Функционально-семантическое поле предметности (сопоставительный аспект) в русском и английском языках тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Восканян, Виктория Тельмановна
- Специальность ВАК РФ10.02.20
- Количество страниц 142
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Восканян, Виктория Тельмановна
Введение
Глава I. Понятийная категория «предметность» и её отражение в 15 языке.
1. Категоризация как основное средство концептуализации и познания.
1.1. Понятийные (познавательные) категории.
2. Категория «предметности» как одна из основных категорий бытия.
2. 1. Понятийная (языковая) категория «предметности».
3. Функционально - семантическое поле «предметности».
4. Языковые средства выражения предметной номинации.
4.1. Морфологические (категориальные) средства предметной номинации: а) категория падеэ!са б) категория числа в) категория рода. г) категория одушевленности/неодушевленности
4.2. Словообразовательные средства: а) аффиксация б) существительные, состоящие из глагольной и наречной формы (сращение) в) словосложение. 56 4.3 Синтаксические средства: словосочетание периферийные средства выражения предметности: а) местоимение б) субстантивные прилагательные в) числительные г) наречие д) предлоги, союзы е) глагол ж) частицы, междометия 69 и) собственные имена как логический неодушевленный предмет мысли.
ГЛАВА 2. Структурно-семантические особенности 75 функционально-семантического поля (ФСП) категории «предметности».
1. Взаимодействие категории «предметности» с другими категориями.
1.1 Взаимодействие категории определенностинеопределенности с категорией предметности.
1.2 Взаимодействие категории количества с категорией предметности.
2. Вторичные способы предметной номинации.
2.1. Метонимические переносы как вторичный способ предметной номинации.
2.2. Усечение смысловой основы в слове или словосочетании.
2.3 Расширение семантического значения слова. 122 Заключение. 127 Библиография
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Функционально-семантическая категория единичности в русском и английском языках2008 год, кандидат филологических наук Запевалова, Людмила Александровна
Роль грамматических средств в формировании языковой картины мира: На материале грамматических категорий имени существительного в русском и английском языках2003 год, кандидат филологических наук Лукина, Наталия Юрьевна
Отвлеченные имена существительные в славянском переводе "Диоптры" Филиппа Пустынника2009 год, кандидат филологических наук Селиванова, Ольга Владиславовна
Категориальное значение числа в системе функционально-семантических полей португальского языка2000 год, кандидат филологических наук Нечаева, Ксения Кирилловна
Функционально-семантическое поле аппроксимации в современном английском языке2001 год, кандидат филологических наук Бочарова, Елена Сергеевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функционально-семантическое поле предметности (сопоставительный аспект) в русском и английском языках»
В настоящее время проблемы категориальной лингвистики выдвинулись на передний план современной науки о языке, поскольку в языкознании возникла необходимость осмыслить на более высоком уровне абстракции материал, относящийся к отдельным категориям в отдельных языках. К таким категориям относится и категория предметности или «вещности», которая является одной из ведущих в индоевропейских языках.
Субстанция, как количество и качество, является одним из наиболее общих свойств бытия. Исследование семантического аспекта категории предметности и основанного на ней комплекса семантических функций, неизбежно ставит вопрос о средствах выражения данного содержания, его разновидностей и вариантов. Как и другие категории с полевой структурой, категория «предметности» включает в себя разноуровневые и разноаспектные языковые средства.
Автор представленной работы основное внимание уделяет синтетическим и аналитическим способам выражения категории предметности, вместе с тем сложный разнородный характер категории предметности еще недостаточно освещен в лингвистической литературе.
Значение предмета в сопоставляемых языках выражается не только существительным, но и другими периферийными способами. Английский и русский языки обладают богатым набором лексических и грамматических средств, передающих различные предметные номинации.
Способностью передавать значение предмета обладают в разной степени семь частей речи - это, прежде всего само существительное, местоимение, прилагательное, числительное, наречие, глагол, а также различные междометия и частицы, союзы. К данной группе относится также артикль, способный передавать как идею определенности, так и неопределенности предмета. Рассмотрение данных способов предметной номинации поможет определить не только место каждого в системе функциональных средств, но также понять глубже онтологическую сущность языка.
При этом в сферу внимания включаются не только известные формы и конструкции, но и многочисленные комбинированные средства, "скрытые" в лексико-контекстуальных сочетаниях, средства, далеко не изученные в полной мере. К таковым относится проблема количества и категории определенности\неопределенности; проблема вторичной предметной номинации. Данные вопросы составляют проблематику настоящего исследования.
Объектом исследования является выражение понятийной категории предметности, понимаемой как языковое обозначение любого предмета или объекта мысли/высказывания. В качестве предмета изучения взяты категориальные характеристики предметности на материале английского и русского языков.
Актуальность исследования обусловлена необходимостью разработки проблем категориальной лингвистики (в частности, проблемы категориальной транспозиции) и недостаточной изученностью семантического и логико-синтаксического потенциала категории «предметности» применительно к языкам разного типа.
Вопрос о понятийной категории «предметности» интересовал и до сих пор интересует многих лингвистов. Само понятие «предметности» является далеко не новым термином в лингвистических исследованиях. К тому же данный термин часто встречается в исследованиях, посвященных вопросам логики, философии, психологии.
Изучению вопроса о категории «предметности» к данному времени посвящено много работ. Этим вопросом занимались различные ученые, которые рассматривали само наличие данной категории в языке и подходили к этой проблеме с разных аспектов.
Но, рассмотрев материал научно-исследовательских работ различных исследователей, можно отметить, что в лингвистической литературе вопрос о понятийной категории «предметности» рассматривался в основном в связи с изучением такой части речи как существительное, его грамматических категорий и систем именного словообразования.
Это связанно с тем, что главным общекатегориальным (частеречным) значением существительного является «предметность».
Впервые в работах отечественных лингвистов данная проблема была рассмотрена в труде А. М. Пешковского «Русский синтаксис в научном освещении» (1956). Данную категорию он называет «формальной категорией» или, говоря грамматическим языком, «категорией существительности». Анализу подвергаются вопросы о рассмотрении семантического признака существительных «предметности»; таких маркерах категории «предметности», как: словообразовательные суффиксы, система флексий, формы словосочетаний, слов кто? и что?, передающих общее значение «предметности».
В дальнейшем в выходивших в свет учебниках и монографиях, о категории «предметности» упоминалось, если рассматривался вопрос о грамматических или понятийных категориях; затрагивалась тема классификации слов по частям речи и связанные с ней проблемы (Савченко А. Н., Головин Б. Н., Стеблин-Каменский М.И.).
Затем данная проблематика и её разные аспекты более детально рассматриваются в различных научных статьях, монографиях, диссертациях.
Так, в статье Яцкевича Л. Г. «Средства выражения предметности в русском языке» (1984) автор считает необходимым изучить структурную и функциональную неоднородность значения предметности. Таким образом, автор в статье описывает типы значения предметности в зависимости от средств её объективации в номинативных единицах русского языка. Но в основном уделяется внимание изучению способов выражения предметности и объективации значения «предметности» на синтаксическом уровне.
Наиболее последовательно освещен вопрос о выражении предметного значения в русском языке в статье Журавлева А. Ф. «Технические возможности русского языка в области предметной номинации» (1982). В работе предпринимаются попытки описать разнообразные средства выражения предметной номинации, тем самым каталогизировать технические средства предметной номинации в русском языке.
Журавлев А. Ф. дает обширную классификацию средств предметной номинации - более сорока способов. В классификацию включаются все словообразовательные возможности языка - суффиксация, префиксация, депрефиксация и т.д.; все лексико-семантические трансформации -семантическая компрессия, сращение, синкопа, метатеза и др.; заимствование, калькирование и многие другие способы.
В настоящее время изучению категории «предметности» посвящена диссертация (АКД) Лукиной Н. Ю. «Роль грамматических средств в формировании языковой картины мира (на материале грамматических категорий имени существительного в русском и английском языках)» (2003).
Основной целью работы является установить роль грамматических категории имени существительного (категории рода, числа и падежа) в формировании языковой картины мира. Соответственно для начала автор ставит своей задачей изучить и исследовать сущность грамматических категорий имени существительного в связи с понятием «предметность». Таким образом, в самой работе исследуются больше грамматические категории существительного, чем сама категория.
В зарубежной же лингвистике работ по данной проблематике не имеется. Но, имеются научные статьи отечественного англиста Щадрина В. И. «О средствах предметной номинации в английском языке» (1976), в которой объективация категории «предметности» в английском языке рассматривается на синтаксическом уровне, а именно на уровне атрибутивных словосочетаний.
Во второй статье «О явлении неразличимости в системе средств предметной номинации английского языка» (1978) рассматривается вопрос о взаимоотношении таких единиц предметной номинации, как: сложных существительных, фразеологических единиц и словосочетаний. Главной же целью статьи является решение проблемы их неразличимости. С этой целью автор устанавливает ряд признаков их различимости и границы между этими классами слов.
Как уже указывалось выше, категория «предметности» рассматривается, если затрагивается также аспект о системе современного именного словообразования. Данному вопросу посвящены монографии Максимова В. И. «Суффиксальное словообразование имен существительных в русском языке» (1975), Каращук П. М. «Словообразование английского языка» (1977); научные статьи Милославского И. Г. «Семантическая структура русских производных существительных со значением предмета (К постановке вопроса)» (1975); Янко-Триницкая Н. А. «Развитие предметного значения в отглагольных существительных мужского рода» (1965); Хидекель С. С. «Семантические особенности основных единиц словообразовательной модели» (1977) и другие работы.
Однако же, нельзя сказать, что проблематика по исследованию понятийной категории «предметности» исчерпана. Понятийная категория «предметности» - базовая категория человеческого мышления. Следовательно, данная категория остается, особенно в английском языке, во многом не изученным явлением языка.
Так, практически ещё ни в одной работе не рассматривается и не описывается понятийная категория «предметности» со стороны функционально-семантического поля, и таким образом, данная категория не рассматривается как функционально-семантическая категория.
Не изучены связи взаимодействия понятийной категории «предметности» с другими понятийными категориями. За исключением статьи И. И. Ревзина, О. Г. Ревзиной «Типологическая характеристика индонезийского языка с точки зрения категории числа и других способов выражения предметности». В данной статье авторами ставиться задача: охарактеризовать связь (на базе индонезийского языка) между категорией числа и значением предметности и сопоставить проблему числа с рядом других проблем.
Из всего вышесказанного можно сделать вывод, что недостаточная изученность преломления понятийной категории «предметности» в семантике английского языка в сопоставлении с русским языком, на наш взгляд, может сделать эту работу интересной и полезной.
Целью работы является рассмотрение функционально-семантического поля (ФСП) предметности в языке и изучение способов предметной (именной) номинации английского языка в сравнении их со способами предметных номинаций в русском языке с тем, чтобы на сегодняшний день максимально точно понять структуру современного английского языка, а также, опираясь на это понимание, сделать сопоставительный анализ грамматических явлений, характерных при выражении предметности, в современном английском и русском языках, а также исследовать способы предметной номинации как в плане обозначаемого (т.е. структура денотата), так и в плане обозначающего (т.е. языковые средства выражения денотата).
Соответственно общей цели в работе ставятся и решаются следующие задачи:
• определить понятие «семантический признак предметности»;
• выявить центр и периферию функционально-семантического поля предметности в сопоставляемых языках;
• выявить способы предметных номинаций в морфологической, лексической и синтаксической структуре английского языка;
• проанализировать грамматические, лексические и синтаксические характеристики категории предметности;
• сравнить с аналогичными способами русского языка;
• выявить отличия и сходства в способах выражения предметности на грамматическом, словообразовательном и синтаксическом уровнях современного английского и русского языков;
• проанализировать вторичные способы предметной номинации в английском и русском языках;
• дать сопоставительный анализ способов выражения вторичной предметной номинации в английском и русском языках;
Материалом исследования послужила картотека, полученная методом сплошной выборки из современной художественной литературы английских, американских, российских авторов и публицистических статей.
Главными методами исследованиями в работе являются сравнительно-сопоставительный, который используется при изучении лингвистических трактовок и языковых классификаций, и описательный, который используется при определении способов предметных номинаций в английском и русском языках; а также метод компонентного анализа, необходимый при описании различия между языками в способах хранения семантической информации при выявлении признаков, входящих в план содержания языковых единиц.
Научная новизна работы заключается в том, что в диссертации определено содержание семантического признака предметности; изучено функционально-семантическое поле предметности; дано комплексное описание формальных и содержательных, прямых и транспонированных характеристик категориального признака предметности на материале английского и русского языков; определены типы ассоциативных связей категориального признака предметности.
Практическая ценность диссертации заключается в том, что её результаты могут быть использованы при изучении как английского, так и русского языков и для понимания строя каждого из них. Результаты исследования дополняют известные представления о семантической структуре слова, о связи единиц разных уровней, открывают новый аспект изучения категории предметности как функционально-семантической.
Теоретическая значимость данной работы представляется в том, что данные исследования помогут систематизировать и описать средства предметной номинации в системе функционально-семантического поля «предметности» в сопоставляемых языках и выявить неизученные ранее языковые средства периферийного характера, обнаруживающие продуктивность и регулярность в употреблении. Таким образом сравнительный анализ и внутриязыковая типология поможет выявить особенности и черты сходства и различий в различных функциональных сферах одного языка и двух или более неродственных языков различного грамматического строя, что также играет большую роль при их изучении.
Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, обзора литературы по теме, первой главы «Понятийная категория «предметность» и её отражение в языке», главы второй - «Структурно-семантические особенности функционально-семантического поля (ФСП) категории «предметности»», заключения и библиографии.
Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Предметная номинация в логико-лингвистическом ракурсе: На материале чешского и русского литературных языков1999 год, доктор филологических наук Васильева, Валерия Федоровна
Диалектика структурных доминант: грамматика и дискурс: на материале иберо-романских языков2010 год, доктор филологических наук Зененко, Наталья Викторовна
Словосложение как средство номинации и предикации в современном русском языке2005 год, доктор филологических наук Кочеткова, Татьяна Ивановна
Имена числительные как мотивационная база вторичной номинации в немецком языке2009 год, кандидат филологических наук Челнокова, Аэлита Александровна
Функциональное сближение частей речи в английском языке: Сущность, формы, механизмы и последствия1998 год, доктор филологических наук Козлова, Любовь Александровна
Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Восканян, Виктория Тельмановна
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Понятийная категория «предметности» является универсальной и первостепенной категорией языка и мышления. Базируясь на основной логической и философской категории бытия «субстанции», языковая понятийная категория предметности, тем самым, выражает само понятие «предмет»\ «субстанция» в семантике любого языка. Являясь отражением в языке объективной действительности, понятийная категория «предметности» позволяет мыслить даже самые непредметные (не вещные) объекты как предметы.
Результаты данного исследования показывают, что:
• Появление новых явлений в речи сразу же влечет за собой появление новых моделей в языке.
• Понятийная категория предметности, как и другие понятийные категории, имеет своё четко очерченное функционально-семантическое поле (ФСП), ядром которого является в сопоставляемых языках существительное. Также анализ ФСП предметности показывает, что языковая категория предметности является многоаспектной и многофункциональной. Сравнение способов выражения предметной номинации в английском и русском языках показывает, что ФСП предметности в английском языке совпадает с ФСП предметности в русском языке.
• Само представление предмета достаточно разнообразно. Но при всем его разнообразии можно говорить о двух основных направлениях: предмет мыслится как явный объект окружающей действительности, выражение которого на языковом уровне проявляется на морфологическом и словообразовательном уровнях; и предмет мыслится как некая логическая субстанция, зависящая от экстралингвистических факторов, выражающаяся и определяющаяся в языке на синтаксическом уровне.
• Так как данная категория служит цели категоризации объектов окружающей действительности, понятийная категория «предметности» охватывает широкий круг значений. Анализ средств предметной номинации показывает, что понятие «предмет»/«субстанция» в английском и русском языках выражается всеми возможными способами и комплексно - на морфологическом, словообразовательном и синтаксическом уровнях. На морфологическом уровне при помощи частных грамматических категорий числа, рода, одушевленности/неодушевленности и падежа; на словообразовательном уровне - суффиксальными средствами, существительными, состоящими из глагольной и наречной основ (характерно только для английского языка) и словосложением; на синтаксическом уровне - всеми частями речи, включая союзы, частицы, междометия и др. Таким образом, выделяются общие типы обозначения понятия «предмет»/«субстанция» и понятийной категории «предметность».
• Помимо выделения общих типов обозначения предмета/субстанции в речи, выделяются и различия в возможностях предметной номинации в сопоставляемых языках. Так, в русском языке, в отличие от английского языка, в набор средств предметной номинации включаются собственные имена, семантика которых уже не выражает одушевленное лицо, а обозначает некий логический неодушевленный субстант, предмет мысли/высказывания. Помимо этого, в русском языке значение предметности может выражаться не только в функции подлежащего или дополнения. В разговорной речи также распространено выражение предметности в функции обстоятельства, например: за стеной шумели. В английском же языке в набор средств предметной номинации входят отдельные компоненты слова, морфемы и целые предложения, например: the "j", а "Т". the Which I personally believe bit и др., передающие в предложении и в речи смысл/значение о некой субстанции/предмете высказывания при помощи важного маркера опредмечивания непредметного - артикля.
• Понятийная категория «предметности», как основная категория бытия, способна пересекаться с другими понятийными категориями языка. Так, «покрывая» функционально-семантическое поле глагола (процессуальности), понятийная категория «предметности» выражает и образует подкатегорию «опредмеченная процессуальность», пересекаясь с ФСП прилагательного, образует подкатегорию «опредмеченная признаковость» и т.д.
• Показано, что ФСП «предметности» характеризуется связью с ФСП определенности/неопределенности. Это объясняется стремлением придать имени или предмету конкретность, актуализировать его. Выделены основные сходства и различия в способах актуализации предмета с позиции определенности/неопределенности в русском и английском языках.
• Явления и объекты окружающей человека действительности обладают количественными характеристиками, которые отображаются человеческим сознанием. Таким образом, количество как таковое - это характеристика, параметр, который позволяет выделить и идентифицировать тот или иной предмет в пространстве. Поскольку существует отношение между категориями «предмет» - «количество», то к одним из таких случаев выражения предметно-количественных отношений и пересечения ФСП количества с ФСП предметности можно считать количественную модель N (ц) с^ N1, где количество является не только содержанием количественного элемента, но и грамматической категорий существительного. Показано, что помимо основных средств предметной номинации -при помощи всех частей речи и уровней языка - в инвентарь предметной номинации входят также вторичные способы предметной номинации, в основе процесса которых лежит процесс переосмысления.
Выделены такие типы вторичной предметной номинации, как: метонимические замещения, усечение смысловой основы слова или словосочетания, расширение семантического значения слова, активно участвующие именно в способах вторичной предметной номинации.
Анализ вторичных способов предметной номинации показывает, что данные способы одинаково распространены как в английском, так и в русском языках и функционируют и в речи, и в языке. Анализируются и определяются общие типы и расхождения метонимических замещений, усечение смысловой основы слова или словосочетаний, расширения семантического значения слова как вторичных способов предметной номинации в русском и английском языках.
131
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Восканян, Виктория Тельмановна, 2006 год
1. Александрова Л. Н. Некоторые замечания о грамматической категории числа. // Общее и сопоставительное языкознание. Сб. науч. тр. Под ред. Г. И. Раповой- М.: МГУ, 1986. - С. 4-8
2. Антрушина Г.Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка. 4-е изд. М.: Дрофа, 2004. - 288 с.
3. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. Избранные труды. Том I. 2-е изд. - М.: Школа «Языки русской культуры», изд-кая фирма «Вост. лит.» РАН, 1995. - 472 с.
4. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. Л.: Просвещение, 1979. - 259 с.
5. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. Л.: Просвещение, 1973. - 303 с.
6. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. М.: Высш. шк., 1973. - 303 с.
7. Арутюнова И. Д. Предложения и его смысл. М.: Наука, 1976. -384 с.
8. Бархударов Л. С. Очерки по морфологии современного английского языка. М.: Высшая школа, 1975. - 156 с.
9. Белявская Е. Г. Семантика слова. М.: Высш. шк., 1987. - 128 с.
10. Бенвенист Э. Категории мысли и категории языка // Хрестоматия по теоретической и прикладной лингвистике. 4.1 - Душанбе, 2005. -С. 39-48
11. Бикташева Н. С. О реликтовых формах в истории развития категории одушевленности имен существительных. // Актуальные проблемы филологии. Душанбе, 2005. - С. 15-17
12. Бондарко А. В. Грамматические категории и контекст. JL: Наука, 1971.-115с.
13. Бондарко А. В. Грамматическое значение и смысл. JL: Наука, 1978.- 175 с.
14. Бондарко А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. JL: Наука, 1983. - 208 с.
15. Бондарко А. В. Система времен русского глагола (в связи с проблемой функционально-семантических и грамматических категорий): Автореф. дис. . д-ра филол. наук, JL, 1968.-36 с.
16. Борисова М. А. К вопросу о расхождениях грамматических категориях в разных языковых культурах. // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2003. - № 4. -С. 91-103
17. Бреус Е. В. Основы теории и практики перевода: Учеб. пособие.- 2-е изд. М.: Изд-во УРАО, 2000. - 208 с.
18. Будагов Р. А. Человек и его язык. М.: Изд-во МГУ, 1974. - 262 с.
19. Булыгина Т. В. Грамматические и семантические категории и их связи. // Аспекты семантических исследований. М., 1980.- С. 320-354
20. Буйнова О. Ю. Универсальные и специфические черты процесса метафоризации. // Лингвистические исследования. К 75-летию, проф. В. Г. Гака. Дубна, «Феникс +», 2001. - С. 49-64
21. Вейхман Г. А. Новое в английской грамматике. М.: Высш. шк., 1990.- 128 с.
22. Вендина Т. И. Языковое сознание и методы его исследования. // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 1999. - № 4. - С. 15-31
23. Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. -М.: Учпедгиз, 1947.
24. Володарская Э. Ф. Языковая изменчивость: лингвистические и экстралингвистические аспекты. Инновационные процессы в современном английском языке. // Вопросы филологии. 2004.- №2. (17) С. 35-51
25. Гак В. Г., Кузнецов С. Н. О типологии квантативной сегментации предметов. // Лингвистическая типология. М., 1985. - С. 113-123
26. Галкина-Федорчук Е. М. Слово и понятие. М.: Учпедгиз, 1956. -54 с.
27. Гальперин И. Р., Черкасская Е. Б. Лексикология английского языка. -М.: 1956.-298 с.
28. Головин Б. Н. Введения в языкознание. М.: Высш. шк., 1966. -332 с.
29. Граудина Л. К. Вопросы нормализации русского языка. Грамматика и варианты. М.: Наука, 1980. - 288 с.
30. Дегтярев В. И. Основы общей грамматики. Ростов Н/Д, Изд-во Рост, ун-та, 1973.-256 с.
31. Долгополова 3. К. Основные функции английских артиклей. // Проблемы языкознания и теории английского языка. / Моск. пед. ин-т им. В. И. Ленина. Каф. грамматики и истории англ. яз. М.: 1976. В.1.-С. 36-51
32. Дубенец Э М. Современный английский язык. Лексикология.- М./СПб.: ГЛОССА/КАРО, 2004. 192 с.
33. Журавлев А. Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации. // Способы номинации в современном русском языке. М., 1982. - С. 45-109
34. Звегинцев В. А. Теоретическая и прикладная лингвистика. М.: Просвещение, 1967. - 338 с.
35. Зеленщиков А. В. Взаимодействие категорий: модальность и время. www.phil.pu.ru/depts/02/anglistikaXXI02/36.htm 15к —
36. Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование. -М.: Просвещение, 1973. 304 с.
37. Зубова Л. В. Категория рода и лингвистический эксперимент в современной русской поэзии. // Проблемы функциональной грамматики. Категории морфологии и синтаксиса в высказывании. -СПб., 2000. -С. 194-209
38. Иванова И. П., Бурлакова В. В, Поцепцов Г. Г. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Высш. шк., 1981. - 285 с.
39. Каращук П. М. Словообразование английского языка. Учеб. пособие. М.: Высшая школа, 1977. - 303 с.
40. Касевич В. Б. Элементы общей лингвистики. М.: Наука, 1977. -183 с.
41. Категории диалектики, их развитие и функционирование. / Отв. ред. В. П. Иванов. Киев: Наук, думка, 1980. - 363 с.
42. Категориальные структуры познания и практики. / Отв. ред. В. Т. Табачковский. Киев: Наук, думка, 1986. - 319 с.
43. Категория количества в современных европейских языках. / Отв. ред. В. В. Акуленко. Киек, Наук, думка, 1990. - 284 с.
44. Катлинская Л. П. Проблема слова и словообразования. // Филологические науки. 2003. - № 3. - С. 102-110
45. Клишин А. И. Практика перевода английских текстов: Пособие для всех. СПб.: Изд. дом «Андра», 2003. - 96 с.
46. Клобуков Е. В. Семантическая категория падежности в системе функциональной грамматики русского языка. // Проблемыфункциональной грамматики. Категории морфологии и синтаксиса в высказывании. СПб., 2000. - С. 118-134
47. Комлев Н. Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: МГУ, 1969.- 192 с.
48. Королева А. И. Грамматические категории в свете взаимодействия эпох и культур: проблемы реализации межпредметных связей. // Вестник РТСУ. -2002.-№2. С. 157-161.
49. Котелова Н. 3. Значение слова и его сочетаемость: (К формализации в языкознании). JL: Наука, 1975. - 164 с.
50. Красавина О. Н. Употребление указательной группы в русском повествовательном дискурсе. // Вопросы языкознания. 2004.- № 3. - С. 51-67
51. Крогнауз М. А. Семантика. 2-е изд. - М.:ACADEMIA, 2005. -352 с.
52. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М.: Наука, 1981. - 200 с.
53. Кубрякова Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности. -М.: Наука, 1986.- 157 с.
54. Кузнецов А. М. Некоторые теоретические проблемы семантики последних десятилетий. // Лингвистические исследования в конце XX в. Сб. обзоров. / Отв. ред. Ф. М. Березин- М., 2000. С. 173 -185
55. Кузнецова Э В. Лексикология русского языка. М.: Высш. шк., 1982.- 152 с.
56. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. М.: Едиториал УРСС, 2004.-265 с.
57. Леонтьева С. Ф. Отрицательные аффиксы в современном английском языке. М.: Высш. шк., 1974. - 103 с.
58. Лукина Н. Ю. Роль грамматических средств в формировании языковой картины мира: (на материале грамматических категорий имени существительного в русском и английском языках): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ярославль, 2003.-24 с.
59. Лыков А. Г. Современная русская лексикология: (русское окказиональное слово). -М.: Высш. шк., 1976. 120 с.
60. Максимов В. И. Суффиксальное словообразование имен существительных в русском языке. Л.: Изд-во ЛГУ, 1975. - 224 с.
61. Маловицкий Л. Я. Номинативное и дейктическое значение. // Языковые значения. Сб. науч. тр. / Под ред. В. И. Кодухова. Л., 1976.-С. 81-92
62. Мещанинов И. И. Понятийные категории в языке // Тр. Военного ин-та иностр. яз. 1945. - № 1. - С. 5-17
63. Милославский И. Г. Семантическая структура русских производных существительных со значением предмета. // Филологические науки,- 1975.-№6.-С. 55-59
64. Мухин И. А. Лингвистический анализ. Теоретические и методологические проблемы. Л.: Наука, 1976. - 282 с.
65. Немченко В. Н. Современный русский язык. Словобрзование: Учеб. пособие. М.: Высшая Школа, 1984. - 225 с.
66. Никитин М. В. Курс лингвистической семантики: Учеб. пособие.- СПб.: Научный центр проблем диалога, 1996. 706 с.
67. Никитевич В. М. Словообразование и деривационная грамматика. Часть 1. Алма-Ата, КазГУ, 1978. 64 с.
68. Николаева Т. М. Акцентно-просодические средства выражения категории определенности-неопределенности. // Категорияопределенности неопределенности в славянских и балканских языках.-М., 1979.-С. 119-175
69. Новиков А. А. Семантика русского языка: Учеб. пособие. М.: Высш. шк., 1982.-272 с.
70. Общее языкознание. Методы лингвистических исследований. / Отв. ред. Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1973. - 318 с.
71. Общее Языкознание. Внутренняя структура языка. / Отв. ред. Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1972. - 565 с.
72. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.
73. Принципы и методы семантических исследований. / Отв. ред. В. Н. Ярцева. М.: Наука, 1976. - 353 с.
74. Ревзин И. И. Некоторые средства выражения противопоставления по определенности в современном русском языке. // Проблемы грамматического моделирования. М., 1973. -С. 121-137
75. Ревзин И. И., Ревзин О. Г. Типологическая характеристика индонезийского языка с точки зрения категории числа и других способов выражения предметности.// -М.: Лингвистическая типология. -С.175-189
76. Рейман Е. А. Английский артикль. Коммуникативная функция. Л.: Наука, 1988.- 115с.
77. Русская разговорная речь. / Отв. ред. Е. А. Земская. М.: Наука, 1973.-486 с.
78. Савченко А. Н. Части речи и категории мышления. Ростов н/Д, Изд-во Рост, ун-та, 1959. - 67 с.
79. Селиверстова О. Н. Когнитивная семантика на фоне общего развития лингвистической науки. // Вопросы языкознания. 2002. - № 6. - С. 12-26
80. Синхронно-сопоставительный анализ языков разных систем. / Отв. ред. Э. А. Макаев. М.: Наука, 1971. - 279 с.
81. Смирницкий А. И. Лексикология английского языка. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1956. - 260 с.
82. Смирницкий А. И. Морфология английского языка. М.: Изд-во лит. на иностр. яз, 1956. - 440 с.
83. Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. ун-тов. / Под ред. В. А. Белошапковой. 2-е изд. - М.: Высш. шк., 1989. - 800 с.
84. Спиркин А. Г. Философия: Учеб. 2-е изд. - М.: Гардарики, 2003.- 736 с.
85. Спорные вопросы английской филологии. / Отв. ред. В. В. Бурлакова. Л.: ЛГУ, 1988.-208 с.
86. Стеблин-Каменский М. И. Спорное в языкознании. Л.: Изд-во ЛГУ, 1974. - 140 с.
87. Степанов Ю. С. Основы языкознания. М.: Просвещение, 1966. -271 с.
88. Структура английского имени существительного. / Под ред. И. П. Ивановой М.: Высш. шк., 1975.- 168 с.
89. Уфимцева А. А. Лексическое значение: (Принцип семиологического описания лексики). М.: Наука, 1986. - 240 с.
90. Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология. М.: Высш. шк., 1978.-256 с.
91. Хидекель С. С. Семантические особенности основных единиц словообразовательной модели. // Иностр. яз. в школе. 1977. - № 4. -С. 12-16
92. Хрестоматия по английской филологии. / Сост. О. В. Александрова.- М.: Высш. шк, 1991.-253 с.
93. Хроленко А. А., Бондалетов В. Д. Теория языка: Учеб пособие. -М.: Наука, 2004.-512 с.
94. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. / Отв. ред. Е. С. Кубрякова. -М.: Наука, 1991.-238 с.
95. Шанский Н. М. Русское языкознание и лингводидактика. М.: «Рус. яз.», 1985.-239 с.
96. Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию. М,: Изд-во МГУ, 1968.-309 с.
97. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. Л.: Учпедгиз, 1941.- 620 с.
98. Швейцер А. Д. Перевод и лингвистика. М.: Воениздат, 1973. -280 с.
99. Щадрин В. И. О средствах предметной номинации в английском языке. // Проблемы языкознания и теории английского языка. Сб. тр. / Моск. гос. пед. ин-т им. В. И. Ленина. М., 1976. - Вып. 1. -С. 218-231
100. Щадрин В. И. О явлении неразличимости в системе средств предметной номинации английского языка. // Проблемы языкознания и теории английского языка. Сб. тр. / Моск. гос. пед. ин-т им. В. И. Ленина. М., 1978. -Вып. 3. - С. 82-103
101. Языковая номинация. Общие вопросы. Отв. ред. Б. А. Серебренников, А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1977. - 359 с.
102. Ю2.Янко-Триницкая Н. А. Развитие предметного значения в отглагольных существительных мужского рода. // Рус. яз. в шк.,- 1965.-№6.-С. 64-69
103. ЮЗ.Яцкевич Л. Г. Средства выражения предметности в русском языке. // Вопросы языкознания. 1984. -№ 1. - С. 77-831.) Словари
104. Большая Советская Энциклопедия. / Гл. ред. Б. А. Введенский. 2-е изд. -М.: Госнаучиздат. «Большая Советская Энциклопедия», 1953. -Т. 20.-644 с.
105. Большая Советская Энциклопедия. / Гл. ред. Б. А. Введенский. 2-е изд. -М.: Госнаучиздат. «Большая Советская Энциклопедия», 1956. Т. 41.-644 с.
106. Кондаков Н. И. Логический Словарь М.: Наука, 1971. - 656 с.
107. Краткий Справочник по Современному Русскому Языку. / Под ред. П. А. Леканта. -М.: Высш. шк., 1991. 383 с.
108. Лингвистический Энциклопедический Словарь. / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. - М.: Науч. изд. «Большая Российская Энциклопедия», 2002. - 746 с.
109. Словарь Современного Русского Литературного Языка. / Ред: Е. Э. Биржакова и Р. П. Рогожина. М.:-Л.: Изд-во АН СССР, 1961. - Т. 11.- 1843 с.
110. Ю.Толковый Словарь Русского Языка. / Под ред. Д. Н. Ушакова. М.:
111. Изд-во иностр. и нац. словарей, 1939. Т. 3. - 1423 с. 111 .Философский Словарь. / Под ред. И. Т. Фролова. - 4-е изд. - М.: Политиздат, 1981.-445 с.
112. Longman Dictionary of Contemporary English, New Edition.- England, Copyright Pearson Education Limited, 2003. 1950 p.
113. The Oxford Russian-English Dictionary. Revised by C. Howlet- Oxford-Moscow, 1997. 612 p.
114. The Oxford English-Russian Dictionary. Revised by C. Howlet- Oxford-Moscow, 1997. 738 p.
115. I) Художественная литература
116. Булгаков М. А. Белая гвардия. // Собрание сочинений. М.: Худож. лит., 1989. - Т. 1. -с. 179-428
117. Булгаков М. А. Дьяволиада. Душанбе: Адиб, 1989. - 416 с.
118. Булгаков М. А. Мастер и Маргарита. Душанбе: Дониш, 1981. -336 с.
119. Васильев Б. А. А зори здесь тихие. М.: Дет. лит., 1990. - 141 с.
120. Минаев С. ДухЬвв. Повесть о ненастоящим человеке. М.: ACT: ACT МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ, 2006. - 346 с.
121. Минутко И. А. Искупление. М.: АРМАДА-ПРЕСС, 1998.- 442 с.
122. Толстая Т. Н. Ночь: Рассказы. М.: Подкова, 2001. - 432 с.
123. Толстая Т. Н. Кысь. Роман. Переиздание. - М.: Подкова, 2001.- 320 с.
124. Charlotte Bronte Jane Eyre. Wordsworth Edition Limited, 1992.
125. Dickens Ch. Little Dorrit. -NY., OXFORD UNIVERSITY PRESS, 1991.-726 pp.
126. Fowles J. The Ebony Tower. Stories. Granada Publishing Limited, 1981. -304 pp.
127. Jerome K. Jerome. Three men in a boat. M.: Progress Publishers, 1964. -238 p.
128. Hardy Th. The Return of the Native. Denmark, Wordsworth Classics, 1995. -340 p.
129. Hemingway E. A farewell to arms. Л.: Просвещение, 1971. - 264 p.
130. Hornby N. A long way down. London: Penguin Books LTD, 2005. -259 p.
131. Gordon G. Let the Day Perish. M., Foreign Languages Publishing House, 1961.-296 p.
132. Kipling R. Just so stories. -M.: Progress Publishers, 1972. 254 p.
133. McEwan I. Saturday. London: Jonathan Cape Random House, 2005. - 280 p.
134. Murdoch I. The Sandcastle. JL: Просвещение, 1975. - 216 с.
135. Murdoch I. The flight from the enchanter. London, Triad Panther, 1979.-284 p.
136. Rowling J. K. Harry Potter and the Philosopher's stone. London, 1997. - 223 p.
137. Washington I. Rip Wan Winkle // Great American Short Stories. Copyright. 1973. p. 31-53
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.