Функциональная значимость послеложных конструкций в мокшанском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Ямашкина, Ольга Кузьминична

  • Ямашкина, Ольга Кузьминична
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Саранск
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 140
Ямашкина, Ольга Кузьминична. Функциональная значимость послеложных конструкций в мокшанском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Саранск. 2005. 140 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Ямашкина, Ольга Кузьминична

ПРЕДИСЛОВИЕ.

ВВЕДЕНИЕ.

Из истории изучения послелогов в мордовских языках.

ГЛАВА 1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА МОКШАНСКИХ ПОСЛЕЛОГОВ.

1.1. Общая характеристика мокшанских послелогов.

1.2. Разряды послелогов по происхождению.

1.2.1. Послелоги, сформировавшиеся на базе слов собственного языка.

1.2.1.1. Послелоги, сформировавшиеся на базе имен.

1.2.1.2.Послелоги, сформировавшиеся на базе наречий и онаречных слов.

1.2.2. Заимствованные послелоги.

1.3. Звуковые комплексы в мокшанском языке, соотносимые с разными частями речи.

ГЛАВА 2. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫХ ПОСЛЕЛОГОВ.

2.1. Послелоги, выражающие пространственные отношения.

2.1.1. Послелоги, выражающие только пространственные отношения.

2.1.2. Послелоги, выражающие пространственные и временные отношения.

2.1.3. Послелоги, выражающие пространственные, временные и другие отношения.

2.1.4. Послелоги, выражающие пространственные и другие отношения.

2.2. Послелоги, выражающие только временные отношения.

2.3. Послелоги, выражающие причинно-целевые отношения. i1, 2.4. Послелоги, выражающие сравнительно-сопоставительные ^ отношения.

2.5. Послелоги, выражающие отношения образа действия, меры и степени.

ГЛАВА 3. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ОБЪЕКТНЫХ ПОСЛЕЛОГОВ.

3.1. Послелоги, выражающие предмет мысли, речи.

3.2. Послелоги, выражающие совместные отношения.

3.3. Послелоги, выражающие выделительные отношения.

3.4. Послелоги, выражающие отношения замещения.

3.5. Послелоги, выражающие значения обладания.

3.6. Послелоги, выражающие орудийные отношения.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функциональная значимость послеложных конструкций в мокшанском языке»

Актуальность исследования. Настоящая диссертация посвящена изучению функционально-семантической значимости послелогов в мокшанском языке. Необходимость данного исследования продиктована отсутствием монографических работ, в которых был бы представлен комплексный анализ послелогов в вышеуказанном аспекте.

Функционально-семантическая характеристика мокшанских послелогов позволит понять сущность данной категории. Настоящее исследование является неотъемлемой частью в общей задаче изучения релятивных слов в финно-угорских (уральских) языках.

Таким образом, актуальность избранной темы определяется ее общетеоретической и практической значимостью с одной стороны, ее недостаточной разработанностью - с другой.

Объект исследования. Объектом исследования настоящей диссертации являются послелоги мокшанского языка.

Цель и задачи исследования. Цель диссертации - функционально-семантическое описание категории послелогов в мокшанском языке.

Для достижения поставленной цели в работе ставится ряд задач: систематизировать послелоги в мокшанском языке; выявить дифференциальные признаки послелогов; установить наиболее характерные функционально-семантические группы и дать им обобщающий анализ; описать функционально-семантические особенности каждого послелога.

Методы исследования. Решая поставленные задачи, автор использовал ряд методов. Основой функционально-семантической характеристики изучаемого класса слов послужил описательный метод.

Описание морфологической структуры, а также словопроизводственных особенностей строилось на морфемном вычленении.

В работе присутствуют элементы статистического метода, результаты подсчетов отражены в таблице.

Общетеоретической основой диссертации являются труды отечественных и зарубежных лингвистов по морфологии и лексикологии как финно-угорского, так и общего языкознания.

Источники исследования. Источниками для исследования послужили произведения мокшанской художественной литературы, материалы устного народного творчества. В необходимости привлекались примеры из разговорной речи.

При работе над диссертацией использованы научные труды В. С. Бондаренко (Бондаренко, 1961), М. В. Всеволодовой (Всеволодова, 1975),

B. К. Кельмакова (Кельмаков, 1970, 1979), П. С. Кудаева (Кудаев, 1967, 1968, 1969), К. Е. Майтинской (Майтинская, 1955, 1963, 1979, 1980, 1981, 1982, 1983), Р.П. Рогожниковой (Рогожникова, 1972), А. И. Сайнаховой (Сайнахова, 1965, 1966, 1981), Б. А. Серебренникова (Серебренников, 1963, 1964, 1967),

C. С. Сибатровой (Сибатрова, 1982, 1986, 1988), Е. Т. Черкасовой (Черкасова, 1967), П. С. Шишканова (Шишканов, 1957), Н. А. Щанкиной (Щанкина, 1980, 1981, 1983), словари: Мокшень-рузонь валке (1998), Эрзянь-рузонь валке (1993).

В качестве сопоставительного привлекался материал других языков, извлеченный из соответствующих лексикографических источников, а также работ теоретического характера Н. А. Баскакова (Баскаков, 1979), В. В. Быкони (Быконя, 1979), И. С. Галкина (Галкин, 1966), В. Ефремова (Ефремов, 1956), Г. М. Керта (Керт, 1971), 3. К. Тудвасевой (Тудвасева, 1975), М. П. Чхаидзе (Чхаидзе, 1975).

Научная новизна. Настоящее исследование является первой цельной работой в мордовском языкознании, посвященной функционально-семантической характеристике одной из категории служебных слов — послелогам мокшанского языка.

В ходе работы над диссертацией собраны воедино, систематизированы и идентифицированы, по мере возможности, все послелоги, имеющиеся в мокшанском языке.

В работе представляется несколько иное разделение послелогов по функционально-семантическому признаку, которое не практиковалось до настоящего времени в мордовском языкознании. Так, диссертант выделяет совершенно новые подгруппы: послелоги, выражающие только пространственные и временные отношения; послелоги, выражающие и пространственные, и временные, и другие отношения; послелоги, выражающие пространственные и другие отношения.

Теоретическая и практическая значимость диссертации. Результаты диссертации могут быть использованы исследователями, разрабатывающими общетеоретические вопросы категории релятивных слов, интересующимися проблемами межъязыкового взаимодействия.

Основные положения работы и материалы диссертации могут быть использованы в практике вузовского и школьного преподавания, при разработке теоретических и практических курсов, сыграют значительную роль при написании учебных пособий по морфологии, школьных учебников, при составлении словаря.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, предисловия, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка использованных источников, списка сокращений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Ямашкина, Ольга Кузьминична

Заключение

Послелогами в мокшанском языке называем служебные слова, которые употребляются при именах и их заместителях (местоимениях, причастиях, прилагательных, числительных) и выражают различные (пространственные, временные, причинные, целевые, объектные и др.) отношения между предметами, действиями, явлениями действительности.

Послелоги в сочетании с именем существительным образуют послеложную конструкцию (послеложное сочетание). В них имя существительное выступает в качестве главного слова, а второй компонент (послелог) - в качестве средства выражения грамматических значений.

Послелоги являются лексическими единицами, и они имеют как грамматическое (общее и частное), так и лексическое значение. Общее грамматическое значение послелогов - это значение выражения отношений между самостоятельными словами. Частное — это значение, присущее всем служебным словам одной и той же функционально-смысловой группы (для послелогов — пространственные, временные, причинные и прочие отношения). Лексическое значение - это то значение, которым отличаются друг от друга отдельные служебные слова, принадлежащие к одной и той же функционально-смысловой группе. Лексическое значение послелогов связано с грамматическим настолько тесно, что правильнее было бы назвать его лексико-грамматическим значением.

Послелоги мокшанского языка управляют генитивом имени существительного неопределенного, определенного или притяжательного склонений, реже номинативом.

Мокшанские послелоги участвуют в словообразовании. Пространственные послелоги, снабженные лично-притяжательными суффиксами и выступающие в предложении в качестве его полноправного члена, переходят в послеложные (послеложно-личные) местоимения. Послелоги участвуют в производстве сложных слов в качестве их второго

123 компонента. К некоторым послелогам присоединяются сказуемостные суффиксы, способствующие оформлению всей послеложной конструкции в качестве главного члена предложения.

В мокшанском языке функционируют формально одинаковые имена и послелоги, наречия и послелоги. Поэтому не всегда легко отличить послелог от имени, послелог от наречия. При этом необходимо руководствоваться критериями лексического и морфолого-синтаксического порядка. Есть имена и наречия, в настоящее время переживающие процесс перехода в служебные слова описываемой категории.

С точки зрения повторяемости или неповторяемости основы и одновременно системности или несистемности падежных показателей различаются послелоги серийные и несерийные. К серийным автор причисляет послелоги, представляющие полную систему местных падежных форм одного и того же имени-основы. Серия пространственных послелогов может состоять из четырех основных членов. Одиночные послелоги рассматриваются как несерийные.

Семантический анализ показывает, что послелоги мокшанского языка бывают однозначные и многозначные. Материалы свидетельствуют, что намного преобладают многозначные послелоги.

В мокшанском языке встречается немало послелогов, которые образуют синонимические ряды. Однако абсолютных синонимов среди послеложных единиц не обнаруживается. Все близкие по своему значению послелоги находятся между собой в «частичных» синонимичных отношениях. Синонимичные пары или ряды различаются обычно по одному или даже нескольким признакам.

Послелоги образуют антонимичные пары независимо от слов, с которыми они связаны, т.е. в одних и тех же семантико-синтаксических условиях употребляются антонимичные послелоги, изменяя противоположным образом значение сочетания.

По функционально-семантическому признаку мокшанские послелоги делятся на обстоятельственные (пространственные; пространственные и временные; пространственные, временные и прочие; пространственные и прочие; временные; причинно-целевые; сравнительные; образа действия, меры и степени) и объектные (совместные, выделительные, орудийные, обладания, замещения, послелоги, выражающие предмет мысли, речи).

Языковой материал показывает, что наибольшую группу образуют послелоги пространственных (в том числе с совмещением прочих) значений.

Анализ всех послелогов с пространственными значениями и сопоставление их между собой позволили определить следующие два ряда их значений: 1) послелоги со значением места и 2) послелоги со значением пространственного направления.

Послелоги со значением места указывают на место пребывания, совершения действия или место, где выявляются состояния или признаки предмета. Послелоги этой группы отвечают на вопрос коса? «где?» и имеют в своем составе инессивный суффикс -са.

Послелоги со значением пространственного направления в свою очередь делятся на три группы: 1) отвечающие на вопрос коза? «куда?» 2) коста? «откуда?» и 3) куваня? «по какому месту?» Послелоги со значением пространственного направления, отвечающие на вопрос коза? «куда?» употребляются в тех случаях, когда нужно уточнить место направления действия или конечный пункт движения. В своем составе они имеют дативные -у, -и, -в и иллативные -с суффиксы.

Послелоги со значением пространственного направления, отвечающие на вопрос коста? «откуда?» имеют в своем составе суффикс элатива -ста. По своему значению эти послелоги прямо противоположны послелогам со значением коза? «куда?» и обозначают идею удаления от какой-либо точки предмета или пространства.

Группа послелогов со значением пространственного направления и отвечающих на вопрос куваня? употребляется в тех случаях, когда нужно уточнить место, пространство или предмет, по которым распространяется то или иное действие, преимущественно связанное с движением. Эти послелоги имеют в своем составе пролативные суффиксы -ва, -га, -ка.

Послелоги, выражающие пространственные и временные отношения характеризуются совмещением пространственных и временных грамматических значений. Исходным и доминирующим для них является выражение различных обстоятельств в пространстве. Послелоги, выражающие пространственные, временные и другие отношения, обнаруживают кроме пространственных (являющихся наиболее частыми) и временных обстоятельственные, реже объектные значения. Послелоги, выражающие пространственные и другие отношения, совмещают наряду с пространственными и другие (за исключением временных) обстоятельственные, реже объектные значения.

В зависимости от лексического значения послелогов и от лексического значения имен существительных, которые они сопровождают, послелоги ведут себя по-разному. Они вносят в выражение пространственных отношений определенный оттенок: «внутри» или «внутрь», указание на поверхность, где что-либо находится, совершается действие или на который (в пределах которой) что-нибудь помещается; местоположение «позади» или движение по ту, по другую сторону чего-нибудь, распределение действия по поверхности предметов или пространств, действие или пребывание выше, поверх чего-нибудь, движение изнутри или от предмета, пункта и т.д.

Временные послелоги выражают темпоральные отношения относительно различных измерений самого времени или относительно какого-либо явления, события. В первом случае послелоги сочетаются с именами существительными временной семантики, в другом — с именами, называющими события, явления, а так же с отглагольными формами, обозначающими процесс действия. Среди них доминируют в числе послелоги, указывающие на момент, время (с разными оттенками) совершения действия.

Послелоги, выражающие объектные и прочие отношения представлены в незначительном количестве (см. таблицу на с. 122).

Проведенный анализ показывает, что мокшанские послелоги не имеют принципиальных отличий от послелогов родственных языков. Они обнаруживают в основном те же функционально-семантические, генетические, морфологические, синтаксические, словопроизводственные и другие особенности.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Ямашкина, Ольга Кузьминична, 2005 год

1. Барсов Барсов, Н. Грамматика мордовского языка по наречию мокша Текст. / Н. Барсов. - Саранск, рукописный фонд МНИИЯЛИЭ, фотокопия №4012.

2. Баскаков 1979 Баскаков, Н. А. Историко-типологическая морфология тюркских языков: Структура слова и механизм агглютинации Текст. / Н. А. Баскаков. - М.: Наука, 1979. - 274 с.

3. Бондаренко 1961 Бондаренко, В. С. Предлоги в современном русском языке Текст. / В. С. Бондаренко. М.: Учпедгиз, 1961. - 74 с.

4. Бубрих 1949 Бубрих, Д. В. Грамматика литературного коми языка Текст. / Д. В. Бубрих. - Л.: Изд-во ЛГУ им. А. А. Жданова, 1949. - 206 с.

5. Бубрих 1953 Бубрих, Д. В. Историческая грамматика эрзянского языка Текст. / Д. В. Бубрих. - Саранск : Мордов. кн. изд-во, 1953. - 272 с.

6. Бузакова 1976 Бузакова, Р. Н. Синонимика падежных форм и послеложных конструкций Текст. / Р. Н. Бузакова // Финно-угристика — Саранск, 1976. - Вып. 1. - С. 22-32.

7. Букмакин 1971 Букмакин, С. К. Послелоги в средневосточных говорах удмуртского языка Текст. / С. К. Букмакин // СФУ. 1971. -№ 2. - С. 103-112.

8. Быконя 1979 Быконя, В. В. Структурно-семантическая характеристика послелогов сложного образования в селькупском языке Текст. / В. В. Быконя // Вопросы финно-угроведения. - Сыктывкар, 1979. - С. 25.

9. Всеволодова 1975 Всеволодова, М. В. Способы выражения временных отношений в современном русском языке Текст. / М. В. Всеволодова. - М. : Наука, 1975.- 186 с.

10. Галкин 1964 Галкин, И. С. Историческая грамматика марийского языка Текст. / И. С. Галкин. - Ч. 1. Морфология : Учеб. пособие для студ. - Йошкар-Ола : Map. кн. изд-во, 1964. - 204 с.

11. Галкин 1966 Галкин, И. С. Историческая грамматика марийского языка Текст. / И. С. Галкин. — 4.1. Морфология : Учеб. пособие для студ. - Йошкар-Ола : Map. кн. изд-во, 1966. - 168 с.

12. ГМЯ 1962 Грамматика мордовских языков. Фонетика и морфология Текст. - Саранск : Мордов. кн. изд-во, 1962. - 374 с.

13. ГМЯ 1980 Грамматика мордовских языков. Фонетика. Графика. Орфография. Морфология : Учебник для национальных отделений вузов Текст. / под ред. Проф. Д. В. Цыганкина - Саранск : Изд-во Мордов. ун-та, 1980.-430 с.

14. Грамматика современного удмуртского языка. Фонетика и морфология Текст. Ижевск, 1962. — 376 с.

15. Грамматика финского языка. Фонетика и морфология Текст. . М. - JI. Центриздат, 1958. - 332 с.

16. Дубровина 1952 Дубровина, 3. М. Послелоги и предлоги в современном финском литературном языке Текст. : автореф. дисс. . канд. филол. наук / Дубровина 3. М. - Л., 1952. - 22с.

17. Евсевьев 1931 Евсевьев, М. Е. Основы мордовской грамматики Текст. / М. Е. Евсевьев. - М.: Центриздат, 1931, - 446 с.

18. Ефремов 1955 Ефремов, В. Послелоги как средство выражения грамматических отношений в марийском языке Текст. / В. Ефремов. — Йошкар-Ола : Map. кн. изд-во, 1955. - 143 с.

19. Ефремов 1956 Ефремов, В. Послелоги в марийском языке Текст. / В. Ефремов. - Йошкар-Ола : Map. кн. изд-во, 1956. - 156 с.

20. Имайкина 1980 — Имайкина, М. Д. Сопоставительная грамматика русского и мордовских языков Текст. / М. Д. Имайкина. Саранск : Мордов. кн. изд-во, 1980,-100 с.

21. Имяреков 1948 Имяреков, А. К. О послелогах в мордовских языках Текст. / А. К. Имяреков // Труды МНИИЯЛИ. - Саранск, 1948. - № 10. - С. 6168.

22. Карелсон 1979 Карелсон, Р. О некоторых проблемах наречия и предлога-послелога в прибалтийско-финских языках Текст. / Р. Карелсон // Вопросы финно-угроведения. - Сыктывкар, 1979. - С. 48-49.

23. Карелсон 1959 Карелсон, Р. Союзы в прибалтийско-финских языках Текст.: автореф. дисс. канд. филол. наук / Карелсон Р. - Тарту, 1959. — 30 с.

24. Карский 1956 Карский, Е. Ф. Белорусы. Язык белорусского народа Текст. / Карский Е. Ф. - М.: Изд-во Академии наук СССР, 1956. - Вып. 23.

25. Кельмаков 1979 Кельмаков, В. К. Некоторые общие пути образования послеложных форм в финно-угорских языках Текст. / В. К. Кельмаков // Всесоюзная конференция по финно-угроведению. — Йошкар-Ола, 1979. — С. 172-176.

26. Кельмаков 1970 Кельмаков, В. К. Некоторые общие пути образования послеложных форм в финно-угорских языках Текст. / В. К. Кельмаков // Вопросы финно-угроведения.- Йошкар-Ола, 1970. - Вып. 5. - С. 64-72.

27. Кельмаков 1970 Кельмаков, В. К. Происхождение специфических послелогов диалекта удмуртского языка Текст. / В. К. Кельмаков // СФУ. — 1970.-№2.-С. 33-39.

28. Керт 1971 Керт, Г. М. Саамский язык. Фонетика. Морфология. Синтаксис Текст. / Г. М. Керт. - Л., 1971. - 286 с.

29. Коляденков 1954 Коляденков, М. Н. Грамматика мордовских (эрзянского и мокшанского) языков Текст. / М. Н. Коляденков. — Ч. 2. Синтаксис. - Саранск : Морд. кн. изд-во, 1954. - 326с.

30. Крейдлин 1982 Крейдлин, Г. Е. Служебные и строевые слова Текст. / Г. Е. Крейдлин // Семантика служебных слов. - Пермь, 1982. - С. 106-112.

31. Кудаев 1969 Кудаев, П. С. Категория послелога в мордовских языках Текст. : автореф. дисс. канд. филол. наук / Кудаев Павел Сергеевич. Саранск, 1969.-21с.

32. Кудаев 1969 Кудаев, П. С. Категория послелога в мордовских языках Текст. : дисс. канд. филол. наук / Кудаев Павел Сергеевич. Саранск, 1969, -280 с.

33. Кудаев 1968 Кудаев, П. С. К вопросу истории изучения послелогов мордовских языков Текст. / П. С. Кудаев // Ученые записки / Изд-во Мордов. ун-та. - Саранск, 1968. - № 64. - С. 162-189.

34. Кудаев 1967 Кудаев, П. С. К вопросу о послелогах мордовских языков Текст. / П. С. Кудаев // Вопросы мордовского языкознания / Труды МНИИЯЛИЭ. - Саранск, 1967. - Вып. 32. - С. 160-177.

35. Лаврентьев 1968 Лаврентьев, Г. И. Послелоги и частицы в волжском говоре марийского языка Текст. / Г. И. Лаврентьев // Вопросы марийского языкознания. - Йошкар-Ола, 1968. - С. 111-114.

36. Майтинская 1963 Майтинская, К. Е. Два направления развития аналитических конструкций в венгерском языке Текст. / К. Е. Майтинская // Аналитические конструкции в языках различных типов. - Л., 1963. — С. 15-16.

37. Майтинская 1982 Майтинская, К. Е. Служебные слова в финно-угорских языках Текст. / К. Е. Майтинская. - М. : Наука, 1982. — 185 с.

38. Майтинская 1979 Майтинская, К. Е. Историко-сопоставительная морфология финно-угорских языков Текст. / К. Е. Майтинская. - М. : Наука, 1979.-264 с.

39. Майтинская 1955 Майтинская, К. Е. Венгерский язык Текст. / К. Е. Майтинская. - Ч. 1. Введение. Фонетика. Морфология. - М. : Изд-во АН СССР, 1955.-384 с.

40. Майтинская 1955 Майтинская, К. Е. К вопросу о категории падежа (на материале финно-угорских языков) Текст. / К. Е. Майтинская // Вопросы грамматического строя. - М. 1955. - С. 226-249.

41. Майтинская 1979 Майтинская, К. Е. Заимствование релятивных слов (послелогов и предлогов) в финно-угорских языках Текст. / К. Е. Майтинская // Вопросы финно-угроведения. - Сыктывкар, 1979. - С. 111.

42. Майтинская 1980 Майтинская, К. Е. Заимствование релятивных слов в финно-угорских языках Текст. / К. Е. Майтинская // СФУ. - 1980. - № 1. — С. 1-5.

43. Майтинская 1981 — Майтинская, К. Е. К относительной хронологии формирования послелогов в финно-угорских языках Текст. / К. Е. Майтинская // CQIFU Para 6. Turku, 1981. С. 170-176.

44. Майтинская 1964 Майтинская, К. Е. Местоимения в мордовских и марийских языках Текст. / К. Е. Майтинская. - М. : Наука, 1964. - 110 с.

45. Майтинская 1965 Майтинская, К. Е. Парадигматическая ограниченность аналитических форм (на материале венгерского и некоторых др. языков) Текст. / К. Е. Майтинская // Аналитические конструкции в языках различных типов. - M. - JL, 1965. - С. 309-316.

46. Майтинская 1983 — Майтинская, К. Е. Заимствованные служебные слова в финно-угорских языках Текст. / К. Е. Майтинская // MSFOu. 1983. - № 185. — С. 179-189.

47. Мокшень кяль. Морфология : Вузонь мокшень и фоно-угрань отделениянь тонафнихненди учебник Текст. / сёрматф-тиф Н. С. Алямкинонь кядяла. Саранск : Тип. «Крас. Окт.», 2000. - 236 с.

48. MPC 1998 Мокшень-рузонь валке. Мокшанско-русский словарь Текст. / Под ред. Б. А. Серебренникова, А. П. Феоктистова, О. Е. Полякова. - М. : Русский язык; Дигора, 1998. - 920 с.

49. Мосина 2005 Мосина, H. М. Послелоги в эрзянском и финском языках Текст. / H. М. Мосина // История, современное состояние, перспективы развития языков и культур финно-угорских народов. Сыктывкар, 2005. - С. 147-150.

50. Орнатов 1838 Орнатов, П. Мордовская грамматика, составленная на наречии мордвы-мокши Тамбовской семинарии профессором, магистром Павлом Орнатовым Текст. / П. Орнатов. - М.: Наука, 1838.- 106 с.

51. Перфильева 1974 Перфильева, Т. Г. Выражение пространственных отношений в ненецком языке: падежи и другие средства Текст. / Т. Г. Перфильева // Склонение в палеоазиатских и самодийских языках. — Л., 1974.-С. 163-173.

52. Перфильева 1974 Перфильева, Т. Г. Выражение временных и пространственных отношений средствами ненецкого языка Текст. : авгореф. диссс. . канд. филол. наук / Перфильева Т. Г. - Новосибирск, 1974. - 18 с.

53. Перфильева 1974 Перфильева, Т. Г. Выражение временных и пространственных отношений средствами ненецкого языка Текст. / Перфильева Т. Г. - Новосибирск, 1974. — 205 с.

54. Рогожникова 1972 Рогожникова, Р. П. О служебных словах русского языка Текст. / Рогожникова Р. П. // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. 1972. - Вып. 4. - С. 340-347.

55. Ромбандеева 1973 Ромбандеева, Е. И. Мансийский (вогульский) язык Текст. / Е. И. Ромбандеева. - М.: Наука, 1973. - 207 с.

56. Рубкалева 1965 — Рубкалева, В. И. Послелоги в ненецком языке Текст. / В. И. Рубкалева // СФУ. 1965. - № 4. с. 285-290.

57. Сайнахова 1965 Сайнахова, А. И. Сложные серийные послелоги в мансийском языке Текст. / А. И. Сайнахова // Всесоюзная конференция по финно-угроведению : Тез. докл. и сообщ. - Сыктывкар, 1965. - С. 91-95.

58. Сайнахова 1966 Сайнахова, А. И. Служебные слова в мансийском языке Текст. : автореф. диссс. . канд. филол. наук / Сайнахова А. И. - М. 1966. -20 с.

59. Сайнахова 1966 — Сайнахова, А. И. Простые серийные послелоги мансийского языка Текст. / Сайнахова А. И. // Проблемы лингвистического анализа.-М., 1966.-С. 147-156.

60. Сайнахова 1981 Сайнахова, А. И. Собственно-мансийские несерийные послелоги Текст. / Сайнахова А. И. // Языки и фольклор народов Севера. -Новосибирск, 1981.-С. 168-173.

61. Серебренников 1963 Серебренников, Б. А. Историческая морфология пермских языков Текст. / Б. А. Серебренников. - М.: Изд-во АН СССР, 1963. -390 с.

62. Серебренников 1967 Серебренников, Б. А. Историческая морфология мордовских языков Текст. / Б. А. Серебренников. - М. : Наука, 1967. — 260 с.

63. Серебренников 1964 Серебренников, Б. А. Основные линии развития падежной и глагольной систем в уральских языках Текст. / Б. А. Серебренников. - М.: Наука, 1964. - 183 с.

64. Сибатрова 1988 Сибатрова, С. С. Послелоги в марийском языке Текст. : автореф. диссс. . канд. филол. наук / Сибатрова Серафима Сергеевна. -Тарту, 1988.-18с.

65. Сибатрова 1982 — Сибатрова, С. С. Послелоги в горном наречии марийского языка Текст. / С. С. Сибатрова // Тезисы докладов на конференции молодых ученых Марийского научно-исследовательского института. — Йошкар-Ола, 1982.-С. 3-4.

66. Сибатрова 1986 Сибатрова, С. С. К вопросу о синонимике синтетических форм и послеложных конструкций в марийском языке Текст. / С. С. Сибатрова // СФУ. - 1986. - № 2. - С. 108-115.

67. Сибатрова 1986 Сибатрова, С. С. Морфологические особенности послелогов в марийском языке Текст. / С. С. Сибатрова // Марийская филология. - Йошкар-Ола, 1986.-С. 102-108.

68. Сорокина 1974 Сорокина, И. П. Функции послеложных конструкций в выражении пространственных отношений : (на материале энецкого языка) Текст. / И. П. Сорокина // Склонение в палеоазиатских и самодийских языках. -Л., 1974.-С. 174-178.

69. Сорокина 1983 Сорокина, И. П. пространственные послелоги в энецком языке Текст. / И. П. Сорокина // Проблемы этногенеза и этнической истории самодийских народов. - Омск, 1983. - С. 73-77.

70. Сорокина 1984 Сорокина, И. П. Послелоги энецкого языка Текст. / И. П. Сорокина // СФУ. - 1984. - № 2. - С. 118-124.

71. Терещенко 1958 Терещенко, H. М. К вопросу о происхождении послелогов Текст. / H. М. Терещенко // Доклады и сообщения. - M.-JL, 1958. -№ 1.-С. 62-76.

72. Терещенко 1974 Терещенко, H. М. Очерк грамматики ненецкого языка Текст. / H. М. Терещенко. - JI. : Изд-во ЛГУ, 1974. - 247 с.

73. Тудвасева 1975 Тудвасева, 3. К. Послелоги коми-пермяцкого языка и методика их преподавания Текст. : автореф. . канд. филол. наук / Тудвасева 3. К. - М. 1975. - 21 с.

74. Феоктистов 1963 Феоктистов, А. П. Категория притяжательности в мордовских языках Текст. / А. П. Феоктистов. - Саранск : Мордов. кн. изд-во, 1963.- 184 с.

75. Цыганкин 1981 Цыганкин, Д. В. Образование морфологических элементов в волжских языках Текст. / Д. В. Цыганкин // CQIFU. Para 6. -Turku, 1981.-С. 54-59.

76. Черкасова 1967 Черкасова, Е. Т. Переход полнозначных слов в предлоги Текст. / Е. Т. Черкасова. - М. : Наука, 1967. - 280 с.

77. Чхаидзе 1975 Чхаидзе, М. П. Дистрибутивный анализ марийских послелогов Текст. / М. П. Чхаидзе // Вопросы финно-угроведения — Саранск, 1975.-Вып. 6.-С. 252-259.

78. Шахматов 1910 Шахматов, А. А. Мордовский этнографический сборник Текст. / А. А. Шахматов. 1910. - 812 с.

79. Шишканов 1957 Шишканов, П. С. О послелогах в мокшанских языках Текст. / П. С. Шишканов // Ученые записки / Изд. Мордов. ун-та — Саранск, 1957.-№6.-С. 162-169.

80. Щанкина 1981 Щанкина, H. А. Грамматические средства выражения временных и пространственных отношений в мордовских языках Текст. : автореф. диссс. . канд. филол. наук / Щанкина Нина Андреевна. - Саранск, 1981.-18с.

81. Щанкина 1983 Щанкина, H.A. Послелоги, совмещающие в себе значения пространства и времени в мордовских языках Текст. / Н. А. Щанкина // Проблемы грамматического строя мордовских языков. - Саранск, 1983. - С. 186-192.

82. Щанкина 1981 Щанкина, Н. А. Падежи, выражающие временные отношения в мордовских языках Текст. / Н. А. Щанкина // Проблемы межъязыкового контактирования. - Саранск, 1981. - Вып 61. - С. 128-135.

83. Щанкина 1980 Щанкина, Н. А. Выражение временных отношений наречиями Текст. / Н. А. Щанкина // Финно-угристика. - Саранск, 1980. -Вып. З.-С. 95-109.

84. Эрзянь-рузонь валке. Эрзянско-русский словарь Текст. / под ред. Б. А. Серебренникова, Р. Н. Бузаковой, М. В. Мосина. М. : Русский язык; Дигора, 1993. - 830 с.

85. Якубинский 1953 Якубинский, JL П. История древнерусского языка Текст. / JI. П. Якубинский. - М.: Наука, 1953. - 269 с.

86. Ямашкина 2005 Ямашкина, О. К. Общая характеристика мокшанских послелогов / О. К. Ямашкина Текст. // Актуальные вопросы мордовской филологии. - Саранск, 2005. - Вып. З.-С. 71-76.

87. Ahlgvist 1861 Ahlgvist, A. Versuch einer mokscha-mordwinischen Grammatik, nebst. Worterverzeichniss / A. Ahlgvist. - St.-Petersburg. 1861. - 300 s. Gheno 1975 - Gheno, D. Az erza-mordvin nevutok attekintese. NyK - № 77,1975.

88. Gheno 1976 Gheno, D. Az erza-mordvin nevutok attekintese. NyK — № 77,1976.

89. Mikola 1975 Mikola, T. Die alten Postpositionen des Nenzischen (Juraksamojedischen). - Budapest, 1975. - 242 s.

90. Oinas 1961 Oinas, F. The development jf some postpositional cases in Balto-finnie languages. - MSFOu - № 123, 1961.-181 s.

91. Redei 1962 Redei (Rodanovics), K. Postpositionen im syrjanischen unter Berücksichtigung des Wotjakischen. — Budapest, 1962. - 224 s.

92. Saarinen 2005 — Saarinen S. Die Nominalkategorie und das Postpositionssustem der Wolgasprachen // Orationes plenariae : Pars 1. Yoshkar-Ola, 2005.-S. 161-174.

93. Sebestuen 1965 Sebestuen, A. Uber das ungarische Postpositionssustem // FUF. - 1965. - XXXV, h. 3. - S. 264-278.

94. Stoebke 1968 Stoebke, R. Die Verhaitnisworter in den ost seefinnischen Sprachen // IUAS. - 1968. - 354 s.

95. Список использованных источников

96. Бебан 1962 Бебан М. А. Тундань нармотть : Роман. - Саранск : Морд. кн. изд-во, 1962. - 238 с.

97. Виард 1961 -Виард В. В. Кешань приключениянза : Расскаст. — Саранск : Морд. кн. изд-во, 1961. 110 с.

98. Девин 1991 Девин И. М. Нардише : Роман. - Саранск : Морд. кн. изд-во, 1991.-429 с.

99. Живайкина 1998 Живайкина Н. В. Кельгома : Азкс кона ульсь. Мокша, 1998, №3.-С. 18-23.

100. Кирдяшкин 1989 Кирдяшкин Т. А. Кели Мокша : Роман. Иттненди и од ломаттненди. - Саранск : Морд. кн. изд-во, 1989. - 272 с.

101. Кишняков 1979 Кишняков И.П. Вешендьса эсь тяштезень : Роман. — Саранск : Мордов. кн. изд-во, 1979. - 308 с.

102. Кузнецов 1987 Кузнецов Ю. Ф. Кемонь шит июльста : Повесть. -Саранск : Морд. кн. изд-во, 1987. - 132 с.

103. Кяшкин 1959 Кяшкин М. Курссь - Родинась : Повесть. - Саранск : Морд, кн. изд-во, 1959. - 104 с.

104. Ларионов 1962 Ларионов С. С. Лямбе кядьса : Роман. - Саранск : Морд, кн. изд-во, 1962.-294 с.

105. Ларионов 1962 Ларионов С. С. Колма вармат : Повесть. - Саранск : Морд. кн. изд-во, 1962. - 294 с.

106. Левчаев 1983 Левчаев П. И. Стирнят - якстернят : Роман. — Саранск : Морд. кн. изд-во, 1983. - 184 с.

107. Левчаев 1959 Левчаев П. И. Вирсь увнай : Расскаст и очеркт. Саранск : Морд. кн. изд-во, 1959. - 243 с.

108. Макулов 1997 Макулов Л. Ф. Мокшень стирь : Повесть. - Саранск : Морд. кн. изд-во, 1997. - 333 с.

109. Малькин 1959 Малькин А. Кельгома стирти : Расскаст. - Саранск : Морд, кн. изд-во, 1959. -71 с.

110. Мишанина 1992 Мишанина В. И. Озкст тумоть тарадонза : Повестть, азкст, пьесат. - Саранск : Морд. кн. изд-во, 1992. - 251 с.

111. Моисеев 1997 Моисеев М. С. Оду аф няйсамасть : Повесть. - Саранск : Морд. кн. изд-во, 1997. - 240 с.

112. Мокша. 2002. № 8-9. 144 с.1. Мокша. 2003. № 10. 115 с.

113. Мордовские пословицы, присловицы и поговорки. Саранск : Морд. кн. изд-во, 1986.-278 с.

114. Пинясов 1985 Пинясов Г. И. Ялгане и содафне : Расскаст и очеркт. — Саранск, 1985.-240 с.

115. Пинясов 1989 Пинясов Я. Ялгань марлю : Расскаст, ёфкст, нюрьхкяня пьесат. - Саранск : Морд. кн. изд-во, 1989. - 125 с.

116. Радин 1983 Радин В. И. Моронь ваймот : Повестть и расскаст. - Саранск : Морд. кн. изд-во, 1983. - 176 с.

117. Сайгин 1974 Сайгин М. JI. Давол : Роман. - Саранск : Морд. кн. изд-во, 1974.-276 с.

118. Устно-поэтическое творчество мордовского народа. В 8-ми томах. Т.З. Мокшанские сказки. Саранск : Морд. кн. изд-во, 1966. - 383 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.