Фразеологизмы в речевых стратегиях английских и американских мемуаристов тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Мокрецова, Наталья Михайловна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 133
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Мокрецова, Наталья Михайловна
Введение. 4
Глава 1. Основания употребления фразеологизмов в дискурсе мемуаров
ЕЕ Краткая характеристика дискурса мемуаров Е Е Е Дискурс психологической прозы (дневников, автобиографий мемуаров) как результат действия стратегии переживания.13
1.1.2. Напряженность: ее источники и роль в порождении речи. 16
1.1.3. Семантическая категория напряженности с позиций лингвистики. 19
1.1.4. Напряженность дискурса как необходимое условие для употребления ФЕ. 22
1.2. Интенциональное отношение как единица переживания
1.2.1. Понимание интенциональности в феноменологии. 25
1.2.2. Интенциональность с позиции теории речевых актов. 28
1.3. Концепция Другого как основа понимания диалогичности дискурса психологической прозы
1.3.1. Лингвофилософская концепция Другого. ФЕ в механизме познания (узнавания) объектов опыта. 31
1.3.2. Лингвокогнитивные аспекты Другого. ФЕ во взаимодействии когнитивных факторов наблюдателя и говорящего. 37
1.4. Когнитивное конструирование в дискурсе мемуаров
1.4.1. Основы конструирования в психологической прозе.42
1.4.2. ФЕ в категоризации объектов автобиографического опыта . 44
1.4.3. Понимание идиомы как носителя значения говорящего. 49
1.4.4. Схематизм дискурса переживаний. Идиомы в сценарном представлении событий жизни мемуариста. 55
Выводы по Главе 1 . 63
Глава 2. Характеристика языковой личности в дискурсе психологической прозы на основании употребления фразеологизмов
2.¡.Основные принципы определения языковой личности в дневниках, автобиографиях и мемуарах. 66
2.2. Фразеологические интенсификаторы в речевой стратегии мемуариста
2.2.1. Интенсивность как показатель степени эмоциональности переживания. 68
2.2.2. Понятие интенсивности в лингвистике и теории речевых актов. 70
2.2.3. ФЕ с компонентом 'hell' в речевой стратегии автора мемуаров. 75
2.2.4. ФЕ с сочинительной связью как средство интенсификации в дискурсе воспоминаний. 82
2.3. Определение языковой личности «пессимиста» на основе характерного употребления ФЕ 'my heart sank'. 91
2.4. Характеристика ироничной языковой личности на основе регулярности употребления окказиональных форм идиом. 98
2.5. Характеристика рациональной языковой личности на основе употребления ФЕ .107
Выводы по Главе 2.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Когнитивные аспекты антропонима в составе английской идиомы1998 год, кандидат филологических наук Башмакова, Ирина Степановна
Речевая деятельность и речевое поведение носителей немецкого языка: На материале идиом в речевом жанре детектив2004 год, кандидат филологических наук Петрова, Екатерина Игоревна
Функционально-прагматические аспекты фразеологических интенсификаторов в современном английском языке2001 год, кандидат филологических наук Федорюк, Анжелика Викторовна
Функционально-прагматические аспекты английских идиом со значением обмана в дискурсе художественной прозы2005 год, кандидат филологических наук Эрдынеева, Дарима Дашадоржиевна
Лингвопрагматический анализ дискурсивно-идиоматических параметров открытого письма в современном английском языке2000 год, кандидат филологических наук Гусева, Ольга Вячеславовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Фразеологизмы в речевых стратегиях английских и американских мемуаристов»
Данная диссертация выполнена в русле современной антропологической парадигмы исследования фразеологии языка, направление которой в перспективе было намечено основоположником современной отечественной фразеологии академиком В.В. Виноградовым - «исследование фразеологических проблем применительно к речевой деятельности ., представляющей бесконечное разнообразие проявлений индивидуального выражения или выражения индивидуальностей», где фразеологизм «является формой выражения вновь творимого смысла. Он выражает мнение говорящего. Его осмысление индивидуально и определяется всем содержанием высказывания. Его структура неустойчива и функции разнообразны» (Виноградов 1977: 119-120).
В рамках антропологического подхода представляется естественным содержательный союз фразеологии, как и остальных областей лингвистики, с другими науками гуманитарного цикла - философией, психологией, когнитивными науками, культурологией и рядом других, идея которого плодотворно реализуется в исследованиях В.Н. Телия, Д.О. Добровольского, А.Н. Баранова, A.M. Каплуненко. Следует добавить, что использование данных других наук при изучении фразеологии представляется необходимым вследствие «чрезвычайной сложности самого явления фразеологии» (Кунин 1996).
Обращение лингвистики к человеческому фактору в языке закономерно связано с тем, что «новая парадигма поставила в центр внимания координату «Я», рассматривая ее как необходимую основу для всего остального» (Степанов 1998: 374).
Опыт письменного «Я», впервые предложенный в качестве краеугольного камня для гуманитарных наук немецким филологом и философом Вильгельмом Дильтеем, изучался отечественными филологами
М.М. Бахтиным, Г.О. Винокуром. Современные исследования специфики текстов автобиографий, дневников, воспоминаний ( Т. В. Радзиевская, Т. И. Голубева ) свидетельствуют об интересе лингвистов к этому недостаточно изученному объекту научной мысли.
Данная диссертация посвящена изучению фразеологизмов в речевой стратегии английских и американских мемуаристов.
Необходимо дать терминологическую расшифровку понятий, использованных в названии диссертационного исследования. В рамках данного исследования мемуарист - это автор воспоминаний в широком смысле слова, поскольку именно рефлексия (обращение назад, а значит размышление, самонаблюдение, самопознание) составляют основу и тем самым объединяют различные виды литературной деятельности жанра автобиографической или, как ее по-другому называют (Л. Гинзбург), психологической прозы - дневники, мемуары, автобиографии.
Под стратегией понимается когнитивный процесс, в котором говорящий (пишущий) соотносит коммуникативную цель с конкретным языковым выражением (Levy 1979).
Фразеологизм, в рамках данного исследования, понимается в широком значении - как устойчивое сочетание слов с осложненным значением (Кунин 1996: 26). Подобное понимание данного термина позволяет использовать термины «фразеологизм-идиома» / «идиома» как синонимичные.
Актуальность исследования определяется необходимостью изучения фразеологизмов (далее ФЕ) в функционально - речевом употреблении, поскольку известно, что эти языковые единицы, будучи сочетаниями слов - компонентов, в большей степени, чем слова включены в динамические процессы языкового существования (Назарян 1987; Телия 1996) и, кроме того, к функциональной характеристике идиом относят их коммуникативное назначение (Эмирова 1988).
Актуальность данного исследования также диктуется недостаточно полной картиной знания о реальном соотношения фактора субъекта речи и значения фразеологизмов- идиом, что предполагает при изучении такого явления языка, как идиоматичность (осложненность способа выражения содержания), необходимость опираться на знание психофизических особенностей человека (Постовалова 1988; Добровольский, Караулов 1993).
Научная новизна исследования обусловлена:
- учетом активной роли индивидуального сознания и вниманием к непосредственному опыту индивида при подходе к анализу речевой стратегии мемуариста;
- в связи с этим, исследованием мемуаров не как текста, т.е. совокупности предложений и тем самым как завершенного продукта, а как дискурса, т. е. процесса, имеющего выход в жизнь и протекающего при наличии как минимум двух участников;
- подходом к дискурсу мемуаров с позиций его диалогической направленности, основываясь на идее исконно диалогического происхождения естественного языка и положении о «другости» М.М. Бахтина;
- определением роли и значения человеческого переживания в процессах смыслообразования;
- анализом языковых единиц, в том числе фразеологизмов, с точки зрения процесса смыслообразования в условиях рефлексии как познавательной деятельности человека; выводом о том, что фразеологизмы-идиомы могут репрезентировать момент познания мемуариста, т.е. узнавания «себя -прежнего», имевших место положений дел, событий, отношений в автобиографическом опыте, с позиций «себя -нынешнего»;
- выявлением возможности соотнесения ФЕ со значением говорящего;
- исследованием закономерности возникновения и функционирования фразеологизмов в режиме когнитивной деятельности мемуариста на разных ее уровнях: в процессе категоризации объектов автобиографического опыта, выполняя роль прототипического эффекта (например, 'We were packed like sardines' (D. Niven), 'Much of it was Greek to me, but I found myself carried away by his evident enthusiasm' ( Lord Young ), и в процессе схематизированного представления жизненных ситуаций, где фразеологизмы-идиомы (как процесс, действие) выполняют роль сценария ситуации взаимодействия (например, 'It was a cross my mother had to bear, but she bore it with remarkable fortitude' (A. Mac Vicar) или 'This change slapped me in the face within three months' (W.E.B. Du Bois).
- установлением возможности определения языковой личности на основании регулярности употребления одних и тех же ФЕ в речи автора мемуаров.
Основная цель работы заключается в том, чтобы охарактеризовать дискурс мемуаров как естественную языковую среду для функционирования фразеологизмов и выявить закономерности их употребления в речи автора мемуаров.
Цель исследования обусловила решение следующих конкретных задач:
- определить особенности репрезентации воспоминаний в речи мемуариста;
- дать определение речевой стратегии пишущего в условиях дискурса мемуаров;
- показать взаимосвязь процесса чувственного познания и механизма смыслонаделения в языке воспоминаний;
- проследить корреляцию между интенциональным состоянием, прагматической установкой (интенцией) мемуариста и отбором ФЕ;
- определить основы и этапы процесса когнитивного конструирования в исследуемом типе дискурса;
- установить функции ФЕ в когнитивном конструировании;
- сформулировать принципы определения языковой личности применительно к дискурсу мемуаров;
- выявить зависимость выбора фразеологизмов в дискурсе воспоминаний от типа языковой личности мемуариста.
Для решения поставленных задач использовался ряд методов: феноменология - в качестве аналитически - прикладного метода; интер-претативный метод для дискурсивного анализа мемуаров; дефиницион-ный анализ; метод фразеологического описания.
Исследование проводилось на материале ФЕ, функционирующих в текстах дневников, мемуаров, автобиографий современных английских и американских авторов (19 произведений). Корпус подвергнутых анализу фразеологизмов составил 510 ФЕ, 2100 фразоупотреблений. Проверка ФЕ осуществлялась по 9 фразеологическим и толковым словарям.
Теоретическая значимость исследования заключается в осмыслении роли индивидуального активного сознания и непосредственного опыта индивида в продуцировании дискурса воспоминаний, что находит соответствие в дискурсе любого автобиографического рассказа, и установлении прямой зависимости между направлением речевой стратегии говорящего (пишущего) и значением употребляемого фразеологизма. Разработка вопросов, связанная с исследованием указанных проблем, относится к дискурсивному анализу и фразеологии современного английского языка.
Практическое значение исследования определяется тем, что материал и полученные в ходе исследования результаты могут найти применение в лекциях, семинарах по английской стилистике и фразеологии; спецкурсах по дискурсивному анализу, речевому воздействию. Выводы и фактический материал могут быть полезны при составлении учебного пособия по теме: «Влияние речевого жанра на отбор и функционирование фразеологических единиц».
Апробация работы проходила в ходе обсуждения его результатов на аспирантских семинарах при кафедре лексикологии и стилистики английского языка Иркутского государственного лингвистического университета (ИГЛУ) (декабрь, март 1997); на конференциях молодых ученых ИГЛУ (февраль 1997, январь 1999); на конференции научно - преподавательского состава ИГЛУ (февраль 1998). По теме исследования имеются четыре публикации, включая тезисы, материалы межвузовских конференций и статью.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Фразеологизмы в речевой стратегии автора мемуаров - результат действия процесса чувственного познания (переживания) объектов его автобиографического опыта. Смысл речи мемуариста в этом случае составляет переживаемое отношение.
2. Употребление фразеологизмов - результат диалогической направленности дискурса воспоминаний. Назначение фразеологизмов-идиом коммуникативное.
3. В условиях данного дискурса наблюдается приоритет в использовании ФЕ со значением отклонения от нормы поведения, входящих в сферу отрицательных деонтических оценок и имплицирующих идеал для поведения.
4. Употребление ФЕ в речи мемуариста означает момент повторного переживания событий жизни как процессов, что является признаком неснятой актуальности данных событий.
5. В процессах когнитивного конструирования - творческой формообразующей активности сознания мемуариста - именно переживание задает направление категоризации в каждом отдельном случае. В процессе категоризации фразеологизм-идиома часто заполняет место прототипического эффекта. Во взаимодействии когнитивных структур в дискурсе воспоминаний фразеологизм-идиома выполняет роль образа ситуации общения (сценария).
Основные цели и задачи представленной работы обусловили ее структуру. Диссертация состоит из введения, двух глав, выводов по главам, заключения и списка литературы, списка словарей, списка использованных для анализа произведений.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Фразеологические единицы в деловом дискурсе: на материале английского и русского языков2007 год, кандидат филологических наук Пономаренко, Вера Анатольевна
Функционально-прагматический и концептуальный аспекты идиом в дискурсе редакторской статьи: На материале британской и американской прессы2001 год, кандидат филологических наук Юрковская, Елена Александровна
Стратегия речевого использования образных фразеологизмов английского языка: На материале ФЕ с пространственной структурой1999 год, кандидат филологических наук Захарова, Марина Анатольевна
Опыт реконструкции дискурса на основе иллюстративных авторских примеров в английских фразеографических источниках2003 год, кандидат филологических наук Размахнина, Нина Вениаминовна
Трансформации идиом как механизм создания скрытых смыслов: на материале англоязычных текстов СМИ2012 год, кандидат филологических наук Емельянова, Наталья Александровна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Мокрецова, Наталья Михайловна
Выводы по Главе 2
1. Автобиографический текст - языковая стратегия жизни его автора. Сам текст мемуаров, каждое биографическое событие в тексте, слова и ФЕ, употребленные в нем, являются выражением переживания мемуариста, и, кроме того, их следует понимать как речевые поступки пишущего.
2. Интенсивность - характерная черта дискурса воспоминаний в целом, что объясняется интенсивностью способа достижения иллокутивной цели и интенсивностью условий искренности пишущего. ФЕ в речи автора воспоминаний - результат действия иллокутивных сил разной степени интенсивности, которые составляют ее смысловое содержание.
Устойчивое присутствие интенсивности в языке воспоминаний может стать основанием для выделения типа языковой личности. Анализ речевой стратегии мемуариста в области использования способов и средств интенсификации позволяет дать ее характеристику. В дискурсе воспоминаний за основу в таком случае берется регулярное употребление фразеологического интенсификатора, либо фразеологизма с компонентом интенсивности в значении.
3. Определение типа языковой личности пишущего на основании характерного присутствия определенной ФЕ в языке воспоминаний подтверждается анализом лингвистических и экстралингвистических особенностей дискурса воспоминаний этой личности.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Интерес к роли человеческого фактора в языке - ориентиру в выборе темы данного исследования - в настоящее время определен тем, что лингвистика получила четко выраженную семантическую направленность исследований, важное место среди которых занимают проблемы смысла единиц языка. Решение проблем семантики возможно только при исследовании естественного языка во всей полноте его многогранных функций, что, как признано, соответствует его естеству: «. назначение любого языка - служить орудием для разнообразнейших индивидуальностей» (Гумбольдт 1984: 165). Вильгельм фон Гумбольдт связывал такое назначение языка с его природой, говоря, что «слово не несет в себе чего-то уже готового», и поэтому «каждый вкладывает в слово свое представление» (Там же).
Исследование речевой стратегии мемуариста подтверждает мнение ряда лингвистов, что эмотивная (Р. Якобсон) или оценочно-коммуникативная (М.А.К. Хэллидэй) функция языка, представляя собой средство вторжения говорящего в речевой акт (выражения своего мнения, отношения, оценки, особенно его коммуникативной роли), формирует область возможных значений. Как показывает опыт анализа языка воспоминаний, фразеологизмы-идиомы являются потенциальными носителями такого значения - значения говорящего, поскольку «служат для указания на факторы субъекта - на интенции говорящего или слушающего, которые являются вершинными для значения фразеологизмов» (Телия 1996: 9).
Кроме этого, исследование особенностей значения говорящего (пишущего) на примере значения фразеологизмов-идиом показало, что 1) оно производно от интенциональности, т.е. направленности на предмет: смысл всегда адресован, он всегда смысл чего-то; 2) это значение производно от деятельности субъекта; 3) оно независимо от осознания; 4) оно не может воплощаться в объективных значениях и формализоваться.
Вопрос о процессе смыслообразования /смыслонаделения в рефлексивной деятельности человека связан с проблемой его направляющего начала. Анализ теоретической литературы и примеров дискурса психологической прозы показывает, что воспоминание о значимых объектах жизненного опыта вызывает новое чувство-отношение. «Чувство есть всегда оценка наличного содержания нашей души и всегда ново» (Потебня 1993 : 69). Мемуарист, заново проживая события своей жизни, наделяет объекты опыта иными смыслами, придает им иное значение, и эти значения продолжают существовать «на производительной основе незаконченных исследований и ожиданий» рефлектирующей личности (Grondin 1998 : 129). Приоритетность интенционального отношения говорящего (пишущего) в процессе смыслонаделения подтверждается и выводом лингвистов о том, что эмоционально-оценочные акты группируются чаще всего в начале высказывания, либо в конце, подытоживая сказанное (Гак 1998 : 647). Интенциональность, являясь «основанием и полномочием для употребления языка» (Шмидт 1978), объединяет высказывание, придает ему смысловую целостность.
Все чаще лингвисты говорят о том, что наша языковая деятельность осуществляется целостными речевыми структурами, коммуникативными блоками (Каплуненко 1991; Гаспаров 1996; Горелов, Седов 1998), что еще раз подтверждает мысль о приоритете интенциональности мемуариста в механизме смыслонаделения в репрезентации воспоминаний: именно определенное интенциональное отношение к объекту опыта, создающее интенции пишущего, обеспечивает целостность, связность, смысловое единство автобиографической истории.
Представление о целостности структур воспоминаний закономерно ставит вопрос о месте ФЕ в когнитивной и, как следствие, языковой репрезентации событий жизни. Аналитический разбор примеров дискурса дает понимание того, что переживание автора воспоминаний выступает прологом к акту интерпретации, задает перспективу категоризации в дискурсе. В интенциональном континууме автора мемуаров прошлые события переживаются как процессы. Сценарий, отражающий это процесс, заново создается переживанием. В этом месте типично открываются идиоматические ниши. Фразеологизм-идиома передает переживание как действие, процесс, который развернут в дискурсе как сценарий. Таким образом, коммуникативное задание формирует интенциональный горизонт в дискурсе воспоминаний, исключающий возможность аналитического представления процесса переживания. Здесь превалирует гештальт, целостный психический отпечаток прошлого, что в языковой картине мира говорящего нередко связано с идиоматическим выражением.
Общий вывод, полученный в результате решения поставленных задач в данном исследовании, заключается в том, что употребление фразеологизмов не стоит рассматривать как результат сознательного стилистического приема. Фразеологизмы, особенно идиомы, не просто средство украшения речи говорящего, но функционально - нагруженные единицы речи, без которых выполнение коммуникативного задания в характерных ситуациях неосуществимо.
Изучение фразеологизмов в различных видах дискурса, бесспорно, открывает дальнейшие перспективы лингвистического исследования речевого потенциала языковых единиц данного типа.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Мокрецова, Наталья Михайловна, 1999 год
1. Августин Аврелий. Исповедь // Психология памяти / Под ред. Ю.Б. Гиппенрейтер и В .Я. Романова. М.: ЧеРо, 1998. - С. 14-26.
2. Автономова Н.С. Рассудок. Разум. Рациональность. М.: Наука, 1988. -287 с.
3. Адмони В.Г. Система форм речевого высказывания. СПб.: Наука, 1994. - 153 с.
4. Артемьева Е.Ю. Психология субъективной семантики. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1980. - 128 с.
5. Арутюнова Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка // Проблемы структурной лингвистики. М.: Изд-во «Наука», 1984. - С. 5-23.
6. Арутюнова Н.Д. Образ (опыт концептуального анализа) // Референция и проблемы текстообразования. М.: Наука, 1988.-С. 117-128.
7. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. -М.: Наука, 1988.- 341 с.
8. Арутюнова Н.Д. Тождество и подобие (Заметки о взаимодействии концептов) // Тождество и подобие. Сравнение и идентификация /Под ред. Н.Д. Арутюновой. М.: Институт языкознания АН СССР, 1990. - 226 с.
9. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры: Сборник. Общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. -С. 5-32.
10. Асмолов А.Г. Культурно историческая психология и конструирование миров. - М.: Издательство «Институт практической психологии», Воронеж: НПО «МОДЭК», 1996. - 768 с.
11. Батищев Г.С. Категория противоречия и ее мировоззренческая функция // Диалектическое противоречие. М.: Политиздат, 1979. - (Над чем работают, о чем спорят философы) - С. 39-58.
12. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Идиоматичность и идиомы // Вопросы языкознания. 1996. - № 5. - С. 51-64.
13. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. -445 с.
14. Бахтин М.М. Литературно критические статьи. - М.: Художественная литература, 1986. - 541 с.
15. Бахтин М.М. Тетралогия. Составление, текстологическая подготовка, научный аппарат И.В. Пешкова. Комментарии B.JI. Махлина и др. М.: Издательство «Лабиринт», 1998. - 608 с.
16. Беляевская Е.Г. Параметрическая зона личного дейксиса и ее роль в описании семантики идиом // Фразеология в машинном фонде русского языка. М.: Наука, 1990. - С. 195-204.
17. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. - 447 с.
18. Бергсон А. Два источника морали и религии. М.: Канон, 1994. - 384 с.
19. Бергсон А. Две памяти // Психология памяти / Под ред. Ю.Б. Гиппен-рейтер и В.Я. Романова. М.: ЧеРо, 1998. - С. 270-287.
20. Бердяев H.A. Самопознание: (Опыт философской автобиографии). -М.: Книга, 1991.-445 с.
21. Бирвиш М. Насколько линейно упорядоченной является языковая обработка? // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. -Вып. 23.-С. 93-152
22. Богин Г.И. Типология понимания текста: Учебное пособие /КГУ. Калинин, 1986. - 87 с.
23. Богин Г.И. Интенциональность как средство выведения к смысловым мирам // Понимание и интерпретация текста: Сб. научн. тр. Тверь, 1994.-С. 8-17.
24. Борботько В.Г. Элементы теории дискурса: Уч. пос. ЧИТУ, 1981. 113 с.
25. Бубер М. Я и Ты. М.: Высшая школа, 1993. - 175с.
26. Бубер М. Два образа веры. М.: Республика, 1995. - 464 с.
27. Вандервекен Д. Небуквальные речевые акты // Концептуализация и смысл. Новосибирск: Наука. - Сиб. отд-ние, 1990. - С. 31-61.
28. Вартофский М. Модели. Репрезентация и научное понимание. М.: Прогресс, 1988. - 507 с.
29. Василюк Ф.Е. Психология переживания. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984.-200 с.
30. Вежбицкая А. Дескрипция или цитация ? // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга, 1982. - Вып. 13. - С.237-262.
31. Вендлер 3. Факты в языке // Философия, логика, язык. М.: Прогресс, 1987. - С. 293-317.
32. Виноград Т. К процессуальному пониманию семантики // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1983. - Вып.12. - С.123-170.
33. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. -М.: Наука, 1977.- 380 с.
34. Винокур Г.О. Биография и культура. М.: Гос. академия художественных наук, 1927. - 88 с.
35. Винокур Г.О. О языке художественной литературы: Учеб. пособие для филол. спец. вузов. М.: ВШ, 1991. - 448 с.
36. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993.- 172 с.
37. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. -228 с.
38. Вригт Г. фон. Нормы, истина и логика // Вригт Г. фон. Логико-философские исследования. М.: Прогресс, 1986. - С. 290-410.
39. Выготский Л.С. Психология искусства / Под ред. М.Л. Ярошевского. -М.: Педагогика, 1987. 344 с.
40. Гадамер Х.-Г. Истина и метод. М.: Прогресс, 1988. - 704 с.
41. Гайденко П.П. Прорыв к трансцендентальному: Новая онтология XX века. М.: Республика, 1997. - 495с.
42. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 768 с.
43. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: «Новое литературное обозрение», 1996. - 352 с.
44. Гинзбург Л. О психологической прозе. М.: Советский писатель, 1971.- 463 с.
45. Голубева Т.И. Лингвостилистические средства выражения объективных и субъективных факторов в жанре автобиографии. Автореф. дис. канд.филол.наук: 10.02.04. М.,1987. - 23 с.
46. Голубева Т.И. Особенности темпоральной структуры текста воспоминаний и языковые средства ее выражения // Текст в функционально-стилевом аспекте: Сб. научн. тр. Вып. 309. - М., 1988. - С. 37-46.
47. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. Учебное пособие. М.: Издательство «Лабиринт», 1998. - 256 с.
48. Гумбольдт В. фон. Природа и свойства языка вообще /7 Звегинцев В.А. История языкознания XIX и XX века в очерках и извлечениях. Часть 1. М.: 1960.-С.77-82.
49. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984.-397 с.
50. Гуссерль Э. Философия как строгая наука // Логос. 1911. - №1.- С. 716.
51. Гуссерль Э. Феноменология (статья в Британской энциклопедии) // Логос. 1991.-№ 1. - С.12-21.
52. Гуссерль Э. Картезианские размышления. Санкт-Петербург: «Наука» «Ювента», 1998. - 315 с.
53. Дейк Т.А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. - Вып.23. - С. 153-179.
54. Делёз Ж. Логика смысла. М.: Издательский Центр «Академия», 1995.- 298с.
55. Демидов А.Б. Феномены человеческого бытия: Пособие для студентов вузов. Мн.: Бел. Фонд Сороса: «Армида - Маркетинг, Менеджмент», 1997. - 192 с.
56. Демьянков В.З. Интерпретация, понимание и лингвистические аспекты их моделирования на ЭВМ: Учеб. практич. пособие. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1989. - 172 с.
57. Добровольский Д.О., Караулов Ю.Н. Идиоматика в тезаурусе языковой личности // Вопросы языкознания. 1993. - № 2. - С. 5-15.
58. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология: Учебное пособие для фак. журналистики и филолог, фак. ун-тов / Под ред. проф. А.А. Леонтьева. -М.: Высшая школа, 1980. 224.
59. Каплуненко A.M. Историко функциональный аспект английской идиоматики. - Ташкент: Гос. пед. институт им. А. Навои, 1991. - 127 с.
60. Каплуненко A.M. Историко функциональный аспект идиоматики (на материале фразеологии английского языка). Дисс. .д-ра. филол. наук. -М., 1992. - 351с.
61. Кассирер Э. Сила метафоры // Теория метафоры: Сборник. Общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М. А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. - С.33-43.
62. Коллингвуд Р. Дж. Идея истории. Автобиография. М.: Наука, 1980. -485 с.
63. Кон И.С. Открытие «Я». М.: Политиздат, 1978. - 367 с.
64. Кравченко А. В. Вопросы теории указательности: Эгоцентричность. Дейктичность. Индексальность. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1992. -212 с.
65. Кравченко А. В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1996. - 160 с.
66. Крюгер Ф. Сущность эмоционального переживания // Психология эмоций. Тексты. Под ред. В.К. Вилюниса, Ю.Б. Гиппенрейтера. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984. - С. 109-117.
67. Кульгавова JI. В. Опыт анализа значения говорящего /на материале абстрактного имени love в современном английском языке/: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04./Иркут. гос. пед. ин-т иностр. яз. Иркутск, 1995. -133 с.
68. Кунин A.B. Курс фразеологии современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. 2-е изд., перераб. - М.: Высш. шк. Дубна: Изд. центр «Феникс», 1996. - 381 с.
69. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978. - 543 с.
70. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живём // Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987.-С.126-172.
71. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. - Вып. 23. - С. 12-51.
72. Ленерт Венди и др. BORIS экспериментальная система глубинного понимания повествовательных текстов // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1989. - Вып. 24. - С. 106-160.
73. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1977.- 304 с.
74. Мамардашвили М.К. Стрела познания (набросок естественноисториче-ской гносеологии). М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 304 с.
75. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. -Тверь: ТГУ, 1998. 200 с.
76. Маритен Ж. Структура субъекта // Философ в мире. М.: Высш. шк., 1994.-С. 34-36.
77. Маяцкий М. Некоторые подходы к проблеме визуальности в русской философии // Логос. 1994. - №6. - С. 47-76.
78. Мёкель X. «Символическая выразительность» феноменологическое понятие? // Логос. - 1994. - № 6. - С. 126-143.
79. Миллер Д., Галантер Ю., Прибрам К. Планы и структура поведения. -М.: Прогресс, 1964. 237 с.
80. Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1974.-151с.
81. Назарян А.Г. Фразеология современного французского языка. Учеб. -2-е изд. перераб. и доп. М.: Высш. шк., 1987. - 288 с.
82. Налимов В.В. В поисках иных смыслов. М.: Издат. Группа «Прогресс», 1993. - 280 с.
83. Ницше Ф. Сочинения в 2 т. Т. 1/Сост., ред., вступ. ст. и примеч. К.А. Свасьяна; Пер. с нем. М.: Мысль, 1996. - 829 с.
84. Новиков Е.Ю. Взаимосвязь познания и языка: индивидуально личностный аспект // Роль языка в структурировании сознания. - М.: АН СССР Институт философии, 1984. - С. 5-42.
85. Ольшанский В.Б. Практическая психология для учителя. М.: Омега, 1994. -272 с.
86. Ортони А., Клоур Дж., Коллинз А. Когнитивная структура эмоций // Язык и интеллект /Сб./Пер. с англ. и нем./Сост. и вст. ст. В.В. Петрова. -М.: Изд. Группа «Прогресс», 1996. С. 314-381.
87. Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 464 с.
88. Пауль Г. Принципы истории языка / Пер. с нем. М.: Изд-во ИЛ, 1960. -500 с.
89. Пешков И.В. М.М. Бахтин: от философии поступка к риторике поступка. М.: Издательство «Лабиринт», 1996. - 176 с.
90. Подорога В.А. Выражение и смысл. М.: Ас1Ма^тет, 1995. - 426 с.
91. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - С. 8-67.
92. Потебня A.A. Мысль и язык. К.: СИНТО, 1993.- 192 с.
93. Радзиевская Т.В. Ведение дневника как вид коммуникативной деятельности // Референция и проблемы текстообразования: Сб. начн. тр. М.: Изд-во «Наука», 1988. - С. 95-116.
94. Радзиевская Т. В. Текст как результат безадресатной стратегии. Ведение дневника // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. -М.: Наука, 1992. С. 102-108.
95. Райхштейн А.Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. М.: Высшая школа, 1980. - 143 с.
96. Ретуева JI.H. Семантическая напряжённость художественного прозаического произведения (на материале романов А. Мэр док и М. Дрэббл): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Одесса, 1988. 16 с.
97. Рикёр П. Герменевтика. Этика. Политика. М.: Издательский центр «Academia», 1995. - 159 с.
98. Ришар Ж.Ф. Ментальная активность Понимание, рассуждение, нахождение решений. Сокр. пер. с франц. Т.А. Ребеко. М.: Издательство «Институт психологии РАН», 1998. - 232 с.
99. Розов М.А. Рефлектирующие системы, ценности и цели // Идеал, утопия и критическая рефлексия. М.: РОССПЭН, 1996. - С. 187-243.
100. Рубакин H.A. Психология читателя и книги. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977. - 156 с.
101. Руднев В. Морфология реальности: Исследование по «философии текста». Серия «Пирамида». М.: Русское феноменологическое общество, 1996. - 207 с.
102. Сартр Ж.-П. Первичное отношение к другому: любовь, язык, мазохизм // Проблема человека в западной философии. М.: Прогресс, 1988. - С.207-228.
103. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии: Пер. с англ./Общ. ред. и вступ. ст. А.Е. Кибрика. М.: Издательская группа
104. Прогресс», «Универс», 1993. 656 с. - (Филологи мира).
105. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. М.: Наука, 1988. - 242 с.
106. Серль Дж. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. 17. - С.151-169.
107. Серль Дж., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. 18. - С. 242-264.
108. Смирнов С.Д. Психология образа. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1985. -230 с.
109. Соваков Б.Н. Значащее переживание как смысл // Понимание и интерпретация текста: Сб. научн. тр. Тверь, 1994. - С. 18-33.
110. Солсо Р. Модели памяти // Психология памяти / Под ред. Ю.Б. Гип-пенрейтер и В.Я. Романова. М.: ЧеРо, 1998. - С.547-563.
111. Степанов Ю.С. Язык и Метод. К современной философии языка. М.: «Языки русской культуры», 1998. - 784 с.
112. Стиль человека: психологический анализ / Под. ред. А.В Либина. Москва: Смысл, 1998. 310 с.
113. Тарасов Е.Ф., Сорокин Ю.А. Национально-культурная специфика речевого и неречевого поведения // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. - С. 15- 37.
114. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука, 1986,- 136 с.
115. Телия В.Н., др. Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991. - 214 с.
116. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 288 с.
117. Туранский И.И. Семантическая категория интенсивности в английском языке. Монография. М.: Высшая школа, 1990. - 173 с.
118. Фреге Г. Мысль: логическое исследование // Избранные работы. М.: Дом интеллектуальной книги, Русское феноменологическое общество. -1997. -160 с.
119. Хайдеггер М. Время и бытие. М.: Республика, 1993. - 445 с.
120. Хаймс Делл X. Этнография речи // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1975. - Вып.7.- С.42-95.
121. Хейзинга Й. Homo ludens. В тени завтрашнего дня: Пер. с нидерл. -М.: Издат. группа «Прогресс Академия», 1992. - 464 с.
122. Хестанов З.Р. Трансцендентальная феноменология и проблемы истории//Логос. 1991. -№1. - С. 67-75.
123. Целищев В.В. Философские проблемы семантики возможных миров. -Новосибирск: Наука, 1977. 191 с.
124. Чейф У.Л. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга, 1983. - Вып. 12. - С.35-73.
125. Черданцева Т.З. Метафора и символ во фразеологических единицах // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С.78-91.
126. Чернышева И.И. Фразеология современного немецкого языка. М.: Высш. школа, 1970. - 200 с.
127. Шелер М. Положение человека в Космосе // Проблема человека в западной философии. М.: Прогресс, 1988. - С. 31-95.
128. Шенк Р. Обработка концептуальной информации. М.: Энергия, 1980. -361 с.
129. Шкуратов В.А. Историческая психология. 2-е, переработанное издание. - М.: Смысл, 1997. - 505 с.
130. Шмидт З.И. «Текст» и «история» как базовые категории // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978. - Вып. 8. - С. 89-107.
131. Шпенглер О. Закат Европы. М.: Мысль, 1993. - 667 с.
132. Эмирова A.M. Русская фразеология в коммуникативном аспекте.
133. Ташкент: «Фан», 1988. 92с.
134. Юдина Т.В. Категория напряженности и средства её выражения: Ав-тореф. дис. канд.филол.наук: 10.02.04. Л., 1990. - 17 с.
135. Юнг К.Г. Воспоминания, сновидения, размышления. Киев, 1994. -405 с.
136. Якобсон Р. Избранные работы . М.: Прогресс, 1985. - 455 с.
137. Яковлев О.Ф. Семантическая организация сверхфразового единства (на материале английской научной лингвистической литературы): Авто-реф. дис.канд.филол.наук: 10.02.04. М., 1981. -23 с.
138. Alexander Н. G. Meaning in Language. Florida: Scott, Foresman and Company, 1969. - 156 p.
139. Bartlett F.C. Remembering. Cambridge: Cambridge Mass., MIT Press, 1950. -270 p.
140. Bruner J. Acts of Meaning . London: Erlbaum, 1990. - 280 p.
141. Cassirer E. Philosophie der Symbolischen Formen. Bd. I: Die Sprache. -Berlin, 1923. 511 s.
142. Chomsky N. Knowledge of Language: Its Nature, Origin, and Use. New York: Praeger, 1986. - 187 p.
143. Chomsky N. Powers and Prospects. Reflections on human nature and social order. Boston: South End Press MA, 1996. - 175 p.
144. Dijk T. A. van. Text and Context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse. London; New York: Academic Press, 1977. - 340 P
145. Dijk T. A. van. The study of discourse // T. A. van Dijk (ed.) Discourse as Structure and Process. London, etc.: Sage Publications, 1997. - Vol .1. P.
146. Grice H.P. Utterer's Meaning and Intentions // The Philosophical Review. 1969. - Vol. 78. - № 2. - P. 147-177.
147. Grondin J. Introduction to Philosophical Hermeneutics. New Haven and London: Yale University Press, 1994. - 228 p.
148. Halliday M.A.K., Hasan R. Language, Context and Text: Aspects of Language in Social Semiotic Perspective. - Oxford: Oxford University Press, 1991. - 126 p.
149. Lakoff G. Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago and London: University of Chicago Press, 1987. -614 p.
150. Levy D. Communicative goals and strategies: Between discourse and syntax // Syntax and Semantics. Vol. 12: Discourse and Syntax. New York, 1979. -P.183-210.
151. Minsky M. A Framework for Representing Knowledge // Winston P.(ed). The Philosophy of Computer Vision. New York: Mc Graw Hill, 1975.- 370 p.
152. Rosch E. Natural Categories // Cognitive Psychology, 1973,- № 4.- P.328-350.
153. Rosch E., Mervis C. B. Family Resemblances: Studies in the Internal Structure of Categories // Cognitive Psychology, 1975. № 3. - P.573-605.
154. Searle John R. Speech Acts. An Essay in the Philosophy of Language. -Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1969. 203 p.
155. Searle John R. Expression and meaning. Studies in the Theory of Speech Acts. Cambridge: Cambridge University Press, 1979. - 187 p.
156. Searle John R. Intentionality. Cambridge, etc.: Cambridge University Press, 1983.-278 p.
157. Shank R., Abelson R. Scripts, Plans, Goals and Understanding. Hillsdale. -New York: Lawrence Erlbaum Associates, 1977. 401 p.
158. Smith D.W., Mclntyre R. Husserl and Intentionality. Dortrecht, 1982. 210 P
159. Strawson P. F. Logico-Linguistic Papers. London: Methuen & Co Ltd, 1971. - Part 8: Intention and Convention in Speech Acts. - P. 149-169.
160. Tannen D. What's in a Frame? Surface Evidence for Underlying Expectation // Framing in Discourse. Edited by Tannen D. Oxford: Oxford Univ.1311. Press, 1993.-P. 14-56.
161. Taylor John R. Linguistic Categorization. Prototypes in Linguistic Theory. Oxford: Oxford Caledonian Press, 1995. - 313 p.
162. Vendler Z. Causal Relations // The Journal of Philosophy, 1967. V. 64. № 21.-P. 287-301.
163. Vanderveken D. Illocutionary Logic and Self Defeating Speech Acts // Speech Act Theory and Pragmatics. Edited by Searle J.R. - Dortrecht, Holland, etc.: Reidel Publishing Company, 1990. - P. 294 -272.1321. СПИСОК СЛОВАРЕЙ
164. Краткая литературная энциклопедия. Т. 4. - М.: Изд-во Советская энциклопедия, 1967.
165. Краткий словарь когнитивных терминов. Под редакцией Е.С. Кубряковой. М.: Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997.
166. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь / Лит. ред. М.Д. Литвинова. 4-е изд., перераб. и доп. - М.: Русский язык, 1984.
167. ЛЭС / Гл. Ред. В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990
168. Словарь современного английского языка: в 2-х т. М.: Рус. яз., 1992.
169. Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. A.M. Прохоров. М.: Советская энциклопедия, 1990.
170. An Etymological Dictionary of the English Language. London: Oxford University Press, 1956.
171. Collins V.H. A Second Book of English Idioms. London, 1958.
172. Collins V.H. A Third Book of English Idioms. London, 1960.
173. Cowie A.P., Mackin R.& McCaig I.R. Oxford Dictionary of English Idioms. Oxford University Press, 1993.
174. Longman Dictionary of English Idioms. Harlow and London. Longman Group Limited, 1980.
175. The Oxford Dictionary of English Proverbs. Complied by W.G/ Smith. Second Edition. London, Oxford at the Claredon Press, 1957.
176. Wood Frederick T. Dictionary of English Colloquial Idioms: The Macmillian Press Ltd, 1979.
177. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ДЛЯ АНАЛИЗА ПРОИЗВЕДЕНИЙ
178. Bogarde D. Snakes and Ladders. Triad/Granada, 1981.
179. Downs F. No Longer Enemies, Not Yet Friends: An American Soldier Return to Vietnam. New York, London: W.W. Notron and Company, 1991.
180. Encounters: Ed. by Kai Erikson. New Haven and London: Yale University,1989.
181. Kaufman S. Diary of a Mad Housewife. Hardmondsworth, 1971.
182. Kent R. It's me O'Lord. Moscow: Higher School Publishing House, 1978.
183. Lord Young. The Enterprise Years. A Businessman in the Cabinet. London,1990.
184. MacVicar A. Salt in My Porridge. Fontana, 1975.
185. Marchioness of Tavistock. A Chance to Live. London, 1991.
186. Montagn I. With Eisenstein in Hollywood. New York: International Publishers, 1987.
187. Niven D. The Moon's a Balloon. London: Coronet Books, 1973.
188. Osborne J. A Better Class of Person: An Autobiography. 1929-1956. The 2-nd Ed. - Hardmondsworth, Hiddlesex: Penguin Books, 1982.
189. Parrish R. Growing up in Hollywood. St. Albans: Triad Partner, 1980.
190. The Autobiography of W.E.B. Du Bois. International Publishers, 1980.
191. The Autobiography of Big Bill Haywood. New York: International Publishers, 1982.
192. The Diaries of the Right Hon. James Hacker. Yes Prime Minister. Vol. II. -London, 1987.
193. Ustinov P. Dear Me! Middlesex: Penguin Books Ltd, 1977.
194. Watson T., Petre P. Father, Son and Co: My Life at IBM and Beyond. New York, 1990
195. Waywood William D. The Autobiography. New York, 1977.
196. York M. Travelling Player. London, Penguin Books, 1991.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.