Феномен восприятия в контексте языковой картины мира: на материале английского и немецкого языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Гедина, Марина Анатольевна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 164
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Гедина, Марина Анатольевна
Введение.
ГЛАВА I. ВОСПРИЯТИЕ КАК ПРЕДМЕТ НАУЧНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1. Феномен перцепции как предмет лингвистического исследования.
1.2. Психофизиологическая характеристика феномена перцепции.
1.3. Языковая картина мира как перцептивная база.
1.4. Когнитивная лингвистика как вариант интерпретационного подхода в современном языкознании.!.
1.5. Методики лингвокогнитивного анализа.
Выводы.
ГЛАВА 2. ФЕНОМЕН ПЕРЦЕПЦИИ ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА.
2.1. Особенности объективации восприятия в лексической системе английского и немецкого языков.
2.2. Перцептивная модальность в английской и немецкой языковых картинах мира.
2.3. Зрительное восприятие.
2.3.1. Базовые лексемы, репрезентирующие зрение в английской и немецкой языковых картинах мира.
2.3.2. Фразеологические единицы, включающие лексемы с семантикой зрительного восприятия.
2.3.3. Зрение уб слепота в английской и немецкой языковых картинах мира.
3.4. Слуховое восприятие.
2Г4'. 1 .Базовыелексемь^ слух в английской и немецкой языковых картинах мира.
2.4.2. Фразеологические единицы, включающие лексемы с семантикой аудитивного восприятия.
2.4.3. Слух уб глухота в английской и немецкой языковых картинах мира
2.5. Обоняние.
2.5.1. Базовые лексемы, репрезентирующие обоняние в английской и немецкой языковых картинах мира.
2.5.2.Фразеологические единицы, включающие лексемы с семантикой обонятельного восприятия.
2.6. Базовые характеристики феномена перцепции (по данным английской и немецкой языковых картин мира).
2.7. Функциональное поле перцептивной системы человека (по данным английской и немецкой языковых картин мира).
2.7.1. Роль перцептивных каналов в восприятии форм существования материи.
2.7.2. Эстетическая функция перцепции.
2.7.3. Когнитивный потенциал перцептивной системы.
2.7.4. Роль восприятия в процессе коммуникации.
Выводы.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Когнитивная модель восприятия в русском языке: На материале фразеологизмов с компонентами "глаз", "ухо", "нос"2005 год, кандидат филологических наук Рябинина, Наталия Александровна
Семантика перцепции в аспекте художественной когниции И.А. Бунина2011 год, доктор филологических наук Мещерякова, Ольга Александровна
Семантическая деривация перцептивных прилагательных: на материале русского и английского языков2013 год, доктор филологических наук Жантурина, Бахыт Нурмухановна
Перцептивный признак как объект номинации2005 год, доктор филологических наук Лаенко, Людмила Владимировна
Перцептивная категория вкуса и лингвистические средства ее реализации2005 год, кандидат филологических наук Матвеева, Татьяна Михайловна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Феномен восприятия в контексте языковой картины мира: на материале английского и немецкого языков»
Когнитивный подход к языку, пришедший на смену парадигме структурализма, обусловил смещение центра исследовательских интересов с собственно языковых систем на роль языка в ментальных процессах. Антропоцентричные установки этого направления в современном языкознании и его междисциплинарный характер значительно расширили объект лингвистических исследований XXI века. Одним из важнейших направлений современного языкознания стало изучение природы, характеристик и хода перцепции (восприятия) объективного мира как способа познания.
Выбор темы определяет междисциплинарный характер работы, выполненной на перекрестке когнитивной лингвистики, лингвокультурологии и когнитивной психологии - основных дисциплинарных областей в рамках когнитивизма.
Актуальность настоящей диссертационной работы определяется устойчивым интересом исследователей к взаимосвязи двух когнитивных систем в структуре человеческой личности - языка и перцепции. Её тема интегрирует, таким образом, два актуальных аспекта современной лингвистики: языковую картину мира как когнитивный фактор и феномен восприятия в его языковой объективации.
Выбор темы объекта исследования определяет его междисциплинарный характер: работа выполнена на перекрестке когнитивной лингвистики, лингвокультурологии и когнитивной психологии.
Несмотря на довольно обширный корпус трудов, посвященных исследованию данного вопроса, проблематика естественного языка как метаязыка, используемого языковым социумом для описания структуры сознания и мышления его носителей, все же характеризуется на сегодняшний день очевидной недостаточной разработанностью.
Кроме того, утверждение когнитивизма в качестве основополагающей точки зрения на феномен языка детерминировало необходимость пересмотра ряда терминов и положений, господствовавших ранее в традиционном языкознании, в первую очередь тех, которые представляют собой результат отражения в языковой картине мира процессов и явлений ментальной природы; входящее в число последних восприятие требует в этой связи пристального и всестороннего рассмотрения.
Объектом данного диссертационного исследования являются языковые единицы, объективирующие феномен перцепции на лексическом уровне: лексемы, фразеологизмы, паремии.
В качестве предмета исследования выступают особенности лексической объективации феномена восприятия как явления внеязыковой действительности в английской и немецкой языковых картинах мира.
Цель данной работы - реконструкция сегмента английской и немецкой языковых картин мира, отражающего комплексное представление о феномене восприятия, сложившееся в результате саморефлексии англо- и немецкоязычных народов и получившее языковое воплощение.
Достижение поставленной цели предполагает решение ряда задач:
1. Рассмотрение феномена восприятия как объекта научного познания и описание основных подходов к его изучению с позиций когнитивной лингвистики, философии и психологии.
2. Анализ ключевых лексем, объективирующих в английском и немецком языках феномен перцепции и структурные элементы перцептивной системы человека, с точки зрения семантики, этимологии, особенностей функционирования в языке.
3. Выявление основных метафорических моделей, лежащих в основе образного осмысления анализаторов и перцептивных каналов.
------4.—Экспликация когнитШных"" прйзшков, по которым феномен перцепции категоризуется в сознании англичан и немцев.
5. Лингвокогнитивный анализ паремиологического фонда английского и немецкого языков.
6. Проведение комплексного лингвистического эксперимента.
Научная новизна настоящей работы заключается в том, что в ней впервые предпринимается попытка комплексного анализа отражения психического процесса — перцепции - в языковой картине мира как таковой с использованием семантического, этимологического и лингвокогнитивного анализа; впервые раскрывается механизм и степень полноты отражения одного из базовых психических механизмов в языке, что позволяет уточнить степень надежности языковой картины мира как источника информации о психике человека.
Привлечение данных неязыковых дисциплин (психологии, философии) позволяет верифицировать результаты, полученные в ходе лингвистического анализа, и обеспечивает междисциплинарность исследования, лежащую в основе научной парадигмы когнитивизма.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что она вносит вклад в решение задач когнитивной лингвистики, углубляет представления об английской и немецкой языковых картинах мира. Комплексный анализ путей лексической объективации особенностей перцептивного процесса позволяет также уточнить дефиницию и сущностные характеристики лингвистического понятия синестезии.
Практическая ценность выполненного исследования заключается в том, что его результаты могут найти применение в курсах английской и немецкой лексикологии, в практике преподавания английского и немецкого языков как иностранных, а также спецкурсах по когнитивной лингвистике и сопоставительной лингвокультурологии.
Теоретическую базу исследования составили научные груды и разработки ведущих отечественных и зарубежных ученых в области "коТнигиШой—лйнгвистики, посвященные развитию данной дисциплины в целом и анализу связи языка и восприятия в частности, а также междисциплинарные исследования на пересечении лингвистики с культурологией и психологией. Это прежде всего работы Н.Ф. Алефиренко, Дж. Андерсона, Н.Д. Арутюновой, А.Н. Баранова, H.H. Болдырева, JI.
Вайсгеребера, В.З. Демьянкова, Р. Джекендорфа, Д.О. Добровольского, В.И. Карасика, A.B. Кравченко, Е.С. Кубряковой, Дж. Лакоффа, Р. Лангакера, А.Н. Леонтьева, А.Р. Лурии, З.Д. Поповой, Э. Рош, Г.Г. Слышкина, Ю.С. Степанова, И.А. Стернина и др.
Материалом исследования послужили данные сплошной выборки из ряда толковых, этимологических, фразеологических, паремиологических, тезаурусных словарей английского и немецкого языков, а также художественные тексты англо- и немецкоязычной литературы. Общее число проанализированных ФЕ составило 326 английских и 410 немецких единиц. Интерпретации подверглись также 31 английских и 55 немецких паремий.
В ходе исследования использовались комплексные научные методы анализа: общелогические (абстрагирование, анализ, синтез, аналогия) и лингвистические (метод наблюдения и сплошной выборки, сравнительно-исторический метод, метод описательного анализа, интерпретация, этимологический, семантический анализ, метод количественного анализа), системный анализ (при определении функциональной нагрузки лексем).
Кроме того, в качестве способа экспликации ассоциативных связей с объектом исследования, существующих в сознании носителей анализируемых языков, а также для верификации выводов, сделанных в ходе лингвокогнитивного анализа языкового материала, был разработан и осуществлен лингвистический эксперимент. Семантика фразеологических единиц, использованных в качестве лингвистического материала, не объяснялась информантам в целях выявления актуальности среди современных носителей языка когнитивных признаков и способов категоризации объективной действительности, положенных в основу данных "фразеологических единиц.
Выбор формы проведения эксперимента в пользу анкетирования был обусловлен возможностью охватить наибольшее количество информантов, а также соответствием проводимого эксперимента требованиям, предъявляемым к такого рода исследованиям (искусственно созданные условия сбора материала, сконструированность языковой ситуации, воспроизводимость результата эксперимента в тех же условиях, прогнозируемость результатов).
К участию в эксперименте было привлечено 97 человек (50 -англоговорящие, 47 - немецкоговорящие) с разным уровнем образования и социальным статусом. Выбор информантов был обусловлен необходимостью изучения особенностей языковой картины мира как перцептивной базы у рядового носителя языка.
Разработанная анкета разбита на две части, каждая из которых направлена на решение отдельной исследовательской задачи.
Первый раздел представляет собой ассоциативный эксперимент, в котором участникам предлагается записать свои ассоциации с рядом ключевых лексем, объективирующих входящие в когнитивную модель восприятия концепты: глаз, ухо, нос.
Во второй части информантам предлагались 15 фразеологизмов и был задан вопрос: "Почему мы так говорим?", т.е. было предложено мотивировать ФЕ и вскрыть принцип категоризации мира, лежащий в их основе. Данная часть анкеты служит также для частичной верификации результатов когнитивной интерпретации некоторых ФЕ.
Апробация работы осуществлялась в форме докладов и сообщений на международных, всероссийских, меж- и внутривузовских научных коференциях: на Международной научной конференции "Живодействующая связь языка и культуры" (Москва - Тула 2010), Международной научно-практической конференции "Мир - язык - человек" (Владимир 2008), Международной научной конференции "Межкультурная коммуникация в глобальном мире" (Владимир 2009), Международной научно-практической конференции "Проблемы лингвистики, методики обучения иностранным языкам и литературоведения в свете межкультурной коммуникации" (Уфа 2009), "Научно-практической конференции профессорскопреподавательского состава по итогам 2008 года" (Владимир 2008), "Научнопрактической конференции профессорско-преподавательского состава по итогам 2009 года" (Владимир 2009). Материалы исследования обсуждались на аспирантских семинарах и на кафедре немецкого языка ВГГУ.
По теме исследования было опубликовано 9 работ, в том числе статья "Феномен восприятия сквозь призму языковой картины мира" в Известиях Волгоградского государственного педагогического университета, входящих в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка лексикографических источников и художественных произведений, послуживших материалом для анализа, а также приложения.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Концепты ум и глупость в немецкой и английской языковых картинах мира2007 год, кандидат филологических наук Мишин, Андрей Александрович
Лингвокогнитивные аспекты исследования адъективной лексики в разноструктурных языках: На материале русского, башкирского, английского, немецкого и французского языков2004 год, доктор филологических наук Зайнуллина, Лилия Маратовна
Актуализация зрительного восприятия в языке: когнитивный аспект: на материале английского и русского языков2009 год, доктор филологических наук Колесов, Игорь Юрьевич
Когнитивные основы номинаций осязательного восприятия: на материале русского, французского, английского языков2011 год, кандидат филологических наук Бубырева, Жанна Анатольевна
Основы лингвокогнитивного моделирования лексико-фразеологических полей в немецком и русском языках2008 год, доктор филологических наук Гусева, Алла Ефимовна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Гедина, Марина Анатольевна
Выводы
1. Лексическая объективация феномена чувственного восприятия в английской и немецкой языковых картинах мира детерминирована его природой и отражает его системную сущность и структуру.
2. Структура перцептивной системы, ее базовые характеристики, функции и непосредственно процесс восприятия носят универсальный для носителей английского и немецкого языков характер.
Элементы национальной специфики процесса восприятия, выявленные посредством анализа английской и немецкой языковых картин мира, либо носят оценочный характер, либо активной ролью субъекта перцепции. Так, немцы в целом более скептично относятся к получаемой в ходе перцепции информации, не доверяя на 100% даже зрительному каналу. Кроме того, они в целом чуть активнее используют слух и обоняние в ходе когниции.
3. Грамматические особенности функционирования английских и немецких лексем с перцептивной семантикой уходят корнями в особенности функционирования каналов восприятия: сложившееся в английском и немецком языках управление глаголов с перцептивной семантикой объяснимо особенностями перцепции как психического процесса.
4. Развитие семантической структуры английских и немецких лексем, объективирующих перцептивные каналы, шло по пути усиления компонента «ментальная деятельность».
4. Метафорические модели, лежащие в основе английских и немецких фразеологических единиц с компонентами, несущими перцептивную семантику, также психически детерминированы: лингвокогнитивный анализ путей категоризации перцептивных каналов выявляет тесную связь первых с объективными характеристиками восприятия как психического процесса, а также его функциями в жизнедеятельности человека.
5. Для носителей английского и немецкого языков перцептивные каналы обладают неравной ценностью. Их иерархия в структуре системы восприятия определяется такими факторами, как надежность поступающей по ним информации, доверие субъектов перцепции, скорость и диапазон восприятия, доминирующая функция. В основе представлений об особенностях функционирования отдельных перцептивных каналов, эксплицированных в результате анализа английской и немецкой языковых картин мира, лежит субъективная оценка их работы носителями обоих языков.
Зрение рассматривается как наиболее надежный источник информации и самый быстрый способ ее получения и потому нередко идентифицируется с мышлением. Слух выполняет преимущественно коммуникативную функцию, его роль как источника информации второстепенна, во многом из-за потенциального использования этого перцептивного канала для удовлетворения любопытства и получения информации, не предназначенной для субъекта. Обоняние практически не используется человеком для непосредственного познания действительности. Получение информации с помощью обоняния носит в сознании англо- и немецкоязычных народов характер либо интуитивного познания, либо попытки "залезть в чужие дела".
6. Английская и немецкая языковые картины мира отражают роль ментальной природы восприятия как основного фактора, обуславливающего базовые характеристики перцепции, а также ее взаимосвязь с другими системами в единой структуре человеческой личности.
7. Анализ языковой картины мира позволяет выделить в качестве базовых характеристик перцептивного процесса его произвольность и подконтрольность сознанию, активность субъекта восприятия, явление апперцепции, а также интермодальность и феномен синестезии. Данный перечень в целом соответствует характеристикам восприятия, выделенным психологией с помощью эмпирических методов познания, что подтверждает статус языковой картины мира как источника достоверной информации о психике человека.
8. Традиционная лингвистическая трактовка синестезии как разновидности метафоры теряет свою актуальность в контексте когнитивного подхода к языку. Использование фразеологии в качестве материала исследования подтверждает наличие объективно возникающих сопутствующих ощущений, которые и фиксируются сознанием носителей языков в виде особенностей лексической сочетаемости, и не позволяет сводить понятие синестезии к метафорическому переносу.
9. Наличие в функциональном поле перцепции таких сегментов, как восприятие форм существования материи, получение эстетического удовольствия, когниция и коммуникация, т.е. видов психической деятельности человека, подтверждает роль пецепции как одного из базовых психических процессов в структуре человеческой личности.
Таким образом, в английской и немецкой языковых картинах мира существует ряд представлений о перцепции, носящих оценочный характер и потенциально способных выступать в процессе восприятия в качестве стереотипов, заложенных в сознание индивида языковыми структурами, а значит, восприятие человеком объективной действительности отчасти детерминируется языковой картиной мира.
Заключение
Настоящее исследование представляет собой попытку реконструкции сегмента английской и немецкой языковых картин мира, отражающего комплексное представление о феномене восприятия, сложившееся в результате саморефлексии англо- и немецкоязычных народов и получившее языковое воплощение.
Оценка языковой картины мира как надежного источника о данном феномене, его природе и функционировании в структуре человеческой личности базируется на основных положениях когнитивной лингвистики, разработанных российскими и зарубежными учеными, единодушно утверждающими, что язык обеспечивает наиболее естественный доступ к сознанию и мыслительным процессам, к каковым причисляется и перцепция в ее современной трактовке.
Рост интереса когнитологов к феномену чувственного восприятия во многом обусловлен доказанным на сегодняшний день наличием обоюднонаправленной связи между перцепцией и языком. Вопрос о влиянии языковой картины мира на когнитивную деятельность человека решается современными лингвистами по принципу "золотой середины": отказываясь от категоричных формулировок гипотезы лингвистической относительности, претендующей на абсолютную обусловленность человеческого поведения языком, они все же признают немалое влияния языковой картины мира на систему ценностных установок индивида, что, в свою очередь, в значительной степени детерминирует ход категоризации и концептуализации объективной действительности.
Анализ^ языковых данных показал, что лексическая репрезентация восприятия в английской и немецкой языковых картинах мира отражает его природу и системную сущность. Сведения, полученные в ходе лингвистического эксперимента и использованные для верификации результатов лингвистического анализа, подтвердили правильность выводов, сделанных на базе языковых данных.
Внутренняя форма базовых лексем, объективирующих перцепцию, свидетельствуют об осознании носителями обоих языков ее ментального характера: в английском языке данный процесс связывается с присваиваением информации, ее поглощением, в немецком - с концентрацией внимания, т.е. активизацией целенаправленной мыслительной деятельности.
Рассматриваемые языковые картины мира полностью отражают структуру перцептивной системы человека: все ее составляющие - модусы перцепции, и их соотношение, т.е. иерархию. Языковое воплощение системы восприятия несет отпечаток саморефлексии человека, его оценки функционирования отдельных каналов восприятия, и частично не совпадает с данными, полученными эмпирическим путем психологами, однако данное несовпадение не является принципиальным.
Активная включенность мышления в перцептивный процесс выступает как базовая предпосылка успешного функционирования последнего на всех уровнях лексической объективации: лексемном, фразеологическом и паремическом.
Модусы перцепции обладают в сознании носителей английского и немецкого языков неравной ценностью в жизнедеятельности человека. Абсолютным лидером является зрение, расцениваемое как самый надежный источник информации об объективной действительности, обладающий наибольшей скоростью перцептивного акта, подвижностью и самой тесной связью с мышленией субъекта перцепции, которой, в свою очередь приписывается двусторонний характер: когнитивный признак "возможность физического воздействия посредством глаз", восходящий к мифологическому сознанию, актуален в картине мира современного человека и реализуется не только во фразеологии, но и свободно.
Слух вторичен по отношению к визуальному восприятию, выступает преимущественно в коммуникативной, а не в когнитивной функции. Информация, поступающая по данному каналу, рассматриватся как менее достоверная, менее устойчивая в памяти, а сам слуховой модус в силу меньшей (по сравнению со зрением) связи с мыслительными структурами чаще выходит из-под контроля мышления, с чем связана повышенная внушаемость и информационная уязвимость субъекта посредством слуха.
Обоняние практически не рассматривается носителями английского и немецкого языков как способ получения информации об объективной действительности, нос категоризуется преимущественно по признаку внешней формы и положения на лице. Познание с помощью носа оценивается как нечто неестественное, ненормальное или не обладающее объективностью.
Когнитивный анализ метафорических моделей, по которым проходит категоризация феномена перцепции и составляющих перцептивной системы, позволил также сформулировать ряд базовых характеристик чувственного восприятия, детерминированных ментальной природой последнего: произвольность, активная роль субъекта перцепции, интермодальность, феномен синестезии. Данный комплекс черт в целом соответствует выделяемому в этой связи психологией, что подтверждает статус естественного языка как метаязыка, используемого человеком для выражения результатов познания и самопознания, а также детерминированность языковых структур особенностями перцептивного процесса.
Понятие синестезии использовалось традиционным языкознанием и ранее, но связывалось лишь с метафорическим переносом. Исследование данного феномена с позиций когнитивной лингвистики во взаимосвязи с процессом перцепции позволило пересмотреть трактовку термина и эксплицировать его реальную психическую основу.
Лингвокогнитивный анализ фразологического и паремического фонда обоих языков позволил также очертить границы функционального поля перцептивной системы в структуре человеческой личности и ее жизнедеятельности. Чувственное восприятие обслуживает вторую разновидность перцепции - восприятие форм существования материи, обеспечивает процессы когниции и коммуникации, а также служит для удовлетворения эстетических потребностей личности. Все перечисленные элементы жизнедеятельности человека относятся к числу высших психических процессов и тесно связаны с мыслительной деятельностью, что подтверждает утвердившуюся в когнитивной лингвистике оценку перцепции как базового психического процесса, без исследования которого не может быть решена ни одна задача, стоящая перед когнитологами.
Перспективы данного исследования связаны с расширением привлекаемого фактического материала, в первую очередь с изучением других видов восприятия. Интересным представляется более детальный анализ грамматической объективации перцептивного процесса, а также возможное изучение категоризации перцептивного процесса на базе так называемых вторичных концептов, т.е. тех ментальных единиц, которые сформировались в результате чисто мыслительного, логического познания действительности и в основу которых легли концепты первичные, т.е. возникшие в результате чувственного познания, непосредственного контакта с окружающим миром.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Гедина, Марина Анатольевна, 2011 год
1. Алефиренко, Н.Ф. Когнитивно-семиологические аспекты лингвокультурологии Текст. / Н.Ф. Алефиренко // Вопросы когнитивной лингвистики. № 1, 2006. - стр. 36 - 45.
2. Алефиренко, Н.Ф. Когнитивно-семиотическое содержание понятия «Языковая картина мира» Текст. / Н.Ф. Алефиренко // Язык. Человек. Общество: Международный сборник научных трудов (к 60-летию профессора В.Т. Малыгина). СПб.- Владимир, 2005. - стр. 36 - 44.
3. Ананьев, Б.Г. Сенсорно-перцептивная организация человека Текст. / Б.Г. Ананьев // Познавательные процессы: ощущения, восприятие. / под ред. A.B. Запорожца. М.: Педагогика, 1982. - стр. 7-31.
4. Андерсон, Дж. Когнитивная психология Текст. / Дж. Андерсон. -СПб.: Питер, 2002. 496 стр.
5. Апресян, Ю.Д. Интегральное описание языка Текст. / Ю.Д. Апресян. — М.: Языки русской культуры, 1995а. 767 стр.
6. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания Текст. / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. №1, 19956. - стр. 37 - 67.
7. Аристотель. Метафизика Текст. / Аристотель // Сочинения в 4 томах. -Т. 1.-М.: Мысль, 1975.-550 стр.
8. Арутюнова, Н.Д. Аномалии и язык (к проблеме языковой «картины мира») Текст. / Н.Д. Арутюнова// Вопросы языкознания. №3, 1987. -стр^ 3-19.
9. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 стр.
10. Ю.Базылев, Н.В. Мифологема скуки в русской культуре Текст. / Н.В. Базылев // RES LINGUISTIKA. Сборник статей к 60-летию профессора В.П. Нерознака. М., 2000. - стр. 130 - 147.
11. Баранов, А.Н.Постулаты когнитивной семантики Текст. / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский // Известия АН CJ1Я. Т. 56, 1997. - стр. 13-20.
12. Башкова, И.В. Грамматика восприятия в русском языке Текст.: дис. .канд. филол. наук / И.В. Башкова. Екатеринбург, 1995. - 180 стр.
13. Беляевская, Е.Г. Воспроизводимы ли результаты концептуализации? (К вопросу о методике концептуального анализа) Текст. / Е.Г. Беляевская // Вопросы когнитивной лингвистики. №1, 2005. - стр. 5-14.
14. Болдырев, H.H. Когнитивная семантика: курс лекций по английской филологии Текст. / H.H. Болдырев. Тамбов: ТГУ, 2002. - 123 стр.
15. Болдырев, H.H. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики Текст. / Н.Н.Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. №1, 2004. - стр. 18 - 36.
16. Брунер, Дж. С. Онтогенез речевых актов Текст. / Дж. Брунер // Психолингвистика. М.: Прогресс, 1984. - стр. 21 — 89.
17. Вайсгербер, Л. Родной язык и формирование духа Текст. / Л. Вайсгербер. М., 1993. - 451 стр.
18. Вежбицкая, А. Понимание культуры через посредство ключевых слов Текст. / А. Вежбицкая. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 288 стр.
19. Вежбицкая, А. Язык, культура, познание Текст. / А. Вежбицкая. М.: Русские словари, 1997. - 416 стр.
20. Верхотурова, Т.Л. Наблюдаемость в языке (на материале русских и английских перцептивных глаголов) Текст. / Верхотурова Т.Л. // Вопросы когнитивной лингвистики. №2/3, 2004. - стр. 14 - 27.
21. Воркачев, С.Г. Постулаты лингвоконцептологии Текст. / С.Г. Воркачев // Антология концептов. Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. Том 1. Волгоград, 2005. - стр. 10 - 15.
22. Воробьев, В.В. Лингвокультурология (теория и методы) Текст. / В.В. Воробьев. М., 1997.
23. Гадамер, Г.-Г. Истина и метод Текст. / Г.-Г. Гадамер. М.: Прогресс, 1988.-704 стр.
24. Гак, В.Г. Пространство мысли (Опыт систематизации слов ментального поля) Текст. / В.Г. Гак // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. - стр. 22 - 29.
25. Гейко, Е.В. Смысловой тип пропозиции и его манифестация в современной русской речи (на материале высказываний, содержащих информацию о запахах) Текст.: дис. . канд. филол. наук / Е.В. Гейко. Омск, 1999. - 191 стр.
26. Губанов, Н.И. Чувственное отражение (анализ проблем в свете современной науки) Текст. / Н.И. Губанов. М.: Мысль, 1996 - 239 с.
27. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию Текст. / В. фон Гумбольдт. М., 2000. - 400 стр.
28. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода Текст. / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. № 4, 1994. - стр. 17 - 33.
29. Демьянков, В.З. Когниция и понимание текста Текст. / В.З. Демьянков // Вопросы когнитивной лингвистики. №3, 2005. - стр. 5-10.
30. Карасева, Е.В. Современные подходы к проблеме взаимодействия тела, разума и языка Текст. / Е.В. Карасева // Вопросы когнитивной лингвистики. №2, 2007. - стр. 102 -107.
31. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В.И. Карасик. — Волгоград: Перемена, 2002. 477 стр.
32. Карасик, В.И. Базовые характеристики лингвокультурных концептов Текст. / В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин // Антология концептов. Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. Том 1. Волгоград, 2005. - стр 13 -15.
33. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю. Н. Караулов. М.: Эдиторал УРСС, 2002. - 264 стр.
34. Кобрина, Н.А, Когнитивная лингвистика: истоки становления и перспективы развития Текст. / H.A. Кобрина // Когнитивная семантика. 4.2. - Тамбов, 2000. - стр. 170-175.
35. Кравков, C.B. Взаимодействие органов чувств Текст. / C.B. Кравков. -М.-Л.: Изд-во Моск. ун-та, 1948. 117 стр.
36. Кравченко, A.B. Гипотеза Сепира-Уорфа в контексте биологии познания Текст. / A.B. Кравченко // Вопросы когнитивной лингвистики. №1, 2007. - стр. 6 - 13.
37. Кравченко, A.B. К проблеме наблюдателя как системообразующего фактора в языке Текст. / A.B. Кравченко // Известия АН СЛЯ. т. 52. -№3,- 1993.-стр. 45-56.
38. Кравченко, А. В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации Текст. / A.B. Кравченко Иркутск: Изд-во Иркут. унта, 1996.-142 стр.
39. Крюкова, Л.Б. Ситуация восприятия и способы ее репрезентации в поэтическом тексте Текст.: автореф. дис. .канд. филол. наук / Л.Б. Крюкова. Томск, 2003. - 21 стр.
40. Кубрякова, Е.С. Когнитивная лингвистика и проблемы комбинаторной семантики в сфере словообразования Текст. / Е.С. Кубрякова // Известия АН С ЛЯ. №1, 2002. - стр. 13-24.
41. Кубрякова, Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика — психология когнитивная наука Текст. / Е.С. Кубрякова // Вопросы языкознания. - №4, 1994. - стр. 34 -47.
42. Кубрякова, Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики Текст. / Е.С. Кубрякова // Вопросы когнитивной лингвистики. № 1, 2004. - стр. 6-17.
43. Кубрякова, Е.С. Язык пространства и пространство языка (к постановке проблемы) Текст. / Е.С. Кубрякова // Известия АН СЛЯ. №3, 1997. -стр. 22 - 31.
44. Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Л.Г. Лузина, Ю.Г. Панкрац. М., 1996. -400 стр.
45. Кустова, Г.А. Перцептивные события: участники наблюдатели, локусы Текст. / Г.А. Кустова // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. — М.: «Индрик», 1999. стр.229 — 238.
46. Лаенко, Л.В. Перцептивный признак как объект номинации Текст.: дис. д-ра филол. наук / Л.В. Лаенко. Воронеж, 2005. — 465 стр.
47. Лазарев, В.В. К истории обыденного когнитивного познания (от Коперника к Птолемею) Текст. / В.В. Лазарев // Вестник Пятигорского гос. лингвистического ун-та. Пятигорск, 1999. - №2. — стр. 25 — 34.
48. Лакофф, Дж. Мышление в зеркале классификаторов Текст. / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. - М., 1981. - стр. 350-369.
49. Леоньтев, А.Н. Ощущение и восприятие как образы предметного мира Текст. / А.Н. Леонтьев // Познавательные процессы: ощущения, восприятие / под ред. A.B. Запорожца. М.: Педагогика, 1982. - стр. 32 -49.
50. Лурия, А.Р. Ощущения и восприятие Текст. / А.Р. Лурия. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1975. —341 стр.
51. Лурия, А.Р. Язык и сознание Текст. / А.Р. Лурия // под ред. Е.Д. Хомской. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1979. - 320 стр.
52. Маклаков, А.Г. Общая психология Текст. / А.Г. Маклаков. СПб.: Питер, 2001.-592 стр.
53. Малыгин, В.Т. Австрийская фразеология в социокультурном аспекте Текст.: моногр. / В.Т. Малыгин. С.-Петербург: Образование, РПГУ, 1999,- 198 стр.
54. Маслова, В.А. Введение в когнитивную лингвистику Текст. / В.А. Маслова. М.: Academia, 2006. - 296 стр.
55. Маслова, В.А. Лингвокультурология Текст. / В.А. Маслова. М.: Academia, 2001. - 208 стр.
56. Матвеева, Т.М. Перцептивная категория вкуса и лингвистические средства ее реализации Текст.: дис. . канд. филол. наук / Т.М. Матвеева. Челябинск, 2005. - 200 стр.
57. Немов, P.C. Общие основы психологии Текст. / P.C. Немов // Психология в 3 кн. Кн. 1. - М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1999. -688 стр.
58. Никитин, М.В. Развернутые тезисы о концептах Текст. / М.В. Никитин // Вопросы когнитивной лингвистики. №1, 2004. - стр. 53 - 64.
59. Пименова, М.В. Методология концептуальных исследований Текст. / М.В. Пименова // Антология концептов. Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. Том 1. Волгоград, 2005. - стр. 17-18.
60. Попова, З.Д. Когнитивная лингвистика Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. М.: ACT: Восток - Запад, 2007а. - 316 стр.
61. Попова, З.Д., Основные черты семантико-когнитивного подхода к языку Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин // Антология концептов. Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. Том 1. Волгоград, 2005. - стр. 7 -10.
62. Попова, З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: "Истоки", 2003. - 295 стр.
63. Попова, З.Д. Язык и национальная картина мира Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж, 20076. - 61 стр.
64. Потебня, A.A. Мысль и язык Текст. // A.A. Потебня. Мысль и язык. -К.: СИНТО, 1993. стр. 3-185.
65. Потебня, A.A. О национализме Текст. // A.A. Потебня. Мысль и язык. -К.: СИНТО, 1993.-стр. 186-190
66. Рахилина, Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость Текст. / Е.В. Рахилина М.: Русские словари, 2000. -264 стр.
67. Розина, Р.И. Когнитивные отношения в таксономии. Категоризация мира в языке и в тексте Текст. / Р.И. Розина // Вопросы языкознания. -№6, 1994. стр. 60 -78.
68. Рудакова, A.B. Когнитология и когнитивная лингвистика Текст. / A.B. Рудакова. Воронеж: "Истоки", 2004. - 80 стр.
69. Рузин, И.Г. Возможности и пределы концептуального объяснения языковых фактов Текст. / И.Г. Рузин // Вопросы языкознания. №5, 1996.-стр. 39-50.
70. Рябинина, H.A. Когнитивная модель восприятия в русском языке Текст.: На материале фразеологизмов с компонентами «глаз», «ухо», «нос»: дис. . канд. филол. наук / H.A. Рябинина. Томск, 2005. - 218 стр.
71. Рябцева, Н.К. Размер и количество в языковой картине мира Текст. / Н.К. Рябцева // Логический анализ языка: Языки пространств. М.: Российская академия наук, 2000. - стр. 108 - 115.
72. Серебренников, Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление Текст. / Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1988. - 242 стр.
73. Серова, Н.Г. Концептуальный анализ в лингвокультурологии: методы и возможности Текст. / Н.Г. Серова // Вопросы когнитивной лингвистики. № 4, 2007. стр. 15-22.
74. Скербцова, Т.Г. Американская школа когнитивной лингвистики Текст. / Т.Г. Скребцова СПб.: Анатолия, 2000. - 204 стр.
75. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт Исследования Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 824 стр.
76. Стернин, И.А. Когнитивная интерпретация в лингвокогнитивных исследованиях Текст. / И.А. Стернин // Вопросы когнитивной лингвистики. №1, 2004. - стр. 65 - 69.
77. Сэпир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи Текст. / Э. Сэпир М.: Прогресс, 1993. - 656 стр.
78. Уорф, Б. Отношение норм поведения и мышления к языку. Наука и языкознание. Лингвистика и логика Текст. / Б. Уорф // Новое в лингвистике. М., 1960. - стр. 135 - 198.
79. Урысон, E.B. Фундаментальные способности человека и «наивная анатомия» Текст. / Е.В. Урысон // Вопросы языкознания. №3, 1995. стр. 3-16.
80. Урысон, Е.В. Языковая картина мира Vs. Обиходные представления. (Модель восприятия в русском языке) Текст. / Е.В. Урысон // Вопросы языкознания. №2, 1998. - стр. 3 -20.
81. Фрумкина, P.M. Представление знаний как проблема Текст. / P.M. Фрумкина, А.К. Звонким, О.И. Ларичев, В.Б. Касевич. // Вопросы языкознания. №6, 1990. - стр. 85 - 101.
82. Фрумкина, P.M. «Теории среднего уровня» в современной лингвистике Текст. / P.M. Фрумкина // Вопросы языкознания. №2, 1996. - стр. 55 -67.
83. Холодная, М.А. Интегральные структуры понятийного мышления Текст. / М.А. Холодная. Томск, 1983.
84. Чесноков, П.В. Слово и сопутствующая ему единица мышления Текст. / П.В. Чесноков. М.: Просвещение, 1967.
85. Чудинов, А.П. Россия в метафорическом зеркале: Когнитивное исследование политической метафоры (1991 2000) Текст. / А.П. Чудинов. - Екатеринбург: Урал, гос.пед. ун-т, 2001. - 238 стр.
86. Шнякина, Н.Ю. Перцептивные концепты в немецкой языковой картине мира и их метафорический потенциал: дис. . канд. филол. наук Текст. / Н.Ю. Шнякина. Омск, 2005. - 232 стр.
87. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку Текст. / Л.В. Щерба. М., 1957. - 188 стр.
88. Brown, R. A Study in Language and Cognition Текст. / R. Brown, E.H. Lenneberg // Journal of Abnormal and Social Psychology, 1954. vol.49. -P. 454-462.
89. Chomsky, N. Rules and representations Текст. / N. Chomsky- New York, Columbia UP, 1980. viii, 299 p.
90. Davidoff, J. Language and perceptual categories Текст. / J. Davidoff // Trends in Cognitive Science, 2001. Vol. 5. - P. 382 - 387.
91. Eysenck, M.W. The Blackwell Dictionary of Cognitive Psychology Текст. / M.W. Eysenck. Cambridge, Massachusetts 02142, USA, 1994. - 416 p.
92. Fauconnier, G. Mental Spaces Текст. / G. Fauconnier. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1985.
93. Fillmore, Ch.J. Some thoughts on the boundaries and components of liguistics Текст. / Ch. J. Fillmore // Talking Minds: the study of language in cognitive science. Cambridge (Mass.), 1984. - P. 73 - 108.
94. Harman, G. Cognitive science? Текст. / G. Harman // The making of cognitive science: Essays in honour of George Miller // Ed. by W. Hirst. -Cambridge (Mass.), 1988. P. 258 - 268.
95. Heider, E.R. "Focal" Color Areas and the Development of Color Names Текст. / E.R. Heider // Developmental Psychology, 1971. Vol.93. P. 447-455.
96. Heider, E.R. Universals in Color Naming and Memory Текст. / E.R. Heider // Journal of Experimental Psychology, 1972. Vol.93. - P. 10 - 20.
97. Jackendorff, R. Sense and reference in a psychologically based semantics Текст. / R. Jackendorff // Talking Minds: the study of language in cognitive science. Cambridge (Mass.), 1984. - P. 49 - 72.
98. Lakoff, G. Women, fire and dangerous things: What categories reveal about the mind Текст. / G. Lakoff. Chicago: L.: U. of Chicago, 1987. -614 P.
99. Langacker, R.W. Concept, image, and symbol: the cognitive basis of grammar Текст. / R.W. Langacker Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 1991.-395 P.
100. Langacker, R.W. Viewing in Cognition and Grammar Текст. / R.W. Langacker . University of California, San Diego, 1994.
101. Miller, J. States of Mind Текст. / J. Miller. New York: Pantheon Books, 1991.
102. Rosch, E.H. Natural Categories Текст. / E.H. Rosch // Cognitive Psychology, 1973. Vol.4. -№3.-P. 326-350.
103. Schippan, T. Einführung in die Semasiologie Текст. / Т. Schippan -Leipzig, 1972.-246 S.
104. Ungerer, F. An Introduction to Cognitive Linguistics Текст. / F. Ungerer., H.-J. Schmid. L. -N.Y.: Longman, 1997.
105. Weisgerber, J. L. Vom Weltbild der deutschen Sprache Текст. / J.L. Weisgerber. 2 Bde. - Düsseldorf; Schwann, 1950. - 388 p.1. Список Интернет-ресурсов
106. Витгенштейн, JI. Логико-философский трактат Электронный ресурс. / Л. Витгенштейн. Режим доступа: www.philosophy.ru/library/witt/01 /01 .html. Дата обращения: 14.03.2010.
107. Воркачев, С.Г. Концепт любви в русском языковом сознании Электронный ресурс. / С.Г. Воркачев. Режим доступа: http://kubstu.ru/docs/lingvoconcept/love.htm. Дата обращения: 12.02.2010.
108. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании
109. Электронный ресурс. / С.Г. Воркачев. Режим доступа: http://kiibstii.ru/docs/nngvoconcept/Hnguokult.litm. Дата обращения: 12.02.2010.
110. Воркачев, С.Г. Методологические основания лингвоконцептологии Электронный ресурс. / С.Г. Воркачев. Режим доступа:http://tp 11999.narod.ru/WEBTPL20Q2/VORKACHCVTPL2002.HTM. Дата обращения: 12.02.2010.
111. Рябцева, Н.К. Ментальная лексика, когнитивная лингвистика и антропоцентричность языка Электронный ресурс. / Н.К. Рябцева. -Режим доступа: http://www.dialog-21 .ru/Archive/2000/Dialogue%20200-1268.htm. Дата обращения: 20.02.2010.
112. Телия, В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира Электронный ресурс. / В.Н. Телия. Режим обращения: http://www.nspu.net/fileadmin/library/books/2/web/xrest/article/leksika/stru kture/tel artO 1 .htm. Дата обращения: 28.02.2010.
113. International Cognitive Linguistics Assosiation Электронный ресурс. Режим доступа: www.cognitivelinguistics.org. Дата обращения: 23.02.2011.122. www.kinesilca.narod.ru. Дата обращения: 18.04.2010.
114. Maturana, H.R. Biology of Gognition Электронный ресурс. / H.R. Maturana // BCL Report 9.0. Urbana: University of Illinois, 1970. Режим доступа: www.enolagaia.com. Дата обращения: 5.10.2009.
115. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
116. Большой немецко-русский словарь в 3-х томах Текст. / под ред. О.И. Москальской.- М., 2004. 2200 стр.
117. Большой психологический словарь Электронный ресурс. / сост. Б. Мещеряков, В. Зинченко. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2004. - Режим доступа: www.vocabulaiy.ru. Дата обращения: 27.04.2010.
118. Маковский, М.М. Этимологический словарь современного немецкого языка Текст. / М.М. Маковский М.: Азбуковник, 2004. - 630 стр.
119. Мюллер, В.К. Англо-русский словарь. Современная редакция Текст. / В.К. Мюллер // Под ред. В.Л. Петровского и Л. Чэпмэн. М.: «ЮНВЕС», 2004. - 768 стр.
120. Общая психология. Словарь Текст. / Под. ред. A.B. Петровского // Психологический лексикон. Энциклопедический словарь в шести томах / Ред.-сост. Л.А. Карпенко. Под общ. ред. A.B. Петровского. — М.: ПЕР СЭ, 2005.-215 стр.
121. Оксфордский толковый словарь по психологии Электронный ресурс. / по ред. А. Ребера, 2002. Режим доступа: www.vocabulary.ru. Дата обращения: 24.07.2010.
122. Философский энциклопедический словарь Текст. М.: ИНФРА-М, 2001.-567 стр.
123. ABBYY Lingvo Электронный ресурс. Режим доступа: http:// www. abb уу о n 1 i n е. ru. Дата обращения: 23.08.2010.
124. Bulitta, Е. Wörterbuch der Synonyme und Antonyme Текст. / Erich und Hildegard Bulitta Frankfurt am Main: Fischer Verlag, 1990. - 795 S.
125. O.Cambridge Dictionaries Online Электронный ресурс.: Free English
126. Dictionary and Thesaurus. Режим доступа: http://dictionarv.cambridge.org. Дата обращения: 25.06.2010.1. .Der kleine Wahrig. Wörterbuch der deutschen Sprache Текст. / Wahrig. -Bertelsmann Lexikon Institut, 2007 1152 S.
127. Dictionary.com Электронный ресурс. Режим доступа: http://dictionarv.reference.com. Дата обращения: 25.06.2010
128. Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache.- Mannheim: DudenVerlag, 2000 // Электронная версия
129. Duden. Deutsches Universalwörterbuch Текст. // Duden. Bibliographisches Institut & EA. Brockhaus AG, Mannheim: Duden-Verlag , 2007. - 2016 S.
130. Duden 2. Stilwörterbuch der deutschen Sprache Текст. / Duden -Mannheim / Leipzig / Wein / Zürich: Dudenverlag, 1989. 892 S.
131. Duden 7. Herkunftswörterbuch der deutschen Sprache Текст. / 2., völlig neu bearb. und erweit. Auflage von Günter Drosdowski. Mannheim / Leipzig / Wein / Zürich, 1989. - 884 S.
132. Duden 8. Sinn- und sachverwandte Wörter. Wörterbuch der treffenden Ausdrücke Текст. / 2., neu bearb., erw. u. aktualisierte Auflage -Mannheim: Dudenverlag, 1986. 800 S.
133. Görner, H. Synonymwörterbuch. Sinnverwandte Ausdrücke der deutschen Sprache Текст. / H. Görner, G. Kempke Leipzig: VEB bibliographisches Institut, 1980.-643 S.
134. Kluge, F. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache Текст. / F. Kluge Berlin-New York, 2002. - 1023 S.
135. Longman. Dictionary of Contemporary English Текст. / Longman. New edition, 2006. 1950 стр.
136. Longman. Language Activator / Longman, 2006. // Электронная версия.
137. Longman. Phrasal Verbs Dictionary Текст. / Longman. New edition. 2000. 608 P.
138. Online Etymology Dictionary Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.etymonline.com. Дата обращения: 5.09.2010.
139. The Concise Oxford Dictionary of Englisch Etymology Текст. / Oxford: Oxford University Press, 1996.
140. The Oxford Thesaurus. An A-Z Dictionary of synonyms Текст. / Oxford: Oxford University Press, 1991. 1042 p.
141. Schemann, Hans. Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten Текст. / Hans Schemann. 1992.- 464 S.
142. Soule, Richard. A Dictionary of English Synonyms Текст. / R. Soule // Revised and enlarged by A.D. Sheffield, A.M. London; Omega Books, 1988.
143. The New American Roget's College Thesaurus in Dictionary Form. New York: The New American Library, 1962. - 912 p.
144. Webster's New Dictionary of Synonyms Текст. / Webster. 1-st edition. -USA, 1984.-942 p.
145. Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language Текст. / Webster. N.Y.: Cramercy Books, 1994. - 1855 p.список источников
146. Граф, А.Е. Словарь немецких и русских пословиц Текст. / А.Е. Граф. -СПб.: Лань, 1997. 287 стр.
147. Кунин, A.B. Большой англо-русский фразеологический словарь Текст. / A.B. Кунин 6-е изд., исправл. М.; Живой язык, 2005. - 944 стр.
148. Малыгин, В.Т. Австрийский фразеологический словарь Текст. / В.Т. Малыгин. СПб. - Владимир, 1994. - 231 стр.
149. Петлеваный, Г.П. 400 немецких рифмованных пословиц и поговорок Текст. / Г.П. Петлеваный, О.С. Малик 5-е изд., стер. - М.: Высш. шк., 1990.-48 стр.
150. Райдаут, Р. Толковый словарь английских пословиц Текст. / Р. Райдаут, К.Уиттинг. СПб., 1997. - 250 стр.
151. Шалагина, В.К. Немецкие пословицы и поговорки Текст. / В.К. Шалагина М.; Издательство института международных отношений, 1962.-88 стр.
152. Aphorismen und Sprüche Электронный ресурс. Режим доступа: www.aphorismen.de. Дата обращения: 10.03.2010.
153. Binowitsch, L.E. Deutsch-russisches phraseologisches Wörterbuch Текст. / L.E. Binowitsch, N.N. Grischin. 2.Auflage. - Moskau, 1975. - 656 S.
154. Bodehardt Wustmann - Schoppe. Die sprichwörtlichen Redensarten im deutschen Volksmund: nach Sinn und Ursprung erläutert Текст. / 7. Auflage, neu bearbeitet von Dr. Alfred Schirmer. - Leipzig: Brockhausverlag, 1955. - 539 S.
155. O.Cambridge. Dictionary of American Idioms Текст. / Cambridge University
156. Press, 2003.-512 p. 11.Duden 11. Redewendungen. Wörterbuch der deutschen Idiomatik Текст. / Duden. 2., neu bearb. u. aktualisierte Auflage. Mannheim / Leipzig / Wien / Zürich: Dudenverlag, 2002. - 960 стр.
157. English Sayings and Proverbs Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.english--sayings.com. Дата обращения: 29.04.2008.
158. Hessky, R. Deutsche Redewendungen Text. / R. Hessky, S. Ettinger. Gnv, 1997.- 387 S.
159. The Oxford Dictionary of Englisch proverbs Текст. / Oxford. Second edition. Oxford University Press.
160. Simpson, John. The Concise Oxford Dictionary of proverbs Text. / J. Simpson. New York: Oxford University press, 1992. - 316 p.1. Текстовые источники
161. Austen, Jane. Persuasion Text. / Jane Austen New York: A Tom Doherty Assosiates Books, 1999. - 327 p.
162. Bronte, Ch. Jane Eyre Text. / Ch. Bronte Herfordshire: Wordsworth editions, 1999-410 p.
163. Dickens, Charles. A Christmas Carol In Prose Being A Ghost Story Of Christmas Text. / Ch. Dickens M.; Радуга, 2004.
164. Evans, N. The Loop Text. / N. Evans. -N.Y.: Dell Publishing, 1999. 544 P.
165. Hesse, Herman. Der Steppenwolf Text. / H. Hesse Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2001. - 352 S.21 .Muschg, Adolf. Sutters Glück Text. / A. Muschg Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2001. - 355 S.
166. Thackeray, William Makepeace. Vanity Fair Text. / W.M. Thackeray. -New York: Barnes & Noble Classics, 2003. 698 p.
167. Tucholsky, Kurt. Schloss Gropsholm Text. / K. Tucholsky Köln: Anaconda Verlag GmbH, 2006. - 142 S.
168. Wells, Herbert Georg. The Country of the Blind Text. / H.G. Wells // Английский рассказ XX века. Сб.1. / Составитель H.A. Самуэльян. М.: "Менеджер", 2004. - стр. 30 - 65.
169. Wittmann, F. Lachen und Weinen unter dem Apfelbäumchen 2 Text. / F. Wittmann. Baiersdorf: F.W. Eigenverlag, 1990. - 196 S.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.