Формирование билингвальной компетентности у специалистов таможенного дела в процессе профессиональной вузовской подготовки: на примере Российской таможенной Академии тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.08, кандидат наук Тарусина, Светлана Александровна

  • Тарусина, Светлана Александровна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2015, Москва
  • Специальность ВАК РФ13.00.08
  • Количество страниц 189
Тарусина, Светлана Александровна. Формирование билингвальной компетентности у специалистов таможенного дела в процессе профессиональной вузовской подготовки: на примере Российской таможенной Академии: дис. кандидат наук: 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования. Москва. 2015. 189 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Тарусина, Светлана Александровна

Оглавление

Введение

Глава 1. Теоретико-методологические основы формирования билингвальной компетентности будущих специалистов таможенной службы в вузе как психолого-педагогическая проблема

1.1. Генезис исследования проблемы формирования билингвальной компетентности, его суть и содержание

1.2. Современные требования к специалисту таможенной службы

1.3. Структура компетенций, критериев и показателей билингвальной компетентности будущих специалистов таможенной службы

1.4. Модель процесса формирования билингвальной компетентности будущих специалистов таможенного дела

Глава 2. Содержательно-технологическое обеспечение модели формирования билингвальной компетентности будущего специалиста таможенного дела в условиях вуза

2.1. Программа, методика и диагностика сформированности билингвальной компетентности у будущих специалистов таможенной службы

2.2. Содержательно-технологическое обеспечение модели формирования билингвальной компетентности у будущих специалистов таможенной службы в вузе

2.3. Анализ эффективности реализации модели формирования билингвальной компетентности у будущих специалистов таможенной службы в вузе

Заключение

Список литературы

Приложение 1. Тексты на английском языке, использованные в ходе опытно-экспериментальных работ по направлению подготовки: «Экономика». Профиль подготовки: «Мировая экономика»

Приложение 2. Тексты на английском языке, использованные в ходе опытно-экспериментальных работ со студентами, обучающимися по специальности: «Таможенное дело»

Приложение 3. Тексты на английском языке, использованные в ходе опытно-экспериментальных работ по направлению подготовки: «Экономика». Профиль подготовки: «Экономика предприятий и организаций»

Приложение 4. Требования к результатам освоения основных

образовательных программ подготовки специалиста

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование билингвальной компетентности у специалистов таможенного дела в процессе профессиональной вузовской подготовки: на примере Российской таможенной Академии»

Введение

Актуальность исследования. Таможенная служба РФ, как часть общей экономической системы, наравне с выполнением своих базовых функций государственного администрирования внешнеэкономической деятельности, предстает как самостоятельный социально-экономический институт, призванный создавать благоприятные условия осуществления внешней торговли. Значимость поставленных профессиональных задач перед специалистами таможенного дела отмечена в «Стратегии государственной политики РФ до 2020 года», в требованиях Федерального Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (ФГОС ВПО) к подготовке квалифицированного специалиста-таможенника, владеющего иностранным языком в специальной области, способного вести эффективную профессиональную деятельность в иноязычной среде. Данная деятельность требует обладание высоким уровнем билингвальной компетентности таможенниками, активно осуществляющими валютное регулирование в таможенных организациях федеральных и региональных органах управления. [117]

Билингвальная компетентность будущих специалистов таможенного дела основывается на идее двуязычия, поскольку межнациональное, поликультурное таможенное пространство требует от специалиста умение вести поликультурный диалог, знать культурные реалии и родного и иностранного языка, уметь реализовать данные знания в непосредственном общении с зарубежными партнерами.

Основы билингвальной компетентности специалистов таможенного дела закладываются в процессе вузовской подготовки и позволяют в перспективе эффективно решать профессиональные задачи в условиях мультиязычной среды. Данный факт диктует необходимость обеспечения формирования билингвальной компетентности специалистов таможенного дела в вузе на современном этапе.

Степень разработанности проблемы. Теоретико-прикладные аспекты профессиональной подготовки специалистов таможенной сферы стали объектом исследований как российских (Ю.Ф. Азаров [3], Е.В. Гнилитская [44],

B.Г. Драганов [54], Э.Г. Кочеткова, Е.П. Пузакова [119], Б.М. Смитиенко [129]), так и зарубежных исследователей (Р. Райх [120], Дж. Стиглиц [131],

C.Хантингтон [150]); проблемы билингвального обучения в высшей школе рассматривается учеными и как средство поликультурного воспитания и образования студентов (И.В. Алексашенкова [9], Г.П. Александрова [8], И.Г. Владимирова, Н.М. Романенко [122], JI.JI. Салехова [123], A.B. Тимофеев [139], C.B. Шубин [164], H.A. Шайдорова [159] и др.); развитие профессионально значимых качеств личности таможенников, профессиональной компетентность, повышение квалификации и совершенствование профессионализма (JI.H. Алексеева [10], A.C. Андриенко [13], И.Е. Брыксина [28], Е.В. Воевода [38], Г.И. Немирова [107], и т. д.).

Ряд авторов, отмечая значимость билингвальной компетентности личности будущего специалиста, отмечают его способность к восприятию и созданию текстов в процессе работы, его умение употреблять иноязычную специальную лексику (Н.Д. Гальскова [42], Е.В. Милосердова [98], Е.Ф. Тарасов [135] и др.); основы профессионально-ориентированного обучения иностранному языку будущих специалистов (В.Ф. Аитов [5], И.Е. Брыксина [29], Н.М. Громова [45], М.Г. Евдокимова [57], О.Г. Поляков [115], Л.П. Халяпина [147] и др.); определены основы лингвистической подготовки специалистов высшей школы (Е.В. Воевода [39], Ю.Д. Дешериев [52], Л.Г. Кашкуревич [71], H.A. Любимова [93] и др.).

В то же время, анализ литературы показал, что вопросы теоретико-методических основ билингвальной компетентности у будущих специалистов таможенной службы не получили в ней достаточного отражения.

Изложенное позволило выявить, сложившееся противоречие между необходимостью формирования билингвальной компетентности у будущих специалистов таможенной службы и недостаточным вниманием ее теоретико-методического обеспечения в вузе.

Выявленное противоречие обусловило проблему исследования, сущность которой заключается в необходимости разработки теоретико-методического обеспечения формирования билингвальной компетентности у будущих специалистов таможенной службы в вузе. В соответствии с проблемой определена тема исследования: «Формирование билингвальной компетентности у специалистов таможенной службы в процессе профессиональной вузовской подготовки (на примере Российской таможенной академии)».

Объект исследования: профессиональная подготовка специалистов таможенной службы.

Предмет исследования: содержание и технология формирования билингвальной компетентности будущих специалистов таможенной службы в вузе.

Цель исследования: разработать, обосновать и экспериментально проверить модель формирования билингвальной компетентности будущих специалистов таможенной службы и ее содержательно-технологическое обеспечение в вузе.

Гипотеза диссертационного исследования. Профессиональная подготовка будущих специалистов таможенного дела предусматривает формирование у них билингвальной компетентности. Это обеспечивает успешность их профессиональной деятельности в иноязычной среде, регламентируемой отечественными и международными нормативными документами. Эффективность формирования билингвальной компетентности специалистов таможенной службы может быть обеспечена в вузе, если:

- профессиональное образование строиться в соответствие с требованиями, предъявляемыми к формированию билингвальной компетентности специалиста таможенного дела, демонстрирующей способность обеспечивать профессиональную деятельность в условиях полиязычной среды;

- процесс формирования билингвальной компетентности строится поэтапно, обеспечивая усвоение студентами основных компетенций и компетентности в целом на основе двуязычия;

студенты мотивированы и активны в овладении основными компетенциями и билингвальной профессиональной компетентностью в целом;

- созданы необходимые организационно-педагогические условия.

В соответствии с проблемой, целью и гипотезой были поставлены следующие задачи исследования:

1. Определить сущность и содержание билингвальной компетентности специалиста таможенного дела.

2. Определить структурные и критериально-оценочные характеристики билингвальной компетентности специалистов таможенной службы.

3. Разработать модель формирования билингвальной компетентности специалистов таможенной службы и ее содержательно-технологическое обеспечение в вузе.

4. Экспериментально проверить содержательно-технологическое обеспечение модели формирования билингвальной компетентности специалистов таможенной службы в условиях высшей школы.

Методологическую основу исследования составили: положения философские, социологические, психолого-педагогические: о влиянии социальных, общественно-экономических процессов на формирование теоретико-методологических основ профессиональной подготовки специалистов таможенной сферы; о взаимосвязи и взаимообусловленности профессиональной и общей культуры личности; подходы: системный (Т.Г. Киселева [72], A.A. Бодалев [24], Н.В. Кузьмина [83] и др.); личностно-ориентированиый (Н.Д. Гальскова [42], В.В. Краевский [79], A.B. Хуторской [154], О.Г.Поляков [116] и др.); личностно-деятелъностный (К.А. Абульханова-Славская [1],

A.Г. Асмолов [14], A.A. Бодалев [24], Л.П. Буева [30], Л.С.Выготский [41],

B.В.Давыдов [46], В.П. Зинченко [66], А.Н.Леонтьев [87], Б.Ф.Ломов [91], В.Н. Мясищев [106], A.B. Петровский [113], В.А. Ядов [167] и др.); контекстный (A.A. Вербицкий [35], Т.Д. Дубовицкая [55], Г.Л. Ильин [67], A.M. Новиков [108]); культурологический (М.С. Каган [70], Б.Т. Лихачев [89], P.O. Якобсон [168] и др.). В качестве стратегического ориентира в исследовании использовался

компетентностпый подход (В.И. Байденко [16], Э.Ф. Зеер [63], И.А. Зимняя [64], A.B. Хуторской [154], В.Д. Шадриков [158] и др.), его основные положения о развитии профессионализма и компетентности специалистов.

Теоретические основы исследования составили: основы профессиональной подготовки специалиста в системе высшего образования (Л.М. Митина [100], В.А. Сластенин [127], Ю.Г. Татур [137], Ю.Г. Фокин [145]); теория и практика профильной подготовки специалистов таможенной службы (Ю.Ф. Азаров [3], Г.Е. Гнилитская [44], A.B. Драганов [54], Э.Г. Кочеткова, Е.П. Пузакова [119], Б.М. Смитиенко [129]); теория и практика поликультурного обучения, раскрытые отечественными (Б.Л. Вульфсон [40], З.Т. Гасанов [43], А.П. Лиферов [88], З.А. Малькова [94], Л.М. Мосолова [114], Р.З. Хайруллин [84], Я.М. Хаштыров [152] и др.); теории билингвального образования отечественными (Е.М. Верещагин [36], Е.В. Воевода [39], Т.К. Цветкова [156], A.A. Метлюк [96], Ф.П.Филин [144] и др.) и зарубежными (N.Masch [170], W. Mackey [169], Е. Thurmann [171]) авторами; концепции обучения иностранному языку (Л.Г. Веденина [34], Е.В. Воевода [39], В.Г. Костомаров [78], О.Д. Митрофанова [101], П.В.Сысоев [133], С.Г. Тер-Минасова [138], В.П.Фурманова [146], И.И. Халеева [148] и др.); теории формирования мультилингвалыюй и межкультурной компетенций (Н.В.Барышников [18], Н.Д. Гальскова [42], A.B. Щепилова [165] и др.) и др.

Для проверки положений гипотезы и решения поставленных в исследовании задач использовались методы исследования: теоретические (анализ и синтез, моделирование, конкретизация, сопоставление, обобщение, метод аналогий и др.); эмпирические (анкетирование, опрос, наблюдение, беседа, анализ продуктов деятельности, педагогический эксперимент и др.), а также методы математической статистики.

База исследования: Российская таможенная академия и ее филиалы в Санкт-Петербурге, Ростове, Владивостоке, Краснодарская таможня, а также университет г. Ниш, г. Врнячка Спа (Сербия) и г. Верона (Италия). Исследование осуществлялось в три этапа.

Первый этап 2011-2012 гг. - определение темы исследования. Разработка структуры и научного аппарата, опыта формирования билингвальной компетентности будущих специалистов таможенной службы в вузах России и за рубежом, на основе которого разработана модель формирования билингвальной компетентности и ее содержательно-технологического обеспечения в вузе.

Второй этап 2012 по 2013 гг. - организация и реализация задач экспериментальной проверки содержательно-технологического обеспечения модели формирования билингвальной компетентности будущего специалиста таможенной службы в условиях вуза.

Третий этап 2013-2014 гг. - систематизация полученных в ходе исследования материалов, их обобщение, формулирование выводов, литературное оформление диссертации.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней:

- выявлены требования к билингвальной компетентности специалистов таможенного дела;

- раскрыты сущность и содержание билингвальной компетентности специалистов таможенного дела;

- выявлены характерные уровни проявления билингвальной компетентности специалистов таможенного дела, а также критерии и показатели их оценки;

- разработана модель формирования билингвальной компетентности специалистов таможенного дела и ее содержательно-технологическое обеспечение;

- определены необходимые педагогические и организационные условия, для внедрения модели формирования билингвальной компетентности специалистов таможенного дела в вузе.

Теоретическая значимость исследования определяется тем, что полученные в ходе исследования результаты дополнили теорию педагогики профессионального образования в разделе формирования билингвальной компетентности специалистов таможенного дела». Это нашло отражение в уточнении понятия «билингвальная компетентность специалистов таможенного

дела, выделении уровней ее проявления, а также критериев и показателей их оценки, разработке модели формирования билингвальной компетентности будущего специалиста таможенного дела.

Практическая значимость исследования состоит в том, что разработанное содержательно-технологическое обеспечение модели формирования билингвальной компетентности будущих специалистов получило внедрение в практику Российской таможенной академии и способствовало повышению качества билингвальной подготовки выпускников по направлению «Таможенное дело». Они получили внедрение в учебные курсы «Моделирование ситуации общения на занятиях по английскому языку», «Стратегии речевого общения с точки зрения развития кросскультурной компетенции», «Модальные глаголы в английском языке», «Сущность билингвального обучения специалистов таможенной службы», «Тестовый контроль в обучении иностранным языкам»), а также методические рекомендации по организации изучения иностранного языка в билингвальной среде.

Апробация и внедрение в практику результатов исследования. Основные теоретические и практические выводы исследования были апробированы и представлены на научно-практических конференциях международного уровня: в работе летней экономической школы в г. Врнячка Спа (Сербия), материалы были успешно апробированы в рамках тренинговой программы «How to Teach English Language in 21st Century University» на базе факультета электронных технологий университета г. Ниш (Сербия). Материалы диссертационного исследования также были представлены на Всероссийской конференции с участием представителей филиалов РТА из г.г. Владивостока и Ростова-на-Дону, а также партнеров из университета г. Ниш (Сербия) и университета г. Вероны (Италия) - «Таможня и бизнес — партнерские отношения» (Москва, февраль 2014), семинаре Российской таможенной академии (Ростов-на-Дону, октябрь 2011), а также нашли отражение в публикациях автора, три из которых опубликованы в журналах, лицензированных ВАК. Материалы диссертационного исследования, учебные программы, по формированию

и

билингвальной компетентности внедрены в учебный процесс Российской таможенной академии и в рабочие планы Краснодарской таможни по подготовке специалистов таможенной службы.

Достоверность и надежность результатов обеспечены теоретико-методологической обоснованностью ведущей идеи исследования с опорой на фундаментальные разработки профессионального образования специалистов таможенного дела в рамках билингвального, двуязычного образования; логикой изложения теоретико-методических оснований на всех этапах исследования; продолжительным характером опытно-экспериментальной работы с личным участием автора в преподавании и руководства работой педагогов вуза в формировании билингвальной компетентности будущего специалиста таможенного дела; совокупностью методов и способов, адекватных целям и задачам исследования, репрезентативностью эмпирических материалов, а также осуществленными количественным и качественным анализом и математической обработкой экспериментальных данных, содержательным анализом полученных результатов.

Личное участие соискателя состоит в получении научных результатов, разработки понятийного аппарата, концептуальных и гипотетических положений, модели формирования билингвальной компетентности будущего специалиста таможенного дела и ее содержательно-технологического обеспечения; разработке и реализации опытно-экспериментальной работы по исследуемой проблеме, в обобщении полученных в ходе исследования материалов, формулировании выводов, литературном оформлении диссертации, а также подготовке публикаций по результатам своей исследовательской деятельности.

Положения, выносимые на защиту:

1. К основным требованиям, предъявляемым к билингвальной компетентности специалистов таможенного дела, относится: понимание ценности таможенной службы и личной ответственности за качество выполнения задач служебной деятельности в поликультурной среде; владение знаниями на билингвальной основе, обусловленными потребностями профессиональной

компетентности; способность на билингвалыюй основе строить взаимоотношения и решать профессиональные задачи; владение профессиональными компетенциями на билингвальной основе, необходимыми для адаптации и обеспечения успешности профессиональной деятельности.

2. Билингвальная компетентность специалистов таможенной службы -это интегральная характеристика личности выпускника, его подготовки к профессиональной деятельности на русском и иностранном языках, определяющая проявление им установленных стандартов поведения и успешность в выполнении профессиональных задач в условиях полиязычной, поликультурной профессиональной среды. В основе ее синтез языкового, культуроведческого и предметного компонентов профессиональной деятельности специалиста таможенной службы.

Билингвальная компетентность синтезирует в себе аксиологическую, когнитивную (грамматико-переводная), языково-речевую, коммуникативно-поведенческую, а также профессионалыю-деятельностные компетенции. Уровнями проявления билингвальной компетентности являются: адаптивный (низкий), продуктивный (средний) и творческий (высший).

3. Модель формирования билингвалыюй компетентности специалистов таможенной службы в условиях вуза включает следующие блоки: целевой (ориентация на требования работодателей, на специализированную прикладную подготовку специалистов таможенного дела на билингвальной основе); организагрюнно-управленческий (организация и управление процессом формирования билингвальной компетентности у будущих специалистов таможенного дела в условиях вуза на основе взаимодействия всех субъектов, участвующих в образовательном процессе); содержательно-технологический (поэтапная образовательная деятельность, обеспечивающая овладение студентами второго языка и на двуязычной основе основными компетенциями профессиональной деятельности и компетентностью в целом); мониторинговый (система непрерывного контроля становления билингвальной компетентности

студентов и его учет в образовательном процессе); результативный (оценка результата формирования билингвальной компетентности выпускника).

Содержательно-технологическое обеспечение модели определялось совокупностью технологий: технология погружения в профессию с использованием английского языка (Sugesto pedia) и элементами ролевой игры, приближающая студентов к внешнеэкономической профессиональной деятельности; грамматико-переводная или лексико-грамматическая технология, ориентированная на овладение языком, включая развитие навыков устной речи, аудирования, говорения и др.

4. Комплекс условий, обеспечивающих эффективность реализации модели формирования билингвальной компетентности специалистов таможенного дела, включает следующие группы: организационно-управленческие (обеспечение взаимодействие с работодателями в интересах конкретизации содержания и оценки его качества билингвальной подготовки обучаемых; развитость системы научно-исследовательского и учебно-производственного партнерства вуза с зарубежными образовательными организациями, международными организациями; действенность мониторинга процесса становления билингвальной компетентности выпускников таможенной академии и др.); динамизм во введении дополнительных учебных (элективных) курсов с учетом потребностей практики таможенной службы); прог{ессуально-технологические (единство учебной и внеучебной билингвальной деятельности студентов; адекватность организационных форм и методов обучения студентов, обусловленных потребностями формирования основных компетенций на основе билингвалыюсти; развитость структурно-логических межпредметных связей учебных дисциплин, элективных курсов; куммулятивность в накоплении опыта проявлений билингвальной компетентности в период учебно-производственной практики); образовательно-воспитательные (двуязычная направленность профессиональной подготовки в вузе; соответствие социокультурной образовательной среды потребностям развития бикультурной коммуникации студентов; активная самообразовательная деятельности студентов в сфере

билингвалыюсти; мотивированность студентов на овладение профессиональными компетенциями специалиста таможенного дела на билингвальной основе; многообразие форм воспитательной работы вуза, стимулирующих стремление студентов к осуществлению внешнеэкономических коммуникаций и международного сотрудничества).

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, определены его научно-методологический аппарат, научная новизна, достоверность, теоретическая и практическая значимость, положения, выносимые на защиту. В заключении изложены основные выводы по результатам исследования. В первой главе «Теоретико-методологические основы проблемы формирования билингвальной компетентности у будущих специалистов таможенного дела как историко-философская и педагогическая проблема» автором раскрыт генезис исследования проблемы формирования билингвальной компетентности, его суть и содержание, выявлены современные требования к специалисту таможенной службы, разработана структура билингвальной компетентности, критерии, показатели и уровни ее сформированное™, а также представлена модель формирования билингвальной компетентности будущего специалиста таможенного дела в условиях вуза. Во второй главе «Содержательно-технологическое обеспечение модели формирования билингвальной компетентности будущего специалиста таможенного дела в условиях вуза» автором даны программа и методика экспериментальной проверки состояния сформированности у студентов билингвальной компетентности (констатирующий этап), показано внедрение технологий, техник и методов в процесс формирования билингвальной компетентности у будущих специалистов таможенного дела (формирующий этап) и содержательный анализ эффективности опытно-экспериментальной проверки разработанной модели формирования внедренных билингвальной компетентности у будущих специалистов таможенного (заключительный этап). В заключении изложены основные выводы по результатам исследования.

Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, приложений. Общий объем диссертационной работы составляет 189 страниц машинописного текста. В работе приведено 3 рисунка, 5 таблиц и 4 приложения. Список литературы содержит 171 источник.

Глава 1. Теоретико-методологические основы формирования билингвальной компетентности будущих специалистов таможенной службы в вузе как

психолого-педагогическая проблема

1.1. Генезис исследования проблемы формирования билингвальной компетентности, его суть и содержание

С конца 80-х годов, и далее, с переустройством СССР, Союза Независимых Государств, отделением стран Балтии и расширением таможенного пространства, появилась острая необходимость в применении билингвального подхода в профессиональной подготовке специалистов таможенной службы, и не только в связи с изучением иностранных языков на интенсивных языковых курсах, но и потому, что владение иностранным языком стало профессиональным требованием к специалистам таможенной службы наряду с русским.

С 1991 по 1997 годы появляется такой орган как Государственный Таможенный Комитет РФ, наряду с этим в 1993 году ратифицируются важные документы - Закон РФ «О таможенном тарифе» [61] и Таможенный кодекс РФ [134]; в 1995 году утверждается Федеральный закон «О государственном регулировании внешнеторговой деятельности». [143] В данный период времени Российская Федерация стала страной наблюдателем в ВТО/ГАТТ и ее членом, а также вошла в Европарламент ЕС.

Таможенное пространство — одно из наиболее перспективных отраслей в мире, позволяющее обеспечить производство конкурентоспособной продукции при одновременной минимизации затрат на ее разработку и внедрение и, таким образом, требует пристального внимания к вопросам кадрового обеспечения. Круг задач специалиста таможенной службы требует не просто владения иностранным языком в специальной области, а умения решать профессиональные задачи в условиях мультиязычной профессиональной среды, т. е. обладать высоким уровнем сформированности билингвальной компетентности (далее БК), являющейся поликомпонентной.

С этих позиций профессиональная билингвальная подготовка выступает наиболее эффективным средством формирования билингвальной компетентности будущих специалистов, поскольку систематические занятия по усвоению студентами иностранного языка направлены не только на лингвистическую составляющую данной компетенции, т. е. знание специальных терминов и перевод текстов в специальной области, но и на формирование значимой профессионально ориентированной коммуникации. Результатом билингвального обучения студентов на каждом этапе является заданный уровень сформированное™ БК. На каждом последующем этапе обучения добавляются новые формы и методы обучения, с постепенным увеличением сложности их задач, что определило постановку необходимых психолого-педагогических условий, способствующих повышению эффективности процесса формирования БК в таможенной Академии: а) создание билингвальной образовательной среды вуза, максимально приближенной к профессиональной; б) адаптация студентов к дальнейшему развитию БК посредством формирования иноязычного профессионального тезауруса в области таможенного дела; в) обучение студентов применять полученные знания в условиях иноязычной профессиональной деятельности в таможенном деле и сформировать у них способность к анализу и оценке в условиях иноязычной профессиональной деятельности.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Тарусина, Светлана Александровна, 2015 год

Список литературы

1. Абульханова-Славская, К.А. Психологическая наука в России XX столетия: проблемы теории и истории / К.А. Абульханова-Славская // Под ред. A.B. Брушлинского. - М.: Издательство «Институт психологии РАН», 1997. — 576 с.

2. Авдонин, A.B. Совершенствование механизма управления таможенной системой: дис. ... канд. экон. наук: 08.00.05 / Авдонин Алексей Владимирович. - М., 1997. - 142 с.

3. Азаров, Ю.Ф. Основы таможенного дела / Ю.Ф. Азаров // Учебное пособие. -М.:РИО РТА-2005.

4. Азимов, Э.Г., Щукин, А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин - М.: Икар, -2009.-448 с. С. 31.

5. Аитов, В.Ф. Проблемно-проектный подход к формированию иноязычной профессиональной компетентности студентов (на примере неязыковых факультетов педагогических вузов): дис. ... д-ра пед. наук: 13.00.02 / Аитов Валерий Факильевич - Санкт-Петербург, 2007. - 18 с.

6. Айгистова, О.В. Использование педагогических технологий в профессиональной подготовке менеджеров туризма: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.08 / Айгистова Ольга Владимировна - М.: 1999. - 230 с.

7. Айнутдинова, И.Н. Интеграция профессиональной и иноязычной подготовки конкурентоспособного специалиста в высшей школе: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.08 / Айнутдинова Ирина Наильевна — Казань, 2012. — 297 с.

8. Александрова, Г.П. Билингвальное обучение в системе профессиональной подготовки учителя иностранного языка / Г.П. Александрова // Интеграционные процессы в образовании и роль иностранного языка в подготовке учителя. — М., 2001.

9. Алексашенкова, И.В. Билингвальная образовательная программа (курикулум как средство поликультурного образования студентов): дис. ... канд. пед.

наук: 13.00.01 / Алексашенкова Ирина Валентиновна - Великий Новгород,

2000.-148 с.

10. Алексеева, JI.H. Работа со способностью понимания; сборник «Филологическое образование» / JI.H. Алексеева // Пушкинский институт. М:. -2003.

11. Ананьев, Б.Г. Избранные психологические труды: в 2 т. / Б.Г. Ананьев // Акад. пед. наук СССР. - (Труды действительных членов и членов-корреспондентов Акад. пед. наук СССР) - М.: Педагогика, 1980.

12. Андреев, A.J1. Компетентностная парадигма в образовании: опыт философско-методологического анализа педагогика / A.JI. Андреев // Педагогика. - 2005. - № 4. - С. 34-35.

13. Андриенко, A.C. Развитие иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности студентов технического вуза: на основе кредитно-модулыюй технологии обучения: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.08 / Андриенко Анжела Сергеевна - Ростов-на-Дону, 2007. - 282 с.

14. Асмолов, А.Г. Психология личности / А.Г. Асмолов // Учебник - М.: Изд-во МГУ, 1990.-367 с.

15. Бабанский, Ю.К. Избранные педагогические труды / Ю.К. Бабанский // -М.,1989.

16. Байденко, В.И. Выявление состава компетенций выпускников вузов как необходимый этап проектирования ГОС ВПО нового поколения: методическое пособие / В.И. Байденко // - М.: Исследовательский центр проблем качества, 2006.

17. Баландин, М.М. Методика повышения психологической устойчивости как профессионально-значимого качества сотрудника таможенных органов [Текст] / М.М.Баландин // Форум: методический сб. Вып. 9. - М.: РИО РТА,

2001.- С.58-60.

18. Барышников, Н.В. Методика обучения второму иностранному языку в школе. / Н.В. Барышников - М.: Просвещение, - 2003. - 211 с.

19. Белкин, A.C. Педагогический мониторинг образовательного процесса / A.C. Белкин, В.Д. Жаворонков, С.Н. Силина // - Шадринск: Шадрин, гос. пед. ин-т., 1998.-47 с.

20. Беляев, Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам / Б.В. Беляев - М.: Просвещение, 1965. - 229 с.

21. Беспалько, В.П. Слагаемые педагогической технологии. / В.П. Беспалько -М., 1989.- 192 с.

22. Блумфилд, JI. Язык. / JI. Блумфилд - М.: Прогресс, 1968. - 608 с.

23. Богданов, E.H. Формирование профессионально-нравственной культуры будущего учителя / E.H. Богданов - М., 1995.

24. Бодалев, A.A., Столин, В.В. Общая психодиагностика / A.A. Бодалев, В.В. Столин // Речь. - 2000. - 440 с.

25. Бойко, В.В. Практическая психодиагностика. Методики и тесты / В.В. Бойко — Самара, «Бахрах», 1998. - 670 с.

26. Бондаревская, Е.В. Педагогика: личность в гуманистических теориях и системах воспитания / Е.В. Бондаревская, C.B. Кульневич. - Ростов-на-Дону.: Творческий центр «Учитель», 1999. - 560 с.

27. Борисенко, И.И., Евтушенко, JT.C. Английский в международных документах. Учебники английского языка для ВУЗов / И.И. Борисенко, JT.C. Евтушенко - М.: Славянский Дом Книги, 2003. - 234 с.

28. Брыксина, И.Е. Искусственный билингвизм в поликультурном языковом образовании: лингвометодические аспекты / И.Е. Брыксина - Тамбов, 2011. -ИОСО.-245 с.-С. 45.

29. Брыксина, И.Е. Концепция билингвального/бикультурного языкового образования в высшей школе (неязыковые специальности): дис. ... д-ра пед. наук: 13.00.08 / Брыксина Ираида Евгеньевна. - Тамбов, 2009. - 386 с.

30. Буева, Л.П. Человек, культура и образование в кризисном социуме / Л.П. Буева // Философия образования. - М., 1996. - С. 76-90.

31. Вайнрайх, У. Одноязычие и многоязычие / У. Вайнрайх // Зарубежная лингвистика: Пер. с англ. / ред.-сост.: В. Д. Мазо . - М. : Прогресс, 1999. -Т.З. С. 7-42.

32. Варникова, О.В. Формирование профессиональной компетентности студентов высшей школы в процессе иноязычной подготовки: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.08 / Варникова Ольга Васильевна. — Пенза, 2011. — 324 с.

33. Васильева, А.А. Формирование толерантной личности студента средствами иностранного языка в условиях поликультурного пространства вуза: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.01 / Васильева Аида Алеговна. - Казань, 2009. - 226 с.

34. Веденина, Л.Г. Межкультурное обучение как полилог языков и культур / Л.Г. Веденина // Межкультурная коммуникация - Тез. докл. Иркутск, 1993. - 210 с.

35. Вербицкий, А.А. Активное обучение в высшей школе: Контекстный подход / А.А. Вербицкий. -М.: 1991.-189 с.

36. Верещагин, Е.М. К характеристике билингвизма эпохи Кирилла и Мефодия / Е.М. Верещагин // Советское славяноведение, 1966, № 2, с. 61-65

37. Википедия = Wikipedia [Электронный ресурс]: свободная энциклопедия, Wikimedia Foundation, Inc. Режим доступа https://en.wikipedia.org/wiki/World_ Customs_Organization, свободный. - Загл. с экрана.

38. Воевода, Е.В. Обучение иностранным языкам: от профессионализации к профессионализму / Е.В. Воевода // Материалы второго международного научно-методического межвузовского семинара 18 ноября 2011 г. Сборник статей под ред. Е.В. Воевода. - М.: МГИМО-Университет, 2012. - 232 с.

39. Воевода, Е.В. Профессиональная языковая подготовка студентов-международников: вопросы дидактики / Е.В. Воевода // Вестник МГИМО-Университета, 2013. - № 1. - С. 9-12.

40. Вульфсон, Б.Л. Актуальные проблемы воспитания в условиях глобализации и встречи культур / Б.Л. Вульфсон Н МПСИ, 2009. - 80 с.

41. Выготский, Л.С. Собр. соч. / Л.С. Выготский - Т. 2. - М.: 1984. - 220 с.

42. Гальскова, Н.Д., Гез, Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез // - 3-е изд., стер. -М.: Академия, 2006. - 336 с.

43. Гасанов, З.Т. Национальные отношения и воспитание культуры межнационального общения / З.Т. Гасанов // Педагогика, 1996. №6. - С.51-55.

44. Гнилитская, Е.В. Инновации и интеллектуальный капитал в современной экономике: теоретические подходы / Е.В. Гнилитская // Журнал «Креативная экономика» №7(19), 2008

45. Громова, Н.М. Основы деловой переписки. / Н.М. Громова - М.: Русслит, 1993.-224 с.

46. Давыдов, В.В. Виды обобщений в обучении (логико-психологические проблемы построения учебных предметов) / В.В. Давыдова // М.: Педагогика, 1972.-424 с.

47. Давыдов, В.В. Проблемы развивающего обучения / В.В. Давыдова // М.: Педагогика, 1986-240с.

48. Дацун, H.A. Билингвальная подготовка будущего юриста как профессиональной языковой личности: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.08 / Дацун Наталья Александровна. - Сочи, 2007. - 216 с.

49. Делор, Ж. Образование: Сокрытое сокровище / Ж. Делор // Доклад международной комиссии по образованию для XXI века (Learning: The Treasure Within), MOO ВПП ЮНЕСКО «Информация для всех», 2007 г.

50. Деркач, A.A., Маркова, А.К. Профессиограмма государственного служащего. / A.A. Деркач, А.К. Маркова - М.: РАГС, 1999.

51. Деркач, A.A., Степанов, С.Ю., Семенов И.Н. Психолого-акмеологические основы изучения и развития рефлексивной культуры государственных служащих. / A.A. Даркач - М.: РАГС, 1998.

52. Дешериев, Ю.Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории Ю.Д. Дешериев// М.: Наука, 1997. - 382 с.

53. Дмитриева, И.И. Теория и практика билингвального обучения / И.И. Дмитриева, О.С. Коровина. - Великий Новгород: НовГУ, 2001.

54. Драганов, В.Г. Основы таможенного дела / В.Г. Драганов // Экономика, 1998.

55. Дубовицкая, Т.Д. Психологическая диагностика в контекстном обучении / Т.Д. Дубовицкая // М.: РИЦ МГОПУ Им. М. А. Шолохова, 2003.

56. Дьячков, М.В. Социолингвистика: материалы для лекций и семинарских занятий / М.В. Дьячков — М.: Апкипро, 2002. — 47 с.

57. Евдокимова, М.Г. Система обучения иностранным языкам на основе информационно-коммуникационной технологии (технический вуз, английский язык): автореф. дис. ... д-ра пед. наук: 13.00.08 / Евдокимова Марина Германовна. - М.: 2007. - 49 с.

58. Ефремов, B.C., Владимирова, И.Г. Глобализация мировой экономики и бизнес: проблемы, перспективы, ожидания / B.C. Ефремова, И.Г Владимирова // В сб. Современная теория глобализации: экономические очерки - М.: ГУУ, 2002.

59. Женжируха, Р.И. Формирование социокультурной компетентности специалистов таможенных служб средствами социально-психологического тренинга: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.08 / Женжируха Руслан Игоревич. — М.: 2011.-210 с.

60. Зазыкин, В.Г. Акмеографический подход в развитии профессионализма государственных служащих (Конспект лекций) / В.Г. Зазыкин - М.: РАГС, 1999.

61. Закон РФ от 21.05.1993 № 5003-1 (ред. от 24.11.2014) «О таможенном тарифе» // «Российская газета», № 107, 05.06.1993.

62. Занков, JLB. О предмете и методах дидактических исследований / J1.B. Занков // АПН РСФСР. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1962.

63. Зеер, Э.Ф., Заводчиков, Д.П. Практика формирования компетенций: методологический аспект. / Э.Ф. Зеер, Д.П. Заводчиков -М.: 2013. - 139 с.

64. Зимняя, И.А. Ключевые компетенции - новая парадигма результатов образования / И.А. Зимняя // Высшее образование сегодня. - 2003. - № 5. -С.34-42.

65. Зимняя, И.А. Педагогическая психология / И.А. Зимняя - М.: Логос, 2005. -384 с.

66. Зинченко, В.П. Психологические основы педагогики / В.П. Зинченко // М:. Гардарики, 2002. - 432 с.

67. Ильин, Г.Л. Теоретические основы проективного образования: автореф. дис. ... д-ра пед. наук: 13.00.01 / Ильин Георгий Леонидович - Ин-т сред. спец. образования Рос. акад. наук. - Казань, 1995. - 38 с.

68. Имедадзе, Н.В. Экспериментально-психологические исследования овладения и владения вторым языком /Н.В. Имедадзе //-Тбилиси: Мецниереба, 1979. -229 с.

69. Исаева, A.C. Психолого-акмеологическое сопровождение профессионального развития инспектора таможенной службы: дис. ... канд. психол. наук: 19.00.13 / Исаева Анна Сергеевна. - Ростов-на-Дону, 2009. - 246 с.

70. Каган, М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений / М.С. Каган // М.: Политиздат, 1988. - 319 с.

71. Кашкуревич, Л.Г., Рыболовлев, Н.Р. Речевой этикет и деловая переписка / Л.Г. Кашкуревич, Н.Р. Рыболовлев // Интердиалект + ,1999. - 120 с.

72. Киселева, Т.Г., Красильников, Ю.Д. Социально-культурная деятельность / Т.Г. Киселева, Ю.Д. Красильников // Учебное пособие, - М., 2004.

73. Кленина, Л.И. Совершенствование профессионализма инженеров энергетиков в системе дополнительного профессионального образования: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.08 / Кленина Людмила Ивановна. - М.: 2012. -374 с.

74. Климов, Е.А. Психология профессионала / Е.А. Климов - М., 1996.

75. Кожемякина, В.А., Колесник, Н.Г., Крючкова, Т.Б. Словарь социолингвистических терминов / В.А. Кожемякина, Н.Г Колесник, Т.Б. Крючкова - М.: ИЯРАН. -2006. - 312 с.

76. Колыхалова, O.A. Социокультурные и философские аспекты билингвизма: дис.... д-ра филос. наук: 09.00.11 / Колыхалова Ольга Алексеевна. - М., 1999.

- 272 с.

77. Коровина, О.С. Теория и практика билингвального обучения: Учебно-методическое пособие / О.С. Коровина - Великий Новгород: НовГУ им. Ярослава Мудрого, 2001.

78. Костомаров, В.Г. Рассуждения о формах текста в общении: учебное пособие.

- М.: Флинта, 2014. - 96 с.

79. Краевский, В.В. Методология педагогического исследования / В.В. Краевский - Самара: Изд-во Сам. ГПИ, 1994.

80. Красильников, А.Ю. Воспитание профессиональной ответственности личности: на примере сотрудников таможенных органов: дис. ... канд. пед. наук. 13.00.01 / Красильников Александр Юрьевич. - Пятигорск, 2009. - 175 с.

81. Круглов, Б.С. Методика «Определение сформированности ценностных ориентаций» / Б.С. Круглов. // Психодиагностика психолога в школе -Диагностика эмоциональной и личностной сферы, (адаптированный и модифицированный вариант методики М. Рокича).

82. Кузнецов, А.Н. Совершенствование содержания профессионально ориентированной иноязычной подготовки студентов агроинженерных вузов: дис.... канд. пед. наук: 13.00.08. / Кузнецов Андрей Николаевич -М.: 2003. -238с.

83. Кузьмина, Н.В. Методы системного педагогического исследования / Н.В. Кузьмина-Л., 1980.

84. Латышина, Д., Хайруллин Р. 3. Этнопедагогика / Д. Латышина, Р. 3. Хайруллин // Учебник - Юрайт, 2014.

85. Леднев, B.C. Содержание образования, сущность, структура, перспективы / B.C. Леднев - М.: 2012 г.

86. Леонтьев, A.A. Что такое деятельностный подход в образовании? / A.A. Леонтьев // «Начальная школа: плюс-минус». - № 1. - 2001 г. - С. 10-18

87. Леонтьев, А.Н. Деятельность. Сознание. Личность / А.Н. Леонтьев. - М., 1982. - 148 с.

88. Лиферов, А.П. Реинтеграция образовательного пространства СНГ: проблемы и перспективы / А.П. Лиферов // Педагогика, 2000. - № 8. - С. 3.

89. Лихачев, Б.Т. Педагогика / Б.Т. Лихачев - М.: Прометей, 2001. - 464 с.

90. Лихачев, Б.Т. Педагогика. Курс лекций / Б.Т. Лихачев - 4-е изд., перераб. и доп.-М.: 2001.-411 с.

91. Ломов, Б.Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии / Б.Ф. Ломов-М:. Издательство "Наука", 1984. - 226 с.

92. Лурия, А.Р. Язык и сознание. / Под редакцией Е. Д. Хомской. - М: Изд-во МГУ.-1979.-320 с.

93. Любимова, H.A. Обучение русскому произношению: Артикуляция. Постановка и коррекция русских звуков / H.A. Любимова - 2-е изд. - М.: Русский язык, 1982. - 200 с.

94. Малькова, З.А. Школа и педагогика за рубежом / З.А. Малькова - М., 1983.

95. Матюхина, М.В. Мотивация учения младших школьников / М.В. Матюхина -М.: Педагогика, 1984. - 302 с.

96. Метлюк, A.A. Взаимодействие просодических систем в речи билингва / A.A. Метлюк - Минск, 1986

97. Мечковская, Н.Б. Общее языковедение: структурная и социальная типология языков: учебное пособие для студентов филологических и лингвистических специальностей / Н.Б. Мечковская. - 3-е издание. — М:. Флинта, 2003. - 312 с.

98. Милосердова, Е.В. Национально-культурные стереотипы и проблемы межкультурной коммуникации / Е.В. Милосердова - ИЯШ. 2004. № 3.

99. Миролюбов, A.A. История отечественной методики обучения иностранным языкам / A.A. Миролюбов - М.: Ступени, Инфра-м, 2002. - 448 с.

100. Митина, Л.М. Психология труда и профессионального развития учителя / Л.М. Митина - М.: Академия, 2004. - 320 с.

101. Митрофанова, О.Д., Костомаров, В.Г. и др. Методика преподавания русского языка как иностранного / О.Д. Митрофанова, В.Г. Костомаров - М.: Русский язык, 1990.-270 с.

102. Мишин, К.А. Развитие коммуникативных технологий дознавателей структур таможенной службы: дисс. ... канд. психол. наук: 19.00.06 / Мишин Константин Анатольевич. - М., 2007. - 256 с.

103. Моисеев, Н.Н. Простейшие математические модели экономического прогнозирования / Н.Н. Моисеев - М.: «Знание», 1975. - 63 с.

104. Монахов, В.М. Методологические основы теории / В.М. Монахов // Творческая педагогика. - №1. - 2006 г. - С.44-47

105. Мусин, И.Х. Социолингвистические аспекты речевого поведения в условиях двуязычия: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Мусин Исмагил Хасанович. - М., 1990. -25 с.

106. Мясищев, В.Н. Психология отношений : избранные психологические труды / В.Н. Мясищев -М.: Воронеж, 1995.

107. Немирова, Г.И., Рожкова, Ю.В. Экономика таможенного дела / Г.И. Немирова, Ю.В. Рожкова - Москва, 2013

108. Новиков, A.M. Методология образования / A.M. Новиков - Изд. второе. М.: Эгвес, 2006. - 488 с.

109. Ожегов, С.И., Шведов, Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведов // Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. - 4-е изд., дополненное. -М.: Азбуковник, 1999. - 944 с.

110. Основы таможенного дела // Под ред. Ю.Ф. Азарова. М.: РИО РТА, 2005. -576 с.

111. Павлова, Е.С. Методика билингвального обучения химии учащихся основной школы: дис.... канд. пед. наук: 13.00.02 / Павлова Елена Сергеевна. — Санкт-Петербург, 2011. - 155 с.

112. Панкратов, A.B. Акмеологические факторы продуктивной профессиональной деятельности сотрудников таможенной службы: дис. ... канд. психол. наук: 19.00.13 / Панкратов Андрей Валентинович. - М., 2001. -251 с.

113. Петровский, A.B. Быть личностью. / A.B. Петровский // Детская энциклопедия «Ученые- школьнику» -Педагогика, 1990.

114. Поликультурное пространство Российской Федерации в семи книгах. Научный руководитель и главный редактор Л.М. Мосолова. - СПб. - ИД "Петрополис", 2013. - 14.5 п.л.

115. Поляков, О.Г. Актуальные аспекты непрерывного лингвистического образования / О.Г Поляков - М.: Гаудеамус, 2007. - Т. 2. - № 12. - С. 64-69.

116. Поляков, О.Г. Самоконтроль в обучении английскому языку / О.Г Поляков // Иностранные языки в школе, 2005. - № 7. - С. 48-52.

117. Приказ Минобрнауки РФ от 08.11.2010 № 1117 (ред. от 31.05.2011) «Об утверждении и введении в действие федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки (специальности) 036401 Таможенное дело (квалификация (степень) «специалист»)» // «Бюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти», № 7, 14.02.2011

118. Психология профессиональной деятельности кадров государственной службы (под ред. А.А.Деркача и В.Г.Зазыкина). - М.: РАГС, 1997. -50 с.

119. Пузакова, Е.П. Мировая экономика и международные экономические отношения / Е.П. Пузакова - Феникс, 2004.

120. Райх, Р. Послешок. Экономика будущего / Р. Райх - Карьера Пресс, 2012.

121. Распоряжение Правительства РФ от 28.12.2012 № 2575-р (ред. от 15.04.2014) <0 Стратегии развития таможенной службы Российской Федерации до 2020 года> // «Собрание законодательства РФ», 14.01.2013, № 2, ст. 109.

122. Романенко, Н.М. Основные подходы к формированию коммуникативной компетенции муниципального служащего / Н.М. Романенко // Современная коммуникативистика. - 2013. - Т.2. № 1(2). - С. 55-57.

123. Салехова, JT.JI. Дидактическая модель билингвального обучения математике в высшей педагогической школе: автореф. дис. ... канд. пед. наук: 13.00.00 / Салехова Ляйля Леонардовна. - Казань, 2007. - 24 с.

124. Сафонова, В.В., Солова, E.H. Программа начального общего образования по английскому языку / В. В. Сафонова, E.H. Солова - Астрель, 2010.

125. Семенова, Ю.Л. Формирование билингвальной коммуникативной компетенции учащихся гимназии в условиях диалога культур: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.01 // Семенова Юлия Леонидовна. — Нижний Новгород, 2012.-271 с.

126. Сергеев, И.В. Совершенствование управления подготовкой кадрового потенциала для таможенных органов Российской Федерации: дис. ... канд. экон. наук: 08.00.05 / Сергеев Игорь Валерьевич. - М.: 2013. - 171 с.

127. Сластении, В.А. Профессионализм учителя как явление педагогической культуры / В.А. Сластенин // Пед. образование и паука. 2004. - № 5. - С. 4-15.

128. Смирнова, Е.Э. Пути формирования модели специалиста с высшим образованием / Е.Э. Смирнова - Л., 1977. - 199 с

129. Смитиенко, Б.М. Международные экономические отношения: учебник / Б.М. Смитиенко - М.: ИНФРА-М, 2007. - 512 с.

130. Сорочкина, Н.Е. Интегральная модель билингвального обучения в современной российской школе: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.01 / Сорочкина Нина Евгеньевна. - Великий Новгород, 2000. - 228 с.

131. Стиглиц, Дж. Глобализация: тревожные тенденции / Пер. с англ.: Г.Г. Пирогова - М.: Национальный общественно-научный фонд, 2003. - 304 с.

132. Судакова, Н.В. Формирование лингвопрофессиональной компетенции у программиста информатика в условиях билингвальной подготовки / Н.В. Судакова - Тамбов, 2012. -180 с.

133. Сысоев, П.В. Блог-технология в обучении иностранному языку / П.В. Сысоев // Журнал "Язык и культура" - №4, - 2012.

134. «Таможенный кодекс Таможенного союза» (приложение к Договору о Таможенном кодексе Таможенного союза, принятому Решением Межгосударственного Совета ЕврАзЭС на уровне глав государств от 27.11.2009 № 17) (ред. от 10.10.2014) // «Собрание законодательства РФ», 13.12.2010, №50, ст. 6615.

135. Тарасов, Е.Ф., Сорокин, Ю.А. Национально-культурная специфика речевого и неречевого поведения / Е.Ф. Тарасов, Ю.А. Сорокин // В кн.: Национально-культурная специфика речевого поведения. - М.: Наука, 1977.

136. Тарнаева, Л.П. Культура и общение (учебное пособие) / Л.П. Тарнаева -СПб.: Союз, 2001.-230 с.

137. Татур, Ю.Г. Высшее образование: методология и опыт проектирования / Ю.Г. Татур - Изд-во: Логос, 2012. - 252 с.

138. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация (Учеб. пособие) / С.Г. Тер-Минасова - М.: Слово/Slovo, 2000. - 624 с.

139. Тимофеев, В.Т. Персонал: Краткий словарь / В.Т. Тимофеев - М.: РИО РТА, 2004.-322 с.

140. Туктамышов, Н.К. Социально-педагогические основы перехода к двуязычному образованию в высшей школе: дис. ... д-ра пед. наук: 13.00.01 / Туктамышов Наил Кадырович. - Казань, 2001. - 362 с.

141. Управление развитием школы: Пособие для руководителей образовательных учреждений / Под ред. М.М. Поташника и B.C. Лазарева. - 277 с.

142. Федеральный закон от 01.12.2007 № 309-ФЭ (ред. от 23.07.2013) «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части изменения понятия и структуры государственного образовательного стандарта» // "Собрание законодательства РФ", 03.12.2007, N 49, ст. 6070.

143. Федеральный закон от 08.12.2003 № 164-ФЗ (ред. от 30.11.2013) № 164-ФЗ «О государственном регулировании внешнеторговой деятельности» // «Собрание законодательства РФ», 15.12.2003, № 50, ст. 4850.

144. Филин, Ф.П. Очерки по теории языкознания / Ф.П. Филин // Институт русского языка АН СССР. - М.: Наука, 1982. - 336 с. - 4 300 экз. (в пер.) (2-е изд. 2008.

145. Фокин, Ю.Г. Преподавание и воспитание в высшей школе: Методология, цели и содержание, творчество. Учебное пособие для студ. высш. учеб. Заведений / Ю.Г. Фокин - М:. Издательский центр «Академия», 2002.

146. Фурманова, В.П. Межкультурная коммуникация и преподавание немецкого языка / В.П. Фурманова // Журнал "Интеграция образования" Выпуск № 1 — 2002.

147. Халяпина, Л.П. Методическая система формирования поликультурной языковой личности посредством Интернет-коммуникации в процессе обучения иностранным языкам: дис. ... д-ра. пед. наук: 13.00.02 / Халяпина Людмила Петровна. - Санкт-Петербург, 2006. - 426 с.

148. Халеева, И.И. Лингвистическая культура России и основа стабильности межкультурного понимания / И.И. Халеева - М., 1997.

149. Халеева, И.И. Лингвистическое образование в России накануне Европейского года языков / И.И. Халеева - М., 1999.

150. Хантингтон, С. Кто мы? / С. Хантингтон - ACT Москва, 2008.

151. Харисов, Ф.Ф. Лингводидактические и психолого-педагогические основы начального обучения татарскому языку в школах с русским языком обучения: дис. ... д-ра пед. наук: 13.00.01, 13.00.02 / Харисов Фираз Фахразович. - Казань, 2000. - 538 с.

152. Хаштыров, Я.М. Формирование этнокультурной компетентности будущих менеджеров в условиях среднего профессионального образования: автореф. дис. ... канд. пед. наук: 13.00.08 / Хаштыров Якуб Малсагович - [Сев.-Кавк. гос. техн. ун-т]. - Ставрополь, 2006. - 22 с.

153. Холл, Э. Теория высоко - и низкотекстуальных культур / Э. Холл - М., 2000. -255 с.

154. Хуторской, A.B. Технология проектирования ключевых и предметных компетенций / A.B. Хуторской // Интернет-журнал "Эйдос". - 2005. - С.22-26

155. Цатурова, И.А. Многоуровневая лнчностно ориентированная система языкового образования в высшей технической школе: автореф. дис. ... д-ра пед. наук: 13.00.02 / Цатурова Ирина Андреевна. - М., 1995. - 36 с.

156. Цветкова, Т.К. Развитие билингвизма в процессе изучения иностранного языка. Монография. -М.: Спутник+, 2013. - 153 с.

157. Черничкина, Е.К. Искусственный билингвизм: лингвистический статус и характеристики: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Черничкина Елена Константиновна. - Волгоград, 2007. - 30 с.

158. Шадриков, В.Д. Введение в психологию: способности человека / В.Д. Шадриков - М.: Логос, 2002.

159. Шайдорова, H.A. Пособие на английском языке для студентов филологических специальностей / H.A. Шайдорова // М-во общ. и проф. образования РФ - Новгор. гос. ун-т им. Ярослава Мудрого, Великий Новгород НовГУ, 1999. - 59 с.

160. Шеварев, П.А. Пособие для преподавателей психологии в средней школе / П.А. Шеварев-М., 1982.- 117 с.

161. Шаврина, A.B. Формирование маркетинговой культуры менеджера туризма в вузе: дисс. ... канд. пед. наук: 13.00.08 / Шаврина Алла Владимировна. - М., 2009.-276 с.

162. Ширин, А.Г. Билингвальное образование в Германии: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.01 / Ширин Александр Глебович. — Великий Новгород, 1999. - 155 с.

163. Шорников, Л.И. Формирование гражданственности в системе вузовской профессиональной подготовки специалистов таможенного дела: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.08 / Шорников Леонид Иванович. - Нижний Новгород, 2009. -189 с.

164. Шубин, C.B. Мотивация овладения иностранным языком в условиях билингвального обучения в вузе / C.B. Шубин - СПб, 2008. - С. 44-45.

165. Щепилова, A.B. Теория и методика обучения французскому языку как второму иностранному / A.B. Щепилова // Учеб. пособие для студентов вузов. - М.: Гуманитар, изд. центр ВЛАДОС, 2005. - 245 с.

166. Эльконин, Д.Б. Психология игры / Д.Б. Эльконин- М.: Педагогика, 1976.— 304 с.

167. Ядов, В.А. Саморегуляция и прогнозирование социального поведения личности: Диспозиционная концепция / В.А. Ядов // 2-е расширенное изд. -М.: ЦСПиМ, 2013.-376 с.

168. Якобсон, Р. О лингвистических аспектах перевода / Р. Якобсон - М.: 1978. — С. 16-24

Список литературы на английском языке:

169. Mackey, W.F. A description of bilingualism / W.F. Mackey // Reading in the sociology of language. Ed. J.A. Fishman. - Киев: Вища школа, 1979. - 144 p.

170. Masch, N. The German model of bilingual education. Language, culture, and curriculum / N. Masch - №6, 1993. - P. 303-113.

171. Thurmann, E. "Eine eigenständige Methodik für den bilingualen Sachfachunterricht?". / E. Thurmann - In Bach, G. & Niemeier, S. (eds.). - 2005. -338 p.

157

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.