Функционирование ономатопеи в современном рекламном дискурсе (на материале английского языка) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Яковлева Валерия Андреевна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 150
Оглавление диссертации кандидат наук Яковлева Валерия Андреевна
ВВЕДЕНИЕ
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
Глава 1. РЕКЛАМА: РОЛЬ И ОСОБЕННОСТИ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ.ЯЗЫК РЕКЛАМЫ
1.1. Функции рекламы: лингвистический аспект
1.2. Рекламный дискурс. Специфика рекламного дискурса на различных уровнях языка
1.2.1. Лексические особенности языка рекламы
19
1.2.2. Грамматические особенности языка рекламы
1.2.3. Структурные особенности английских звукоподражаний
1.3. Реклама и общество. Социальный аспект
21-24
рекламы
1.4. Функционирование рекламы: практические теории и модели
„
воздействия
1.5. Психологический аспект рекламы
1.6. Гендерный аспект в лингвистике
1.7. Ономатопеическая реклама в диахроническом аспекте. Пути
развития торговых марок
1.8. Понятие «поликодовость» и современные исследования
1.9. Явление иконичности в аспекте рекламного дискурса
1.10. Теории когнитивистики. Контаминация как проявление языковой игры
1.11. Исследование звукоподражания в работах современных
лингвистов
Выводы по Главе
ГЛАВА 2. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ, СТИЛИСТИЧЕСКИЕ
И ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ОНОМАТОПЕИЧЕСКИХ
ЕДИНИЦ В РЕКЛАМНОМ ДИСКУРСЕ
2.1. Структурные особенности ономатопов в рекламе
2.2. Частеречная принадлежность ономатопов
2.3. Способы образования ономатопов в современном англоязычном рекламном дискурсе
2.4. Текстообразующие функции ономатопеи
2.5. Стилистические особенности англоязычного рекламного дискурса с ономатопеей
2.6. Гендерный аспект рекламного дискурса с ономатопами
2.7. Поликодовость англоязычного рекламного дискурса
2.8. Ономатопея как проявление иконичности в рекламном дискурсе
2.9. Звукоподражательный рекламный дискурс в аспекте ментальных
полей. Образование блэндов на основе ономатопеи
2.10. Проблема перевода звукоподражательной англоязычной
рекламы
Выводы по Главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение 1. Список ономатопов, проанализированных в данном
исследовании
Приложение 2. Список ономатопов в контекстах рекламных
текстов
Приложение 3. Результаты опроса респондентов на предмет
предпочтений при выборе товаров на основании ономатопеической ^^
рекламы
Приложение 4. Примеры рекламных плакатов с ономатопеей
ВВЕДЕНИЕ
Данное диссертационное исследование посвящено многостороннему анализу онотопеических единиц, которые фигурируют в англоязычной рекламе в письменных (незвучащих текстах). Влияние рекламы в современном обществе невозможно переоценить, особенно в настоящее время, поскольку «Изучение вербальных способов речевого воздействия в рекламе позволяет представить скрытые механизмы коммуникации рекламного адресанта с потенциальным адресатом» [Лаврова, Никулина, 2009, с. 305]. Актуальность данной работы обусловлена связью рассмотрения в нем проблематики организации современного рекламного англоязычного текста с направлениями лингвистики, связанными с изучениями текста, в частности, прагматики, персуазивности и организации рекламного текста.
Научная новизна работы заключается в попытке системного и всестороннего анализа ономатопеических (звукоподражательных) единиц, призванных способствовать органичному построению текста, который направлен на потенциальных потребителей продуктов и услуг. О новизне настоящего исследования свидетельствуют, в частности, рекламные тексты, публикуемые в текстах постеров, на билбордах и в журналах и обнаруженные нами на различных сайтах сети интернета. В рамках данной работы на материале английского языка впервые предпринимается комплексное исследование звукоподражательных единиц различной этимологии и прагматического потенциала, проводимое с учетом категории поликодовости.
Теоретическая значимость данного диссертационного исследования связана с выявлением прагматических установок ономатопических единиц при их использовании в рекламном тексте, их связи с текстом и восприятием этого текста адресатами.
Практическая значимость исследования заключается в
возможности использования материалов работы в лекционных курсах и учебных пособий по лексикологии, стилистике английского языка, прагматике и социолингвистике, а также при изучении рекламного текста с точки зрения его передачи на другие языки. Данная работа может послужить созданию разнообразных пособий по межкультурной коммуникации, так как она ориентирована на актуальный для современного языкознания пласт исследования - рекламный текст.
Объектом исследования в данной работе являются лексические единицы, созданные на основе явления звукоподражания, предметом исследования являются семантические, стилистические и прагматические особенности функционирования ономатопов в современном англоязычном рекламном тексте.
Теоретической базой исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых, работающих в области теории языка (И.В. Арнольд, М.Я. Блох, А.В. Голоднов, А.П. Сковородников), исследования рекламы и рекламного текста (А.Н. Назайкин, J.Caples, А.А. Горячев, Х. Кафтанджиева ), поликодовости (В.Е. Чернявская, Ю.А. Сорокин,), когнитивной лингвистики (G.Fauconnier, M.Turner, А.Вежбицкая, С.В. Савельев), ономатопеи (С.В. Воронин, С. Кудайбергенов, Р. Кунгуров, М. Худайкулиев, А. Исхаков) и многие другие.
Материалом исследования послужил корпус рекламных текстов (130 примеров ономатопов печатной (незвучащей) рекламы, извлеченных методом сплошной выборки из англоязычных рекламных текстов печатной рекламы обнаруженных на различных сайтах: Ads of the World [https://www.adsoftheworld.com], Pinterest
[https://www.pinterest.com/], Creative Bloq
[https://www.creativebloq.com/]).
Целью работы является всестороннее описание функционирования ономатопеических единиц и их связи с рекламным
текстом. Для решения указанной цели поставлены следующие задачи:
1) определить содержание понятий «рекламный текст», «поликодовость», «ономатопеическая единица», «персуазивность»;
2) выявить корпус рекламных текстов, в которых фигурируют ономатопы;
3) определить этимологию и источники возникновения в современном английском языке исследуемых ономатопеических единиц;
4) провести всесторонний анализ семантических, стилистических и прагматических особенностей звукоподражательных единиц и их связи со стратегической организации рекламного текста.
Для решения указанных задач в данной работе были использованы следующие методы лингвистического анализа: этимологический, описательно-аналитический, метод словарных дефиниций, метод количественных подсчетов, метод электронного поиска с применением мультимедийных словарей и информационных Интернет-ресурсов. На защиту выносятся следующие положения:
1) Современный англоязычный рекламный дискурс, содержащий ономатопеические единицы, характеризуется поликодовостью, которая состоит в единстве текста, лексических единиц и невербального компонента.
2) Ономатопеические единицы, которые используются для привлечения внимания потребителей (массового адресата), играют важную роль в восприятии печатной рекламы и степени заинтересованности в продуктах потенциальных покупателей.
3) Ономатопеические единицы, фигурирующие в англоязычном рекламном дискурсе, обладают большим персуазивным потенциалом, а их использование в рекламном тексте может иметь гендерную направленность;
4) Используемые в рекламном дискурсе ономатопеические единицы могут выполнять функцию различных частей речи, а также могут быть рассмотрены с позиции стилистических и экспрессивных средств.
5) Ономатопам, используемым в англоязычной печатной рекламе, свойственны текстообразующие характеристики (когезия, когерентность, интенциональность, воспринимаемость, информативность, ситуативность, интертекстуальность).
6) Ономатопы проявляют способность к формированию концептуальных блэндов и могут быть рассмотрены с позиции теорий когнитивной лингвистики.
Апробация работы. Основные результаты диссертационного исследования отражены в публикациях (6 статей, из которых 3 опубликованы в журналах, рецензируемых ВАК РФ), а также в выступлениях с докладами в рамках научной сессии по итогам выполнения научно-исследовательской работы на факультете иностранных языков Московского педагогического государственного университета (г. Москва, МПГУ, март 2017), на заседаниях кафедры фонетики и лексики английского языка МПГУ (2016, 2017 гг), на конференциях: «Язык: категории, функции, речевое действие» (г. Коломна, ГСГУ, апрель 2016), «Современная англистика и американистика. Первая межвузовская научно-практическая конференция» (г. Москва, МГПУ, апрель 2017).
Структура, содержание и объем работы определяются поставленными целями и задачами. Работа состоит из введения, двух глав, выводов по главам, заключения, списка теоретических источников и словарей, 2 приложений, представляющих собой список исследованных ономатопов и их контекстов.
Во Введении обосновывается выбор темы исслдования, ее актуальность и научная новизна, указывается научная и практическая значимость, а также описывается материал исследования, структура и
содержание диссертации. Здесь же приводятся положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Реклама: роль и особенности функционирования. Язык рекламы», описываются и анализируются ключевые для данного исследования понятия «реклама», «рекламный дискурс», «поликодовость», «ономатопеическая единица», приводится эксурс в историю рекламы, ее создания и современного функиционирования. Вторая глава «Семантические, стилистические и прагматические особенности ономатопеических единиц в рекламном дискурсе» посвящена комплексному анализу ономатопов с позиции семантики, прагматики, текстуальности, стилистики и структурного анализа, когнитивистики, гендерного аспекта, поликода, иконичности, изучены немногочисленные варианты существующих переводов ономатопеической рекламы на русский язык и выявлены основные проблемы при адаптации такой рекламы для русскоязычной аудитории.
Рекламный звукоподражательный текст, как и любой другой, организован согласно законам текстуальности и строится на основе текстообразующих факторов, проявляя свою способность формировать полноценные тексты даже при наличии исключительно звукоподражательных слов.
Ономатопы рекламного дискурса были рассмотрены в контексте поликодовости. Описаны особенности взаимодействия ономатопа и изображения при их совмещении в печатной рекламе и влияние такого взаимодействия на раскрытие семантики или же на проявление усиления семиотики, когда семантика языковой единицы усилена иным кодом. Нами также были обнаружены варианты интертекстуальности.
Помимо прочего, звукоподражание исследовалось как проявление образной иконичности на фонемном уровне. Затронуты теории когнитивистики и предпринята попытка к рассмотрению ономатопов-блэндов с позиции ментальных пространств и теории концептуальной
интеграции, преведены наши варианты раскрытия концептов контаминантных звукоподражательных слоганов.
Отдельное внимание в нашей работе было уделено описанию двух частей эксперимента, проведенного нами посредством анкетирования респондентов-носителей языка. В ходе эксперимента было опрошено 129 человек, британцы и американцы в возрасте от 12-83 лет (за исключением детей школьного возраста, респонденты обладают преимущественно высшим образованием или находятся в процессе получения степени, включая BA, MA. PhD, Doctorate. Сферы занятости респондентов включают как лингвистику, так и математику, физику, право, сферу образования (школа, университет), социологию, инженерное дело.
Анкеты-опросники были составлены с целью определения механизмов влияния ономатопеической рекламы при выборе продукта (в том числе, с учетом гендерных различий потенциальных покупателей) и эффективности предложенной рекламы в данном аспекте. При описании эффективности воздействия (то есть при установке, что именно сделало ономатопеическое сообщение продуктивным для своих целей) в поле рассмотрения принимались исключительно языковые особенности конкретного сообщения со звукоподражанием, а также его невербальные компоненты (элементы поликодового текста).
В заключении излагаются основные результаты предпринятого исследования, определяется роль ономатопеических единиц в создании рекламного текста, намечаются актуальные перспективы дальнейших исследований в данной области.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
ГЛАВА I.
РЕКЛАМА: РОЛЬ И ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ.
ЯЗЫК РЕКЛАМЫ
С момента своего возникновения и в процессе развития реклама сформировала особый образ языка, направленный на внушение идей и ценностей. В аспекте подсознательного внушения различного рода сообщений, рекламный дискурс можно рассматривать наряду с возникшими столетия раньше философским и религиозным дискурсами [Danesi, 2015]. Таким образом, данный тип языка, ввиду эффективности своего воздействия, проник из сферы рекламы, связанной исколючительно с торговлей, в близкие сферы, направленные на воздействия общественного характера (социальная реклама и призывы к действиям, агитация, политические кампании и т.д.).
Вполне очевидно, что особенностью рекламного дискурса является преобладание формы над содержанием [Ильинова, 2011, с. 3856]. Помимо того, что порой за красочным рекламным сообщением стоит продукт, польза которого может оказаться сомнительной, в современном мире данный тип дискурса непрерывно меняется благодара развититию технологий, в том числе мультимедийных. Поэтому на данный момент, рекламный дискурс можно охарактеризовать как язык для «слуха, зрения и осязания» [Danesi, 2015].
Не существует однозначного определения рекламы. И хотя задача рекламы заключается в том, чтобы убедить потребителя в приобретении того или иного товара (услуги), существуют также социальные и политические рекламные кампании, не призывающие к совершению
каких-либо покупок.
Отметим, что в русском языке понятие «реклама» синкретично и обозначает как деятельность, так и сам продукт.
Так, в словаре С.И. Ожегова даются следующие определения рекламы: 1. Оповещение различными способами для создания широкой известности, привлечения потребителей, зрителей. Торговая реклама; Сделать рекламу кому-н.. 2. Объявление с таким оповещением. Световая реклама. [Ожегов, 1988].
В.В. Ученова и Н.В. Старых дают, на наш взгляд, достаточно исчерпывающую этимологическую характеристику термина «реклама» в различных языках. Так, например, во многих языках западной Европы, а, впоследствии, и в русском языке, корнем данного понятия является латинский глагол "reclame" - кричать, от re-"опять" и clamare "кричать, объявлять" [URL: http://www.lexicon555].
Этимология слова обязана начальному периоду рекламы, когда она существовала преимущественно в словесных формах. В Древней Греции и Древнем Риме рекламные объявления писали на деревянных досках, гравировали на меди и кости, громко зачитывали на площадях.
Расцвет рекламы пришелся, конечно, на время капитализма. С развитием технологии производства и, соответственно, развитием рынка, возникла необходимость «предъявлять» продукт -информировать потребителей о существовании новых товаров, убеждать их в превосходстве его качеств над другими [Michela Canepari, 2011].
Так, в современном немецком для обозначения понятия «реклама» используется гдагол Werbung, этимологически подчеркивающий именно эффект воздействия рекламы на потребителей, что вполне очевидно из его родственности русскому глаголу «вербовать» [Ученова, Старых].
В 1911 году в Лондоне было создано и первое в мире рекламное бюро А. Горжа и У. Копа. В это время в Россию из Франции и проник глагол reclamer - в его значении, не связанном с торговлей-
"настойчиво просить, требовать". Слово реклама попало в словари в 60-е годы XIX века. Так, в "Объяснении 25 000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней" А. Михельсана реклама определяется как "род журнального
объявления". В современном значении
существительное реклама впервые было занесено в 1899 году в "Энциклопедический словарь" Брокгауза-Ефрона, а в 1907 году. И. Бодуэн де Куртенэ включил в 3-е издание словаря Даля прилагательное рекламный и глагол рекламировать [URL:
http://www.lexicon555.com].
1.1. Функции рекламы: лингвистический аспект
Особенности рекламного дискурса находят свое проявление на всех уровнях: фонетическом, морфологическом, лексическом, синтаксическом, стилистическом, а также, в дальнейшем, мы рассматриваем язык рекламы с позиции прагматики и стилистики. Движущей силой, повлиявшей на появление текста такого вида, является особенность его функционирования, определяемая отношениями между отправителем рекламного сообщения, реципиентом, а также целью отправителя.
Принимая во внимание задачи и специфику механизмов воздействия рекламы, следует упомянуть некоторые особенности, отразившиеся и сформировавшие язык рекламы.
М. Канепари [Canepari, 2011, p. 196] отмечает, что рекламные тексты «появляются на пересечении литературных, журналистских и коммерческих текстов», т.к. они заимствуют черты, а также, предположительно, и некоторые функции всех перечисленных типов текстов [Яковлева, 2018, с. 108].
Характеризуя язык рекламы, прежде всего, следует указать, что
одной из его наиболее характерных особенностей является способность к непрерывному развитию, самоизменению. Появляются новые элементы и формы, привлекающие внимание покупателя, помогающие удержать его внимание.
«Язык рекламы нельзя отнести к определенному стилю: напротв, он избегает всех возможных стандартов, совмещает в себе различные стилистические приемы.» [Schmied, 2004].
Существует и другая сторона. Реклама всегда связана с вложением средств, поэтому создателям рекламы все-таки необходимы определенные способы неожиданных результатов все-таки необходимы. Несмотря на весь спектр приемов, направленных на то, чтобы впечатлить потребителя, рекламная кампания все-таки прибегает к утвердившимся и проверенным приемам, в том числе и со стороны лингвистики. [Яковлева, 2018, с. 108]. Таким образом, рекламная форма языка совмещает принятый стандарт и широкий спектр различных вариаций [Там же, с. 108].
Hughes [Hughes, 1987, р. 159] называл рекламу «лингвистическим капитализмом». Также автор отмечает, что «Слова, в отличие от изображений и звуков, для создания которых требуются деньги, своим преимуществом имеют то, что абсолютно бесплатны».
Leech [Leech, 1966] выделяет 4 основные функции успешной рекламы, каждая из которых несет свой отпечаток на языке, использованном для достижения этих целей: • Внимание
На уровне лингвистики функцию привлеченяи внимания к рекламе возможно осуществить путен намеренного нарушения установленных норм использования языка - создание неологизмов, нарушение орфографии, а также с помощью игры слов и грамматического солецизма (нарушение правил грамматики), ритма, семантические девиации [Sternkopf , 2004, р.207].
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Языковая моделируемость рекламных текстов: на материале русского, французского и английского языков2012 год, кандидат наук Кузьмина, Елена Константиновна
Тактико-стратегическая реализация интенции предложения в англоязычной журнальной рекламе (на материале рекламы товаров, относящихся к предметным областям "красота" и "здоровье")2018 год, кандидат наук Кочерган Александра Михайловна
Извлечение имплицитной информации в рекламном тексте с точки зрения его гендерных особенностей2016 год, кандидат наук Трайковская Наталья Петровна
Структурно-семантический анализ языка и стиля рекламных текстов в разносистемных языках: на материале русского, таджикского и английского языков2010 год, кандидат филологических наук Худойдодова, Шарофат Зардовна
Рекламный слоган как особый жанр английских рекламных текстов2002 год, кандидат филологических наук Шидо, Ксения Владимировна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функционирование ономатопеи в современном рекламном дискурсе (на материале английского языка)»
• Читабельность
После того, как внимание читателя уже оказалось завоевано рекламой, необходимо сделать все, чтобы интерес не был утрачен, при этом учитывая тот факт, что читатели склонны отдавать предпочтение простой и доступной для восприятия информации. Это обуславливает разговорный стиль рекламы с использованием понятной широкому кругу лексикой [Caples, 1997, р. 134].
Неформальный стиль предполагает незатруднительное общение читателя и писателя - прямое обращение к читателю, отсутствие маркеров вежливости, обращение на «ты» [Shortis, 2001, р.24].
В рекламном дискурсе, даже в письменном языке прослеживаются особенности устной речи [Goddard, 1998, р.41].
Рекламный язык характеризуется большим количеством параллелизмов и повторений. В непосредственном контексте рекламируемый объект обозначается посредством слов this, that, those, it, here и there, которые также употребляются в большом количестве. Эллиптические предложения - еще одна особенность разговорной речи, применяемая в рекламном дискурсе наряду с фразовыми глаголами, идиомами и сокращениями [Schmied, 2004, р.207].
• Запоминаемость
Для того, чтобы вдальнейшем рекламное сообщение стало узнаваемым и полноценно выполняло свои функции, реципиент должен его запомнить. Повторение является самым употребляемым и эффективным риторическим средством рекламы [Sowinski, 1991,
г - - п
р.59].£Е_рС лингвистической точки зрения, некоторые лингвистические средства по своей природе характеризуются повторами, поэтому именно они чаще всего могут встречаться в текстах рекламных сообщений. [Sowinski, 1991, р.57].^Среди них грамматический параллелизм и
различные лексические повторения, фономорфологические приемы (аллитерация), особенности ритмического сложения. Кроме всего, регулярный повтор слоганов и названия бренда (в том числе ввиде отдельных ассоциаций - изображений, слоганов), также позволяют добиться запоминания рекламного сообщения и, соответсвенно, продукта [Sowinski, 1991, р. 62].
• Способность продавать
Наилучшим способом, который может подсказать людям, как сделать правильный выбор, явяляются четкие указания. Поэтому неслучайно повелительные формы глагола - одно из наиболее частых синтаксических явлений в языке рекламы. [Sternkopf, 2004, р. 209] Однако из-за широкого распространения эллиптических структур и отсутствия подлежащего, императив зачастую не будет воспринят как проявление инструкции, а лишь как сокращенное предложение [Schmied, 2004, р. 209].
1.2. Рекламный дискурс. Специфика рекламного дискурса на
различных уровнях языка
Жанровая стилистика рекламного дискурса выражается путем передачи рекламного сообщения с заведомо заложенной в него прагматической функцией (задачей) и направленной на целевую аудиторию, что, в совокупности, определяет ситуацию рекламного сообщения. Рекламный текст существующий в контексте заданной ситуации и служит определением понятия «рекламный дискурс». "Дискурс - это более широкое понятие, чем текст. Дискурс - это одновременно и процесс языковой деятельности, и ее результат - а результат и есть текст. " [Кибрик, 1992, с. 287].
1.2.1. Лексические особенности языка рекламы
На сегодняшний день, лингвистическая специфика составляющих рекламы не всегда до конца изучена [Алешина, 2014, с. 103].
А.А. Горячев [Горячев, 2010,с. 7] отмечает, что можно выделять как минимум две единицы рекламного дискурса: «рекламный текст» и «слоган». Х. Кафтанджиева [Кафтанджиев, 1995, сс. 3-5] отмечает, что слоган, как компонент рекламной структуры, отличается особенной стойкостью. Автор, подчеркивает также значительное отличие срока «жизни» слогана по сравнению со сроком «жизни» рекламного текста [Горячев, 2010, с. 7].
Для успешного дела, производителю для покупателя необходимо создать определенный образ продукта, который будет выделять его среди других, зачастую, почти идентичных товаров [Яковлева, 2018, с 108]. Различные приемы, многие из которых обязаны современному развитию рекламы, позволяют добиваться необходимых результатов. Несмотря на великое множество способов, используемых современной рекламной индустрией, весь процесс маркетинга товара может быть сведен к одному слову - «запоминание». Навязчивые мелодии и наложенные на них нехитрые слоганы - один из секретов успешной рекламной кампании. И действительно, добавляя музыку к слоганам или ключевым фразам ролика , создатель рекламы значительно увеличивает шансы на узнавание продукта. Опыт доказывает, что красивая и легко запоминающаяся мелодия вряд ли будет забыта по истечении многих лет [Danesi, 2007, р. 112].
Движущей силой рекламы, находящей свое выражение через язык, является функция убеждения, которая характеризуется спецификой реализации в различные периоды существования рекламного дискурса. Совокупность использованных в рекламе лингвистических приемов прагматической направленности и формируют особый язык рекламы [Соболева, 2015, с. 31]. Именно
присутствие данного прагматического аспекта является ключевым понятием в определении рекламы как явления в целом - "Фактор наличия осознанного замысла, скрытого за текстом <...> Подобный замысел всегда будет иметь прагматическую направленность » [Goddard, 2001,р. 6]. При этом основная задача рекламы - приблизить продукт или идею к потенциальному потребителю [Бегун, 2010,с. 31]. Что это значит? Если рассматривать данный вопрос исключительно со стороны языка, здесь необходимо говорить о стиле рекламного текста. Художественный и разговорный стили обладают преимуществом, однако возможно также и применение некоторых языковых средств из других стилей [Соболева, 2015,с. 31]. Для того, чтобы
рекламное сообщение стало доступным для понимания любого реципиента (в рамках целевой аудитории или же на широкий кругпотенциальных потребителей), необходимо приблизить его к повседневной разговорной речи. В настоящее время прослеживается тенденция применения юмористического стиля, так называемого стиля "ситкома", который находит широкое применение особенно в рекламных роликах - слэнг, разговорная речь - язык, сформированный под влиянием поп-культуры был обозначен лингвистом Саваном (2005) как "pop language". К сожалению, бесспорным остается факт, что то, что делает язык такого рода вездесущим и модным, а именно его видимая "легкость", стремление произвести особый эффект, а также злоупотреблние различными формообразованиями не может не оказывать негативное влияние на язык в целом, т.к.рекламный язык, выходя за рамки своей среды, становится частью языка повседневного общения людей [Danesi, 2007, р. 116].
Рассматривая рекламный дискурс на лексическом уровне, стоит упомянуть его следующую характеристику - с одной стороны, это привычная, повседневная лексика: отдается предпочтение знакомым, всем понятным словам [Schmied, 2004, р. 211], а с другой - это
креативная лексика с различными мнемоническими приемами в слоганах, что позволяет приравнять рекламный текст к поэтическому [Mihaela Vasiloaia, 2009].
C позиции доступности языка, рекламный дискурс характеризуется 20 наиболее часто употребляемыми глаголами и прилагательными, которые были приведены Leech (Leech, 1966) [Sternkopf Sylva-Michèle, 2004, р. 211].
Прилагательные: new, good/better/best, free, fresh, delicious, full, sure, clean, wonderful, special, crisp, fine, big, great, real, easy, bright, extra, safe, rich
Глаголы: make, get, give, have, see, buy, come, go, know, keep, look, need, love, use, feel, like, choose, take, start, taste
Leech также говорит о составных прилагательных как особой черте, присущей лексике рекламного текста [Sternkopf Sylva-Michèle, 2004, р. 212] - feather-light, top-class, creamy-mild, sparkling- clean и т.д. (Leech 1966) и о сложносоставных номинальных группах - язык в форме "блоков" (Geoffrey Leech использует термин "block language ") - Innoxa Shadow Soft Eye Shadow, Sisley Hydra-Flash Intensive Formula , который помогает избежать генетивных форм, а также создает впечатление "экспертного мнения" [Koskensalo, 2000, р. 97].
Явление эвфемизма проявляет себя в сфере быстроменяющегося мира рекламы, в котором только лишь несколько десятилетий назад слова mixture, smell, taste отражали позитивное значение, в то время как сегодня требуют замены на blend, scent и flavour [Hughes, 1987, р. 161].
1.2.2. Грамматичесие особенности языка рекламы
В данном аспекте возможно также снова упомянуть термин, используемый Geoffrey Leech "block language который передает только лексическое значение рекламных названий и заголовков, опуская слова с грамматическими функциями.
В целом, грамматика языка рекламы обусловена краткостью, поэтому эллиптические предложения - наиболее частое явление.
Также, с целью добиться максимальной краткости при передаче сообщения, прибегают к следующим характерным приемам: использование инфинитива для передачи будущего времени, использование Past Participle в значении Passive (вспомогательный глагол, как функциональное слово без лексического смысла, опущен), использование Present Participle вместо Present Continuous (вспомогательный глагол опущен для краткости).
Помимо особого текстового (лингвистического) составляющего, рекламу сложно представить без противоположного ему нелингвистического компонента. В совокупности они способствуют созданию прочных связей между определенным продуктом и идеалами, которые он пропагандирует (как, например, красота, успех, молодость).
1.2.3. Структурные особенности английских звукоподражаний
Английским звукоподражательным словам свойственны следующие особенности:
1) Односложность (ср: рус.грох-ну-ть-ся; за-скрип-е-ть). Английские ономатопы, в большинстве своем, состоят из одного корня fclap, ring, hush, bark, roar, moo). Возможно присоединение небольшого количества флексий (clapping).
2) Конверсия. Беспрепятственный переход из одной части речи в другую (bang - to bang; hiss-to hiss)
3) Зачастую звукоподражания представляют собой редупликацию и
чередованием звуков [Реформатский, 1967] (chick-chick, pitter-patter,chitter-chatter).
И.В.Арнольд подразделяет звукоподражания на следующие типы:
• Proper reduplicative compounds (hush-hush, quack-quack)
• Ablaut combinations (chit-chat, pow-wow)
• rhyme combinations (razzle-dazzle)
4) Отмечается склонность английского языка к отображению слуховых ощущений в отличие от зрительных: «Во французском языке звуковые впечатления, особенно при описании движений, фиксируются реже» [Гак, 1977, с. 189].
Отметим, что лингвистический статус звукоподражаний -спорный вопрос. Довольно широко распространено мнение о том, что звукоподражания не имеют лексического значения: «Не считаем мы также словами звукоподражания вроде: колокольчик, динь-динь-динь; мужчина, что петух: кирикуку! Мах-мах крылом, и прочь. (А.С. Пушкин). Здесь нет членения на звуки и значение, свойственного слову, так как здесь все значение в звуках» [Пешковский, 1956, с. 168]. В то же время, такие известные и устоявшиеся звукоподражания как, например, мяу-мяу (говоря о кошке), гав-гав (о собаке) и т.д. обладают постоянным фонемным составом и поэтому воспринимаются всеми говорящими одинаково. Данные виды звукоподражаний в языке занимают позицию полноценных слов [Шанский, Тихонов, 1987, с. 256].
Помимо тенденции не рассматривать звукоподражания как отдельную часть речи, существует также точка зрения о связи звукоподражаний и междометий. В.В. Виноградов выделяет звукоподражания как особый разряд местоимений. А. А. Потебня отмечал, что звукоподражательные междометия, описывающие
мгновенные действия можно рассматирвать наряду с «междометными формами глагола и предикативными частицами» [Виноградов, 2001, с. 413].
Однако по мнению А.Н. Тихонова, междометия и ономатопы имеют ряд существенных различий.
В английском языке также выделяют особую группу глагольных звукоподражаний, которые выступают в предложении в роли сказуемого, но при этом не имеют обычных признаков глагола (т.е. наклонения, падежа, числа и т.д. ) Такие слова используются для обозначения резких, быстрых движений [Каторова, 2015,с. 59-68].
Например: "Girl jumps, her hair shooting out like a parachute. Splash! Jump!" "Oh, but only think what would happen if Biggs were to drop you? Plop!" [Meriam Webster Dictionary].
1.3. Реклама и общество. Социальный аспект рекламы
Исследуя рекламу с социальной точки зрения, следует упомянуть, что в современной жизни реклама занимает далеко не последнее место. Реклама способна выполнять задачи , что стоят перед любым СМИ -информировать, образовывать, социализировать, развлекать. [URL: http: //www.nazaykin. ru],
Таким образом, становится очевидно, что и требования у социума к рекламе вполне конкретные, причем как моральные, так и правовые.
В обществе, однако, существуют два своих устоявшихся предположения в отношении рекламы, а именно о степени ее влиятельности. Факт того, что реклама имеет исключительно негативное влияние противопоставлен мнению о том, что реклама не имеет никакого влияния вовсе. Негативная точка зрения в своей основе имеет разжигание в людях потребительства, использование манипулятивных
средств, позволяющих продать товар любой ценой и т.д
Даже ввиду того, что сфера рекламы находится в постоянном росте и развитии, многие исследователи поддерживают мнение о том, что реклама вредна для общества. Более того, такой точки зрения придерживаются, в том числе, и люди, которые непосредственно связаны и работают в сфере рекламы. Джей Чейт в своей статье 'Illusions Are Forever'' сообщает, что сегодня рекламная индустрия находится под жестким контролем различных институтов (например, Federal Trade Community), что не позволяет им лгать в своих рекламных кампаниях. Однако здесь на помощь и приходит «искусство рекламы». Преувеличение, субъективные заявления, которые нельзя доказать или опровегрнуть - «лучший», «главный» и т.д. могут быть восприняты буквально и поэтому так или иначе являются ложными. Реклама «подменяет наши собственные взгляды своими идеями», «основная часть информации, получаемой человеком в современном обществе, уже подверглась обработке медиа средств».
Ричард Поллей в своей статье "The Distorted Mirror: Reflection on the Unintended Consequences of Advertising" использует метафору brain surgery для описания влияния, которое реклама оказывает на общество -«Реклама создается для того, чтобы привлекать внимание, менять наше отношение к различным вещам, контролировать поведение». И все это становится возможно при минимальном умственном и аналитическом труде реципиента.
Критики обвиняют рекламу в возведении материализма на вершину общественной жизни. Навязывается идея о необходимой продуктивности, которая, впоследствии, и позволит добиться (или просто купить) счастье.
В то же время, нельзя не отметить тот факт, что определенное негативное влияние все-таки находит свое воздействие на различные социальные и возрастные группы людей. Например, особенно уязвимы
дети. Помимо того, что реклама с раннего возраста навязывает им желание обладать всевозможными продуктами, клянчить у родителей все, что они видят на экранах телевизоров и рекламных постерах, рекламисты, направляя рекламу на детскую аудиторию, преследуют, в том числе, и далеко идущую цель. Как отмечает Эрик Шлоссер в книге "Нация фастфуда", компании стремятся «внедрить» свой продукт в жизнь человека в самом раннем возрасте, чтобы он остался с ним навсегда. В данном случае делается ставка на «ностальгические воспоминания о бренде из детства», поэтому рекламная стратегия «cradle to grave» оказывается весьма эффективной.
Особо уязвимой группой являются женщины. Не говоря о том, что реклама в целом искажает здравые представления о человеческом теле, в большинстве популярных рекламных кампаний пропагандируются «неестественные стандарты женской красоты и стройности» [Lavine H.G., Sweeny D., Wagner S.], выдаваемые за норму. Осознав, что ее собственная внешность не соответствует изображениям, женщина часто принимает решение о приобретении товара, считая это наилучшим решением. Способность рекламной индустрии влиять на создание представлений человека о себе приводит к нарушениям питания, депрессиям. Последние исследования заявляют также и о подверженности молодых мужчин таким видам влияния, возрастающей «обеспокоенности о состоянии своего тела и ,соответсвенно, о недовольстве собой».
Противоречием всему вышескзанному выступает мнение о пользе рекламы для общества. Данная точка зрения поддерживается бывшим экономистом Trade Commission Джоном Калфи, который не отрицает, что заставить потребителя приобрести товар - основная цель рекламы, однако такой вид связи между покупателем и продавцом может быть благоприятным и для потребителя в том числе. Это возможно, когда преподносится «полезная» информация. Калфи в качесве примера
использует ситуацию, когда в 1970-х ученые обнаружили, что присутствие клетчатки в рационе человека может предотвратить возникновение развития рака. У исследовательского института не было возможностей для передачи данной информации в общество. Производители сухих завтраков Kellog All-Bran увидели в этом хорошую возможность для эффективной рекламы, поскольку их хлопья содержат «9 грамм клетчатки». Так была запущена совместная рекламная кампания исследователей и производителя. Данная реклама явилась причиной «повышенного потребления продуктов, богатых клетчаткой», т.е. не только рекламируемых завтраков Kellog.
1.4. Функционирование рекламы: практические теории и модели
воздействия
В рамках прагматического функционального аспекта, рекламный дискурс может быть рассмотрен как акт представления (презентации товара) и акт рекомендации. Однако по своей природе реклама прежде всего является актом убеждения.
Основываясь на особенностях воздействия рекламы на потребителя, функции рекламы могут быть распределены по следующим категориям: [Schmied 2004, р. 194]
1. Передача информации о товарах и услугах
2. Мотивация потребителя к приобретению определенного товара
3. Укрепление мотивации к приобретению
4. Функция социализации
5. Функция развлечения
Рассмотрим подробнее функционирование рекламы в различных аспектах.
• Передача информации
Хотя в последнее время люди все менее склонны доверять информации, полученной посредством рекламы. Так, например, большинство россиян (61%) не доверяют рекламе. Такие данные содержатся в опросе, подготовленном ВЦИОМ. При этом число людей, считающих рекламу правдивой, составляет всего 6%, отчасти доверяет ей 31% [URL: https://www.bfm.ru].
Британское исследование Global RepTrak 100, произведенное Reputation Institute, обнаружило, что только 15,4 % потребителей Соединенного Королевства верят информации, заявленной в рекламе производителем. Данные этого же исследования также демонстрируют, что 60% мировых потребителей не уверены в том, что могут полностью доверять даже производителям, вошедшим в сотню крупнейших мировых брендов. [URL: https://www.marketingweek.com].
Проблема доверия рекламе - один из самых знаковых для ее философии. Дэниел Бурстин отмечает, что реклама «изменила восприятие правды» [Hughes, 1987, р. 158].
Потребителям, в свою очередь, свойственно пренебрегать информацией, получаемой из рекламы, т.к неоспоримым является тот факт, что целью рекламы является только лишь убеждение. Добиться того, чтобы рекламное сообщение выглядело достоверно довольно сложно, однако иногда достаточно заставить потребителя просто заинтересоваться, т.е. прибегнуть к его любопытству [URL: http: //encyclopedia].
Тем не менее, информативная функция рекламы не может быть недооценена. Обеспечение рынка информацией о продуктах и услугах -одна из наиболее старых, важных и очевидных функций рекламы.
• Мотивация покупки и укрепление мотивации к приобретению
Основой для мотивации к приобретению является привлекательность товара для потенциального потребителя, то есть то, на что он обратит внимание в первую очередь.
Существует 2 типа мотивации: позитивная - с целью приобретения поощрения (совершение приятных покупок, поход в ресторан и т.д); негативная - с целью избежать потерь в дальнейшем (что мотивирует, например, на страхование имущества). [URL:
http: //www.marketingdonut .co.uk]
Создание рекламы начинается с определения степени психологического риска, связанного с продуктом (low-involvement и high-involvement). Продукты группы Low-involvement связаны с наименьшей степенью или вовсе отсутствием риска для приобретающих его потребителей. Сюда относятся товары повседневного пользования, приобретение которых не требует от покупателей долгих и взвешенных решений. Другая же группа включает такие товары, как автомобили, дорогую электронику, туристические путевки и т.д. Принятие решения о приобретении данных товаров требует большего времени [URL: http://www. strategic-planet.com].
Иерархическая модель рекламной коммуникации низкой личной заинтересованности была описана Г. Кругманом в 1960-х. Ч. Реймонд обозначил ее как систему действий: «узнал - сделал - почувствовал». Данная модель иллюстрирует алгоритм, при котором потребитель, узнав о недорогом товаре, пробует его. После этого у него формируется собственное мнение о продукте [URL: http://www.nazaykin.ru].
Высокая вовлеченность характеризуется порядком действий «узнал - почувствовал - сделал» [Реймонд, 1976]. После того, как потребитель узнал о товаре благодара рекламе, его отношение к марке
товара меняется. Это способствует в дальнейшем выделению данного пролукта среди ряда других. Данная схема демонстрирует пример функционирования Rossiter and Percy grid
Low Involvement High Involvement
Informational Shampoo: Pain killers: • Dove • Panodil • Head & • Magnvl Shoulder • Aspirin • Sanex Detergents: Gasoline: • Ariel • Shell • BioTex • Hydro Texaco • Neutral • OK Benzin • Persil • Q8 Cell phone companies Computers Banks Newspapers
Transformational Coffee Cereal Bread Cosmetics Perfume Cars Airlines Amusement parks
Источник: [URL:http://marketgazette.wordpress.com]
Informational strategy - это реклама, предлагающая решение проблемы (например, средство от кашля), демонстрирующая качества продукта (верхняя одежда), предлагающая варианты сравнения продукта (лучше, дешевле и т.д). Ключевым для описания такой рекламы является логичность и целевая направленность.
Transformational strategy апеллирует к эмоциям. Производитель может призывать к различному спектру эмоций и чувств - самоуважению, независимости, иногда даже к чувству ностальгии, чтобы связать эмоциональную сторону с фактом приобретения и потребления предлагаемого товара.
Informational strategy применяется в случаях негативной мотивации, Transformational strategy- позитивной.
Помимо существующих теорий о различных моделях воздействия рекламы, все-таки существует мнение, что реклама не очень хорошо приспособлена к завоеванию новых потребителей, которые прежде не слышали о данном продукте, а скорее направлена на убеждение тех, кто уже использовал продукт, покупать его больше и чаще [Schmied, 2004]. Поэтому, необходимым условием для эффективности рекламы является
ее постоянное непрерывное воздействие на потребителя. Потребитель желает получать признание и получает его, воспользовавшись рекламным советом, который утверждает, что благодаря предлагаемому товару, можно стать успешным, признанным, здоровым и т.д [URL:https://naked-science.ru]. Через 21 день после восприятия рекламы, подсознание уже закрепляет в себе полученную информацию [URL: http: //gubdaily.ru].
• Социализация
Еще одна функция рекламы - «устанавливать стандарты и модели поведения потребителя». Эта функция выражена особенно ярко, когда с введением продукта на рынок для его популяризации необходимо установить новые модели поведения. Это также становится возможным вследствие изменения отношения потребителей к уже существующему продукту. Как произошло, например, при появлении безалкогольного пива.
Реклама постоянно играет свою собственную роль при формировании нового человека, меняет представления о нормах поведения. При культивации ценностей рекламируемого товара, навязываются определенные ценности, стиль и образ жизни [URL: http: //www.gup.ru].
Однако это не всегда, на наш взгляд, несет только негативные последствия. При наращивании социально-статусных и культурных образов товаров, в общество передаются основные ценности, связанные с радостями, успехом, счастливым детством, пониманием красоты и т.д.
• Развлечение и эмоции
Хотя большинство покупателей не признают, что получают удовольствие от просмотра рекламных роликов или разглядывания печатной рекламы, реклама стала неотъемлемой частью современной
культуры. Культура определяет рекламу и реклама определяет культуру. Критерий, который позволяет рекламе стать популярной в обществе (т.е заставляет людей делиться ей и покупать рекламируемый товар) - это эмоции [URL:https://callbackhunter.com]. Согласно Дугласу Ван Праету, «Наиболее поразительная правда — это то, что мы даже не думаем над поиском логических решений. Эмоции — основа нашего выбора, они не препятствуют решениям, но являются их внутренней причиной» . [URL: https: //callbackhunter.com].
Здесь следует уточнить, что подразумевается под понятием «эмоции», «эмоциональный отклик». Проявление активных эмоциональных реакций (улыбок, слез) - отнюдь не самое главное в этом отношении, поскольку все в жизни, включая любой вид информации (в т.ч. рекламной) вызывает какую-либо эмоциональную реакцию. Реакция может быть не очень сильной, но она все равно будет «эмоциональной».
Эмоции управляют вниманием. Подсознательные эмоциональные реакции могут сделать так, что люди заметят бренд или рекламу. Но самой по себе эмоциональной реакции еще недостаточно, поскольку переходное внимание - это не то же самое, что долговременная память.
Тем не менее, наиболее распространяемая реклама 2015 года делала акцент на глубокие эмоции, особенно на дружелюбность, вдохновение, теплоту и счастьe[URL: https://callbackhunter.com].
1.5. Психологический аспект рекламы
Изменения в росте разнообразия продуктов, которые производители готовы предложить потребителям сегодня, сказываются и на задачах, которые реклама должна непосредственно выполнять.
Если раньше целью создателей рекламы было заставить зрителя
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Вариативность англоязычного рекламного текста как фактор его прагматического воздействия2005 год, кандидат филологических наук Ластовецкая, Мария Анатольевна
Ономатопея в современном английском, русском и немецком языках2013 год, кандидат наук Нуруллова, Алсу Алмазовна
Языковая игра в рекламном дискурсе: на материале русско- и англоязычной рекламы2007 год, кандидат филологических наук Лазовская, Наталья Владимировна
Языковая моделируемость рекламных текстов (на материале русско-, англо- и турецкоязычных кинослоганов)2022 год, кандидат наук Галиханова Фарзания Ульмасовна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Яковлева Валерия Андреевна, 2019 год
Библиографический список использованной литературы Список теоретической литературы
1. Абросимова Л.С. Блендинг в аспекте когнитивно-коммуникативной парадигмы / Л.С. Абросимова// Известия Саратовского университета. Сер. Филология. Журналистика. - 2012. - Вып. 1. - Т. 12. - с. 18 - 22
2. Алешина В. В. Лингвистические особенности англоязычных рекламных слоганов / В. В. Алешина // Современная филология: материалы III междунар. науч. конф. - Уфа, 2014. - С. 103-108.
3. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка/ И.В. Арнольд. - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1959. - 351 с.
4. Бегун, В.В. Рекламный слоган как трансформация культурных стереотипов / В.В. Бегун. - Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. - 2010. - № 1 (7). - С. 31-37.
5. Бернбах Билл, Левенсон Боб Библия Билла Бернбаха. История рекламы, которая изменила рекламный бизнес. / Билл Бернбах, Боб Левенсон. - М.:ЭКСМО, 2011. - 288 с.
6. Большакова Л.С. О содержании понятия "Поликодовый текст"/ Л.С. Большакова// Вестник СамГУ. - 2008. - № 49 (63) - С.48 - 50
7. Вашкявичус В. Ю. Экспериментально-теоретическое исследование восприятия и вербализации шумов: (на материале кодифицированных и окказиональных звукоподражаний русского и китайского языков): автореферат дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Вашкявичус Валентина Юрьевна. - Кемерово, 2011. - 19 с.
8. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. Пер. с англ. Отв. ред. М.А. Кронгауз.- М.: Русские словари, 1997. - 416 с.
9. Веревкина Ю.О. Немецкие рекламные поликодовые тексты: герменевтический подход. Автореф. дис. канд. филол. наук. / Веревкина Юлия Олеговна. - Самара, 2010. - 22 с.
10.Веригин А. Русская реклама. / А.Веригин. - СПб.: Изд-во газеты «Русский труд». - 1898. - 26 с.
11.Виноградов В.В. Русский язык. / В.В. Виноградов. - М.: Рус.яз, 2001. - 720с.
12.Воронин С. В. Основы фоносемантики. / С.В. Воронин -Ленинград: Изд-во Ленинградского ун-та , 1982. - 224 с.
13.Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. /В.Г. Гак - М.: Международные отношения, 1977. - 264 с.
14. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. -М.: Наука, 1981. - 138 с.
15.Гаспаров Б. М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования / Б.М. Гаспаров. - Москва: "Новое литературное обозрение", 1996. - 352 с.
16.Гиниятова Е.В. Реклама в коммуникативном процессе : учебное пособие / Е.В. Гиниятова - Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2009. - 79 с.
17.Гольман Н.А., Добробабенко Н.С. Практика рекламы / Н.А.Гольман, Н.С. Добробабенко. - Новосибирск: Интербук, 1991. - 224 с.
18.Горошко Е.И. Гендерная проблематика в языкознании [Электронный ресурс] / Е.И. Горошко // Open Women Line. -Режим доступа: http://www.owl.ru/win/books/articles/goroshko.htm (дата обращения: 20.08.2018).
19.Горячев, А.А. Моделирование речевого воздействия в речевой коммуникации : дис. ... канд.филол.наук : 10.02.19 / Горячев Алексей Александрович - СПб, 2010. - 296 с.
20. Гулыга Е.В. Автосемантия и синсематия как признаки смысловой структуры слова / Е.В. Гулыга // Филологические науки. - 1967. -№ 2. - С. 62- 72
21. Дейян А. Реклама /А. Дейян. - М.: Прогресс, 1993. - 176 с.
22. Дзюба К.А. Способы формирования наименований торговых марок (на материале английского, русского и французского языков): автореф....дис.канд.филол..наук: 10. 02.19 / Дзюба Ксения Александровна. - Тамбов, 2014. - 19 с.
23.Дьякова Е.Ю. Поликодовый текст в британском рекламном дискурсе сферы образования : диссертация кандидата филологических наук : 10.02.04 / Дьякова Елена Юрьевна. -Воронеж, 2011. - 219 с.
24.Ейгер Г.В., Юхт В.Л. К построению типологии текстов/ Г.В.Ейгер, В. Л. Юхт // Лингвистика текста: Материалы научной конференции при МГПИИЯ им. М.Тореза. - Ч. I. - Москва, 1974. - С. 24 - 27.
25. Запесоцкий Ю.А. Реклама как фактор социализации современной молодежи [Электронный ресурс] / Запесоцкий Ю.А. // Известия Российской академии образования. - 2013. - № 1 (25). - С. 110 -118. Режим доступа http://www.gup.ru/events/smi/detail.php?ID=166192 (дата обращения 31.05.2018)
26.Земская Е.А., Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Языковая игра / Е.А.Земская, М.В. Китайгородская, Н.Н. Розанова// Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. - М.: Наука, 1983. - С. 172 - 213
27. Земская Е.А. Словообразование / Е.А. Земская. - Современный русский язык: учебник. - Москва: «ФЛИНТА», 1999. - С. 284 -441.
28. Ильинова Е.Ю. Рекламный дискурс: ценности, образы, ассоциации / Е.Ю. Ильинова. - М.: «ФЛИНТА» (Москва), 2011. -С. 38- 56.
29. Искушение, или Как нас заставляют покупать в супермаркетах// http://gubdaily.ru [Электронный ресурс] Режим доступа:
http://gubdaily.ru/blog/sociology/domashnyayaekonomika/iskushenie-ili-kak-nas-zastavlyayut-pokupat-v supermarketax/ (дата обращения 31.05.2018)
30. Казаченко О. В. Когерентность и когезия текста / О.В. Казаченко // Альманах современной науки и образования. - № 8 (27). -часть 2. - Тамбов: Грамота, 2009. - С. 88- 90.
31.Карпухин С.А. Звукоподражательные слова в русском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. : 10.02.01 / С.А. Карпухин. -Саратов. - 1979. - 19 с.
32.Каторова А.А. Сопоставительный анализ звукоподражательных единиц в русском, английском и итальянском языках [Электронный ресурс] / Каторова А.А. // Язык и текст. - Том 2. -№ 3. - 2915. - Режим доступа: http://psyjournals.ru/files/78008/langpsy_2015_n3_Katorova.pdf (дата обращения 31.05.2018)
33.Кафтанджиев Х. Тексты печатной рекламы / Х.Кафтанджиев. -М.: Смысл, 1995. - С. 3-5
34.Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания / А.Е Кибрик М.: Изд-во МГУ, 1992. - 336 с.
35. Кирилина А. В. Гендер: лингвистические аспекты/ А.В. Кирилина Москва: Институт социологии РАН, 1999 - 189 с.
36.Ковальчук Л.П. Теория концептуальной интеграции Ж. Фоконье и М. Тернера / Л.П. Ковальчук //Филологические науки. Вопросы теории и практики. - № 1 (8). - Тамбов: Грамота, 2011. С. 97-101.
37.Котлер Ф. Основы маркетинга / Ф. Котлер. - М.: Издательство "Прогресс", 2001 - 647 с.
38.Кочетова Л.А. Английский рекламный дискурс в динамическом аспекте : диссертация ... доктора филол наук: 10.02.04/ Лариса Анатольевна Кочетова. - Волгоград, 2013. - 438 с.
39.Кубрякова Е.С. Язык и знание: на пути получения знаний о языке. Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е.С. Кубрякова. - М.: Языки славянской культуры, 2004 - 411 с.
40.Кубрякова Е.С, Демъянков В.З., Панкарц Ю.Г., Лузгина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С Кубрякова, В.З.Демъянков, Ю.Г. Панкарц. - М.: Изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. - 245 с.
41. Лаврова Н. А. Контаминация как словотворческая модель: структура, семантика, стилистика, прагматика : на материале современного английского языка : дис. ... доктора филологических наук : 10.02.04 / Лаврова Наталия Александровна. - М., 2013. - 520 с.
42. Лазовская Н.В. Языковая игра в рекламном дискурсе : на материале русско- и англоязычной рекламы : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Лазовская Наталья Владимировна. - Саратов, 2007. - 163 с.
43.Ластовецкая М.А. Вариативность англоязычного рекламного текста как фактор его прагматического воздействия: диссертация... кандидата филологических наук : 10.02.04. / М.А. Ластовецкая. - Москва, 2005. - 288 с.
44. Лебедев-Любимов А. Н. Психология рекламы/ А. Н. Лебедев-Любимов. - 2-е изд. - СПб.: Питер, 2005. - 384с.
45. Леви Ю.Э. Вербальные и невербальные средства воздейственности рекламного текста: дис. ... канд. филол. наук: 10.02. 19 / Леви Юлия Эдуардовна - М., 2003. -199 с.
46.Максименко О.И. Поликодовый vs. креолизованный текст: проблема терминологии/ О.И. Максименко // Вестник РУДН.
Серия Теория языка. Семиотика. Семантика. - 2012. - № 2. - С. 93-102.
47.Макшакова М. В. - Гендер в современной лингвистике / М. В. Макшакова // Актуальные вопросы филологической науки XXI века : сборник статей по материалам III Всероссийской научной конференции молодых ученых с международным участием (8 февраля 2013 г.).
48.Македонцева А. М. Лингвопрагматические характеристики англоязычных креолизованных рекламных текстов малого формата : диссертация ... канд, филол. наук : 10.02.04 / Македонцева Анита Мартиновна. - Москва, 2010. - 198 с.
49. Матасова О.В. Звукоподражательные междометия немецкого языка : фоносемантический и семантико-диахронический аспекты : дис. ... канд. филол. наук / Матасова Оксана Владимировна. -Саратов, 2006. - 219 c.
50. Махнин П. Н. Психолингвистические аспекты воздействия рекламных текстов: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Махнин Павел Николаевич. - М., 2005. - 20 с.;
51.Мечковская Н. Б. Семиотика: язык, природа, культура / Н. Б. Мечковская. курс лекций. 2-е изд., испр. - М.: Academia, 2007. -432 с.
52.Михалев А.Б. Теория фоносемантического поля. Автореф. дис.... доктора филол. наук: 10.02.19/ А.Б. Михалев. - Краснодар, 1995. - 37 с.
53.Назайкин А.Н. Как оценить эфективность рекламы [Электронный ресурс] / Назайкин А.Н.// Режим доступа: http://www.nazaykin.ru/AD/effect/comm_modeli.htm/(дата обращения 31.05.2018)
54.Назайкин А.Н. Рекламный текст в современных СМИ / А.Н. Назайкин. - М.: Эксмо, 2007. - 352 с.
55.Николаева А.В. - "Пустые" слова в рекламном тексте : на материале современного английского языка : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Николаева Анастасия Владимировна. -Уфа. - 171 с.
56.Никулина Е. А., Лаврова Н. А. Контаминация как один из аспектов рекламного дискурса / Е. А. Никулина , Н. А. Лаврова // Преподаватель XXI век. - № 9, часть 2. -М.:Прометей, 2009. - С. 305-312.
57. Опрос: большинство россиян не верит рекламе// https://www.bfm.ru [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.bfm.ru/news/197136/(дата обращения 31.05.2018)
58. Ожегов С. И. Словарь русского языка : около 57000 слов / С. И. Ожегов ; под ред. Н. Ю. Шведовой. - 20-е изд., стереотип. -М.: Русский язык, 1988. - 748 с.
59.Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении./ А.М. Пешковский. -7-е изд. - М.: Наука, 1956. - 511 с.
60. Поченцов Г.Г. Коммуникативные технологии двадцатого века./ Г.Г. Поченцов. - М.: Рефл-бук, 1999. - 348с.
61.Прает Ван Д., Бессознательный брендинг. Использование в нейромаркетинге новейших достижений нейробиологии /Прает Ван Дуглас // пер. с англ: М.: Азбука Бизнес, 2014 - 320 с.
62.Психология рекламы: как нас заставляют покупать ненужные вещи// https://naked-science.ru [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://naked-science.ru/article/psy/18-09-2013-566(дата обращения 31.05.2018)
63.Реформатский А.А. Введение в языковедение / Под ред. В.А. Виноградова. - М.: Аспект Пресс, 1996. - 536 с.
64. Руднев В. П. Словарь культуры XX века: ключевые понятия и тексты / В.П. Руднев - М.: Аграф, 1997. --384 c.
65. Савельев С.В. Социокультурные особенности языковой игры в современных англоязычных печатных СМИ : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Савельев Сергей Владимирович. - Коломна, 2009. - 207 с.
66. Семиотика рекламы // http://www.libma.ru библиотека [Электронный ресурс]. Режим доступа: http : //www.libma.ru/delovaj a_literatura/semiotika_reklamy/p5. php (дата обращения 31.05.2018)
67. Сергеева А.В. Гендерная специфика женской печатной рекламы / А.В. Журавлев. - Вестник Волгоградского государственного университета. - Серия 9: Исследования молодых ученых. - 2011. - с. 115 - 117
68. Сигал К.Я. Иконичность в языке и некоторые ее синтаксические проявления Язык. Текст. Дискурс./ К.Я. Сигал // Издательство: Северо-Кавказский федеральный университет. -Ставрополь, 2013. - С. 56-71
69.Скаличка В. Исследование венгерских звукоподражательных выражений / В. Скаличка // Пражский лингвистический кружок. -М., 1967. - С. 277-313.
70. Смит С. Постмодернизм и социальная история на западе: проблемы и перспективы / С.Смит // Вопросы истории. - № 8. -1997. - С. 154 -161.
71. Соболева Н.П. Контекстуальное использование фразеологических единиц в языке рекламы : дис. ... канд. Филол. наук: 10.02.20 / Соболева Нина Павловна. - Казань, 2015.- 184 с.
72. Сонин А. Г. Моделирование механизмов понимания поликодовых текстов : автореф. дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.19 / Сонин Александр Геннадиевич. - М., 2006. - 42 с.
73.Сорокин Ю.А., Тарасов С.Ф, Шахнарович A.M. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения / Ю.А. Сорокин, С.Ф Тарасов, A.M. Шахнарович - М.: Наука, 1979. - 328 с.
74. Стрижкова, О. В. Специфика реализации коммуникативных стратегий в рекламном дискурсе : на материале англо- и русскоязычной рекламы продуктов питания : дис. ... канд. филологических наук : 10.02.20 / Стрижкова Ольга Валерьевна. -Челябинск, 2012. - 174 с.
75. Томская, М. В., Маслова Л.Н. Лингвистические гендерные исследования в отечественной лингвистике / М. В. Томская, Л. Н. Маслова // Русский язык в современном обществе: функциональные и статусные характеристики. - М. : ИНИОН РАН, 2005. - С. 104-132.
76.Трайковская Н.П. Извлечение имплицитной информации в рекламном тексте с точки зрения его гендерных особенностей дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Трайковская Наталья Петровна. - М., 2012. - 174 с.
77. Ученова, В. В., Старых, Н. В. История рекламы / В. В.Ученова, Н. В. Старых. - СПб: Питер, 2002. - 304 с.
78. Филиппов К. А. Лингвистика текста: Лингвистика текста: Курс лекций / К. А. Филиппов. - СПб.: Изд-во. С.-Петерб. ун-та, 2003. - 336 с.
79. Фридлендер К.Т. Путь к покупателю: (Теория и практика рекламного дела) / К.Т. Фридлендер// Пер. с нем. под.ред. Э.А.Сатель. - М.- Л.: ВСНХ ЦУПСССР, 1926. - 138 с.
80. Хабатова Е.Ю., Голик Н.А. ЯЗЫК РЕКЛАМЫ КАК ИСТОЧНИК КОНТАМИНАНТОВ [Электронный ресурс] / Хабатова Е.Ю., Голик Н.А. // Материалы V Международной студенческой электронной научной конференции «Студенческий научный
форум». Режим доступа: http://www.scienceforum.ru/2013/18/4697. (дата обращения: 28.08.2018
81. Хабибуллина, О. А. Звукоподражательные слова в немецком языке в сопоставлении с французским и русским: дис. канд. филол. наук: 10.02.04, 10.02.20 / Оксана Анатольевна Хабибуллина. - Уфа, 2003. - 154 с.
82. Халлидей М.А.К., Хасан Р. Когезия в английском языке / М.А.К. Халлидей, Р. Хасан // Исследования по теории текста. -Реферативный сборник. Редкол. Москальская О. И. и др. -Москва, 1979. - С. 108 -115.
83. Хрулева Т. Н. Репрезентация тендерных стереотипов в журнальной рекламе / Т. Н. Хрулева. - Вестник Ставропольского государственного университета. - 2007. - Выпуск 48. - С.117-124.
84. Цветкова Н.В. Принцип иконичности и его реализация в поликодовом рекламном дискурсе: на материале английского языка: автореф. дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Цветкова Наталья Владимировна. - Барнаул, 2012. - 21 с.
85. Чернявская В.Е. Поликодовость коммуникации как объект речеведения [Электронный ресурс]. / В.Е. Чернявская // Стереотипность и творчество в тексте: межвузовский сборник научных трудов. - под ред. М. П. Котюровой. - Пермский государственный университет. - 2010. - Вып. 14. - 386 с. Режим доступа: https://elibrary.ru/item.asp?id=19623672 (дата обращения 31.06.2018)
86. Чернявская В.Е. Текст в медиальном пространстве / В.Е. Чернявская. - М. : Флинта, 2013. - 224 с.
87.Шанский Н.М. , А. Н. Тихонов. Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.». В 3 ч. Ч. 2. Словообразование. Морфология / Н. М.
Шанский, А. Н. Тихонов. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1987. - 256 с.
88. Шевцова А.А. Языковая игра в рекламе: pro и contra / А.А. Шевцова // Коммуникативные аспекты языка и культуры: сборник материалов IX Международной науч.-практ. конф. студентов и молодых ученых. - Ч.2. - Гл. ред. С.А.Песоцкая. — Томск: Изд-во ТПУ, 2009. - С. 299 - 304.
89. Шляхова, С.С., Шестакова, О.В. Лингвокреативный потенциал ономатопеи в немецком и русском языках / С.С.Шляхова, О.В. Шестакова. - Уральский филологический вестник. Серия: психолингвистика в образовании. - 2014. - № 2.- С. 164 - 173.
90. Эмоции в рекламе// http://www.r-trends.ru [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.r-trends.ru/investigations/investigations_274.html (дата обращения 31.05.2018)
91. Эмоциональная реклама: как бренды заставляют нас покупать// https://callbackhunter.com [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://callbackhunter.com/blog/emotsionalnaya-reklama-kak-brendyi-zastavlyayut-nas-pokupat/(дата обращения 31.05.2018)
92. Энциклопедия кругосвет // http://www.krugosvet.ru [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.krugosvet.ru (дата обращения 31.05.2018)
93. Яковлева В.А. Особенности ономатопоического рекламного дискурса. / В.А. Яковлева // Современная англистика и американистика: актуальные проблемы лингвистики и литературоведения: сборник материалов Первой межвузовской научно-практической конференции (г. Москва, 27 апреля 2017 г.). - М. : ИИУ МГОУ, 2017. - С. 169 - 174.
94.Яковлева В.А. Рекламный дискурс с позиции лингвистической и экстралингвистическогй составляющей. Структурный и гендерный аспекты англоязычной звукоподражательной рекламы. / В.А. Яковлева // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. - 2018. -Т. 24. - № 1. - С. 108 -111.
95.Яковлева В.А. Текстообразующие функции ономатопеи в контексте рекламного дискурса / В.А. Яковлева. - Филология и культура. - 2018. - №1(51). - С. 168- 173.
96.Яковлева В.А., Никулина Е.А. Эффективность использования ономатопеи в английском рекламном дискурсе как проявление иконичности и проблема перевода звукоподражаний в английской рекламе на русский язык. / В.А. Яковлева, Е.А. Никулина // Преподаватель XXI век. - 2018. - № 2. - Часть 2. - С. 310 - 316.
97. Ads of the World// https://www.adsoftheworld.com/ [Electronic Resource] URL: https://www.adsoftheworld.com/ (дата обращения 31.05.2018)
98. Arnold, I.V. The English Word / I.V. Arnold - Moscow: Higher school, 1986. - 295 p.
99. Beasley, R., Danesi M. Persuasive Signs: The Semiotics of Advertising / R. Beasley, M. Danesi. - Berlin : Mouton de Gruyter, 2002.
100. Beaugrande, D. Introduction to Text Linguistics / D. Beaugrande London: Routledge, 1981. - 169 p.
101. Brown, G. Modelling Advertising Awareness. / G.Brown // Journal of the Royal Statistical Society. Series D (The Statistician) Vol. 35, No. 2, Special Issue: Statistical Modelling. - Wiley for the Royal Statistical Society,1986 - pp. 289-299
102. Canepari, Michela An Introduction to Discourse Analysis and Translation Studies / M.Canepari// EDUCatt Universita Cattolica -2011. - 444 p.
103. Caples, J. Tested Advertising Methods New Jersey/ J. Caples// New Jersey: Prentice-Hall, Inc., 1974. - 318 p.
104. Coca-Cola Company [Electronic Resource] URL: https://www.coca-colacompany.com/stories/zico-adds-oomph-coconut-water-brand-extends-its-reach
105. Creative Bloq [Electronic Resource] URL: https://www.creativebloq.com/ (дата обращения 31.05.2018)
106. Danesi, Marcel Why It Sells: Decoding the Meaning of Brand Names, Logos, Ads and Other Marketing and Advertising Ploys. / Danesi Marcel. Lanham, MD: Rowman & Littlefield Publishers, 2007 - 220 p.
107. Dondis, A. A Primer of Visual Literacy / Dondis A. A Cambridge: Mass: MIT Press, 1973. - 194 р.
108. Fauconnier Gilles Methods and generalizations / G. Fauconnier // Cognitive linguistics: Foundations, scope, and methodology / Ed. by T. Janssen, G. Redeker. - Berlin, N.Y., 1999. - P. 95 - 127.
109. Fauconnier, G. Mappings in thought and language. / G. Fauconnier. -New York, NY, US: Cambridge University Press, 1997. - 205 p.
110. Fauconnier, G., Turner M. Mental spaces: conceptual integration networks / G. Fauconnier, M. Turner // Cognitive linguistics: Basic Readings. - edited by Dirk Geeraerts. - Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, 2006. - рр. 303 - 371.
111. Givon, T. - Iconicity, Isomorhism and Non-Arbitrary Coding in Syntax / T. Givon // Iconicity in Syntax. - Stanford, 1983. - 402 p.
112. Goddard, A. The Language of Advertising / A. Goddard - London: Routledge, 1988. - 144 р.
112. Goodman, S., Graddol, D. Redesigning English: New Texts, New Identities / S. Goodman, D. Graddol - London: Routledge, 2007 - 302 р.
113. Heath, Robert Seducing the Subconscious: The Psychology of Emotional Influence in Advertising / R. Heath. - UK: Wiley - Blackwell, 2012. - 260 р.
114. Hughes, G., Words in Time: A social History of the English Vocabulary - Oxford. - 1988. - Blackwell. - Hughes, G. Words in Time Text. : A Social History of the English Vocabulary / G. Hughes. Oxford ; N. Y.: B. Blackwell, 1989. - 270 p.
115. Involvment and Motivational Advertising Strategies // http://www.strategic-planet.com [Electronic Resource] URL:http://www.strategic-planet.com/2011/11/involvement-and-motivational-advertising-strategies/^aTa обращения 31.05.2018)
116. Koskensalo, A. Finnische und Deutsche Prospektwerbung. Linguistische Analysen Kulturspezifischer Marketingkommunikation. / A.Koskensalo. - Tostedt: Attikon-Verlag, 2000. - 97 p.
117. Kress G., van Leeuwen T. Reading Images: The Grammar of Visual Design. / G.T. Kress van Leeuwen. - London: Routledge, 2006. - 232 р.
118. Krugman, H. E. "The Impact of Television Advertising: Learning without Involvement," / H. E. Krugman// Public Opinion Quarterly, 1965 -Vol.29. - Issue 3. - P. 29, 349 -356.
119. Krugman, H. E. "Brain Wave Measures of Media Involvement" / H. E. Krugman // Journal of Advertising Research. - 1971. - Vol. 11. - P. 3 - 11.
120. Lavine, Howard G.; Wagner, Stephen; Sweeney, Donna. Depicting Women as Sex Objects in Television Advertising: Effects on Body Dissatisfaction and Attitudes toward Women/ Lavine, Howard G. ; Wagner, Stephen; Sweeney, Donna. - Personality and Social Psychology Bulletin. - Vol. 25. - 1999. - P. 1049 -1058
121. Leech, G. English in Advertising. : А Linguistic Study of Advertising in Great Britain./ G.Leech. - London: Longman, 1966. - 210 p.
122. Merriam-Webster Dictionary// [Electronic Resource] URL: https://www.merriam-webster.com/ (дата обращения 31.05. 2018)
123. Pinterest // URL: https://www.pinterest.com/ (дата обращения 31.05.2018)
124. Pollay, Richard W The Distorted Mirror: Reflections on the Unintended Consequences of Advertising/ History of Advertising Archives / Richard W Pollay// Journal of Marketing. - 1986. - P. 1836.
125. Procter, P. Cambridge International Dictionary of English. -Cambridge: Cambridge University Press, 1995. - 1792 p.
126. Raymond, Charles Advertising Research : The State of the Art. -New York:Association of National Advertisers, 1976. - P. 18 - 36
127. Reeves, Rosser Reality In Advertising 2017 / Rosser Reeves. -Widener Classics, 2015. - 172 p.
128. Risk vs reward - understanding buyer motivation// http://www.marketingdonut.co.uk [Electronic Resource] URL: http://www.marketingdonut.co.uk/marketing/sales/sales-lead-generation/making-sales-understanding-buyer-motivation
129.Schmied, Dr. Josef. - Language and Business International Communication Strategies^in Saxon Small and Medium-Sized Companies Dissertation zur Erlangung des akademischen Grades Doctor Philosophiae (Dr.phil.) / Dr. Josef Schmied// Philosophischen Fakultät der Technischen Universität Chemnitz, 2004. - 377 p.
130. Scott, W.D. The theory of Advertising : A Simple Exposition of the Principles of Psychology in their Relation to Successful Advertising/ W.D. Scott. - Boston: Small Maynard and Co, 1903.
131. Shortis, T., The Language of ICT / T. Shortis. - London: Routledge, 2001. - P. 24.
132. Sowinski, B., Deutsche Stilistik/ B. Sowinski - Frankfurt / Main: Fischer, 1991. - 345 S. (In German )
133. Sternkopf, Sylvia-Michele Language and Business: International Communication Strategies in Saxon Small and Medium-Sized
Companies/ S.M. Sternkopf// Verlag für wissenschaftliche Literatur. -Berlin:Frank und Timme GmbH, 2005. - 379 p.
134. Stevenson, A. Oxford Dictionary of English / A. Stevenson. -Oxford UniversityPress, 2010. - 2069 p.
135. Urban Dictionary [Electronic Resource] URL: https : //www.urbandictionary.com/
136. Vater, H. Einfuhrung in die Textlinguistik: Struktur, Thema und Referenz in Texten/ H. Vater. - München: W. Fink, 1992 - 221 S. (In German)
137. Vasiloaia, M. Linguistic Features of the Language of Advertising/ M. Vasiloaia// Economy Trandisciplinarity Cognition. -No. 1. - Bacau: George Bacovia University, 2009. - 5 p.
138. Walter, E. Cambridge Advanced Learner's Dictionary. -Cambridge: Cambridge University Press, 2008. - 1799 p.
139. ZICO [Electronic Resource] URL: http://zico.com/get-to-know-us/
136
ПРИЛОЖЕНИЯ ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Список ономатопов, проанализированных в данном исследовании
1. Purr-fect
2. Wassup
3. GRRRRRREEN.
4. "Our comp... Our compompomp... Our compompompompet... Our compompompompetitors..."
5. Cracker
6. Crunchy
7. Chatter Chatter
8. Krispies
9. ZZZZ NNNNescafe.
10.BLA BLA
11. RING RING
12.DING DONG
13.Chomp, chomp,
14.sip, sip
15.Plop Plop
16.Fizz Fizz,
17.falalala 18.lalala...
19.Ahhhh!
20.Click
21.VROOOM VROOOOM VROOOOOM
22.CRUNCH
23. tic tac
24.Purr 25.Slip 26.Slop
27.Slap
28.OOMPH
29.Schwepping
30.Krackel
31. Schweppervescence
32.BOOM 33.Splash
34.FIZZ
35.Meow
36.M'm! M'm!
37.nom nom nom
38.BOOM 39.Snap!
40. Crackle!
41.Pop!
42. Yummy 43.Sch...
44. Wop Chop
45. Yummy Mummy
46. The Schweppiest
47.YO
48.Clunk
49.Click
50.mmm
51.BAM
52.BANG 53.SPLASH
54.ZZZ
55.CRACK!
56.BOO.
57. Chickadee
58.kit kat
59. Ooh!
60.FIZZ POP 61.SWOOSH
62.KIX
63.Bark
64.ZOOM-ZOOM
65.Mooo
66.Bzzz... Bzzz... Bzzz...
67. Oink! Oink! Oink!
68.AH AH AH AH
69.HA HA HA HA
70. KICK
71.BOOM
72.Mmm...
73.UUUH... 74.Sh-h
75. Crisp
76.CRUSH
77.ZIP
78. Wow
79. Whiz-Bang
80.Cheez Whiz
81.Frizz whiz
82. bzzt, bzzt 83., flash, flash.
84.tick, tock
85.beep, beep 86.ooooohh
139
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 Список ономатопов в контекстах рекламных текстов
1. Purr-fect Storm .(Jaguar)
2. Wassup (Budweiser)
3. GRRRRRREEN. Every Saab is green
4. "Our comp... Our compompomp... Our compompompompet... Our compompompompetitors..." (Атомобилъные свечи зажигания)
5. Cracker Jack
6. Hellog's Crunchy Nut
7. Chatter Chatter Keep it going. Free WI FI
8. Rice Krispies
9. ZZZZ NNNNescafe. Nothing wakes you up as Nescafe.
10. Casa BLA BLA Blanca,
11. Lord of the RING RING Rings,
12. King DING DONG Kong,
13. Chomp, chomp, sip, sip Plop Plop Fizz Fizz,
14.Deck the halls with plop plop, fizz fizz, falalala lalala... Ahhhh!
(Alka-Selzer)
15. Click (Coca Cola),
16. Click it or Ticket,
17.VROOOM VROOOOM VROOOOOM (VW),
18.Chomp (Cadberry),
19. CRUNCH with Oreo,
20.tic tac,
21.Purr,
22.Slip, Slop, Slap and Wrap
23. Your mom had OOMPH
24.Natural OOMPHfrom coconuts
25. Because not everyone is born with OOMPH
26."OOMPHlessness is real. Like BLARGH or funk-it is".
27.OOMPH. Side effects include one of those weird mud races
28. Schwepping
29. Krackel
30. Schweppervescence lasts the whole drink through
31. Strength that shows. BOOM Fitness 32.Splash out, it's dole day
33.Appy FIZZ
34.Meow Mix
35.M'm! M'm! Good! (Cambells) 36.I love burgers nom nom nom
37.BOOM Panasonic ideas for life
38. Rice Krispies - Snap! Crackle! Pop!
39. Simply Yummy! Baking Company
40.Sch... You know who should mix this Christmas . Schweppes
41. Wop Chop
42. Fruity Yummy Mummy
43.May be too Schweppes? New Lemon Dry - The Schweppiest Lemon Schweppes
44.YO Sushi
45. Clunk Click Even on the shortest trips
46. A VIA Turbo Makes your horses purr
47.Blendy mmm
48.BAM Energy Drink
49.BANG Rowenta 50.SPLASH Rowenta
51. ZZZ Rowenta
52.CRACK! Incredibly crunchy (salgada)
53.BOO. (Mini)
54. Chickadee Children clothes and gifts
55. Have a break. Have a kit kat
56. Ooh! Lenotre
57.FIZZ POP
58. This is the SWOOSH
59.KIX Kid-tested, Mother-approved
60. Bark 'n Purr Pet Center
61. Mazda ZOOM-ZOOM
62.Mooo Colors of imagination (Norma pencils)
63.Bzzz... Bzzz... Bzzz... Colors of imagination (Norma pencils)
64. Oink! Oink! Oink! Colors of imagination (Norma pencils)
65.AH AH AH AH HA HA HA HA (Paduden. Instant paim relief)
66.Pepsi KICK. Tastes like Pepsi. Kicks like BOOM
67.Mmm... and How much money are we talking about? Some words are hard to reach. Unlimited minutes plan (Vtroom)
68.UUUH... MMM.Happy Valentine's Day Some words are hard to reach. Unlimited minutes plan ( Vtroom.)
69. Once you Pop You CAN'T STOP!
70.Sh-h Listen! Hellog's Rice Krispies. So Crisp they crackle in Cream 71.CRUSH Orange 72.Schhh. Schweppes
73. Smart. ZIP
74.ZZZ Quil
75. The WOW starts now
76. WHIZ-BANG Unbelievable deals you may find hard to resist!
77. WHIZ-BANG Crazy prices that may just leave you in shock!
78. WHIZ-BANG This is Sally she really loves our online liqudations.
79. Cheez Whiz
80.Frizz Whiz Curl defining
81.All 3 Kodak disc cameras go bzzt, bzzt, flash, flash. One goes
tick, tock, beep, beep. And anyone who gets one for the holidays will go ooooohh
142
ПРИЛОЖЕНИЕ 3
Результаты опроса респондентов на предмет предпочтений при выборе товаров на основании ономатопеической рекламы
Язык Невербальный компонент
- the use of the letter 'k' - choice and style of word seems
instead of 'c' in 'krispies' crisp and clean
sounds even crispier
- the shape and sound of the
- I like the word sounds like word suggests the bread will be
effervescence which means crunchy
fizzy"
- shows that as soon as you start
- the shape and sound of the eating you can't stop - capitals
word suggests the bread will also help
be crunchy (CRUNCH)
- the choice and style of letters
- nice use of the word to show draw you in to the product
the car is eco-friendly AND
still fast (GREEEEEN)
- I like how the same letter
can be used to make two
different meanings (ZZZ
NNESCAFE)
- word choice combines peace
(cat - purr) and danger
(storm)
- the word choice shows the car will have good speed (ZOOM ZOOM)
- serious topic advertised in a humorous way - and good use of sounds in the words (SLIP SLOP SLAP AND WRAP)
- I like the word play with ah/ha
- the word implies the bread will be really crunchy
- the car looks fast and stylish. The word choice shows it is good for the environment
- balance between speed and beauty with 'purr-fect storm'
- the name suggests lots of oranges have been 'crushed' in to the can so it will be really fruity
- the language indicates it is even safer than a Volvo
- the brand name and pictures imply the products will be cute, like chicks (CHICADEE)
- The name 'Chomp' suggests the chocolate will be tasty
- The letters suggest that Nescafe is the first thing you think of when you wake up (ZZZ Nescafe)
- funny use of words to show theirs is the best (COMPCOMPCOMPETITO RS)
- sounds like the car is powerful (VROOOM VROOM)
- the choice of words suggests you can't stop after one Pringle
- the choice of words suggests the soup is very tasty (M'm, M'm )
- wonderfilled' suggests the biscuit is full of wonderful things
- Kick' suggests the drink will explode in your mouth
- crush' makes you assume there are lots of natural oranges inside the drink
- a silent alarm clock which does not 'tick'
- I like the subtle, clever change from 'ah' (pain) to 'ha' (pleasure)
- the rhyming carries an impact, and capital letters on 'LIVE' stress the importance
- Rhyming draws your attention to the advert
- the rhyming draws your attention
146
ПРИЛОЖЕНИЕ 4 Примеры рекламных плакатов с ономатопеей
Реклама телесистемы tivibu
Реклама производителя автомобильных свечей зажигания
Clunk С
on the ortest trips.
^циальная реклама о безопасности на дорогах
Реклама напитка Schweppes
- i...............а.......в....... -
Реклама цветных карандашей Norma pencils
Реклама автомобилей Jaguar
148
О smart
open your mind.
.ZIP $ &
Newsedan
Реклама автомобилей Smart
Реклама кокосовой воды OOMPH
Everything else seems louder... Реклама пылесосов Rowenta
zzzzzzzzzzzzz zzzzzzzzzzzzz zzzzzzzzzzzzz zzzzzzzzzzzzz zzzzzzzzzzzzz zzzzzzzzzzzzz
zzzzzzzzzzzzz zzzzzzzzzzzzz zzzzzzzzzzzzz zzzzzzzzzzzzz zzzzzzzzzzzzz zzzzzzzzzzzzz zzzzzzzzzzzzz zzzzzzzzzzzzz zzzzzzzzzzzzz гггг1> + 4\ \ h nëscâfé
No(hog watet yw up as
To err is human.
To er, um, ah is unacceptable.
The Economist
Реклама кофе Nescafе
Журнал The Economist
VROOOOM, VROOOOOM, VROOOOOOOOM, VROOOOOOOOOOOM
<ш
Um gwiuin* par*».
Реклама автомобилей Volks Wagen
Makes your horses purr... Реклама автомобильного масла
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.