Сценарии выражения негативных эмоций в романах Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание", "Идиот" тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Шахназарян, Наринэ Ониковна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 131
Оглавление диссертации кандидат наук Шахназарян, Наринэ Ониковна
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1.ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1 .Определение понятия «эмоция»
1.2.Лингвистическая концепция эмоций
Глава 2. СЦЕНАРНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ЭМОЦИЙ КАК ВЫРАЗИТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ
ЛИТЕРАТУРЕ
Глава 3. СЦЕНАРИИ РАЗВИТИЯ НЕГАТИВНЫХ ЭМОЦИЙ ГЕРОЕВ РОМАНА «ПРЕСТУПЛЕНИЕ И НАКАЗАНИЕ»
3.1.Сценарий страдания Родиона Раскольникова
3.2.Сценарий страдания Сони Мармеладовой
3.3.Сценарии страдания Аркадия Ивановича Свидригайлова и Петра Петровича Лужина
3.4.Сценарий страдания Авдотьи Романовны
3.5.Сценарии страдания Семена Захаровича и Катерины Ивановны Мармеладовых
Глава 4. СЦЕНАРИИ РАЗВИТИЯ НЕГАТИВНЫХ ЭМОЦИЙ ГЕРОЕВ РОМАНА «ИДИОТ»
4.1.Сценарий страдания князя Мышкина
4.2.Сценарий страдания Настасьи Филипповны
4.3.Сценарий страдания Парфена Рогожина
4.4.Сценарий страдания Гаврилы Иволгина
4.5.Сравнительная характеристика выражения негативных эмоций центральных образов романов «Преступление и наказание», «Идиот»
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список использованной литературы
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Семантические и грамматические аспекты функционирования слов, называющих эмоции, в современном английском языке (на материале англоязычных переводов романа Ф.М. Достоевского «Идиот»)2016 год, кандидат наук Родионова Мария Юрьевна
Эмотивная лексика в художественном тексте: функционально-семантический аспект: На материале романов А.Белого "Котик Летаев" и "Крещеный китаец"2004 год, кандидат филологических наук Муллинова, Татьяна Александровна
Эмотивные смыслы в художественном тексте: На материале произведений И. А. Бунина1998 год, кандидат филологических наук Ильина, Наталья Олеговна
Диминутив как способ выражения эмотивности в русском и сербском языках (на материале романа М. Шишкина «Письмовник» и его перевода на сербский язык)2022 год, кандидат наук Голушин Иван
Словообразовательный потенциал глаголов с семой "эмоция" в современном русском языке2005 год, кандидат филологических наук Артюхова, Светлана Викторовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Сценарии выражения негативных эмоций в романах Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание", "Идиот"»
Введение
Данная работа посвящена исследованию негативных эмоций в романах Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», «Идиот» как одного из средств создания Ф. М. Достоевским образов персонажей.
Интерес к лингвистическому анализу экстралингвистических понятий, относящихся к системе «человек», уникальности семантики языковых единиц при наличии универсальности смыслов, обусловили большое количество лингвистических исследований в русле антропоцентрического подхода [Апресян 1995, 1974; Арутюнова 1999, Вежбицкая 1997].
Объект исследования - сценарии развития негативных эмоций героев романов Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание», «Идиот».
Предмет исследования - лексические средства выражения негативных эмоций, содержательная сторона единиц сценария как изобразительно-выразительные приемы создания образов персонажей.
Актуальность избранной темы определяется следующими факторами:
- включенность работы в приоритетное направление изучения функционирования языка, в данном исследовании в сфере художественной литературы;
- изучение системных закономерностей языка с учетом субъективного человеческого фактора. Язык становится интерпретатором действительности (номинативный аспект) - эмоций персонажей романов Достоевского; ;
- недостаточная изученность на конкретном материале проблемы соотношения коллективного и личностного начал в речи при актуальности исследования таких свойств лексических единиц, которые являются скорее индивидуальным авторским феноменом, чем как проявление языковых закономерностей, чему и посвящено данное исследование.
- Анализ социального поведения персонажей романов Достоевского.
- Необходимость дальнейшей разработки проблемы соотношения языка художественной литературы и системы языка в целом.
- Изучение эмотивных номинаций с позиций функционального подхода, позволяющего объединять различные лексические единицы на основе общности их функций в речи [И. А. Стернин 1985].
Общая тенденция к антропоцентричности лингвистики вынуждает нас делать акцент на личностный фактор. Смысловое своеобразие лексических единиц в речи изучается в работе в аспекте авторских целей Достоевского.
Необходимость изучения языка как психологического феномена обусловливает использование в работах последних лет таких понятий, как фрейм, сценарий, ассоциативный ряд, что и сделано в работе.
Цель работы - на основе анализа сценариев развития негативных эмоций, героев текстов Ф. М. Достоевского, исследовать функциональные особенности лексических единиц, обозначающих негативные эмоции в его художественном тексте.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
- выявить лексические единицы, относящиеся к сфере «негативные эмоции»;
- на основе представленной Ф. М. Достоевским сценарной методики анализа эмоций определить объем и содержание исследуемого в диссертации термина «сценарий»;
- на основе текста романов представить сценарии развития «страдания» для каждого центрального персонажа и сопоставить их;
- выявить единицы сценария и их общие семантические признаки;
-выделить национальные и авторские особенности языковой
репрезентации негативных эмоций.
В работе были использованы следующие методы исследования:
Научная новизна работы:
- исследование и систематизация лексических средств выражения негативных эмоций как показателя специфики языка Достоевского, выявление универсального (общеязыкового) и специфического для Достоевского компонентов в его языке;
- эмоциональные состояния рассмотрены как средство реализации авторского замысла и доказано, что сценарное рассмотрение негативных эмоций по методике Ю. Д. Апресяна дает возможность более ярко вскрыть специфику характера и поведения каждого из персонажей романа, что позволило раскрыть специфичные для Достоевского основы его мастерства;
- осуществлен анализ целостных художественных текстов как сложно организованных ситуаций, что позволило раскрыть тайну воздействия романов Достоевского на читателя.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Анализ лексики романов подтвердил, что обозначение составляющих номинаций в сфере эмоционального состояния и поведения человека является открытым языковым объединением, не имеет четких границ и состоит из большого количества разнородных элементов. Ядро этого объединения -лексемы - наименования самих эмоций и состояний.
2. Наименования негативных эмоций образуют элементы с инвариантным семантическим признаком "эмоция, вызванная неполезным воздействием для испытывающего эту эмоцию" (например, «страдание», «страх», «тоска» и др.) и в романе Ф. М. Достоевским на их основе созданы особые сценарии представления эмоциональных состояний.
3. Попытка приложить методику Ю. Д. Апресяна к анализу языкового выражения эмоций в виде сценария подтвердила целесообразность ее использования в анализе художественного текста. Сценарии развития негативных эмоций для персонажей рассмотренных текстов создаются через важное в ментальной картине мира Ф. М. Достоевского слово страдание и
>
описательный метод, направленный на выявление системных связей между лексическими элементами языка; с использованием компонентного анализа и выделением общеязыковых и индивидуальных коннотаций', лингвистического сравнения', контекстного анализа.
Сущность указанного обусловливает использование таких общенаучных приемов как систематизация, интерпретация, логический анализ. Подходы к исследованию:
1. От набора лексических единиц - к особенностям их реализации в тексте. Цель - раскрытие семантических возможностей лексических единиц, не отраженных в их словарных значениях.
2. От набора лексических единиц в конкретных текстах - к выявлению в них значимых микроконцептов. Цель - глубокое прочтение текста.
3. От типовой ситуации в романе - к средствам ее обозначения в тексте.
I
Материалом исследования послужили тексты романов Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» и «Идиот». Выбор произведений Ф. М. Достоевского в качестве материала исследования обусловлен значительной ролью писателя в культурном процессе второй половины 19 века, в развитии изобразительно-выразительных средств русской художественной прозы и до сих пор значимых для системы русского языка и ее реализации в речи текстов этих и других романов Достоевского. Художественная речь Достоевского отличается смешением речевых стилей, «неправильностью», «разговорностью», информативной многозначностью, психологизмом, в чем состоит не только своеобразие писателя, но и особое его воздействия на сознание читателей.
В тексте работы все цитаты из Ф. М. Достоевского даны по изданию «Достоевский Ф. М. // Романы «Преступление и наказание», «Идиот». Собр. соч.: в 12 т. М.: Правда, 1982. Т. 5 - 7 с указанием только номера страницы.
состоят из следующих лексических подгрупп: «причины (источники) эмоции», «собственно эмоции», «желание продлить/пресечь эмоцию», «физиологическая
I
реакция на эмоцию», «проявления эмоции» (сопутствующие эмоциональные состояния). Все эти лексические подгруппы в информационном пространстве текста реализуют идею гармоничного или хаотичного движения характера героя.
4. Наличие у разных персонажей общих эмоциональных состояний, сходных выражений эмоций обеспечивают для читателя романа представление о взаимопересечении персонажей, их сближении в определенной ситуации.
5. Показ персонажей, их характеров и действий через сценарное развитие эмоций составляет специфику мастерства Достоевского, кинематографичность его романов и непреходящие их воздействие на читателей всего мира.
6. Применение сценарной методики анализа художественного произведения позволяет уточнить образы персонажей и общую концепцию романов Ф. М. Достоевского.
Теоретическая значимость работы. В исследовании получили развитие антропоцентрическое, функциональное направления изучения языка, расширено представление об эмотивах как средстве достижения авторского замысла художественного произведения, что важно для изучения языка писателя и особенно - для изучения языка Ф. М. Достоевского. Значимость исследования для лексикологии русского языка заключается в раскрытии некоторых особенностей значения лексем, передающих психическую активность человека, что имеет значение для совершенствования лексикографии.
Практическая значимость работы. Результаты исследования могут быть использованы в лексикографии - при составлении словарей языка Ф. М. Достоевского (идиостиль писателя), при составлении словаря языка отдельного художественного текста; в вузовской практике - при разработке
учебных курсов по лексикологии, стилистике, культуре речи и спецкурсов по творчеству и языку Ф. М. Достоевского.
Апробация результатов исследования.
Основные результаты диссертационного исследования были представлены на трех Всероссийских научных конференциях «Филология и журналистика в 21 веке» (г. Саратов, 2011, 2012, 2013 гг.). По теме исследования автором подготовлены и опубликованы 8 статей, в том числе - 3 в журналах из списка ВАК.
Структура работы. Исследование состоит из введения, четырех глав, заключения и списка использованной литературы (209 наименований).
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ.
1.1. Определение понятия «ЭМОЦИЯ».
Эмоции имеют широкую представленность в психике человека. Несмотря на это, в русской лексикографии до сих пор не существует общепризнанного точного определения слова эмоция. Обратимся к различным словарным определениям.
БАС (Словарь современного русского литературного языка) и MAC (Малый Академический Словарь) дают одинаковые определения эмоции: «Эмоция - это чувство, переживание человека» [БАС, Т. 17, URL: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2626328: MAC, Т.4, URL: http://mas-dict.narod.ru/1.
В Толковом словаре русского языка с включением сведений о происхождении слов под редакцией Н. Ю. Шведовой «эмоция - это душевное переживание» [Шведова, 2007: 937].
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова [Т.4: 371] эмоцией называет душевное переживание, волнение, часто сопровождаемое какими-нибудь инстинктивными выразительными движениями. В словаре Ушакова слово эмоция имеет помету «психологическое». Последнее определение представляется нам наиболее полным, так как в нем учитываются как внешние изменения, происходящие с человеком, находящимся в эмоциональном состоянии, так и изменения в центральной нервной системе человеческого организма.
БСЭ (Большая Советская Энциклопедия) определяет эмоцию как субъективную реакцию человека на воздействие внутренних и внешних раздражителей. БСЭ полностью исключает объективный компонент, сопровождающий эмоцию [БСЭ, URL:slovari.yandex.ru/KimniEC3].
Долгое время эмоции были предметом изучения только психологов, физиологов и философов, которые одно и то же явление называли различными терминами. Употребление слов эмоция, чувство, состояние, аффект обусловливалось только концептуальной позицией исследователя (см., например, работы. П. В Симонова, Э. Блейлера). Э. Блейлер объединял все чувства и эмоции в общее название «эффективность» [Блейлер, 1981: 113-122]. Но анализ лексических значений обнаруживает различия между этими понятиями. «Аффект - эмоциональное состояние, характеризующееся болезненным возбуждением чувств, ослаблением ясности мышления» [Лутченко, 1999: 33]. Чувство - «особый вид эмоционального переживания, носящий отчетливо выраженный предметный характер и отличающийся сравнительной устойчивостью». Эмоция же, с одной стороны - это человеческая потребность, с другой - воздействие на человека самой ситуации. Эмоция не может возникнуть из ничего [Симонов, 1987: 180]. В основе генезиса эмоции лежат потребности организма, возникновение которых приводит к появлению отрицательных эмоций, а удовлетворение -положительных. «Эмоция - отражение мозгом человека потребности и возможности ее удовлетворения» [Симонов, 1987: 63]. Теория П. В. Симонова подвергалась критике со стороны Б. И. Додонова, который призывал исследователя вспомнить о том, что человек живет ради наслаждения (теория гедонизма) [Додонов, 1989: 104- 116].
Мы в своей работе будем придерживаться термина эмоциональное состояние, так как «эмоциональное состояние» - понятие, объединяющее настроения, внутренние чувства, влечения, желания, аффекты и эмоции.
Страдание, раздражение, страх, ужас, упадок сил, - все это эмоциональные состояния.
Энциклопедия практической психологии «Психологос» даёт объяснение тому, чем эмоция отличается от эмоционального состояния. «Эмоция -выразительные движения от одного функционального состояния к другому и переживание этих движений. Эмоциональное состояние - это эмоция за вычетом выразительных движений. Т. е. эмоциональное состояние - явление более постоянное, протяженное во времени. Одна эмоция может резко смениться другой, а эмоциональное состояние определяется временной протяженностью. Эмоциональное состояние может длиться от нескольких секунд до нескольких часов и быть более или менее интенсивным. Интенсивное эмоциональное состояние, сохраняющееся дольше названных сроков, является свидетельством психических нарушений» [URL: http://www.psychologos.ru/articles/view/psihologosl.
В исследовании эмоций выделяются несколько подходов. Эмоции
*
описываются как субъективное состояние человека. Приведенное выше из БСЭ определение эмоции отражает позиции исследователей А. Н. Леонтьева и К. В. Судакова, которые под эмоциями понимали непосредственное переживание человеком явлений и ситуаций действительности [цит. по БСЭ, URL:slovari.yandex.ru/KHnniEC3]. Незатронутой оставалась процессуальная часть эмоций (физиологические механизмы).
Хотя еще в конце 19 века независимо друг от друга американский психолог У. Джеймс и швейцарский физиолог Г. Ланге пришли к одинаковым выводам о происхождении и механизмах эмоций. Согласно их теории, эмоции - психическое отражение физиологических изменений в организме (деятельность кровеносных сосудов, мышц и т.д.). Физиологические механизмы эмоций стали предметом исследований в 20 веке, в связи с изучением отделов головного мозга человека. Г. А. Вартанян и Е. С. Петров отмечают, что существуют важные объективные соматические компоненты,
сопровождающие эмоции, к которым относятся мимика и жестикуляция [Вартанян, Петров, 1989].
По мнению В. И. Шаховского, ценным является наивное понимание эмоций, представление о них любого, даже самого неискушенного носителя языка. Для лингвистического анализа достаточно ограничиться наиболее частотными, фундаментальными эмоциями. Действительный мир эмоций и их языковое отражение никогда не будут совпадать [Шаховский, 1987].
Исследователи пытаются выделить так называемые базовые или фундаментальные эмоции — то есть те элементарные эмоциональные процессы, из которых складывается всё многообразие эмоциональной жизни человека. Различные исследователи предлагают различные списки этих эмоций, единого и общепринятого списка базовых эмоций пока не существует. К. Э. Изард предлагает следующий список базовых эмоций: интерес — возбуждение; удовольствие — радость; удивление; горе — страдание; гнев — ярость; отвращение — омерзение; презрение — пренебрежение; страх — ужас; стыд — застенчивость; вина — раскаяние (здесь и далее все выделения полужирным шрифтом наши. - Н.Ш.). С точки зрения К. Э. Изарда, базовые эмоции должны обладать следующими обязательными характеристиками:
1) проявляются при помощи выразительной и специфической конфигурации мышечных движений лица (мимики);
2) влекут за собой отчетливое и специфическое переживание;
3) возникли в результате эволюционно - биологических процессов;
4) оказывают организующее и мотивирующее влияние на человека, служат его адаптации [Изард, 1980, 1999].
Однако сам К. Э. Изард признает, что некоторые эмоции, отнесенные к базовым, не обладают всеми этими признаками. Так, эмоция вины не имеет отчетливого мимического и пантомимического выражения. Очевидно, что базовыми можно называть те эмоции, которые имеются не только у человека, но и у животных.
В среде ученых нет единой научной трактовки эмоциональных явлений. Отсутствие единой трактовки эмоций объясняется рядом субъективных и объективных причин. Суть объективных причин сводится к тому, что психические явления с трудом поддаются научному анализу. Субъективные причины - это различия в подходах разных исследователей к данной проблеме. Одни исследователи изучают эмоции как субъективное состояние человека, другие - учитывают объективные компоненты, сопровождающие эмоции.
Несмотря на расхождения в отдельных вопросах, можно выделить ряд общих для исследователей положений:
1. Эмоции - психофизиологические реакции человека на внешние раздражители, проявляющиеся в каждом отдельном случае через субъективное переживание.
2. Эмоции бывают положительного или отрицательного качества (по способности удовлетворять потребности человека).
3. Единая классификация эмоций затруднительна для науки.
1.2. Лингвистическая концепция эмоций.
В современном мире слово «эмоция» охватило все коммуникативное пространство человека. Эмоция - важнейший компонент мышления и языкового сознания человека, принадлежащего к любой лингвокультуре [Вежбицкая, 2001]. А. Вежбицкая высказывает представление об интеллектуальности эмоций [Вежбицкая, 1992]. Она считает, что прежде чем выразить эмоции в языке, человеку необходимо осознать их.
На основании работ Л. Г. Бабенко, В. И. Шаховского, П. А. Долгих можно сделать вывод, что лингвистическая концепция эмоций - одно из приоритетных направлений представления эмоций в языке. Следует отметить, что лингвистика эмоций сформировалась на стыке психологии и языкознания. Основа концепции - представление о том, что человек отражает мир
»
субъективно, пристрастно, отбирая только то, что необходимо в данный момент, или то, что ему представляется ценным. Процесс отражения мира в языке регулируется эмоциями, эмоция - посредник между миром и его отражением в языке человека, т. е. эмоция может служить ключом к анализу внутренней формы слова (языка).
Однако парадоксально то, что именно лингвистика позднее остальных наук осознала, что эмоции являются ее предметом, и еще не до конца сформулировала свою концепцию из-за отсутствия должного объема знаний об эмоциях. Но в работах последних лет (см., например, Стивен Пинкер «Субстанция мышления» 2007, Дж. Филд «Психолингвистика», 2012, коллективная монография «Эмотивная лингвоэкология в современном коммуникативном пространстве», 2013) рассматриваются объект, предмет, задачи и перспективы эмотивной лингвистики, ее методология, номинативный и коммуникативный аспекты лингвоэкологических исследований сквозь призму эмотиологии. Книга «Психолингвистика» Дж. Филда представляет собой руководство, в котором раскрыты 350 ключевых понятий современной психолингвистики. В книге отражаются различные теоретические подходы, данные о достижениях современных западных школ, которые до настоящего времени были мало описаны в отечественной литературе [Филд, 2012].
Как отмечает В. И. Шаховский, «лингвистика эмоций (эмотиология) своими корнями восходит к давнему спору большой группы лингвистов (Бреаль, К. Бюлер, Э. Сепир, ван Гиннекен, Г. Гийом, Ш. Балли и др.) о том, должна ли лингвистика заниматься эмоциональными составляющими. Одни ученые, например, К. Бюлер, Э. Сепир и Г. Гийом, считали, что доминантой в языке является когнитивная функция, и потому они исключали изучение эмоционального компонента из исследований языка. Другие (Ш. Балли, ван Гиннекен, М. Бреаль) полагали, что выражение эмоций представляет собой центральную функцию языка» [цит. по. Шаховский, URL: tverlingua.ru/archive/012/3_shakhovsky.pdf]. Так, Ш. Балли интересовался рядом
вопросов: «откуда возникла эмоция, исходит ли она из слов и оборотов или идет от личности, которая произносит фразы? Существует ли эмоция в самом языке или в сознании говорящего? Зависит ли она от обстоятельств произнесения речи, от ситуации? По его мнению, эмоциональные компоненты существуют во всех этих случаях, что подтверждается современными исследованиями» [там же]. М. Бреаль, в свою очередь, считал, что «речь была создана не для описания, повествования и рассуждений, а для того, чтобы выражать желание, а это не может быть произведено без эмоционального сопровождения» [там же].
Есть сложившийся комплекс различных теоретических подходов к эмоциям, составляющих основу лингвистических исследований. Научная область эмоций активно разрабатывается в трудах российских лингвистов: докторские диссертации (JI. Г. Бабенко, В. И. Шаховский), кандидатские диссертации (Т. А. Графова, П. А. Долгих), лексикографическая теория и практика (Ю. Д. Апресян, В. Ю. Апресян), сборники научных трудов и монографии.
Именно названный ранее субъективный характер эмоций обусловливает трудности их изучения. Поэтому ведущие ученые, работающие по проблеме эмоций, отмечая ее важность и актуальность, вместе с тем обращают внимание и на недостаточную разработанность данного вопроса (В. И. Шаховский).
По мнению В. И. Шаховского эмоциональность - категория психологическая. На языковом уровне эмоциональность как психологическая категория трансформируется в эмотивность [Шаховский, 2008]. Существуют различные подходы к пониманию эмотивности. Мы придерживаемся определения, данного В. И. Шаховским: эмотивность - «имманентно присущее языку семантическое свойство выражать системой своих средств эмоциональность как факт психики, отраженные в семантике языковых единиц социальные и индивидуальные эмоции» [Шаховский, 1987: 24].
Отметим, что В. И. Шаховским была предложена лингвистическая концепция эмоций, включающая в себя следующие основные положения:
- эмоции регулируют процесс восприятия и интерпретации действительности языковой личностью, воспроизводя в сознании человека его эмоциональное отношение к ней;
- эмоции - феномен социальный, следовательно, эмоциональное отношение человека к действительности также является социально осознанным, а значит, в какой-то мере типизированным;
- типизированные эмоциональные отношения, проходя через особый психический механизм отображения, закрепляются в семантике слов в виде семантических компонентов, которые и формируют эмотивность слова.
Таким образом, можно заключить, что «эмотивность слова есть его семантическая способность репродуцировать в соответствующих типизированных условиях видовой опыт вербального выражения определенных эмоциональных отношений субъектов к тому, что несет данное слово-образ» [Шаховский, 1995:13].
В науке о языке существует узкое и широкое понимание категории эмотивности. С точки зрения узкого понимания, эта категория соотносится с -г. экспрессивной эмотивной лексикой или отождествляется с эмоциональным компонентом коннотации слова [Гальперин, 1982: 37], оценочностыо [Вольф, 1985]. В широком понимании категория эмотивности охватывает все языковые, в том числе и лексические средства отображения эмоций [Квасюк, 1983: 28].
Мы в настоящей работе придерживаемся подхода к пониманию эмотивности, высказанного профессором В. И. Шаховским, который считает, что в лексико-семантической системе языка существуют специальные знаки, служащие для выражения эмоций, и только эти знаки, а не знаки номинации эмоций, являются собственно эмотивами. Выражение эмоций есть «их снятие языком, манифестация в речи, сопровождаемая внутренним переживанием. Выражение эмоций - это непосредственная коммуникация самих эмоций, а не
их обозначение, их языковое проявление» [Шаховский, 1987: 96]. Согласно данной концепции, лексика, называющая и описывающая эмоции, рассматривается как ассоциативно-эмотивная, то есть содержащая, идею об эмоциях. Остановимся подробнее на эмотивной семантике слов, выражающих эмоции.
Эмоциональность пронизывает всю речевую деятельность человека и закрепляется в семантике слова в качестве спецификаторов различных эмоциональных состояний человека. Эмотивную семантику слова можно определить как «опосредованное языком отношение эмоционально-социологизированных представлений человека к окружающему миру» [Шаховский, 1994: 20]. Но прежде чем говорить об эмотивной семантике, необходимо рассмотреть семантическую структуру слова.
Лингвистическая традиция выделяет два макрокомпонента в модели лексической семантики - денотацию и коннотацию [Бабенко, 1989; Шаховский, 1987].
Что касается денотации, то в научной литературе существует несколько -подходов к ее пониманию. В широком понимании денотация - сфера значения, ориентированная на отражение объективной действительности. При таком понимании денотация полностью покрывает логико-предметную часть значения [Стернин, 1985]. В этом случае денотатом слов могут быть и конкретные, реально существующие объекты, и представления и понятия о свойствах, качествах, состояниях.
В узком понимании денотация - часть лексического значения, ориентированная на отражение только конкретных объектов (предметная отнесенность), противопоставленная, сигнификату, имеющему логико-понятийный характер (понятийная отнесенность). В настоящей работе мы будем придерживаться широкого понимания денотации и вместе с Л. Г. Бабенко считать, что денотатом может быть «и такая не всегда наблюдаемая идеальная сущность, как эмоция» [Бабенко, 1989: 21].
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Эмотивные глаголы как компонент функционально-семантического поля эмотивности в русском и таджикском языках2010 год, кандидат филологических наук Рахимова, Шарофат Болтаевна
Зооморфизмы как эмотивные эталоны в современной русской лингвокультуре (на фоне арабской лингвокультуры)2023 год, кандидат наук Хефни Халфалла Абдельхафиз Хафиз
Языковое моделирование эмоциональной доминанты страха в неоготическом романе2017 год, кандидат наук Пашков, Сергей Михайлович
Эмотивная лексика и фразеология русского литературного языка: Синхронический и диахронический аспекты1999 год, кандидат филологических наук Калимуллина, Лариса Айратовна
Эмотивный концепт "злость" в русской языковой картине мира: идентификация и разграничение ментальных и языковых структур2007 год, кандидат филологических наук Крылов, Юрий Владимирович
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Шахназарян, Наринэ Ониковна, 2014 год
Список использованной литературы
2.Аксаков, К. С., Аксаков И. С. Литературная критика / Сост., вступит, статья и комментарии А. С. Курилова. — М.: Современник, 1981. — 170с.
3.Аллен, Л. Достоевский и Бог / Пер. с фр. Е. Воробьевой. — СПб.: Филиал журнала «Юность»; Дюссельдорф: Голубой всадник, 1993. —160 с.
4.Альтман, М. С. Имена и прототипы литературных героев Достоевского // Ученые записки Тульского пединститута. —1958. — Вып. 8. — С. 131 — 150.
5.Аменицкий, Д. А. Эпилепсия в творческом освещении Ф. М. Достоевского// "Памяти Петра Борисовича Ганнушкина. Труды психиатрической клиники первого ММИ". —1934. —Вып.4. — С. 12 — 47.
6.Анненский, И. Ф. Достоевский // Анненский И. Ф. Избранные произведения. — Л.: Худож. лит., 1988. — 210 с.
7.Апресян, Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. —1995. — №1. — С. 37 — 67.
8.Апресян, Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. — М.: Наука, 1974. — 368 с.
9.Апресян, Ю. Д. Интегральное описание языка и системная лексикография // Избранные труды. — Т. 2. — М., 1995. — 210 с.
Ю.Арнольд, И. В. Семантическая структура слова и методика ее исследования. — Л., 1973. — 117 с.
11 .Арутюнова, Н. Д. Стиль Достоевского в рамке русской картины мира // Поэтика. Стилистика. Язык и культура: Памяти Татьяны Григорьевны Винокур. — М., 1996. —215 с.
12.Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека. — М.: Наука, 1999. — 896с.
13.Арутюнова, Н. Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. — М., 1980. —С. 156 — 249.
14.Арутюнова, Н. Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы. — М.: Едиториал УРСС, 2005. — С. 5 — 50.
15.Бабенко, JI. Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. — Свердловск, 1989. — 182 с.
16.Бабенко, Л. Г., Казакевич, Ю. В. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа. — М., 2004. — 400 с.
17.Байбулатова, Е. Н. Лексическая структура текста и проблема языковой личности (на материале романа Ф. М. Достоевского «Идиот»): автореф. дис...канд. филол. наук. — СПб., 1998. —18 с.
18.Балли, Ш. Французская стилистика. — М.: Изд-во ин. лит-ры, 1961. —
290 с.
19.Бахтин, М. М. Проблемы творчества Достоевского. — Киев,-1994. —
310с.
20.Бахтин, М. М. Проблемы поэтики Достоевского. — М.: Художественная литература, 1972. — 170 с.
21.Бахтин, М. М. Автор и герой в эстетической деятельности // Бахтин М. М. Работы 20-х годов. — Киев: Next, 1994. — С. 94 — 186.
22.Безносов, В. Г. «Смогу ли уверовать?» Ф. М. Достоевский и нравственно-религиозные искания в духовной культуре России конца XIX начала XX века. — СПб.: Изд-во РНИИ «Электростандарт», 1993. — 199 с.
23.Белов, С. В. Неслучайные слова и детали в «Преступлении и наказании» // Русская речь. — 1975. — № 1. — С. 37 — 40.
24.Белов, С. В. Роман Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» // Комментарий. Книга для учителя / Под ред. Д. С. Лихачёва. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Просвещение, 1984. — 37 с.
25.Бенвенист, Э. Общая лингвистика. — М.: Наука, 1974. — 447 с.
26.Бердяев, Н. А. Миросозерцание Достоевского. — Прага, 1923. —238 с.
27.Бехтерев, В. М. Достоевский и художественная психопатология // Русская литература. — 1962. — № 4. — С. 131—141.
28.Библер, В. С. Диалог. Сознание. Культура // Одиссей: Человек в истории. — М.: Наука, 1989. — С. 21 - 59.
29.Блейлер, Э. Аутистическое мышление// Хрестоматия по общей психологии. Психология мышления / под ред. Ю.Б. Гиппенрейтер, В. В. Петухова. — М.: МГУ, 1981. —С. 113 — 122.
30.Блумфильд, Л. Язык /под ред. и с предисл. М. М. Гухман. — М.: Прогресс, 1968. —607с.
31.Богданов, Н. А. Священная болезнь князя Мышкина — morbus sacer Федора Достоевского // Роман Ф.М. Достоевского "Идиот": современное состояние изучения: сб. работ отечеств, и зарубеж. ученых / Рос. акад. наук, Инт мировой лит. им. A.M. Горького. — М.: Наследие, 2001. — С. 337 - 357.
32.Бондарко, А. В. Грамматическое значение и смысл // Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. — М.: Наука, 1967. — 70 с.
33.Борботько, В. Г. Принципы формирования дискурса. От психолингвистики к лингвосинергетике. — М.: Либроком, 2011. — 288 с.
34.Бубнова, И. А., Красных В. В. Жанры речи как аспект психолингвистических исследований человека // Жанры речи. — Саратов, М.: Лабиринт, 2012. — Вып. 8. — С. 52 — 60.
35.Буланов, А. М. Творчество Ф. М. Достоевского: проблематика и поэтика (художественная феноменология жизни). — Волгоград, 2004. —198с.
36.Буланов, А. М. Святоотеческая традиция понимания «сердца» в творчестве Ф. М. Достоевского // Христианство и русская литература. Сб. ст. — СПб.: Наука, 1994. — С. 270 — 306.
37.Буряков, М. А. К вопросу об эмоциях и средствах их языкового выражения // Вопросы языкознания. — 1979. — № 3. — С. 10 — 16.
38.Вартанян, Г.А., Петров Е.С. Эмоции и поведение. — Л.: Наука, 1989.
— 144с.
39.Васильев, Л. М. Компоненты сознания в их отношении к единицам языка и речи. // Вопросы методологии и методики лингвистических исследований. —Уфа: Изд — во Башкир, ун — та, 1966. — С. 36 — 42.
40.Васильев, Л. М. Теория семантических полей. // Вопросы языкознания.
— 1971. —№5. —С. 5 —29.
41.Васильев, Л. М. Семантика русского глагола: Глаголы психической деятельности. — М: Высшая школа, 1981. — 184 с.
42.Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов// Языки славянской культуры. — М., 2001. — С. 17 — 28.
43.Вежбицкая, А. Семантические универсалии и «примитивное мышление». // Язык. Культура. Познание. — М.: «Языки русской культуры»,-1997. —С. 291 — 325.
44.Вейдль, В. Мысли о Достоевском // Достоевский и мировая культура. Альманах —№ 1.4.3. — Л., 1993. —22 с.
45.Ветловская, В. Е. Приемы идеологической полемики в «Преступлении и наказании» Достоевского//Достоевский: Материалы и исследования. —Т. 12.
— СПб: Наука, 1996. — 128 с.
46.Вилюнас, В. К. Психология эмоциональных явлений. — М., 1984. —
210 с.
47.Виноградов, В. О языке художественной прозы. — М.: Наука, 1980. —
360 с.
48.Виноградов, В. В. Очерки по истории русского литературного языка 17 — 19 вв.: Учебник. — 3-е издание. — М.: Высшая школа, 1982. — 525 с.
49.Виноградов, В. В. Слово и значение как предмет историко-лексикологического исследования // Вопросы языкознания. —1995. —№ 1. — С. 5
50.Виноградов, И. Полифония истин или полифония истины? (К проблеме: Бахтин и Достоевский) // Личность в церкви. — М.: Наука, 2003. — С. 12 — 45.
51.Вишнякова, О. С., Свительский В. А. Сюжет и авторское начало в романе Достоевского «Преступление и наказание» (Раскольников Свидригайлов) // Анализ художественного произведения. — Воронеж: Воронежский пед. ин-т, 1974. — С. 60 — 67.
52.Волгин, И. Л., Наринский М. М. «Развенчанная тень». Диалог о Достоевском, Наполеоне и наполеоновском мифе // Метаморфозы Европы. -М.: Наука, 1993. — С. 13 — 37.
53.Волгин, И. Л. Родиться в России. Достоевский и современники: жизнь . в документах. — М.: Книга, 1991. — 87 с.
54.Волгин, И. Л. «Он думал о себе слишком мало». Достоевский: к психологии творческого поведения // Литературная учеба. — 1978. — № 3. — С. 165
55.Волгин, И. Л. Завещание Достоевского // Вопросы литературы. — 1980. — № 6. — С. 154 — 196.
56.Вольф, Е. М. Функциональная семантика оценки. — М., 1985. — 98 с.
57.Гальперин, И. Р. Сменность контекстно-вариативных форм членения текста // Русский язык: Текст как целое и компоненты текста. — М.,1982. — 177с.
58.Гарин, И. И. Многоликий Достоевский. —М.: Терра, 1997. — 150 с.
59.Гашева, Н. Н. Связь мотивов детства и «иного мира» в миросозерцании Достоевского // Проблемы межкультурной коммуникации: Межвузовский сб-к научн. тр. — Пермь, 1999. — С. 44 — 49.
60.Гибиан, Дж. Традиционная символика в «Преступлении и наказании» // Достоевский: Материалы и исследования. — М: Наука, 1990. — С. 228 — 240.
61.Гинзбург, JI. Я. О психологической прозе. — М.: Сов. писатель. Ленингр. отд., 1971. — 210 с.
62.Горшков, А. И. История русского литературного языка: Краткий курс лекций. — М.: Высшая школа, 1965. — 194 с.
63.Гринева, С. П. Факт смерти в романе Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» как сюжетообразующий элемент // Проблематика смерти в естественных и гуманитарных науках. — Белгород: Изд-во Белгор. унта, 2000. — С. 23 — 26.
64.Гришин, Д. Язык Достоевского // Melbourne Slavonic Studies. — 1967. — №1. —С.52 —59.
65.Гроссман, Л. П. Достоевский-художник // Творчество Достоевского — М„ 1959. — 57 с.
66.Гроссман, Л. П. Поэтика Достоевского. — М.: Гос. Акад. Худож. наук, 1925. —191с.
67.Гуардини, Р. Человек и вера / Пер. с нем. — Брюссель: Жизнь с Богом, 1994. —332 с.
68.Джеймс, У. Психология. — Пг., 1922. — 120 с.
69.Добин, Е. С. Искусство детали: Наблюдения и анализ. — Л.: Сов. писатель, 1975. —192 с.
70.Додонов, Б. И. Эмоции как ценность / Б.И. До донов. — М.: Политиздат, 1989. — 272 с.
71.Додонов, Б. И. Классификация эмоций при исследовании эмоциональной направленности личности // Вопросы психологии. —1975. — №6. —С. 21—33.
72.Донер, Л. Раскольников в поисках души // Достоевский и мировая культура: Альманах. — М.: Классика плюс. —1999. — № 12. — С. 254 — 259.
73.Дунаев, М. М. Вера в горниле сомнений: Православие и русская литература в XVIIXX вв. — М.: Рус. правосл. Церковь, 2002. — 1055 с.
74.Елшина, Т. «Незнакомая» Настасья Филипповна // Роман «Идиот»: раздумья, проблемы. — Иваново, 1999. С. 110. — 121с.
75.Есин, А. Б. Психологизм русской классической литературы / А. Б. Есин. — 2-е изд., перераб. — М.: Флинта: Московский психолого-социальный институт, 2003. — 176 с.
76.Ермилова, Г. Г. Роман Ф. М. Достоевского «Идиот»: поэтика, контекст: Дис. докт. филол. наук. — Иваново, 1999. — 330 с.
77.Женские образы романа Ф. М. Достоевского «Идиот». Дипломная paбoтa.URL:http://know1edge.a11best.ru/literature/c-2с0а65625Ь2Ьс168а4с143а88421216c26.html. Дата обращения: 02. 04. 2014.
78.3агоровская, О. В. Образный компонент в значении слова- // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. — Воронеж, 1983. —С. 16 — 20.
79.3ахаров, В. Н. Проблемы изучения Достоевского: Учебное пособие. — Петрозаводск, 1978. — 54 с.
80.3ахаров, В. Н. О христианском значении идеи творчества Достоевского // Достоевский в конце XX в. — М.: Классика плюс, 1996. — С. 137 — 146.
81.3вегинцев, В. А. Семасиология. — М., 1957. — 170 с.
82.Иванов, В. Достоевский и роман-трагедия // О Достоевском. Творчество Достоевского в русской мысли 1881 — 1931 годов. Сборник статей. — М.: Книга, 1990. — 170 с.
83.Иванова, А. А. Философские открытия Ф. М. Достоевского. — М.: Наука, 1995. — 203 с.
84.Изард, К. Е. Эмоция человека. — М.: Изд-во МГУ, 1980. — 439с.
85.Изард, К. Э. Психология эмоций / перев. с англ. —СПб.: 1999. —464 с.
86.Казаков, А. А. К проблеме целого полифонического романа // Диалог. Карнавал. Хронотоп. — Витебск. — 2001. — № 2. — С. 4 — 58.
87.Карасев, JI. В. О символах Достоевского // Вопросы философии. — 1994. _ №10. — С. 90 — 111.
88.Караулов, Ю. Н., Гинзбург Е. JI. Язык и мысль Достоевского в словарном отображении // Словарь языка Достоевского. — М., 2001. — С. 2 —33.
89.Карякин, Ю. Ф. Самообман Раскольникова (Роман Ф. М. Достоевского
«Преступление и наказание») — М.: Художественная литература, 1976. — 71 с.
t-
90.Карякин, Ю. Ф. Перечитывая Достоевского. — М.: Новости, 1971. —
45 с.
91.Карякин, Ю. Ф. Достоевский. Очерки. — М.: Правда, 1984. — 48 с.
92.Касаткина, Т. А. "Христос вне истины" в творчестве Достоевского // Достоевский и мировая культура. Альманах. — СПб. —1998. — № 11. —.67 с.
93.Касаткина, Т. А. «Идиот» и «чудак»: синонимия или антонимия? // Вопросы литературы. — 2001. — № 2. — С. 90 — 103.
94.Касаткина, Т. А. Категория пространства в восприятии личности трагической мироориентации (Раскольников) // Достоевский. Материалы и исследования. — Т. 11. — 1994. — С. 81 — 88.
95.Касаткина, Т. А. Характерология Достоевского: Типология эмоционально-ценностных ориентаций. — М.: Наследие, 1996. — 335 с.
96.Катто, Ж. Пространство и время в романах Достоевского // Достоевский: Материалы и исследования. Т. 3. — JI., 1978. — С. 41 — 53.
97.Кацман, Р. «Преступление и наказание»: лицом к лицу // Достоевский и мировая культура: Альманах. — М., 1999. — № 12. — С. 165 — 177.
98.Кашина, Н. В. Эстетика Ф. М. Достоевского. — М., 1975. — 110 с.
99.Келдыш, В. А. Достоевский и порубежная мысль эпохи // Связь времен. Проблемы преемственности в русской литературе конца XIX XX века. — М., 1992. —С. 76 — 116.
ЮО.Квасюк, И. И. Структура и семантика отрицательно-эмотивной лексики: автореф. канд. дисс. — М.: 1983. — 167 с.
101.Кирпотин, В. Я. Достоевский художник: Этюды и исследования. — М.: Сов. писатель, 1972. — 319 с.
102.Кирпотин, В. Я. Мир Достоевского. — М.: Сов. писатель, 1993. —
471с.
ЮЗ.Кирпотин, В. Я. Разочарование и крушение Родиона Раскольникова. (Книга о романе Достоевского «Преступление и наказание»). — М.: Худож. литература, 1970. — 412 с.
104.Кобозева, И. М. Лексико-семантическая парадигматика // Лингвистическая семантика. — М.: Эдиториал УРСС, 2000. — С. 98 — 108.
105.Кожевникова, Н. А. Сквозные слова в романе Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» // Слово Достоевского. 2000: Сб. статей. — М.: Азбуковник. — 45 с.
Юб.Кожина, Н. А. Заглавие художественного произведения: структура, функции, типология (на материале XIX XX вв.): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10. 02. 04. — М., 1986. — 22 с.
107.Кожинов, В. В. «Преступление и наказание» Достоевского // Три шедевра русской классики. — М.: Художественная литература, 1971. — 37 с.
108.Кошеченко, А. Н. Поэтика художественного пространства романов Достоевского 60-х гг.: автореф. дис. ... канд. филол. наук. —Томск, 2003.—30 с.
Ю9.Красных, В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокултурология. — М.: Гнозис, 2002. — 284 с.
1 Ю.Кубрякова, Е. С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. — М.: Наука, 1981. —С.90—120.
Ш.Кузнецов, О. Н., Лебедев, В. И. Достоевский о тайнах психического здоровья. — М.: Изд-во Рос. откр. ун-та, 1994. — 168 с.
112.Ланге, Г. Душевные движения. Психофизиологический этюд. — СПб., 1896. —45 с.
ПЗ.Лаут, Р. Философия Достоевского в систематическом изложении / Пер. с нем. И. С. Андреевой. — М.: Республика, 1996. — 448 с.
114.Лебедев, Ю. В. Роман Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» // Литература в школе. — 1990. — № 6. — С. 16 — 29.
115.Левина, Л. А. Некающаяся Магдалина, или почему князь Мышкин не мог спасти Настасью Филипповну // Достоевский в конце XX века. Под ред. К. Степанян. —М.: Классика плюс, 1996. — С. 343 — 368.
116.Леонтьев, К. О всемирной любви, по поводу речи Ф. М. Достоевского на Пушкинском празднике // О Достоевском. Творчество Достоевского в русской мысли 1881 — 1931 годов. Сб. ст. — М.: Книга, 1990. — С. 9 — 31.
1 П.Леонтьева, А. А. Речевое воздействие. Проблемы прикладной психолингвистики. — М.: Наука, 1972. — 144с.
118.Лихачев, Д. С. Достоевский в поисках реального и достоверного // Лихачев Д. С. Избранные работы в 3-х тт. Т.З. — Л.: Художественная литература, 1987. —175 с.
119.Лихачев, Д. С. Внутренний мир художественного произведения // Вопросы литературы. — 1968. — № 8. — С. 12 — 45.
120.Лосский, Н. О природе сатанинской (по Достоевскому) // О Достоевском. Творчество Достоевского в русской мысли 1881 — 1931 годов. Сб. ст. — М.: Книга, 1990. — С. 294 — 315.
121.Лосский, Н. О. Достоевский и его христианское миропонимание. — Нью-Йорк: Издательство имени Чехова, 1953. — 406 с.
122.Лукьянова, Н. А. О семантике и типах экспрессивных лексических единиц // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. — Вып. 8. — Новосибирск, 1979. — С. 12 — 46.
123.Лутченко, В. А. Краткая философская энциклопедия. — М.: Научный мир,1999. — 121 с.
124.Маслова, В. А. Лингвокультурология.— М.: Академия, 2001. — 271 с.
125.Матюшенко, Л. И., Матюшенко А. Г. Средства психологического анализа // учебное пособие по истории русской литературы XIX века. — М.: МАКС Пресс, 2009. — 37 с.
126.Мейер, Г. А. Свет в ночи: (О «Преступлении и наказании»): Опыт медленного чтения. — Frankfurt / Main: Посев, 1967. — 515 с.
127.Мережковский, Д. С. Л. Толстой и Достоевский: Христос и антихрист в русской литературе. Т. 1. Жизнь и творчество. — СПб.: Мир искусства, 1901. — 366 с. Т. 2. Религия Л. Толстого и Достоевского. — СПб.: Мир искусства, 1902. —530 с.
128.Местергази, Е. Г. Вера и князь Мышкин: Опыт "наивного чтения" романа "Идиот". // Роман Ф. М. Достоевского "Идиот": современное состояние изучения // Сборник работ отечественных и зарубежных ученых под ред. Т. А. Касаткиной. — Москва, 2001. — 170 с.
129.Михайловский, Н. К. Литературно-критические статьи. — М., 1957:
URL: http://srnalt.karelia.ni/~filo1og/ndf2/fmdosrnih.pdf.
Дата обращения: 02.07.2014.
130.Михайловский, Н. К. Статьи о русской литературе. — М: Художественная литература, 1989. — 605 с.
131.Мягкова, Е. Ю. Эмоциональная нагрузка слова: опыт психолингвистического исследования. — Воронеж, 1990. — 169 с.
132.Мягкова, Е. Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения слова: вопросы теории. Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук. — М., 2000. — 35 с.
133.Назиров, Р. Г. Герои романа «Идиот» и их прототипы // Рус. лит. — 1970. — № 2. — С. 115 — 120.
134.Нашхоева, М. Р. Лингвистическая концепция эмоций и эмотивности текста // Вестник Южно-Уральского госуниверситета. — 2011. — № 1. — С. 95 — 98.
135.Никитин, М. В. Основы лингвистической теории значения: учебное пособие. — М.: Высшая школа, 1988. — 168 с.
136.Николина, Н. А. Типы и функции новообразований в прозе Ф. М. Достоевского/ Н. А. Николина // Слово Достоевского. — М.: Азбуковник ИРЯ, 2001. —595 с.
137.Новиков, Л. А. Художественный текст и его анализ. — М.: Наука, 2003. — 210 с.
138.0диноков, В. Г. Типология образов в художественной системе Ф. М. Достоевского. — Новосибирск: Наука, 1981. — 144 с.
139.0смоловский, О. Н. Достоевский и русский психологический роман. — Кишинев: Штинца, 1981. — 173 с.
140.Павлова, Н. М. Условия реализации неожиданных эмоциональных значений в расширенном контексте // Очерки по стилистике / отв. ред. Трофимова Э. А. — Ростов-на-Дону, 1975. — С. 34 — 47.
141.Падучева, Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. — М.: Наука, 1985. — 51 с.
142.Переверзев, В. Ф. Достоевский. — М.: Наука, 1925. —167 с.
143.Пинкер, С. Субстанция мышления: язык как окно в человеческую природу. — М.: Книжный дом, 2013. — 560 с.
144.Покровская, Я. А. Отражение в языке агрессивных состояний человека: Автореф. канд. дисс. — Волгоград, 1998. — 37 с.
145.Попова, 3. Д., Стернин И. А. Лексическая система языка. — Воронеж, 1984. — 170 с.
146.Попова, 3. Д. Общее языкознание. — Воронеж, 1987. — 217 с.
147.Потебня, А. А. Представление и значение // Из записок по русской грамматике. — М.: Наука, 1958. — Т. 1 — 2. — 345 с.
148.Розанов, В. В. Легенда о Великом Инквизиторе Ф. М. Достоевского // Розанов В. В. Мысли о литературе: — Сб., М.: Современник, 1989. — 21 с.
149.Розанов, В. В. Из лекций о Достоевском // Опыты: Литературно-философский ежегодник. — М.: Наука, 1990. — С. 5 — 51.
150.Розанов, В. В. Чем нам дорог Достоевский? // Розанов В. В. О писательстве и писателях. — М.: Наука, 1995. — С. 11 — 47.
151.Рябкова, А. В. Лексико-семантическая таксономия фреймов радость печаль (на материале русского и немецкого языков): автореф. дис. ... канд. филол. наук. — Барнаул: Прогресс, 2002. — 27 с.
152.Седуро, В. И. Достоевский как создатель полифонического романа (М.М. Бахтин о форме романа у Достоевского) // Новый журнал. —1958. — Кн. 52.— С. 71 —93.
153.Селиверстова, О. Н. Местоимения в языке и речи. — М.: Наука, 1988.
— 151 с.
154.Сепир, Э. Язык и среда // Избранные труды по языкознанию и культурологии. — М.: Прогресс, Универс, 1993. — С. 270 — 284.
155.Серебренников, Б. А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. — М.: Наука, 1988. — 247 с.
156.Сребрянская, Н. А. Эмотивная лингвистика - перспективное направление лингвистических исследований // Вестник Воронежского государственного университета. — 2008. — № 2. — С. 282 - 284.
157.Симонов, П. В. Мотивированный мозг. — М.: Наука, 1987. — 217 с.
158.Скафтымов, А. П. Тематическая композиция романа «Идиот» // Скафтымов А. П. Нравственные искания русских писателей. Статьи и исследования о русских классиках. — М.: Худ. Лит-ра, 1972. — С. 21 — 57.
159.Смирнова, В. В. Принцип двойничества в романе Достоевского «Преступление и наказание» // Изучение литературы в вузе. — Саратов, 1999.
— Вып. 2. — С. 46 — 57.
160.Соина, О. С., Сабиров В. Ш. Читаем Достоевского. — Новосибирск: Наука, 2005. —300 с.
161.Соловьев, С. М. Изобразительные средства в творчестве Ф. М. Достоевского. — М.: Сов. писатель, 1979. — 352 с.
162.Степанова, Т. А. Тема детства в творчестве Ф. М. Достоевского // Вестник МГУ. — Сер. 9, Филология. — 1988. —№ 4. — С. 88 — 93.
163.Страхов, Н. Н. Достоевский. Преступление и наказание // Страхов Н. Н. Литературная критика. — М.: Современник, 1984. — С. 96 - 122.
164.Степун, Ф. А. Миросозерцание Достоевского // О Достоевском: Творчество Достоевского в русской мысли 1881. - М., 1990. — С. 21 - 57.
165.Степун, П. Б. Достоевский — путь к Пушкину // Русская идея: В кругу писателей и мыслителей зарубежья. — М., 1994. — С. 16 - 46.
166.Стернин, И. А. Проблемы анализа структуры значения слова. — Воронеж, 1979. — 145 с.
167.Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи. — Воронеж, 1985. — 217 с.
168.Сухачев, Л. Н. Лицо и характер: Портретные зарисовки к «Преступлению и наказанию» Ф. М. Достоевского // Ars philologiae. — СПб., 1997. _ С. 147 — 171.
169.Тарасов, Б. Н. Два пути Родиона Раскольникова: «закон Я» и «закон любви» // Литература в школе. — 1999. — № 3. — С. 32 — 39.
170.Телия, В. Н. Коннотативные аспекты семантики номинативных единиц. — М., 1988.—141с.
171.Тихомиров, Б. Н. Из творческой истории романа Достоевского «Преступление и наказание» (Соня Мармеладова и Порфирий Петрович) // Русская литература. — 1990. — № 4. — С. 97 — 106.
172.Тихомиров, Б. Н. «Лазарь! гряди вон»: Роман Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» в современном прочтении: Книга-комментарий. — СПб.: Серебряный век, 2005. — 472 с.
173.Томпсон,Д. Э. Проблемы совести в «Преступлении и наказании» // Евангельский текст в русской литературе XVIII-XX веков. — Петрозаводск, 1998. — Вып. 2. — С. 363 — 344.
174.Топоров, В. Н. О структуре романа Достоевского в связи с архаическими схемами мифологического мышления («Преступление и наказание») // Топоров В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в
I
области мифопоэтического. — М.: Наука, 1995. — С. 193 — 258.
175.Торопова, JI. А. «НЕ ТО» как категория поэтики Достоевского.
URL: http://w3.ivanovo.ac.ru/win 1251 /az/lit/coll/ontolog 1 /06 torop.htm.
Дата обращения: 21. 03. 2014.
176.Торшин, А. А. Сюжет художественной литературы: проблемы изучения // Актуальные проблемы гуманитарных наук. — Магнитогорск: МаГУ, 2000. — С. 23 — 27.
177.Трофимов, Е. А. О логичности сюжета и образов в романе Ф.М.Достоевского «Преступление и наказание» // Достоевский в конце XX века. — М.: Классика плюс, 1996. — С. 167 — 188.
178.Филд, Дж. Психолингвистика: ключевые концепты. — М.: Издательство ЛКИ, 2012. — 344 с.
179.Филиппов, А. В. К проблеме лексической коннотации // Вопросы языкознания. — 1978. — № 1. — С. 57 — 63.
180.Филичева, Н. И. Структура словосочетания и синтаксическое поле // Вестник МГУ. Филология. —1971. — Вып. 3. — С. 22 — 28.
181.Фридлендер, Г. М. Достоевский и мировая литература. — JL: Сов. писатель, 1985. — 240 с.
182.Фридлендер, Г. М. Поэтика русского реализма. Очерки о русской литературе. — Л.: Наука, 1971. — 293 с.
183.Фридлендер, Г. М. Эстетика Достоевского // Достоевский художник и мыслитель. — М.: Худож. литература, 1972. — С. 97 — 164.
t
184.Харченко, В. К. Характеристика производных значений имен существительных в русском языке: автореф. дис.... канд. филол. наук: 10.02.01.
— Л., 1973. —47 с.
185.Храмцова, Р. А. Готовимся к сочинению // Литература. — 2004. — № 19. — С. 21 — 45.
186.Цвейг, С. Достоевский. — М.: Радуга, 1987. — 125 с.
187.Чернов, М. В. Достоевский в отражении Анненского // Русский символизм и мировая культура: Сб. науч. трудов. — М., 2004. — С. 242 — 249.
188.Чернец, Л. В. О мотивах преступления Раскольникова // Русская словесность. — 1995. — № 1. — С. 31 — 36.
189.Чирков, H. М. О стиле Достоевского. — М.: Изд-во АН СССР, 1963.
— 188 с.
190.Чичерин, А. В. Сила поэтического слова. — М.: Современный писатель, 1985. — 170 с.
191.Шафиков, С. Г. Семантические универсалии в лексике. —Уфа: Изд-во Башкир, ун-та, 1996. — 196 с.
192.Шаховский, В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. — Воронеж, 1987. — 190 с.
193.Шаховский, В. И. Отражение эмоций в семантике слова /
B. И. Шаховский // Изв. АН СССР. Серия лит - ра. и языки. —1997 а. — № 3. —
C. 237-243.
194.Шаховский, В. И. Типы значений эмотивной лексики // Вопросы языкознания. —1994. — №4. — С.20 — 25.
195.Шаховский, В. И. Общие вопросы лингвистической теории эмоций // Язык эмоций: Сб. науч. трактатов ВГПУ. — Волгоград: Перемена, 1995. — С. 8 — 15.
196.Шаховский, В. И. Лингвистическая теория эмоций. — М.: Гнозис, 2008. — 388 с.
197.Шаховский, В. И. Что такое лингвистика эмоций? URL: tverlingua.ru/archive/012/3 shakhovskv.pdf. Дата обращения: 17.08.2014.
198.Шепелева, С. Н. Лексема душа в творчестве Ф. М. Достоевского: особенности словоупотребления // Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. Виноградова. — М., 2010. — С. 457 — 487.
199.Шкловский, В. Б. За и против. Заметки о Достоевском. — М.: Сов. писатель, 1957. — 77 с.
200.Шумейко, А. А. Языковая личность Ф. М. Достоевского в отражении языковой критики // Слово Достоевского. — М., 2009. — С. 68.
201.Щетинин, Р. Б. Развитие образов Мышкина и Рогожина в романе Достоевского «Идиот» // Вестник Томского государственного университета. — 2007. —С. 11 — 117.
202.Эмотивная лингвоэкология в современном коммуникативном пространстве: кол. моногр. / науч. ред. проф. В. И. Шаховский. — Волгоград: Издательство ВГСПУ, 2014. — 450 с.
203.Энциклопедия Практической психологии «Психологос».
URL: http://www.psvchologos.ni/articles/view/p.sihologos.
Дата обращения: 23. 03. 2014.
204.Этов, В. И. О художественном своеобразии социально-философского романа Достоевского // Достоевский художник и мыслитель. — М.: «Худож. л-ра», 1972. —С. 17 — 67.
205.Юрьева, О. Ю. Парадоксы художественной детали в романе Достоевского «Идиот» (штрихи к образу Настасьи Филипповны Барашковой).
URL: http://www.mineralov.su/Yurieva6.htrn.
Дата обращения: 31. 03. 2014.
206.Яковлева, Е. С. Фрагменты русской языковой культуры мира // Модели пространства времени и восприятия. — М., 1994. — 113с.
207.Ясенский, С. Ю. Искусство психологического анализа в творчестве Ф. М. Достоевского и JI. Н. Андреева // Достоевский. Материалы и исследования. Т. 11. — СПб: Наука, 1994. —С. 10 — 45.
208.Lindenmeyr Adel. Raskolnikov's City and the Napoleonic Plan // Dostoevsky s New Perspectives Prentice — Hal 1, Inc,1984. — pp. 99 — 111.
209.Matich Olga. The Idiot: A Feminist Reading // Dostoevsky and the Human Condition After a Century. — NY, 1986. — pp.53 — 61.
Справочная литература
1.БАС — Словарь современного русского литературного языка: В 17-ти т. / Под ред. В.И. Чернышёва. — М. — Л.: Изд-во АН СССР, 1948 — 1965.
URL: httD://rutracker.org/forum/viewtopic.Dhp?t=2626328. Дата обращения: 20.07.2014.
2.БСЭ — Большая Советская Энциклопедия: в 30 т. / Гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М.: Советская Энциклопедия, 1978:
URL: slovari.yandex.ru/книгиБСЭ. Дата обращения: 20.07.2014.
3.Большой толковый словарь русского языка / ред. С. А. Кузнецов. — Спб.: Норит, 2000. —1536 с.
4.Караулов 2010 — Словарь языка Достоевского. Идиоглоссарий. / Гл. ред. Ю. Н. Караулов', РАН, Институт рус. яз. им. В. В. Виноградова. — М.: Азбуковник, 2010.
■ 5.MAC — Словарь русского языка: в 4-х т. / Под ред. А. П. Евгеиьевой; РАН, Ин-т лингвистических исследований. — М.: Полиграфресурсы, 1999.
URL: http://mas-dict.narod.ru/. Дата обращения: 05. 07. 2014.
6.Малый энциклопедический словарь: URL: http://mas-dict.narod.ru/. Дата обращения: 20.07. 2014.
7.Русский 2011 — Русский идеографический словарь «Мир человека и человек в окружающем его мире» / Отв. ред. Н. Ю. Шведова; РАН, Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова - М., 2011.
8.Словарь — справочник. Достоевский: эстетика и поэтика. — Челябинск,
1997.
9.Словарь эпитетов русского литературного языка. / К. С. Горбачевич, Е. П. Хабло. - Наука: Ленинградское отделение, 1979 г.
Ю.Толковый словарь русского языка. В 4-х т. / Под ред. Д. Н. Ушакова — М., 1998.
П.Шведова 2007 — Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов/ Отв. ред. Н. Ю. Шведова; РАН, Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. - М.: Издат. центр «Азбуковник», 2007. — 1175 с.
/
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.