-либо эмоцию. Как отмечает Е.Ю. Мягкова эмоция «объединяет в себе разные явления: эмоциональные реакции, которые имеют свой аналог во внешних способах выражения; эмоциональные состояния, которые связаны с внутренним эмоциональным переживанием, не имеющим внешнего проявления» (Мягкова 1999: 206).
Следует отметить, что понятие «эмоция» неотделимо от понятий «чувство» и «аффект». Исследователи относят эмоцию, чувство и аффект к эмоциональным процессам или состояниями.
Аффекты представляют особый вид эмоций, «отличающихся бурным протеканием, выраженными вегетативными симптомами (например, страх, ярость). Аффект - это реакция, которая возникает в результате уже совершенного действия или поступка и выражает собой его субъективную эмоциональную окраску с точки зрения того, в какой степени в итоге совершения данного поступка удалось достичь поставленной цели, удовлетворить стимулировавшую его потребность» (цит. по Седых 2012: 110) .
По известному утверждению И.Канта аффект «действует как вода, прорывающая плотину; страсть действует как река, все глубже прокапывающая свое русло... Аффект подобен опьянению, которое проходит после сна, хотя от него и остается головная боль; страсть надо рассматривать как болезнь от отравления ядом или уродство...» (Кант 1965: 497). Это значит, что эмоция может перейти в аффект.
По мнению Е.П. Ильина выделяются следующие характерные черты аффекта:
«1) быстрое возникновение;
2) очень большая интенсивность переживания;
3) кратковременность;
4) бурное выражение (экспрессия);
5) безотчетность, т.е. снижение сознательного контроля за своими действиями; в состоянии аффекта человек не способен держать себя в руках» (цит. по Якищенко 20014: 35).
Отличие аффекта от эмоций заключается в большей силе своего проявления и представляет собой наиболее мощное и сильнейшее эмоциональное проявление. В научной литературе установлено, что аффект полностью завладевает психическим состоянием человека, что ведет к потере контроля над поведением. Аффект может развиваться в экстремальных условиях, когда человек не справляется с ситуацией.
А.Н. Лук изучает силу и продолжительность эмоций, на основании чего выделяет четыре основных эмоциональных состояния человека, это «чувство, аффект, страсть, настроение» (Лук 1982: 20-25). Он рассматривает восемь видов аффекта: «блаженство, восторг, изумление, отчаяние, ярость, злобу, ужас, омерзение» (Лук 1982: 18). При этом ученый определяет качественные характеристики эмоциональных состояний человека.
Отметим, что, аффективность представляет собой «естественное и спонтанное проявление субъективных форм нашей мысли: она неразрывно
связана с нашими жизненными ощущениями, нашими желаниями, прихотями, нашими оценочными суждениями; она - внешнее выражение личного интереса, который мы проявляем к действительности» (Балли 2009: 113).
Основой для выделения чувств может быть по мнению Л.Н. Леонтьева «отчетливо выраженный предметный характер, возникающий в результате специфического обобщения эмоций, связывающегося с представлением или идеей о некотором объекте - конкретном или обобщенном, отвлеченном (например, чувство любви к человеку, к родине, чувство ненависти к врагу и т. п.)» (Леонтьев 1971: 78). Чувства представляют собой особый вид эмоциональных переживаний личности, носящих отчетливо выраженный предметный характер. Это значит, чувства отличаются сравнительной устойчивостью.
По данным «Словаря русского языка» под редакцией С.Г. Бархударова, слово «чувство» имеет следующие толкования: «1. Способность ощущать, воспринимать явления объективной действительности. Органы чувств. 2. Состояние, в котором человек способен сознавать окружающее; сознание (обычно в составе устойчивых выражений: упасть без чувств, лишиться чувств, прийти в чувство, привести в чувство и т.п.). 3. Совокупность психических и физических ощущений, испытываемых человеком. Чувство боли. Чувство озноба. 4. Совокупность духовных сил человека. 5. Выражение душевного отношения через какие-л. внешние проявления. 7. Любовь, испытываемая кем-л. к кому-л. 8. Умение живо, чутко, явственно воспринимать, осознавать что-либо на основе своих ощущений, впечатлений» (Словарь русского языка 1961: 941-942).
Таким образом, чувство - это состояние и способность личностью воспринимать явления объективной действительности; совокупность психических и физических ощущений, которые может испытывать человек.
Общеупотребительное значение лексемы чувство обнаруживается в «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой: «1.
Способность ощущать, испытывать, воспринимать внешние воздействия, а также само такое ощущение. Внешние чувства (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус). Органы чувств. Ч. Боли. Шестое ч. (чутье, интуиция). 2. (мн. в одном знач. с ед.). Состояние, в котором человек способен сознавать, воспринимать окружающее. 3. Эмоция, переживание. 4. Осознанное отношение к чему-либо. Ч. Собственного достоинства. 5. То же, что любовь» (Ожегов, Шведова 1992: 859).
Согласно «Большому толковому словарю» под редакцией С.А. Кузнецова, чувство - это «1. Способность живого существа воспринимать психофизические ощущения, реагировать на внешние раздражители. 2. Состояние, в котором человек способен сознавать окружающее; сознание. 3. Внутреннее психическое состояние человека, его душевное переживание; способность отозваться на жизненные впечатления. 4. Внутреннее волнение, душевный подъем, порыв. 5. Способность к особому восприятию явлений окружающей действительности, произведений искусства и т.п. 6. Осознание своего отношения к другим, своей связи с ними, общественного положения и т.п.» (Большой толковый словарь русского языка 2000: 1485).
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Гендерные различия эмоционального коммуникативного поведения художественных партнеров: На материале французской литературы XVII-XX вв.2004 год, кандидат филологических наук Барышникова, Галина Валерьевна
Междометие как репрезентанта эмоций: когнитивно-функциональный аспект (на материале английского и русского языков)2020 год, кандидат наук Ордули Анастасия Васильевна
Семантические и грамматические аспекты функционирования слов, называющих эмоции, в современном английском языке (на материале англоязычных переводов романа Ф.М. Достоевского «Идиот»)2016 год, кандидат наук Родионова Мария Юрьевна
Репрезентация эмотивных ситуаций с множественным субъектом состояния в современном англоязычном тексте2014 год, кандидат наук Мартемьянова, Екатерина Андреевна
Гендерная реализация описания отрицательных эмоциональных состояний в англоязычном художественном тексте2016 год, кандидат наук Талашова Наталия Григорьевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Щербакова Ирина Владимировна, 2018 год
БИБЛИОГРАФИЯ
1. Апресян В.Ю. Опыт кластерного анализа: русские и английские эмоциональные концепты / В.Ю. Апресян // Вопросы языкознания. 2011. - № 1. - С. 19-51.
2. Апресян В.Ю. Семантические типы эмоциональных метафор / В.Ю. Апресян // Эмоции в языке и речи: Сб. статей / Под ред. И.А. Шаронова - М.: РГГУ, 2005. - С. 9-31.
3. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / В.Ю. Апресян // Вопросы языкознания. - 1995. № 1. - С. 37 -65.
4. Апресян В. Ю. Метафора в семантическом представлении эмоций / В. Ю. Апресян, Ю. Д. Апресян // Вопр. языкознания. - 1993. - № 3.
5. Аристов С.А. Невербальные компоненты коммуникации / С.А. Аристов // Тверской лингвистический меридиан. - Тверь: ТГУ,1998. -Вып. № 1. - С. 74-79.
6. Арутюнова, Н. Д. Речевой акт // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990.- С. 412-413.
7. Бабаева Р.И. Лексические средства выражения эмоций в немецком обиходном дискурсе / Р.И. Бабаева // Филологические науки, 2008. -№4, С.72-81.
8. Бабенко Л Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке / Л.Г. Бабенко. - Свердловск: УралГУ, 1989. - 184 с.
9. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке / Л.Г. Бабенко. - Екатеринбург: Изд-во Уральского унта, 1989. -130с.
10.Бабенко Л.Г. Русская эмотивная лексика как функциональная система: Автореферат. дисс... докт. филол. наук. - Свердловск, 1990. - 32 с.
11.Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке / Л.Г. Бабенко — Свердловск: Изд-во Урал. ун-та., 1989. — 184 с.
12.Баженова И.С. Обозначении экспрессии эмоций женщин (На материале художественной прозы ХУШ-ХХ вв.) // Гендер: язык, культура, коммуникация (доклады Второй Международной конференции). - М., 2002. - С. 55-61.
13. Баженова И.С. Способы обозначения эмоций и их роль в структуре художественного текста (на материале немецкоязычной художественной прозы): Дис. канд. филол. наук / И.С. Баженова. М., 1990. - 215 с.
14.Баженова Ирина Сергеевна. Обозначения эмоций в художественном тексте: Прагматический аспект: автореферат дис. ... доктора филологических наук: 10.02.19 / Моск. гос. лингвист. ун-т. - Москва, 2004. - 48 с.
15.Балли Ш. Французская стилистика / Ш.Балли. - М.: Иностранная литература, 1961. - 543с.
16.Балли Ш. Французская стилистика / Ш. Балли. - М.: Либроком, 2009. -398 с.
17. Барышникова Г.В. Гендерные различие эмоционального коммуникативного поведения художественных партнеров (на материале французской литературы XVII - XX вв.): Автореф. дисс... канд. филол. наук. - Волгоград, 2004.
18.Белая Е.Н. Теоретические основы исследования языковых и речевых репрезентаций базовых эмоций человека (на материале русского и французского языков) : дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 Омск, 2006 210 с.
19.Берн Ш. Гендерная психология / Ш. Берн. - СПб.: «Прайм -Еврознак», 2001. - 320 с.
20.Богданов В.В. Функции вербальных и невербальных компонентов в речевом общении / В.В. Богданова // Языковое общение: единицы и регулятивы. - Калинин, 1987. - С. 18-25.
21.Болотов В.И. Проблемы теории эмоционального воздействия текста: автореф. дис. ... док. филол. Наук /В.И. Болотов. - М., 1986. - 36 с.
22.Большой психологический словарь / Сост. и общ. ред. Б. Мещеряков, В. Зинченко. — СПб.: Прайм-Еврознак, 2004. — 672 с.
23.Большой психологический словарь под ред. Б.Г. Мещерякова, В.П. Зинченко. - М., 2003. - 672 с.
24.Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. — Спб.: Норинт, 1998. — 1536 с.
25.Большой толковый словарь русского языка под ред. С.А. Кузнецова. СПб.: Норинт, 2000. -1536 с.
26.Буянова Л.Ю. Эмоция, коммуникация, текст. линии взаимокорреляции / Л.Ю. Буянова // Вербальные аспекты семантических архитектоник языка. Краснодар,, 1998. - С. 69-91.
27.Буянова Л.Ю. Художественный текст как уникальная модель ментального мира / Л.Ю. Буянова // Культурная жизнь Юга России. Филология. № 2 (57), 2015. - С.71- 73
28.Вахрамеева А.С. Гендерно-ориентированные высказывания в современном английском языке (на материале женской прозы): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Вахрамеева Анна Сергеевна. - СПБ., 2009. - 19с.
29.Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. - М.: Русские словари, 1996.
30.Вилюнас В.К. Психология эмоций / В. Вилюнас. — Спб.: Питер, 2004. — 496 с.
31. Вилюнас, В.К. Основные проблемы психологической теории эмоций / В.К. Вилюнас //Психология эмоций. Тексты. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984. - 288 с.
32.Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М., 1947.
33. Виноградов В.В. О языковой художественной прозы / В.В. Виноградов. — М.: Наука, 1980. — 321 с.
34.Волкова Я.А. Деструктивное общение в когнитивно-дискурсивном аспекте: диссертация ... доктора филологических наук: 10.02.19 / Волкова Яна Александровна. - Волгоград, 2014. - 430 с.
35.Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998.
36. Галкина-Федорук Е.М. Современный русский язык. - М.: Высшая школа, 1954. - 336с.
37.Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сборник статей по языкознанию к 60-летию В.В. Виноградова. М.: Изд-во МГУ, 1958. - С. 103-124.
38.Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке, сборник статей по языкознанию. Профессору Московского университета академику В.В. Виноградову в день его 60-летия. - М.: МГУ, 1958. - 321с.
39.Галунов В.И. Пути решения проблемы создания систем определения эмоционального состояния говорящего // Вопросы кибернетики. № 22. -М., 1976. - С. 95-114.
40.Ганина В.В. Невербальные компоненты коммуникации, отражающие эмоциональные реакции человека: гендерный аспект (на материале англоязычных художественных текстов): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Вера Владимировна Ганина. - Иваново, 2005. - 199 с.
41.Гвоздева А.А. Языковая картина мира: лингвокультурологические и гендерные особенности (на материале художественных произведений русскоязычных и англоязычных авторов): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Краснодар, 2004. - С. 4.
42.Гинзбург Л.Я. О психологической прозе / Л.Я. Гинзбург. Л., 1971. -464 с.
43.Голубкова Н.Н. Лингвостилистические особенности категории эмотивности в психологической прозе: диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04. - Санкт-Петербург, 2003. - 160 с.
44.Горбенко В.Д. К вопросу о коммуникативном и некоммуникативном невербальном поведении // Вестник Санкт-Петербургского ун-та. Сер. 9. Филология. Востоковедение. Журналистика. - 2007. - № 4-1. - С. 63-68.
45.Горелов И. Н. О вербальных и невербальных составляющих речевого поведения // Вопросы психолингвистики. - 2003. - № 1. - С. 13-18.
46.Городникова М.Д. Эмотивные явления в речевой коммуникации. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1985. - 72 с.
47.Горошко Е.И. Гендерная проблематика в языкознании // Введение в гендерные исследования. Ч.1. В 2 ч.: учебное пособие. - Харьков: ХЦГИ, СПб.: Алтейя, 2001. - 590 с.
48.Горошко Е.И. Особенности мужского и женского стиля письма // Гендерный фактор в языке и коммуникации / Е.И. Горошко. Иваново, 1999. - С .28-41.
49.Грекова В.Е. Обозначение эмоций в языке: национально-культурный аспект: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / В.Е. Грекова. - М., 2012. 18 с.
50.Грекова В.Е. Обозначение эмоций в языке: национально-культурный аспект : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Грекова Виктория Евгеньевна; [Место защиты: Ин-т языкознания РАН]. - Москва, 2012. - 182 с.
51. Дмитриева Н.А. Особенности формирования концепта «эмоция» в лингвокультурах русского, английского, французского и итальянского языков: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.20 / Дмитриева Наталья Анатольевна. - Москва, 2015.- 202 с.
52. Дутова Н. В. Гендерные особенности функционирования невербальных компонентов в коммуникативном поведении языковой
личности: межкультурный аспект: автореф. дисс. ... канд. филол. н. -УланУдэ, 2014. - 23 с.
53.Еремеева А.А. Языковая репрезентация психоэмоционального состояния тревожности: Дис. ... канд. филол. наук / А.А. Еремеева. Краснодар, 2006. - 148 с.
54. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково -словообразовательный. [Электронный ресурс] // URL: http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Efremova-term-10312.htm (дата обращения 12.07.2017).
55. Ефремов В.А. ГЕНДЕРНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ КАК ЭЛЕМЕНТ КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ / В.А. Ефремов // Известия Юго-Западного государственного университета. 2011. - № 2 (35) - С. 149-158.
56.Жельвис В.И. Эмотивный аспект речи. Психолингвистическая интерпретация речевого воздействия. Учебное пособие. - Ярославль, 1990. - 81 с.
57.Зайнуллин М.В., Зайнуллина Л.М. Общие проблемы
лингвокультурологии: курс лекций.- Уфа: РИО БашГУ, 2008. -208 с 58.Замараева Е.В. Глаголы эмоционального состояния в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» в аспекте перевода // Вестник ВГУ. Серия: лингвистика и межкультурная коммуникация, 2009. - № 2. - С. 137-140.
59.Изард К.Э. Эмоции человека / К.Э. Изард. - М.: Изд-во МГУ, 1980. -440с.
60.Изард К. Э. Психология эмоций / К.Э. Изард. - СПб: Издательство «Питер», 1999. - 464 с.
61.Изард К.Э. Психология эмоций / К.Э. Изард — Спб.: Питер, 2006. — 464 с.
62. Изард К.Э. Психология эмоций / К.Э. Изард. - СПб.: Питер, 2012. - 464с.
63.Илинская А.С. Знаковая типология языковых единиц, репрезентирующих эмоции в английском языке / А.С. Илинская // Ползуновский вестник. 2006. - № 3- 2. - С. 98 - 105.
64.Ильин Е.П. Эмоции и чувства. СПб: Издательский дом «Питер», 2001. -749 с.
65.Ионова С.В. Эмотивность текста как лингвистическая проблема. Дисс... канд. филолог. наук. - Волгоград, 1998. - 197 с.
66.Ионова С.В. Эмотивность текста как лингвистическая проблема: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / С.В. Ионова. Волгоград, 1998. -24 с.
67.Калимуллина, Л.А. Современные трактовки эмотивности / Л.А. Калимуллина // Филологические науки. - 2006. - №5. - С.71-81.
68.Каменская О.Л. Гендергетика — наука будущего / О.Л. Каменская // Гендер как интрига познания. — М.: Рудомино, 2002. — С. 12-19.
69.Карловская В.Н. Репрезентация полярных эмоций в художественном тексте: Дис. ... канд. филол. наук / В.Н. Карловская. СПб., 2009. - 211 с.
70.Кирилина А. В. Гендер: лингвистические аспекты. М., 1999. - 155 с.
71.Кирилина, А.В. Гендер: лингвистические аспекты / А.В. Кирилина. -М.: Институт социологии РАН, 1999. - 190 с.
72.Кирилина, А.В. Развитие гендерных исследований в лингвистике / А.В. Кирилина // Филологические науки. — М., 1998. — С. 51—58.
73.Ключко О.И. Мужчина и женщина. Проблемы современной социализации. Саранск, 2002. - 92 с.
74.Князева А. А.Специфика коммуникативного поведения человека в ситуациях флирта: гендерный аспект (на материале англоязычной художественной литературы):Дис. ... канд. филол. наук / А.А.Князева. Иваново, 2017. - 191 с.
75.Колшанкий Г.В. Паралингвистика. Изд. 4-е. М.: КомКнига, 2010. - 96 с.
76.Коноваленко, М.Ю. Теория коммуникации / М.Ю. Коноваленко, В.А. Коноваленко. — М.: Изд-во Юрайт, 2012. — 415 с.
77.Косицына И.Б. Лексико-семантическое поле «положительные эмоции» в английском языке: Текстоцентрический подход: Дис. ... канд. филол. наук / И.Б. Косицына. М., 2014. - 257 с.
78.Красавский Н.А. Биоморфная метафора как способ экспликации эмоций в немецких и русских художественных текстах // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. -2013. № 9 (84). - С. 49-52.
79.Красавский Н.А. Семантическая структура номинантов эмоций в немецком и русском языках // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: Сб. науч. тр. Волгоград: «Перемена», 1999б. - С. 162-172.
80.Крейдлин Г. Е. Просодика, семантика и прагматика невербального коммуникативного развития: жесты, позы и знакомые телодвижения женщин и мужчин // Гендер: язык, культура, коммуникация. - 2002. -с. 14-25.
81. Крейдлин Г. Е. Мужчины и женщины в невербальной коммуникации. М.: Языки славянской культуры, 2005. - 224 с.
82.Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика: язык тела и естественный язык. М.: Новое литературное обозрение, 2002. - 592 с.
83.Крейдлин Г. Е. Невербальная семиотика: язык тела и естественный язык. - М.: Новое литературное обозрение, 2004. - 581 с.
84.Крейдлин Г.Е., Чувилина Е.А. Улыбка как жест и как слово (к проблеме внутриязыковой типологии невербальных актов) / Г.Е. Крейдлин, Е.А. Чувилина // Вопросы языкознания. - 2001. - № 4. -С.168.
85.Куликова Л.В. Коммуникативный стиль в межкультурной парадигме / Л.В. Куликова; Краснояр. гос. пед. ун-т им. В.П. Астафьева. -Монография - Красноярск, 2006. - 392 с
86.Куницына В. Н., Казаринова Н. В., Погольша В. М. Межличностное общение. Учебник для вузов. - СПб.: Питер, 2001. - 544 с.
87.Курбатов В.И. Женская логика. Чего хочет женщина, того хочет бог. -Ростов-н/Д, 2004.
88.Лабунская В. А. Невербальное поведение. - Ростов-на-Дону: Издательство Ростовского государственного университета, 1986. - 135 с.
89.Лакофф Р. Язык и место женщины Текст // Введение в гендерные исследования Ч. II. Хрестоматия. / Под ред. С.В. Жеребкина. -Харьков-СПб., 2001. - 784 - 799с.
90. Ларина Т. В. Категория вежливости и стиль коммуникации. М.: изд -во Рукописные памятники Древней Руси, 2009. - 512 с.
91.Ласкова, М.В. Грамматическая категория рода в аспекте гендерной лингвистики: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Ласкова Марина Васильевна. - Ростов-на-Дону, 2001. - 302 с.
92. Левина О.А. Репрезентация эмоциональных состояний персонажей в английском художественном тексте: языковые и когнитивные аспекты: Дис. ... канд. филол. наук / О.А.Левина. - М., 1999. 481 с.
93.Ленько Г.Н. Выражение категории эмотивности в художественных произведениях французских, английских и немецких авторов конца XX - начала XXI веков: Дис. ... канд. филол. наук / Г.Н. Ленько. М., 2011. 159 с.
94. Леонтьев Д.А. Психология общения. - М. : Академия, 2008. - 368 с.
95. Леонтьев, А.Н. Потребность, мотивы и эмоции / А.Н. Леонтьев — М.: Наука, 1971. — 396 с.
96.Лепенышева А.А. Языковая репрезентация эмоции удивления в английском языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Лепенышева Анна Александровна. - СПб., 2012. - 224 с.
97. Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Большая российская энциклопедия, 2002. - 709 с.
98. Лингвистический энциклопедический словарь. / Гл. ред. В.Н. Ярцева. -2-е изд., доп. - М.: Большая рос. энцикл., 2002. - 709 с.
99.Любимова Н.В. Гендерные стереотипы сегодня / Н.В. Любимова // Доклады Второй международной конференции «Гендер: Язык, Культура, Коммуникация», Москва, 22-23 ноября 2001. - М., 2002. - С. 227-235.
100. Лук А.Н. Эмоции и личность. М.: Знание, 1982. -176 с.
101. Малахова Е.Б., Костогладова Л.П. Особенности вербализации эмоций в речи носителей русского, немецкого и английского языков // Молодежный научный форум: Гуманитарные науки: электр. сб. ст. по мат. XII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 5(12). URL: https://nauchforum.ru/archive/MNF_humanities/5(12).pdf (дата обращения: 07.04.2018)
102. Малинович Ю.М. Семиосфера внутреннего мира человека / Ю.М. Малинович // Внутренний мир человека: семантические константы: кол. монография к юбилею д-ра филол. наук, проф. Ю.М. Малиновича / Ю.М. Малинович и др. - Иркутск, 2007.
103. Манзуллина, З.А. Языковая категоризация гендерных стереотипов: сопоставительный аспект: на материале русского и французского языков : дис. . канд. фил. наук: 10.02.20. / З.А. Манзуллина. — Уфа, 2005. - 176с.
104. Мартынова Е.М. Невербальный аспект аномальной коммуникации:дис. док. фил. наук: 10.02.19. / Е.М. Мартынова. -Орел, 2016. - 407с.
105. Маслова В.А. Параметры экспрессивности текста // Человеческий фактор в языке: языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991. - С. 179 205.
106. Маякина М. А. Фразеологические единицы, описывающие невербальное поведение человека, как компонент развития языковой и общекультурной компетенций // Вестник Челябинского
государственного университета. - 2011. - № 33 (248). - Филология. Искусствоведение. Вып. 60. - С. 248-250.
107. Мещеряков Б. Большой психологический словарь [Электронный ресурс] / Б. Мещеряков, В. Зинченко. — Режим доступа: http ://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Psihol/dict/08.php/
108. Михайлов, Л.М. Коммуникативная грамматика немецкого языка: Учебник для ин-тов и факультетов иностр. яз. / Л.М. Михайлов. — М.: Высшая школа, 1994. — 256 с.
109. Музычук Т.Л. Невербальная составляющая дискурса персонажа в модели и языковой репрезентации / Т.Л. Музычук. - Автореф. дисс. канд. филол. наук. - Астрахань, 2013. - 44 с.
110. Муллагаянова Г.С. Экспликация эмоционального состояния говорящего в момент речевого общения: Дис. ... канд. филол. наук / Г.С. Муллагаянова. - Тобольск, 2010. 163 с.
111. Мягкова Е.Ю. Эмоциональная нагрузка слова: опыт психолингвистического исследования: Монография. Воронеж: Изд-во ВорГУ, 1990. - 110 с.
112. Нелюбин Л.Л. Очерки по введению в языкознание. - М.: МГОУ 2005. - 215 с.
113. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь 3-е изд. -М.: Флинта: Наука, 2003. -320 с
114. Немов Р.С. Общие основы психологии / Р.С. Немов — М.: ВЛАДОС, 2003. - 688 с.
115. Нерознак В.П. Языковая личность / В.П. Нерознак, И.И. Халеева // Эффективная коммуникация: история, теория, практика: словарь -справочник. — М.: КРПА, 2005. - С. 587-591.
116. Никулина Е.Г. Функционирование эмоционально-оценочной лексики в аффективной диалогической интеракции (на материале англоязычной художественной литературы конца XX и начала XXI
вв.): диссертация ... кандидата Филологических наук: 10.02.04 / Никулина Екатерина Геннадьевна. - 2016. - 200 с.
117. Ожегов С. И. Словарь русского языка. Изд-е 4-е, испр. и доп. М.: Государственное издание иностранных и национальных словарей, 1961. - 900 с.
118. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Efremova-term-10312.htm (дата обращения 10.07.2017).
119. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка / под ред. Л.И. Скворцова — М.: ОНИКС, Мир и Образование, 2010. — 736 с.
120. Остин Дж.Л. Слово как действие / Дж.Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. - М: Прогресс, 1986. - Вып. 17. - Теория речевых актов. - 130 с.
121. Остринская Н.Н. Некоторые особенности выражения эмоций в художественном тексте // Человек в коммуникации: от категоризации эмоций к эмотивной лингвистике: Сборник научных трудов, посвященный 75-летию профессора В.И. Шаховского. Волгоградское научное издательство, 2013. - С. 298-303.
122. Перфильева С.Ю. Теоретико-экспериментальное исследование словназваний эмоций и их функционирования: Дис. ... канд. филол. наук / С.Ю. Перфильева. М., 2001. - 170 с.
123. Пиотровская Л. А. Эмотивные высказывания в современном русском языке: Учебное пособие к спецкурсу. СПб.: Образование, 1993. - 72 с.
124. Погожая С.Н. Лексические средства выражения эмоционального состояния «восхищение» в современном английском языке // Когнитивная лингвистика: механизмы и варианты языковой репрезентации: Сб. статей к юбилею профессора Н.А. Кобриной. СПб.: Изд-во «ЛЕМА», 2010. - С. 442-448.
125. Погребнова А.Н. Гендерная специфика вербализации эмоций у носителей русской культуры / А.Н. Погребнова // Гендер: Язык, Культура, Коммуникация. Материалы Третьей Международной конференции 27-28 ноября 2003, Москва. - М., 2003. - С. 88-90.
126. Покровская Я.А. Отражение в языке агрессивных состояний человека (на материале англо - и русскоязычных художественных текстов): Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Я.А. Покровская. Волгоград, 1998. - 188 с.
127. Прохоров Ю.Е., Стернин И.А. Русские: коммуникативное поведение. - М., Флинта: Наука, 2006. - 328 с.
128. Рейковский Я. Экспериментальная психология эмоций. M.: Прогресс, 1979. - 92 с.
129. Рогов Е.И. Эмоции и воля / Е.И. Рогов. — М.: Владос, 2001. — 240 с.
130. Романов Д.А. Языковая репрезентация эмоций: уровни, функционирование и системы исследований: на материале русского языка: Дис. ... д-ра филол. наук / Д.А. Романов. - Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого, 2004. - 496 с.
131. Романов, А.А., Романова, Е.Г. Гендерная компонента в лингвистике: проблемы объекта и предмета исследования / А.А. Романов, Е.Г. Романова // Animus et anima: языковые картины мира и формы речевого поведения / Под ред. А.А. Романова. - Москва -Тверь, 2000. - С.4-20.
132. Российская педагогическая энциклопедия: в 2 т. / гл. ред. В.В. Давыдов. М.: Большая Росссийская Энциклопедия, 1999. - Т. 2. - 672 с.
133. Рубинштейн, С.Л. Эмоции / Психология эмоций. Тексты. - М., 1993. - С. 156 - 170
134. Русская грамматика: В 2 т. Т. 1 / Под ред. Н.Ю. Шведовой. - М.: Наука, 1980.
135. Салмина Т.Н. Гендерные особенности вербального и невербального выражения полярных эмоций в сценическом диалоге: диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04. - Москва, 2003. - 154 с.
136. Седых А.П. Природа эмоций и их классификация в гуманитарных науках и языкознании / А.П. Седых // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Вып. № 6 (125). - 2012. - Т. 13. - С.108- 114.
137. Серль Дж. Основные понятия исчисления речевых актов /Дж. Серль, Д. Вандервекен // Новое в зарубежной лингвистике. - М: Наука, 1986. - Вып. 18. Логический анализ естественного языка. - 194 с.
138. Словарь по этике / под ред. И.С. Кона. - М.: Наука, 1981. - 445 с.
139. Словарь русского языка. С.И. Ожегов. М.: Русский язык, 1990. 70000 слов. - 915 с.
140. Смолянко Ю.В. Гендерная специфика выразительной репрезентации эмоции гнева в англоязычной художественной прозе Х1Х-ХХ вв // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. - Вып. № 4, том 4, 2011. - С. 183-187.
141. Стрельницкая Е.В. Лексические средства выражения эмоционального состояния персонажа и особенности их использования при переводе художественных текстов с английского языка на русский // Вестник МГОУ Серия: Лингвистика. Вып.3, 2010в. С. 133-137.
142. Суркова, Елена Викторовна Гендерные особенности авторской репрезентации эмоций персонажей: на материале современной массовой литературы России и Германии. - Волгоград 2005
143. Табурова С.К. Эмоциональный уровень мужской и женской языковой личности и средства его выражения: (На материале
пленарных дебатов Бундестага): дис. . . канд. филол. наук. М., 1999. -214 с.
144. Табурова С.К. Эмоции в речи депутатов бундестага: мужские и женские преференции / С.К. Табурова // Гендер как интрига познания. М., 2000. - С. 168-191.
145. Талашова Н.Г. Прямое описание женских отрицательных эмоциональных состояний в англоязычном художественном тексте / Н.Г. Талашова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 12(30): в 2-х ч. Ч.1. - С. 195-197.
146. Талашова Н.Г. К вопросу о косвенном описании мужских отрицательных эмоциональных состояний в англоязычном художественном тексте / Н.Г. Талашова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. - № 7(25): в 2-х ч. Ч.П. С. 180-183.
147. Толковый словарь русского языка / Под. ред. Д.Н. Ушакова [Электронный ресурс] — Режим доступа: http://ushakovdictionary.ru/.
148. Трипольская Т.А. Ситуация эмоционального состояния и ее языковая категоризация (динамический аспект) // Человек в коммуникации: от категоризации эмоций к эмотивной лингвистике: Сборник научных трудов, посвященный 75-летию профессора В.И. Шаховского. Волгоградское научное издательство, 2013. - С. 98-105.
149. Устинова Н.Н. Глагол как средство концептуализации эмоций в языковой картине мира: на материале художественных текстов: Дис. ... канд. филол. наук / Н.Н. Устинова. - Краснодар, 2005. 189 с.
150. Ушаков Д.Н. Толковый словарь современного русского языка / Д.Н. Ушаков. - М.: Астрель, 2013. -912 с.
151. Филимонова, О.Е. Категория эмотивности в английском тексте (когнитивный и коммуникативный аспекты): автореф. дис. ... д-ра. филол. наук: 10.02.04 / Филимонова Ольга Евгеньевна. - СПБ., 2001. -44 с.
152. Философский энциклопедический словарь / гл. ред. Л.Ф. Ильичев, П.Н. Федосеев. - М.: Сов. Энциклопедия, 1983. 840 с.
153. Халеева И.В. Гендер как интрига познания / И.В. Халеева // Тендерный фактор в языке и коммуникации. Сборник научных трудов. Выпуск 446. - М., 1999.
154. Хачмафова З.Р. Лексико-тематическая группа «чувство» в лексиконе современной женской прозы Вестник АГУ. Серия 2 «Филология и искусствоведение» - Майкоп: Адыгейский государственный университет, 2008. - №10. - 243 с. С. 82-86.
155. Цыбина Л.В. Языковые и неязыковые средства актуализации эмоции «гнев» в кинематографическом дискурсе (гендерный аспект) : На материале английского языка : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04. - Саранск, 2005. - 197 с.
156. Чернец Л.В. Виды образа / Л.В. Чернец // Введение в литературоведение: учеб. пос., под ред. Л.В.Чернец. - М., 2004. - С. 33-45.
157. Чурилина Л.Н. Лексическая структура художественного текста: принципы антропоцентрического исследования / Л.Н. Чурилина. -СПб., 2002. - 283 с.
158. Шаховский В.И. О лингвистике эмоций // Язык и эмоции: Сб. научн. трудов / Волгоградский гос. пед. университет, каф. языкознания. Волгоград: Перемена, 1995. - С. 3-15.
159. Шаховский В.И. Языковая личность в эмоциональной коммуникации // Филологические науки. 1998. - № 2. - С. 59-65.
160. Шаховский В.И. Что такое лингвистика эмоций // Мир лингвистики и коммуникации: Электронный научный журнал. 2008, № 3 (112). [Электронный ресурс] URL: http ://tverlingua.ru/archive/012/3_shakhovsky.pdf (дата обращения 12.07.2017).
161. Шаховский В.И. Лингвистика эмоций / В. И. Шаховский // Филологические науки. - 2007. - № 5. - С. 3-13.
162. Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка: Монография / В. И. Шаховский. - М. : Изд-во ЛКИ, 2008. - 208 с.
163. Шаховский В.И. Лингвистическая теория эмоций: монография. -М.: Гнозис, 2008. - 416 с.
164. Шаховский В.И. Эмоции: Долингвистика, лингвистика, лингвокультурология / В. И. Шаховский. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2013. - 128 с.
165. Шаховский В.И., Сорокин Ю.А., Томашева И.В. Текст и его когнитивноэмотивные метаморфозы (межкультурное понимание и лингвоэкология) / В.И. Шаховский, Ю.А. Сорокин, И.В. Томашева. -Волгоград: «Перемена», 998. - 148 с.
166. Шилина М.В. Лингвистические средства создания экспрессивности в английском художественном тексте: Дис.. канд. филолог. наук. - М., 2000. - 181 с.
167. Эмотивный код языка и его реализация: Коллективная монография / Ред. В. И. Шаховский. Волгоград, 2003. 216 с..
168. Юсева Ю.В. Механизмы вербализации эмоционального состояния литературного персонажа в англоязычной художественной прозе : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04. -Москва, 2011. - 194 с.
169. Якищенко Е.А. Возмущающаяся языковая личность: коммуникативно-прагматический подход (на материале английского и французского языков.: дис. ... канд. фил. наук: 10.02.19 / Е.А. Якищенко. — Кемерово, 2014. — 174с.
170. Якищенко, Е.А. Лексические средства выражения эмоции возмущения в английском и французском языках (на материале
художественной литературы) / Е.А. Якищенко // Сибирский филологический журнал — № 3. — 2013. — С. 200-2004.
171. Яровая А.С., Кондратьева Т.С. Тендерные различия образов языкового сознания // Когнитивная лингвистика и вопросы языкового сознания: Мат-лы Междунар. научно-практ. конф. - Краснодар, 2011.
- С. 82-84.
172. Bußmann Hadumod. Lexikon der Sprachwissenschaft. - Stuttgart: Kröner, 1990.
173. Burgoon, J. K. Nonverbal communication / J. K. Burgoon, L. K. Guerrero, K. Floyd. - Boston: Allyn and Bacon, 2010. - 509 p. (b)
174. Cameron D. Theoretical Debates in Femenist Linguistics: Questions of Sex and Gender // Gender and Discourse / Ed. By Ruth Wodak. London: Sage, 1997. P. 21-37.
175. Cameron D. The Myth of Mars and Venus: Do Men and Women Really Speak Different Languages? / D. Cameron. -Oxford: Oxford university Press, 2007. - 208 p.
176. Duden K. Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache / K. Duden.
- Hrsg. von R. Klappenbach u. W. Steinitz. - Berlin: Akademie-Verlag, 1968.
177. Ekman P. Emotions Revealed. Recognizing Faces and Feelings to Improve Communication and Emotional life / P. Ekman — New York: Times Books, 2003. — 288 p.
178. Eckert P, McConnel-Ginet S. Language and gender.- New York: Cambridge University Press, 2003.- 366 p.
179. Gabler Wirtschaftslexikon: https://wirtschaftslexikon.gabler.de/.
180. Günthner Susanne, Kotthoff Helga. Von fremden Stimmen. Weibliches und männliches Sprechen im Kulturvergleich // Günthner Susanne, Kotthoff Helga (Hrsg). Von fremden Stimmen. Weibliches und männliches Sprechen im Kulturvergleich. - Frankfurt a. Main: Suhrkamp, 1991.
181. Humboldt Wilhelm von (1827-1829): Ueber die Verschiedenheiten des menschlichen Sprachbaues // Humboldt Wilhelm von: Werke / Hg. von Andreas Flitner und Klaus Giel. Stuttgart, 1963. Bd. 3. S. 144-367.
182. Izard C. The Psychology of Emotions / C. Izard. - New York, London: Plenum Press, 1991. - 452 p.
183. Kemper T. How many emotions are there? Wedding the social and the autonomic components //American Journal of Sociology, 93, 1987. - P. 263-289.
184. Lakoff R. Language and women's Place / Robin Lakoff // Language in Society. - Great Britain: Cambridge University Press. 1973. - N 2. - P. 45-79.
185. Lakoff R. You are what you Say / R. Lakoff // Mind Speaks to Mind. Ed. D. Curry. - Washington: United States Information Agency, 1994. - P. 41-46
186. Lippman W. Public Opinion / W. Lippman. - New York: The MacMillan Company, 1950. -427 p.
187. Lippmann W. Public Opinion. N.Y., 1922 [electronic resource]. Mode of access: http://xroads.virginia.edu/~Hyper/ Lippman/contents.html.
188. Nöth W. Symmetries and Asymmetries between Positive and Negative Emotion Words / W. Nöth // Anglistentags 1991, Duesseldorf: Proceedings/edit. By Wilhelm G. Busse, Max Niemeyer Verlag. Tubungen, 1992. - P.72-89.
189. Otto, J., Euler, H. A. & Mandl, H. (2000). Begriffsbestimmungen. In J. Otto, H. A. Euler und H. Mandl (Hrsg.), Handbuch Emotionspsychologie. Weinheim: Beltz, Psychologie VerlagsUnion. http ://lexikon. stangl.eu/1058/emotion/
190. Pease A. Why men don't listen and women can't read maps // NY: Broadway Books. - 1998. - C. 34-38.
191. Plutchik R. A structural theory of ego defenses and emotions / R. Plutchik, H. Kellerman // Emotions in personality and psychopathology — N.Y.: Plenum Publ. Co., 1979 - P. 229-257.
192. Pusch Luise F. Das Deutsche als Männersprache. Aufträge u. Glosse zur feministischen Linguistik. Frankfurt/Main, 1984.
193. Pusch L. Alle Menschen werden Schwestern / L. Pusch. - Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1990. - 256 S.
194. Schmidt-Atzert H. (1996). Lehrbuch der Emotionspsychologie. Stuttgart, Berlin, Köln: Verlag W. Kohlhammer. http ://lexikon. stangl.eu/1058/emotion/
195. Steuble A. Integrative Konversationsanalyse: Zum Zusammenhang von Sprache, nonverbaler Kommunikation und interaktiver Beziehung / A. Steuble. - Pfeifenweiler: Centaurus, 1986. - 438 S.
196. Tannen D. Gender and discourse. - NY, Oxford: Oxford University Press, 1996. - 221p.
197. Trömel-Plötz S. Linguistik und Frauensprache // Linguistische Berichte, 1978. - 57.- S. 49-68.
198. Volek B. Emotive Signs in Language and Semantic Functioning of Derived Nouns in Russian / B. Volek. - Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1987. - 270 p.
Использованная художественная литература:
1.Азольский Анатолий. Лопушок // «Новый Мир». // Новый Мир, No8, 1998. [Электронный ресурс] // URL: http://lib.ru/AZOLXSKIJ/lopushok.txt(дата обращения 24.09.2017).
2. Астафьев Виктор. Рассказы (2000) // «Новый Мир», 2001. [Электронный ресурс] // URL: http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2001/12/s2001.html (дата обращения 26.01.2018).
3. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. [Электронный ресурс] // URL: http://masterimargo.ru/book.html (дата обращения 24.01.2016).
4. Волос Андрей. Недвижимость (2000) // «Новый Мир», 2001 [Электронный ресурс] // URL: http://magazines.russ.ru/novyi ш1/2001/2/уо1ов.Ь1ш1(дата обращения 23.09.2017).
5. Грачев Андрей. Муж // Новый Мир 2016, 9 [Электронный ресурс] // URL:http://magazines.russ.ru/novyi т^2016/9/т^кМш1(дата обращения 03.02.2016).
6. Глуховский Дмитрий. Метро 2033[Электронный ресурс] // URL:http://knizhnik.org/dmitrij-g1uhovskij/metro-2033/1 (дата обращения 13.09.2016).
7. Грекова И. На испытаниях [Электронный ресурс] // URL: http ://read1i. net/chitat-online/?b=79566&pg=1 (дата обращения 05.11.2017).
8. Гроссман Василий. Жизнь и судьба [Электронный ресурс] // URL: http://knijky.ru/books/zhizn-i-sudba (дата обращения 08.02.22017).
9. Донцова Д. Уха из золотой рыбки. [Электронный ресурс] // URL: http://bookz.ru/authors/dar_a-doncova/uha-iz-z_953/1-uha-iz-z_953.html (дата обращения 03.02.2016).
10. Корецкий Данил. Менты не ангелы, но...Астрель:2012. [Электронный ресурс] // URL: https://mybook.ru/author/dani1-koreckij/menty-ne-ange1y-no/ (дата обращения 16.06.2017).
11. Кирилин Анатолий. Нулевой километр // «Сибирские огни», 2013,3. [Электронный ресурс] // URL: http://magazines.russ.ru/sib/2013/3/k6.htm1 (дата обращения 15.09.2017).
12. Маринина А. Мужские игры. [Электронный ресурс] // URL: https://bookmate.com/books/TIHFro45(дата обращения 03.02.2016).
13. Набатникова Т. Наш теннис // День рождения кошки. - М.: Вагриус, 2001. - 301 с. - С. 245-260.
14. НайманАнатолий. Любовный интерес // Октябрь 1999, 1. [Электронный ресурс] // URL:http://magazines.russ.ru/october/1999/1/naima.html (дата обращения
18.02.2017).
15. Иличевский Александр. Матисс // Новый Мир 2007, 3. [Электронный ресурс] // URL:http://magazines.russ.ru/novyi mi/2007/3/il4.html (дата обращения 13.05.2016).
16. ОнойкоОльга. Некромантисса[Электронный ресурс] // URL:http://www.rulit.me/books/nekromantissa-read-197774-1.html (дата обращения 14.03.2018).
17. Палей Марина. Long Distance, или Славянский акцент. [Электронный ресурс] // URL: https://www.e-reading.club/book.php?book=138163 (дата обращения 19.01.2018).
18. Палей Марина. Поминовение Новый Мир 2000, 1. [Электронный ресурс] // URL: http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2000/1/paley.html (дата обращения 8.02.2018).
19. Пелевин Виктор. Бэтман Аполло [Электронный ресурс] // URL: https://www.litres.ru/viktor-pelevin/betman-apollo/chitat-onlayn/page-3/ (дата обращения 8.02.2018).
20. Пелевин Виктор. S.N.U.F.F [Электронный ресурс] // URL: http://rubooks.org/book.php?book=22653&page=124 (дата обращения
18.01.2018).
21. Петрова А. Дебиль менталь. [Электронный ресурс] // URL: http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2016/7/parizh.html (дата обращения 19.01.2018).
22. Рубина Д. Русская канарейка. Блудный сын. [Электронный ресурс] // URL: https ://mybook.ru/author/dina-rubina/russkaya-kanarejka-bludnyj-syn/ дата обращения 11.01.2018).
23. Рубина Д. Белая голубка Кордовы. [Электронный ресурс] // URL: http://www.dinarubina.com/texts/golubka.html(дата обращения 02.01.2016).
24. СапегинаАнна. Галатея // «Сибирские огни» 2012, №3[Электронный ресурс] // URL:http://magazines.russ.ru/sib/2012/3/sa4-pr.html (дата обращения 19.07.2016).
25. Сенчин Роман. Косьба. Новый Мир 2016, 1. [Электронный ресурс] // URL: http://magazmes.russ.ru/novyi_mi/2016/1/kosba.html (дата обращения 09.02.2018).
26. Сухов Евгений. Делу конец -сроку начало [Электронный ресурс] // URL: https://www.e-reading.club/chapter.php/92233/80/Suhov_-_Delu_konec_-_sroku_nachalo_(Odin_protiv_vseh).html (дата обращения 8.02.2018).
27. Слаповский А. Гибель гитариста. [Электронный ресурс] // URL: http://www.rulit.me/books/gibel-gitarista-read-13828-1.html (дата обращения 26.01.2018).
28. Токарева Виктория. Своя правда // «Новый Мир», 2002 [Электронный ресурс] // URL: http://magazines.russ.ru/novyi mi/2002/9/tokar.html (дата обращения 16.05.2018).
29. Boie Kirsten: Skogland, Ort: Hamburg 2005, S. 118.
30. Dohm Hedwig: Christa Ruland. In: Deutsche Literatur von Frauen, Berlin: Directmedia Publ. 2001, S. 15318.
31. Düffel John von: Vom Wasser, München: dtv 2006, S. 99.
32. Düffel John von. Houwelandt. Köln: DuMont Literatur und Kunst Verlag 2004. 3.
33. Engler Wolfgang: Die Ostdeutschen, Berlin: Aufbau-Taschenbuch-Verl. 2000 [1999], S. 221.
34. Ernst Otto: Appelschnut, Rostock: Hirnstoff 1989, S. 12.
35. Flake Otto. Scherzo. In: ders., Lichtenthaler Allee. Gütersloh: Mohn 1965. 622
36. Franck Julia: Lagerfeuer, Köln: DuMont Literatur und Kunst Verlag 2003, S. 295.
37. Frapan Ilse: Arbeit. In: Deutsche Literatur von Frauen, Berlin: Directmedia Publ. 2001, S. 27161.
38. Funke Cornelia: Tintenherz, Hamburg: Cecilie Dressler Verlag 2003, S.
245.
39. Genazino Wilhelm: Die Liebesblödigkeit, München, Wien: Carl Hanser Verlag 2005, S. 69.
40. Glavinic Thomas: Die Arbeit der Nacht, München Wien: Carl Hanser Verlag 2006, S. 271.
41. Goosen Frank: Liegen lernen, Frankfurt am Main: Eichborn AG 2000, S.
1730.
42. Hahn Ulla: Unscharfe Bilder, München: Deutsche Verlags-Anstalt 2003,
S. 49.
43. Hauptmann, Gerhart: Der Narr in Christo Emanuel Quint, Berlin: Aufbau-Verl. 1962, S. 287.
44. Jentzsch Kerstin: Seit die Götter ratlos sind, München: Heyne 1999.
45. Koneffke Jan: Paul Schatz im Uhrenkasten, Köln: DuMont Buchverlag 2000.276 S.
46. Kopetzky Steffen. Grand Tour, Frankfurt am Main: Eichborn 2002. 735
S.
47. Krausser Helmut. Eros. Köln: DuMont 2006.224 S.
48. Kuckart Judith: Lenas Liebe, Köln: DuMont Literatur und Kunst Verlag 2002, S. 92.
49. MeyrinkG. DerGolem. [Электронный ресурс] // URL: http://gutenberg.spiegel.de/buch/der-golem-155771 (дата обращения 06.02.2016).
50. Noll Ingrid: Ladylike, Zürich: Diogenes 2006, S. 256.
51. Noll Ingrid: Ladylike, Zürich: Diogenes 2006, S. 309Süskind P. Das Parfum: Die Geschichte eines Mörders. [Электронный ресурс] // URL: http://m.litfile.net/read/198039/108296-109376?page=68 (дата обращения 02.01.2016).
52. Pressler Mirjam: Malka Mai, Weinheim Basel: Beltz & Gelberg.2001, S.
53. Regener Sven: Herr Lehmann, Frankfurt am Main: Eichborn AG 2006,
S. 41.
54. Riedel Susanne: Eine Frau aus Amerika, Berlin: Berlin Verlag 2003, S.
99.
55. Schulze Ingo: Neue Leben, Berlin: Berlin Verlag 2005, S. 43.
56. Schwanitz Dietrich: Männer, Frankfurt a. M.: Eichborn 2001, S. 246.
57. Stadler Arnold: Sehnsucht, Köln: DuMont Literatur und Kunst Verlag 2002, S. 121.
58. Venske Regula: Marthes Vision, Frankfurt am Main: Eichborn Verlag 2006, S. 135.
59. Weismantel Leo: Die höllische Trinität, Berlin: Union-Verl.1966, S. 83.
60. Widmer Urs: Das Buch des Vaters, Zürich: Diogenes 2004, S. 3.7
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.