Эвфемия в общественно-политической лексике: На материале современного немецкого, русского и башкирского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Мухамедьянова, Гульшат Насибулловна
- Специальность ВАК РФ10.02.20
- Количество страниц 194
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Мухамедьянова, Гульшат Насибулловна
Введение.
Глава I. Проблемы определения семасиологического и ономасиологического статуса эвфемизмов
1.1. Понятийный аспект древнего и современного языкового табу и эвфемии.
1.2. Собственно лингвистический аспект современной эвфемии.
1.2.1. Структура эвфемизмов.
1.2.2. Способы эвфемизации.
1.2.3.Функции эвфемистических субститутов.
1.2.4. Эвфемия и смежные явления.
1.3. Внелингвистические аспекты языкового табу и эвфемии.
1.3.1. Психологический аспект эвфемии.
1.3.2. Социальный аспект эвфемии.
1.4. Аксиологический аспект эвфемии.
1.5. Прагмалингвистический аспект эвфемии.
Выводы по I главе.
Глава II. Эвфемизмы в современной общественно- политической лексике в сопоставительном аспекте русского, немецкого и башкирского языков
2.1. Эвфемия и эвфемия общественно-политического содержания: системные связи.
2.2. Соотношение понятий «эвфемия», «криптолалия», «дезинформация».
2.3. Современная общественно-политическая эвфемия как способ реализации стратегии демобилизации общественного мнения.
2.3.1. Эвфемистические образования, возникшие в рамках речеповеденческой тактики «дипломатического» языка.
2.3.2. Эвфемизмы, возникшие в рамках идеологии политической корректности.
2.4. Структурно-семантические особенности эвфемизмов, отражающих негативные явления социально-экономической жизни.
2.4.1. Особенности эвфемизации единиц тематических групп «война», «терроризм».
2.4.2. Особенности эвфемизации единиц тематической группы «злоупотребление служебным положением».
2.4.3. Особенности эвфемизации единиц тематической группы «экономический кризис».
2.5. Эвфемистические единицы, возникшие в рамках идеологии политической корректности.
2.5.1. Эвфемистические наименования тематической группы «обозначение расовых, национальных, этнических, религиозных групп».
2.5.2. Эвфемистические единицы тематической группы «статусная принадлежность».
Выводы по II главе.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Эвфемизация в русском и китайском языках: лингвокультурологический и лингвопрагматический аспекты2013 год, кандидат филологических наук Чжан Чань
Принципы описания литературной эвфемии: на материале идиостиля А.С. Пушкина2011 год, кандидат филологических наук Райчева, Элизабет Александровна
Эвфемия как прагмалингвистическая категория в дискурсивной практике непрямого речевого убеждения2010 год, кандидат филологических наук Саакян, Левон Николаевич
Лингвокультурная специфика формирования и функционирования эвфемизмов в современном английском языке: на материале англоязычных Интернет-сайтов2007 год, кандидат филологических наук Глиос, Елена Степановна
Лексико-грамматические средства эвфемии в языке газет Испании2009 год, кандидат филологических наук Якушкина, Ксения Валерьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Эвфемия в общественно-политической лексике: На материале современного немецкого, русского и башкирского языков»
Эвфемия - многомерное языковое явление, обладающее своеобразной лингвистической, психологической и социальной спецификой, представляющей отражение нравственной и духовной культуры, ценностных установок, особенностей мышления и мировоззрения отдельной личности и этнокультурной общности.
Наиболее ранние исследования эвфемии восходят к концу XIX века. Значительный вклад в изучение данного лингвистического явления внес Г.Пауль, выделив эвфемизмы в разработанной им схеме семантических изменений. Работы А. Мейе, Д.К. Зеленина, Д.Д. Фрезера, В.В. Иванова, исследовавших феномен языкового табу и эвфемии у древних народностей, привлекли внимание ученых к этому явлению в I половине XX века. В последние десятилетия в связи с динамическими изменениями в обществе отмечается возрастание внимания к вопросам эвфемии. Знание механизмов эвфемизации становится важной чертой речевого поведения, способствующей регуляции общественных отношений, формирует улучшенное восприятие отдельных реалий общественно-политической жизни государства, позволяет выявить и разработать пути достижения эффективности общения с представителями разных культур. Количество эвфемистических замен служит показателем значимости явления в жизни общества.
Будучи следствием табу, эвфемистические единицы образуют обширный пласт лексического состава языка, а многочисленные исследования различных аспектов эвфемии на материале немецкого [Ульман 1970, Luchtenberg 1975, Бердова 1981, Balle 1990 и др.], английского [Шахжури 1956, Гальперин 1958, Кацев 1988, Босчаева 1989, Holder 1995 и др.], французского [Турганбаева 1989, Видлак 1965], испанского [Родченко 1999], русского [Ларин 1961, Будагов 1953, Булаховский 1953, Шмелев 1964, Реформатский 2001, Крысин 1994 и др.] казахского [Ахметов 1973], туркменского [Алтаев 1955], узбекского [Исматуллаев 1964], башкирского
Юсупов 1988] и некоторых других языков свидетельствуют об универсальном характере данного явления.
Несмотря на то, что вопросам эвфемистического переименования посвящены многочисленные работы в лингвистической литературе и других областях гуманитарных знаний (этнографии, этнолингвистике, культурологии), многие из них до сих пор не получили четкой трактовки, что объясняется сложной и многоплановой природой рассматриваемой проблематики.
Объектом исследования является эвфемия в лексических системах современных разноструктурных языков.
Предмет изучения составляет эвфемистический оценочный потенциал вторичных номинаций в общественно-политической лексике и публицистических текстах на материале немецкого, русского и башкирского языков.
Актуальность исследования определяется недостаточной разработанностью некоторых аспектов эвфемии, в частности необходимостью установления критериев идентификации эвфемизмов, проблемой описания специфики эвфемии общественно-политического содержания, значимостью изучения эвфемистических средств выражения в системе механизмов регуляции общественных отношений на материале неродственных языков.
Цель исследования состоит в описании специфики эвфемии общественно-политического содержания в сравнительно-сопоставительном изучении на материале немецкого, русского и башкирского языков. В соответствии с целью определены задачи исследования:
• определение социальных и психологических мотивов образования древних и современных форм табу и эвфемии, их соотношения и места в системе номинативных средств языка;
• систематизация основных функций и способов образования эвфемии;
• разработка критериев дифференциации эвфемии от смежных и сходных явлений мелиорации, криптолалии, дезинформации;
• выявление распространенных в общественно-политической лексике разноструктурных языков тематических групп и их составных частей, подвергаемых эвфемизации;
• установление видов и особенностей функционирования эвфемистических единиц общественно-политического содержания в немецком, русском и башкирском языках.
Методологической основой исследования послужили труды отечественных и зарубежных ученых по исследованию вопросов табу и эвфемии в области лингвистики [Luchtenberg 1975, Будагов 1953, Булаховский 1953, Кацев 1988 и др.], этнографии [Зеленин 1979, Фрезер 1980, Маковский 2000 и др.], этнолингвистики [Юсупов 1988, Ураксин 1994, Хадыева (1994) и др.], лингвокультурологии [Иванова 2004 и др.], лингвистической типологии [Шафиков 2001 и др.], теоретические положения из области политологии (Ольшанский 2003 и др.), теории коммуникации и речевого воздействия [Klaus 1965, Крючкова 1989, Голованевский 1996, Михальская 1996 и др.].
Методы исследования. Для решения поставленных целей и задач исследования были использованы методы наблюдения, дистрибутивного, компонентного анализа, лексикографического отбора, а также сопоставительно-описательный и количественный методы.
Материалом исследования послужили эвфемистические единицы, полученные в результате сплошной выборки из словарей общественно-политических терминов, заимствований, толковых, фразеологических, экономических и других лексикографических источников, а также тексты устных и письменных выступлений политических деятелей, опубликованные и передаваемые СМИ в период с 1998 г. по I полугодие 2005 г. на немецком, русском и башкирском языках (всего 318 статей на немецком языке (2108 лексических единиц), 267 статей на русском языке (1867 лексических единиц), 96 статей на башкирском языке (672 лексические единицы).
Научная новизна исследования определяется включением в предмет исследования эвфемистических единиц, распространенных в общественно-политической лексике современных разноструктурных языков, выявлением их видов, структурного своеобразия, функционального назначения, национально-культурной специфики, установлением тематических групп и критериев отграничения эвфемии от сходных явлений мелиорации, дезинформации, криптолалии. Выделен ведущий критерий эвфемии общественно-политического содержания - морально-этический детерминант.
Теоретическая значимость исследования состоит в систематизации знаний об эвфемии общественно-политического содержания, определении специфики и закономерностей функционирования эвфемистических средств выражения в публицистических текстах и устных выступлениях политических деятелей, в разработке идентифицирующих признаков эвфемизмов, ориентированных на прикрытие негативных явлений и смягчение различных видов дискриминации в обществе.
Практическая значимость работы заключается в том, что результаты полученных данных могут найти применение в преподавании курсов лексикологии, стилистики, теории коммуникации, переводоведения, этнографии, этнолингвистики, лингвокультурологии, а также в проведении лексикографических исследований.
На защиту выносятся следующие положения:
• эвфемия представляет собой синтез лингвистических и экстралингвистических составляющих;
• нормирующая, эстетическая, вуалирующая функции эвфемии выступают в непрерывном взаимодействии;
• эвфемия в общественно-политической лексике характеризуется функциональной разнородностью с преобладанием вуалирующей и социально-регулятивной функций;
• эвфемия в общественно-политической лексике представляет собой языковую универсалию.
Апробация результатов работы. Основные положения и результаты исследования были представлены на межрегиональной научной конференции «Проблемы семантики и перевода в свете типологии языков и контрастивной лингвистики» (Уфа, 2001), и на всероссийской научной конференции «Проблемы семантики языковых и речевых единиц в свете типологии языков и межкультурной коммуникации» (Уфа, 2002). Доклады по теме исследования обсуждались на заседаниях кафедры немецкой филологии Башкирского государственного университета, отражены в шести публикациях.
Объем и структура диссертации. Композиционно работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения. Приложение включает примеры по теме исследования, дополнительный тематический материал.
Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Эвфемистическая лексика английского языка как отражение ценностей англоязычных культур2004 год, кандидат филологических наук Иванова, Олимпиада Федоровна
Гендерный аспект эвфемизации: на материале английского языка2008 год, кандидат филологических наук Вильданова, Гузель Агзамовна
Культурологические и когнитивные принципы эвфемии в современном английском языке2004 год, кандидат филологических наук Порохницкая, Лидия Васильевна
Семантическая и прагматическая характеристики эвфемизмов в современных немецких и российских печатных СМИ2011 год, кандидат филологических наук Ванюшина, Наталья Анатольевна
Эвфемизмы в современном немецком языке2006 год, кандидат филологических наук Прудывус, Анна Николаевна
Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Мухамедьянова, Гульшат Насибулловна
Выводы по II главе
1. Эвфемия и криптолалия образуют самостоятельные речевые стратегии, обнаруживающие функциональную общность в кодировании языковой информации. Факты профессиональной военной криптолалии не относятся к эвфемизмам. Криптолалия являет способ эвфемизации. Эвфемия и криптолалия представляют собой дифференцированные явления, обнаруживающие сходство структурной организации. По своему устройству упомянутые явления представляют вербальный или невербальный шифр, вуалирующий суть явления. Распознанию значения эвфемизма способствует сохранение референциальной связи с исходным обозначением, которая приобретает в сознании реципиента наиболее отчетливые черты в контекстно-ситуативном окружении заменяемого слова. Эвфемия изыскивает пути затемнения нежелательных смысловых составляющих, определяемых действием морально-нравственных ограничителей. Криптолалия, в отличие от эвфемии, допускает отсутствие референциальной связи между антецедентом и вторичной номинацией, однако существенным условием сокрытия сущности обозначаемого является соответствие заменяемого слова критерию истинности высказывания.
2. Понятие дезинформации определяется как заведомое искажение истины, нарочитое нарушение принципа точности, или правдивости. Искажение сущности значительно затрудняет процесс декодирования семантического содержания ввиду нарушения референциальной связи между прототипом и вторичной номинацией. Однако в отдельных ситуациях общения нарушение критерия истины способствует осуществлению эвфемистической функции при условии преобладающего действия мотивов морально-этического основания, выступающего в настоящем исследовании движущим фактором эвфемизации. Один и тот же прием может быть использован как с целью смягчения выражения, так и с целью обмана. Дезинформация может быть использована в качестве приема создания эвфемистичности при установке на моральное состояние реципиента.
3. Эвфемия общественно-политического содержания репрезентирует тактический прием речевого поведения, направленный на достижение стратегической задачи коммуникации. В речевой стратегии демобилизации общественного мнения тактике «дипломатического» языка противопоставляется тактика речевого поведения, возникшая в рамках идеологии политической корректности.
4. Эвфемизмы, возникшие в рамках речеповеденческой тактики «дипломатического языка» (Э-) отражают негативные проявления общественно-политической и экономической жизни государства. К таковым относятся целенаправленные действия политической власти по проведению политики насилия, жестокости и агрессии, экономический кризис, социально политическая нестабильность. Эвфемистические образования данного типа направлены на реализацию интенсиональной функции (предполагает использование эвфемизмов для достижения определенного коммуникативного эффекта - «стремление говорящего к определенному воздействию на адресата), социально-регулятивной функции (направлена на предупреждение социального напряжения). Отличительными чертами эвфемизмов, возникших в рамках речеповеденческой тактики «дипломатического» языка, выступают:
• нарушение границ табу;
• доминирование позиции отправителя языковой информации;
• сознательно улучшенная репрезентация фактов преступления норм инициируемая мотивами предотвращения деструктивных явлений в обществе. В основе данного типа эвфемизмов - принципы кооперации, отрицательной вежливости, равной безопасности.
5. Эвфемизмы, возникшие в рамках идеологии политической корректности (Э+), репрезентируют тактический прием речевого поведения, призванный осуществлению социально-регулятивной функции. Номинативные единицы данного типа созданы по принципу положительной вежливости, и предполагают общую позитивную направленность, проявляемую в соответствии речевого сообщения принципам кооперации и равной безопасности. Эвфемизмы данного типа предполагают соответствие критериям общеупотребительной эвфемии с определяющим действием морально-этического детерминанта, представляя замену пейоративного или стигматичного денотата номинативными единицами позитивной либо нейтральной оценочности с сохранением референциальной связи между исходным наименованием и заменяемой единицей. Соответствие критерию истины позволяет распознать имплицированную стигматичность вторичной номинации, а уровень сложности декодирования истинной сущности обозначаемого определяет степень оказываемого эвфемистического эффекта. Эвфемизмы, возникшие в рамках идеологии политической корректности, реализуют социально-регулятивную функцию предупреждения в обществе проявлений дискриминации по различным признакам. Эвфемизации речи способствует установка на потенциальную реакцию адресата на содержание сообщения, преуменьшение остроты создавшегося положения, сопровождаемая интенцией на создание положительного коммуникативного эффекта.
6. Чем выше уровень абстрактности актуализируемых признаков, тем сложнее декодирование имплицируемого значения и выше уровень эвфемистического воздействия. По мере включения определительных компонентов снижается степень эвфемистической функции в силу сужения круга актуализируемых семантических признаков, заключаемых в номинативной конструкции и приближения к ядерному компоненту значения. Отвлечение и размывание границ референтной соотнесенности с прямым денотатом, отмеченным стигмой, способствует ослаблению степени отрицательной насыщенности языкового знака.
7. В межъязыковом плане эвфемистические образования на материале немецкого, русского и башкирского языков обнаруживают сходство, проявляемое в акцентуализации периферийных компонентов значения денотата, которое способствует воссозданию положительных ассоциаций. Универсальные свойства эвфемии выявляются на основе лингвистической интерпретации единиц, обнаруживая при сопоставлении семантики эвфемизма и исходного денотата преимущественно черты схождения. Различия связаны со специфически национальными особенностями мировоззрения, своеобразием традиций, обычаев. Будучи социальным явлением, эвфемия отражает особенности мировоззрения, духовные ценности общества в определенный период его развития.
Заключение
Эвфемия - универсальное явление, имеющее глубокие исторические корни и тесно связанное с менталитетом, культурой, традициями носителей языка. Многие процессы и явления, происходящие в современном обществе, находят отражение в лексической системе языка, генерирующей обширный комплекс информации об особенностях национального видения мира, культуры и мышления. Об универсальном характере эвфемии свидетельствуют исследования различных аспектов данного явления на материале разноструктурных языков. В деталях изложения исследователями вопросов эвфемии отчетливо прослеживается мысль о том, что каждая единица языка содержит сопутствующую этнокультурную информацию, не фиксируемую в словарях, и отражающую особенности ментальности носителей того или иного языка.
В настоящей работе была предпринята попытка проведения комплексного изучения эвфемии как лингвистического явления с учетом социальных, психологических, прагматических факторов образования и функционирования, выявления специфики и функционального назначения эвфемии общественно-политического содержания в сопоставительном аспекте немецкого, русского и башкирского языков.
Итогом проведенного диссертационного исследования является систематизация, обобщение и теоретическое переосмысление лингвистических взглядов по вопросам определения социальных и психологических мотивов образования древних и современных форм табу и эвфемии, функций, способов образования, критериев идентификации эвфемии. В процессе анализа теоретико-методологических основ рассматриваемой проблематики и наблюдения над конкретным материалом были выявлены признаки, позволяющие отграничить явление эвфемии от смежных и сходных явлений криптолалии, дезинформации; выделены наиболее распространенные в общественно-политической лексике разноструктурных языков тематические группы, подвергаемые эвфемизации, установлено их значение в реализации стратегии демобилизации общественного мнения, разработаны критерии идентификации эвфемистических единиц, возникших в рамках речеповеденческой тактики дипломатического языка и идеологии политической корректности.
В целом по диссертационному исследованию можно сделать следующие выводы:
1. К числу движущих психологических и социальных мотивов возникновения древних форм табу и эвфемии относятся суеверный и религиозный страх, обусловленный верой в магическую силу слова, стыд, отвращение.
Психологическими мотивами современных форм табу и эвфемии признаются страх; стыд и отвращение, дифференцируемые в зависимости от объективных (условия, ситуация речи) и субъективных факторов по степени интенсивности выражения пограничных эмоциональных состояний. Социальными мотивами современных форм табу и эвфемии являются принятые в обществе морально-этические нормы и ценностные установки личности говорящего, социальный статус.
Между древними и современными формами табу и эвфемии существует тесная связь и преемственность. Эвфемия является следствием табу.
2. Эвфемия реализует в языке нормирующую, эстетическую и вуалирующую функции, которые выступают в непрерывном взаимодействии. Способы эвфемизации репрезентируют невербальные (умолчание, параэвфемия) и вербальные {генерализация, транспозиция, поляризация значения) группы. Вербальную группу составляют непрямые и прямые способы эвфемизации. Непрямые вербальные способы эвфемизации образуют способы генерализации, транспозиции, поляризации значения. К непрямым вербальным относятся способам эвфемизации на основе создания нарочитой неточности речи (замены по каламбурному созвучию (парономазия), гипо-гипонимический перенос, литота, мейозис). К прямым вербальным способам эвфемизации относятся научная терминология, аббревиация, иноязычные слова, фонетические искажения (паронимия). Особым приемом создания эвфемистичности является юмор. Способы эвфемизации обладают свойством пересечения и взаимодополнения.
3. Основными критериями дифференциации эвфемии являются стигматичная (пейоративная) маркированность имплицируемого значения, позитивная направленность, соответствие истинности высказывания, определяемое действие морально-этического детерминанта.
4. К наиболее распространенным тематическим группам, подвергаемым эвфемизации в общественно-политической лексике разноструктурных языков, относятся: 1) военные действия; 2) терроризм; 3) экономический кризис; 4) злоупотребление служебным положением; 5) обозначение расовых, национальных, этнических, религиозных групп; 6) проявления дискриминации по уровню социально-экономического благосостояния, сфер политического влияния (по отношению к государствам), имущественному, возрастному признаку.
5. Эвфемия общественно-политического содержания репрезентирует тактический прием речевого поведения, направленный на достижение стратегической задачи коммуникации (расширение сферы политического влияния).
6. Эвфемистические образования, возникшие в рамках рече-поведенческой тактики «дипломатического» языка и идеологии политической корректности призваны реализации социально-регулятивной функции, имеющие в основе общие принципы кооперации, вежливости, равной безопасности.
Дифференциальными признаками эвфемистических образований, возникших в рамках рече-поведенческой тактики «дипломатического» языка, являются нарушение границ табу, доминирование позиции отправителя языковой информации, сознательно улучшенная репрезентация фактов преступления норм, обусловленная мотивами предупреждения деструктивных явлений в обществе.
Эвфемистические образования данного типа образованы по принципу отрицательной вежливости.
Дифференциальными признаками эвфемистических образований, возникших в рамках идеологии политической корректности, являются предупреждение нарушения границ табу, определяемых морально-этическими нормами, паритетность позиций отправителя и получателя языковой информации, сознательно улучшенная репрезентация фактов преступления норм, обусловленная мотивами конструктивной направленности речи.
Предпринятая в настоящем диссертационном исследовании попытка проведения комплексного изучения эвфемии как лингвистического явления и выявления специфики и функционального назначения эвфемии общественно-политического содержания в сопоставительном аспекте разноструктурных языков позволяет сформулировать некоторые направления для дальнейшего изучения и развития. В настоящее время имеются проблемы разграничения понятий общественно-политической лексики и терминологии, изучения эвфемии в различных стилистических пластах, прежде всего в разговорной речи, отсутствие в отечественной лексикографической традиции такого жанра аспектных словарей, как словарь эвфемизмов, в том числе словарей эвфемизмов в общественно-политической лексике. Начатая нами работа по выявлению функциональной специфики эвфемизмов общественно-политического содержания, разграничения тематических сфер, подвергаемых эвфемизации в речи политических и дипломатических деятелей, подтверждает возможность построения словарей эвфемизмов (в том числе в сопоставительном аспекте) по всем значимым сферам общественно-политической жизни.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Мухамедьянова, Гульшат Насибулловна, 2005 год
1. Агаян Э.Б. Введение в языкознание. Учебное пособие, изд. Ерев. ун-та, 1959.-616 с.
2. Алексеев H.A. Шаманизм тюркоязычных народов Сибири (опыт ареального сравнительного исследования). Новосибирск: Наука, 1984.-233 с.
3. Алтаев С. Эвфемизмы в туркменском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Ашхабад, 1955.
4. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания. 1993, № 3. - С. 27- 35.
5. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., «Наука», 1974. - 368 с.
6. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Минск, 1983.- 37 с.
7. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. Учеб. пос. изд. 2-е, перераб. Л.: «Просвещение», 1981. - 295 с.
8. Артюшкина Л.В. Семантический аспект эвфемистической лексики в современном английском языке: дис. канд. филол. наук. М.: 2002. -135 с.
9. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. -М.: 1988.-298 с.
10. Ю.Арутюнова Н.Д. Вторичные истинности оценки: правильно, верно// Логический анализ языка: ментальные действия. -М.: 1993.- С.67-78.
11. П.Афанасьев А.Н. Живая вода и вещее слово / Сост., вступит, ст., коммент. А.И.Баландина. М., «Советская Россия», 1988. - 512 с.
12. Афанасьев А.Н. Мифы, поверья и суеверия славян, т. 1. М.: Изд-во Эксмо; СПб.: Terra Fantastica, 2002. - 800 с.
13. П.Афанасьев А.Н. Мифы, поверья и суеверия славян, т. 2. М.: Изд-во Эксмо; СПб.: Terra Fantastica, 2002. - 768 с.
14. Афанасьев А.Н. Мифы, поверья и суеверия славян, т. 3 М.: Изд-во Эксмо; СПб.: Terra Fantastica, 2002. - 768 с.
15. Ахметов А.К. Табу и эвфемизмы в казахском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. Алма- Ата, 1973.
16. Ахметшин Б.Г. Горняцкие легенды Башкирии // Ученые записки. Вып. 33, серия филологическая, № 13 / Под ред. А.Н.Киреева. Уфа, 1969.- С.21 53.
17. Ахметшин Б.Г. Русские и башкирские горняцкие легенды Южного Урала // Фольклор народов России. Русский фольклор Башкортостана в его межэтнических отношениях: Межвузовский научный сборник. -Уфа, издание Баш. ун-та, 1995. С. 5 - 30.
18. Ахметьянов Р. Г. Общая лексика материальной культуры народов Среднего Поволжья. М., «Наука», 1989. - 200 с.
19. Базылев В.Н. Речевой имидж политического деятеля / Экспериментальные исследования устной речи и овладения языком. Сборник научных трудов под ред. К.И.Долотина и А.М.Шахнаровича.- М.: 2000. С.120 - 125.
20. Бакумова Е.В. Коммуникативные характеристики институциональных типов политиков / Социальная власть языка: Сборник научных трудов.- Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. С. 91 -96.
21. Бакумова Е.В. Ролевая структура политического дискурса: Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 2002. - 20 с.
22. Бараг Л.Г. Сказочная фантастика и народные верования // Ученые записки. Выпуск 33, серия филологическая, № 13 / Под ред. А.Н.Киреева.-Уфа, 1969.- С. 135- 166.
23. Баранов А.Н. О типах сочетаемости метафорических моделей // Вопросы языкознания 2003, № 2. С. 73 - 94
24. Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Метафоры общественного диалога: война или согласие // Знание сила 1991, № 10
25. Бердова Н.М. Эвфемизмы в современном немецком языке: Дис.канд. филол. наук. Киев, 1981.-230 с.
26. Беркнер С.С. Язык как инструмент политики. С. 85 - 91 / Эссе о социальной власти языка /Под ред. Л.И. Гришановой- Воронеж, Воронежский государственный университет, 2001. — 106 с.
27. Бикбулатов Н.В. Народные знания и верования / История и культура Башкортостана. Хрестоматия / Под ред. д. ф. н. Ф.Г.Хисамитдиновой. -М., АО МДС, 1997. С. 22-27.
28. Босчаева Н.Ц. Эвфемистичность в диалогической речи // Вестник ЛГУ. Сер. 2. вып. 4 (№ 23), 1989. С.78 - 83.
29. Босчаева Н.Ц., Кащеева М.А. Функциональная семантика контекстуальных эвфемизмов // Проблемы функциональной семантики. -Калининград, 1993.-С.34-41.
30. Брандес М.П. Стилистика текста. Теоретический курс: Учебник. 3-е изд., перераб и доп. - М.: Прогресс - Традиция; ИНФРА - М.: 2004. -416 с.
31. Бредемайер К. Черная риторика: Власть и магия слова (Серия «Нестандартный подход») / Картстен Бредемайер / Пер. с нем. -М.: Альпина Бизнес Букс, 2004. 224 с.
32. Будагов P.A. Очерки по языкознанию / Под ред Б.А. Серебренникова Издательство академии наук СССР. М., 1953.
33. Будагов P.A. Что такое развитие и совершенствование языка? -М.: Издательство «Наука», 1977. 263 с.
34. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. Часть II, М., 1953
35. Бытева Т.И. Феномен перифразы в русском литературном языке. Проблемы семантики и лексикографии: Автореф. дис.докт. филол. наук. Томск, 2002. - 45 с.
36. Валеев Д.Ж. Нравственная культура башкирского народа: прошлое и настоящее. Уфа: Башк. кн. изд- во, 1989. - 256 с.
37. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. — М.: Логос, 2001.-304 с.
38. Варбот Ж.Ж. К славянским обозначениям изобилия и тучности / Слово и культура. Т.1/ Под ред. Агапкина Т.А. и др. М.: Издательство «Индрик», 1998. - С.34 - 38.
39. Васильев А. Д. Слово в российском телеэфире: Очерки новейшего словоупотребления. М.: Флинта: Наука, 2003. -224 с.
40. Видлак С. Проблемы эвфемизма на фоне теории языкового поля // Этимология М.: Наука, 1965. - 267-285
41. Воротников Ю.Л. Слова и время /Ю.Л.Воротников. М.: Наука, 2003. - 167 с. ил. - (Науч. -попул. лит.).
42. Габышева Л.Л. Слово в контексте мифопоэтической картины мира (на материале языка и культуры якутов). М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2003.-192 с.
43. Гак В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности // Вопросы языкознания. -1972.-№ 5.- С. 12-22.
44. Гак В.Г. Сопоставительная прагматика// Филологические науки 1992, № 3. С.78 - 90
45. Гак В.Г. Человек в языке. / Логический анализа языка. Образ человека в культуре и языке / Под ред.Н.Д.Арутюновой, И.Б.Левонтиной. М.: Издательство «Индрик», 1999.- С.73-80.
46. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М., 1958. С. 164
47. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. М.: 1981. - 370 с.
48. Гатауллин Р.Г. Стилистическая суффиксация в разносистемных языках // Проблемы семантики и перевода в свете типологии языков и контрастивной лингвистики. Уфа, издание Башкирск. гос. ун-та, 2001.-С. 9-11.
49. Глухова A.B. Речь как политическое действие: функциональный аспект // Эссе о социальной власти языка С. 65 - 73 / Под ред. Гришановой Л.И. - Воронеж, Воронежский государственный университет, 2001. -С. 65-73.
50. Голованевский А.Л. Общественно политическая лексика и ее изучение в современном языкознании / Семантика языковых единиц: доклады V Международной конференции, т. 1 / Под. ред. Диброва Е.И.-М., 1996. - С.60 -62 .
51. Голованевский А.Л. Оценочность и ее отражение в политическом и лексикографическом дискурсах (на материале русского языка)// Филологические науки 2002, № 3. С.78 - 87.
52. Грайс Г.П. Логика и речевое общение //Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. С.217-237.
53. Грачев Г.В., Мельник И.К. Манипулирование личностью. М.: Изд-во Эксмо, 2003. - 384 с. с илл.
54. Девкин В.Д. Этическая и персонологическая характеристика разговорной речи //Вопросы строя немецкой речи. Владимир, МГПИ ИЯ, 1973. - С. 3-13.
55. Девкин В.Д. Некоторые особенности «кинетического» кода и его взаимодействия с вербальным. С.92 - 100// Вопросы строя немецкой речи. - Владимир, МГПИ ИЯ, 1973.
56. Долинин К.А. Имплицитное содержание высказывания // Вопросы языкознания 1983, № 6. С.37 -47.
57. Доценко E.J1. Манипулятивные технологии / Реклама: Внушение и манипуляция. Учеб. пособ. для факульт. социологии, журналистики и экономики. - Самара, издат. дом «Бахрах» - М., 2001. - 752 с.
58. Егорова М.А. Преднамеренная грубость как объект социопрагматического анализа. С. 188 198 // Социальная власть языка. Сборник научных трудов. - Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - 270 с.
59. Емельянова H.A. Дискурсивные слова как средство организации устного общения в английском языке // Филологические науки 2001, №5.
60. Есбергенов X. О близости пережитков доисламских верований в обычаях каракалпаков и башкир // Научная сессия по этногенезу башкир.— Уфа, издание Башкирского гос. ун-та, 1969.-С. 121-123.
61. Зеленин Д.К. (1878-1954) Проблемы славянской этнографии Ленинград: «Наука», 1979.
62. Зеленин Д.К. Избранные труды. Статьи по духовной культуре (1934 -1954) / Вступ.ст., сост., подготовка текста и коммент. Т.Г.Ивановой. -M.: Индрик, 2004.-368 с.
63. Земская Е.А. Русская разговорная речь: Лингвистический анализ и проблемы изучения. 2-е изд., перераб. и доп. - М., Издательство «Русский язык», 1987. - 240с.
64. Иванов В.В. Русские народные говоры М: Учпедгиз, 1957.- 84 с.
65. Иванова C.B. Лингвокультурологический аспект исследования языковых единиц: Автореф. дис. д-ра филол. наук.- Уфа, 2003. 41 с.
66. Иванова C.B. Лингвокультурологический анализ прагматикона языковой личности: Учебное пособие. Уфа: РИО БашГУ. - 2004. -134 с.
67. Иванова Ю.М. Стратегии речевого воздействия в жанре предвыборных теледебатов: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Волгоград, 2003. 19 с.
68. История и культура Башкортостана. Хрестоматия / Под редакцией Ф.Г.Хисамитдиновой.- М.: АО МДС, 1997. 480 с. с илл.
69. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. -М.: УРСС, 2002, 284 с.
70. Исматуллаев Н. Эвфемизмы в современном узбекском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Ташкент, 1964
71. Кара Мурза С.Г. Краткий курс манипуляции сознанием. - М.: Изд-во Эксмо, 2003.-448 с.
72. Карамова A.A. Оценочная общественно-политическая лексика и фразеология современного русского языка (вторая половина XX века). Дис. канд. филол. наук - Бирск, 2001. - 250 с.
73. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Гнозис, 2002. 333 с.
74. Кассирер Э. Политические мифы. Реклама: Внушение и манипуляция //Учебное пособие для факультетов психологии, социологии, экономики и журналистики. Самара: Издательский Дом «БАХРАХ-М», 2001. - С.382-396.
75. Кацев А.М. Языковое табу и эвфемия. / Учеб. пос. к спецкурсу. -Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1988. 80 с.
76. Киреев А.Н. Отражение мифологических воззрений в эпическом творчестве башкирского народа // Ученые записки. Выпуск 33. Серия филологическая, № 13 / Под ред. А.Н.Киреева. Уфа, 1969. - С.5 - 18.
77. Киреев А.Н. Этногенетические мотивы в башкирском фольклоре // Научная сессия по этногенезу башкир. Уфа, 1969. - С. 148 - 151.
78. Кодухов В.И. Введение в языкознание. Изд. 2-е, доп., М.: «Просвещение», 1987. 288 с.
79. Коротких Ж.А. Некоторые проблемы перевода неологизмов -эвфемизмов // Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и межкультурные коммуникации. Материалы межрегиональной конференции. Изд-е Башкирск. ун- та. Уфа, 1999. - С. 134 - 139.
80. Кочкин М.Ю. Политический скандал как явление массовой коммуникации. С. 208 - 213 // Социальная власть языка. Сборник научных трудов. - Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - 270 с.
81. Красильников Л.Н. Общественно политический контекст и фразеология//Вестник ЛГУ. - 1989, серия 2, вып. 3. -С.99-101.
82. Крейдлин Г.Е. Метафора семантических пространств и значение предлога // Вопросы языкознания 1994, № 5 С. 19 - 27.
83. Крысин Л.П. Эвфемистические способы выражения в современном русском языке // Русский язык в школе. -1994, № 5. С.76-82.
84. Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца XX в. М., 1996.- С. 384 -408.
85. Крючкова Т.Б. Особенности формирования и развития общественно-политической лексики и терминологии. М.: Наука, 1989. -151 с.
86. Крючкова Т.Б. Язык политики в работах ученых ГДР (Обзор) / Язык как средство идеологического воздействия. Сборник обзоров / Под ред. Ф.М. Березина и др. М., «Просвещение», 1983. - С.59 -75.
87. Кудряшова А.П. Процессы образования и функционирования эвфемизмов в семантических полях «смерть», «болезнь», «возраст». -Дис. канд. филол. наук Саратов, 2002. - 236 с.
88. Кудряшова А.П. Процессы образования и функционирования эвфемизмов в семантических полях «смерть», «болезнь», «возраст» (на материале современных русского и немецкого языков) — Автореф. дис. канд. филол. наук Саратов, 2002. - 24 с.
89. Кужим Г.Г. Универсальный лингвистический закон триады. Мелиорация и детериорация в современном английском и русском языках. Явление эвфемии в свете закона триады: Дис. канд. филол. наук. Краснодар, 2003.
90. Кужим Г.Г. Универсальный лингвистический закон триады. Мелиорация и детериорация в современном английском и русском языках. Явление эвфемии в свете закона триады: Автореф. дис. канд. филол. наук. Краснодар, 2003. - 29 с.
91. Курбатова Н.В. Паремии, паремические выражения и народные суждения как отражение национально-культурной специфики языковой картины мира: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Краснодар, 2002. — 26 с.
92. Ларин Б.А. Об эвфемизмах // Проблемы языкознания. Л., изд. Ленингр. ун-та 1961.- С.110-124.
93. Лаенко Jl.В. «Мягкие» метафоры-эвфемизмы как проявление одной из социокультурных стратегий коммуникативного поведения англичан // Социальная власть языка: Сборник научных трудов. — Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. С. 245250.
94. Лузина Л.Г. Язык как средство идеологического воздействия: лингвопрагматический аспект (Обзор) // Язык как средство идеологического воздействия. Сборник обзоров / Под ред. Ф.М. Березина и др. М., «Просвещение», 1983. - С. 139- 151.
95. Магадова С.И. Явление парадокса в прагматическом освещении // Некоторые проблемы германской филологии. Пятигорск, 2000. -С. 89-91.
96. Маковский М.М. Лингвистическая комбинаторика. Издательство «Наука», М., 1988 .
97. Маковский М.М. «Картина мира и миры образов» // Вопросы языкознания 1992, № 6.
98. Маковский М.М. Метаморфозы слова (табуирующие маркеры в индоевропейских языках) // Вопросы языкознания. 1998, № 4. -С. 151 - 163.
99. Маковский М.М. Феномен табу в традициях и в языке индоевропейцев. М.: Издательство «Азбуковник», 2000. - 268 с.
100. Махмутов Х.Ш. Современная жизнь татарских загадок (эволюция жанра) // Фольклор народов РСФСР. Межвузовский сборник / Под ред. Т.М. Акимова, Л.Г. Бараг Уфа, изд. Башкирского гос. ун-та, 1982. -С. 97- 103.
101. Марцелли A.A. Фразеологические мелиоративы обозначения лица в современном французском и русском языках: Автореф. дис. канд. филол. наук. - Ростов-на-Дону, 2003. - 19 с.
102. Материалы и исследования по фольклору Башкирии и Урала. // Межвузовский научный сборник. Вып.1. Уфа: РИО Башкирского гос. ун-та, 1974.-286 с.
103. Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. M.-JL: Гос. соц.-экон. изд-во, 1938. - 510 с.
104. Мельник Г.С. Психологические эффекты СМИ / Реклама: Внушение и манипуляция. Учеб. пособ. для факульт. социологии, журналистики и экономики. Самара, Издат. дом «Бахрах». - М., 2001. -С. 3 -41.
105. Мечковская Н.Б. Язык и религия: лекции по филологии и истории религий. М., 1998.
106. Мифология и верования народов Восточной и Южной Азии. -М.: Издательство «Наука», 1973. 223 с.
107. Мифы, культы, обряды народов зарубежной Азии. М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1986. - 250 с.
108. Михальская А.К. Русский Сократ. Лекции по сравнительно -исторической риторике: Учебное пособие для гуманитарных факультетов. М., Издательский центр «Academia», 1996. - 192 с.
109. Михальская А.К. Риторика и речевое поведение / Психолингвистика в очерках и извлечениях: хрестоматия: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / Авт. сост. В.К.Радзиховская, А.П.Кирьянов, Т.А.Пекишева и др.; Под общ. ред.
110. B.К.Радзиховской. М.: Издательский центр «Академия», 2003.1. C.435 446.
111. Москвин В.П. Эвфемизмы: Системные связи, функции и способы образования // Вопросы языкознания 2001, № 3. С.58 - 69.
112. Москвин В.П. О разновидностях перифразы // Русский язык в школе 2001, № 1. С. 74 - 77.
113. Москович В.М. Заметки о современной русской политической терминологии / Слово и культура. Т.1/ Под ред. Т.А. Агапкина и др. -М.: Издательство «Индрик», 1998. С. 182 -189.
114. Мурясов Р.З. Имя собственное в современном немецком языке. Учебное пособие. Уфа: издание Башк. ун-та, 1983. - 76 с.
115. Мурясов Р.З. Структура словообразовательных полей лица и инструмента в современном немецком языке // Избранные труды по германскому и сопоставительному языкознанию. Уфа: Национальная библиотека им. А. Валиди, 1998. - С.42-56.
116. Мурясов Р.З. Антропонимы в словообразовательной системе языка / Избранные труды по германскому и сопоставительному языкознанию. Уфа: Национальная библиотека им. А.Валиди, 1998. -С.132 - 149.
117. Мурясов Р.З. Избранные труды по германскому и сопоставительному языкознанию. Уфа: Национальная библиотека им. А. Валиди, 1998.-290 с.
118. Назиров Р.Г. Череп на шесте. Международные параллели к одному русскому сказочному мотиву // Фольклор народов РСФСР. Межвузовский сборник / Под ред. Т.М.Акимова, Л.Г.Бараг. Уфа, издание Башкирского гос. ун-та, 1982. - С.33 - 43.
119. Назиров Р.Г. Генезис и пути развития мифологических сюжетов // Фольклор народов России. Русский фольклор Башкортостана в его межэтнических отношениях: Межвузовский научный сборник / Отв. ред. Л.Г.Бараг. Уфа, издание Баш. ун-та, 1995. - С. 138 - 166.
120. Неверов C.B. Язык как средство убеждения и воздействия в общественно — языковой практике современной Японии (Обзор) / Язык как средство идеологического воздействия. Сборник обзоров / Под ред. Ф.М. Березина и др. М., «Просвещение», 1983. - С. 205 -215.
121. Нещименко Г.П. Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации: Проблемы. Тенденции развития // Вопросы языкознания 2001, № 1. — С. 98 131.
122. Новиков А.Ю., Новикова Т.Б. Прагмалингвистический аспект эвфемизации // Аксиологическая лингвистика: Проблемы языкового сознания. Сборник научных трудов / Под ред.Е.Б.Телякова. — Волгоград, изд-во «КОЛЛЕДЖ».- 2003.- С. 194 200.
123. Нурова Л.Р. Синонимические ряды в сниженной лексике (на материале лексических единиц, объединенных значением «интеллектуально несостоятельный человек»). Дис. канд. филол. наук. - Н.Новгород, 2002. - 163 с.
124. Нурова Л.Р. Синонимические ряды в сниженной лексике (на материале лексических единиц, объединенных значением «интеллектуально несостоятельный человек»). Автореф. дис. канд. филол. наук. - Н.Новгород, 2002. - 19 с.
125. Ольшанский Д.В. Политический РЛ. СПб.: Питер, 2003. - 544 е.: ил. - (Серия «Маркетинг для профессионалов»).
126. Орденова Н.О. Феномен политической корректности и его выражение в языковой деятельности людей (на материале английского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. М.: 2003. - 25 с.
127. Павлова К.Г. Психология спора. Владивосток. Изд-во Дальневост. ун-та, 1988. 67 с.
128. Павлова Ю.В., Ржанникова В.Г. Средства вербализации кинетических проявлений в современном английском языке // Некоторые проблемы германской филологии. — Пятигорск, 2000. — С. 214-217.
129. Пауль Г. Принципы истории языка. М.: Издательство иностранной литературы, 1960. - 494 с.
130. Паулсен Т.Б. Харизматическая пропаганда как инструмент манипулирования обществом (история и современность): Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 2002. - 17 с.
131. Переяшкина J1.H., Б.Б.Докуто. Лингво-коммуникативная специфика категории имплицитности // Некоторые проблемы германской филологии. Пятигорск, 2000. - С. 54 -60.
132. Пиирайнен Е. «Область метафорического отображения» -метафора метафорическая модель (на материале фразеологии западно-мюнстерландского диалекта) // Вопросы языкознания 1997, № 4. — С.92 — 99.
133. Питина С. А. Концепты мифологического мышления как составляющая концептосферы национальной картины мира. Дис. докт. филол. наук. Челябинск, 2002. - 300 с.
134. Подколзина Т.А. Метафора и типология терминосистем // Филологические науки 1992, № 3. С. 90 - 99.
135. Почепцов Г.Г. Паблик рилейшнз, или как успешно управлять общественным мнением. Издание 2-ое, испр. и дополн. М.: Центр, 2003.- 320 с.
136. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира//Вопросы языкознания 1990, № 6. C.110 - 121.
137. Проблемы славянской этнографии (к 100-летию со дня рождения члена-корреспондента АН СССР Д.К.Зеленина). / Под ред. А.К.Байбурина, К.В.Чистова. Л., 1979.
138. Репина Е.А. Психолингвистические параметры политического текста (на материале программных и агитационных текстов различных политических партий конца 90-х гг. XX в.).: Дис. канд. филол. наук. -М., 2001.- 187 с.
139. Реформатский A.A. Введение в языковедение: Учебник для вузов / Под ред. В.А.Виноградова. М., Аспект Пресс, 2001. - 536 с.
140. Родченко A.B. Средства эвфемии в современном испанском языке: Дис. .канд. филол. наук. -М.: 1999.- 180 с.
141. Розен Е.В. На пороге XXI века. Новые слова и словосочетания в немецком языке. -М.: Издательство «Менеджер», 2000. 192 с.
142. Ряпосова А.Б. Метафорические модели с агрессивным прагматическим потенциалом в политическом нарративе «Российские федеральные выборы (1999 2000 гг.)»: Дис. канд. филол. наук. -Екатеринбург, 2002. - 2.02 с.
143. Салихов Г.Г. Картина мира в башкирском фольклоре: Дис. канд. филос. наук. Уфа, 1992. — 112 с.
144. Самгар В.Н. Сферы регуляции и нормы речевого поведения // Филологические науки 2003, № 3. С. 61 - 67.
145. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры.- М.: Языки русской культуры, 1999. 541 с.
146. Сидоренко Т.Г. О жаргоне чиновников Вашингтона // Некоторые проблемы германской филологии. Пятигорск, 2000. — С. 162-165.
147. Сковородников А.П. Фигуры речи в современной российской прессе // Филологические науки 2001, № 3.- С.74 80.
148. Слово в действии. Интент- анализ политического дискурса / Под ред. Т.Н.Ушаковой, Н.Д.Павловой. СПб.: Аллетейя, 2000. - 316 с.
149. Соколовская Т.Б. Языковая личность политического лидера (на материале газет новейшего времени): Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб., 2002. - 20 с.
150. Степанова М.Д., Чернышева И.И. Лексикология современного немецкого языка: Учебник для ин-тов и фак-тов иностр.яз. -2-е изд., перераб. и доп. М.: Высш. шк., 1986 - 247 с. (на нем.яз.).
151. Султангареева P.A. Семейно-бытовой обрядовый фольклор башкирского народа: Автореф. дис. д-ра филол. наук. М.: 2002. - 51 с.
152. Сятковский Я. Славянские названия страшилищ (демонов) в немецком языке и его говорах / Слово и культура. Т.1 / Под ред. Т.А. Агапкина и др. М.: Издательство «Индрик», 1998. - С. 280 - 287.
153. Тарасов Е.Ф. Речевое воздействие: достижения и перспективы исследования / Язык как средство идеологического воздействия. Сборник обзоров / Под ред. Ф.М. Березина и др. М., «Просвещение», 1983.- С.76-92.
154. Тарасова М.В. Прагматический статус глаголов восклицания во французском языке // Филологические науки 1997, № 2. С. 89 - 97.
155. Тахтарова С.С. О мейотических дериватах с именным суффиксом chen // Некоторые проблемы германской филологии. - Пятигорск, 2000.-С. 125- 134.
156. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды / Языковая номинация. Виды наименований М.: Наука, 1977.- С. 129-221.
157. Торопцева E.H. Эвфемистические наименования в аспектах языка, истории и культуры: Дис. канд. филол. наук. М., 2003. - 193 с.
158. Торопцева E.H. Эвфемистические наименования в аспектах языка, истории и культуры: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2003.-23 с.
159. Турганбаева JI.C. Функциональная семантика эвфемизмов в современном французском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1989.-24 с.
160. Тюрина Е.Е. Семантический статус эвфемизмов и их место в системе номинативных средств языка: Дис. канд. филол. наук.-Нижний Новгород, 1998. 114 с.
161. Ульман С. Семантические универсалии // Новое в лингвистике, вып. V. -М.: 1970.- С. 5-31.
162. Ураксин З.Г., Хадыева Р.Н. Этнокультурной значение слова в башкирском языке / Актуальные проблемы башкирской лексикологии и лексикографии: Сб. статей / УНЦ РАН. Уфа, 1994. - С.71 - 76.
163. Фаворин B.K. Синонимы в русском языке. Научно-популярный очерк. Свердловск, 1953. —71 с.
164. Филинский A.A. Критический анализ политического дискурса предвыборных кампаний 1999-2000 гг.: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Тверь, 2002. - 15 с.
165. Фольклор народов России. Русский фольклор Башкортостана в его межэтнических отношениях: Межвузовский научный сборник — Уфа, издание Башк. ун-та, 1995. 198 с.
166. Фрейд 3. Я и Оно: Сочинения.- М.: Изд-во Эксмо; Харьков: Изд-во Фолио, 2005. 864 с. (Антология мысли)
167. Фрезер Д.Д. Золотая ветвь: Исследование магии и религии. М., Политиздат, 1980.-831 с.
168. Хисамитдинова Ф.Г., Шарипова З.Я., Хажин В.И. Культ слова и речевой этикет башкир / История и культура Башкортостана. Хрестоматия / Под ред. д. ф. н. Ф.Г.Хисамитдиновой. М., АО МДС, 1997.-С. 8- 10.
169. Хисамитдинова Ф.Г., Торма И. Лечебная магия башкир / История и культура Башкортостана. Хрестоматия / Под ред. д. ф. н. Ф.Г.Хисамитдиновой. М.: АО МДС, 1997. - 480 е.: илл.
170. Хусаинов Г.Б. Духовный мир башкирского народа. Уфа: Китап, 2003.-480 с.
171. Цараева М.Р., Реунова О.И. Эвфемизмы как лингвистическое явление (на материале современного англ. яз.) // Некоторые проблемы германской филологии. Пятигорск, 2000. - С. 31 - 39.
172. Цурикова JI.B. Политическая корректность как социокультурный и прагмалингвистический феномен // Эссе о социальной власти языка / Под ред. Л.И. Гришановой Воронеж, Воронежский государственный университет,2001.-С. 94- 102.
173. Черникова Н.В. Метафора и метонимия в аспекте современной неологии // Филологические науки 2001, № 1. С. 82
174. Чернявская В.Е. От анализа текста к анализу дискурса: немецкая школа дискурсивного анализа // Филологические науки 2003, № 3. С. 68 - 76.
175. Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале // Русская речь. 2001, №1,3, 4.
176. Шакирова Э.Р. Интенция говорящего и аспекты ее реализации. -Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2003 - 26 с.
177. Шарков Ф.И. Основы теории коммуникации: Учебник для вузов.-М.: Издательский Дом «Социальные отношения», издательство «Перспектива», 2003. 248 с.
178. Шафиков С.Г. Теория семантического поля и компонентной семантики его единиц. Уфа: Издание Башкирского гос. ун - та, 1999. -92 с.
179. Шафиков С.Г. Языковые универсалии в свете теории поля // Проблемы семантики и перевода в свете типологии языков и контрастивной лингвистики. Уфа: Издание Башкирского госуд. университета, 2001.— С. 106.
180. Шахжури К.К. Эвфемизмы и их роль в изменении значения слов. Тбилиси, 1956. — 20 с.
181. Шейгал Е.И. Власть как концепт и категория дискурса // Эссе о социальной власти языка / Под ред. Гришановой Л.И. Воронеж, Воронежский государственный университет, 2001. - С. 57 - 64.
182. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964. - 244 с.
183. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. Учеб. пос. -М.: 1977.- 263 с.
184. Юдина Т.В. Дискурсивное пространство немецкой общественно-политической речи: Дис. д-ра филол. наук М., 2001. -233 с.
185. Юсупов Х.Г. Эвфемизмы в башкирском языке: Лекция/ Башкирский пединститут. Уфа, 1988.- 29 с.
186. Язык и идеология. Реф. сборник АН СССР / Под ред. Н.В. Бахнян. М., 1987. - 243 с.
187. Языковая политика и литература: психолингвистический аспект. Сб. научн. тр. -Ярославль, 2001. 102 с.1. Зарубежные издания
188. Balle, Christel. Tabus in der Sprache. Peter Lang. - Frankfurt am Main - Bern - New York - Paris. - 1990. - 185 S.
189. Bock, Johannes. Zur Inhalts- und Funktionsanalyse der Politikerrede. Haag + Herchen Verlag. - 1982. - S. 136 -143.
190. Burger, Harald. Das Gespräch in den Massenmedien. Walter de Gruyter- Berlin - New-York, 1991.- S. 123-160.
191. Debatin, B. Die Rationalität der Metapher: eine sprachphilosophische und kommunikationstheoretische Untersuchung Berlin, New-York, 1995.
192. Finke, P. Sprache im politischen Kontext. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1983.- 310 S.
193. Gasser Mulheim M. Soziale Aufwertungstendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. Frankfurt-Main, 1972. - 14 S.
194. Gataullin R.G. Stilistische Aspekte der deutschen Wortbildung. Am Beispiel der zusammengesetzten und abgeleiteten Substantive. Baschkierische Staats -Universität. Ufa, 1995. - 236 S.
195. Holder R.W. Dictionary of Euphemisms. (How not to say what you mean). Oxford University Press, 1995.-470 p.
196. Klaus, G. Die Macht des Wortes. Berlin, 1965. - 194 S.
197. Klaus, G. Die Macht des Wortes. 4., überarbeitete und erweiterte Auflage. Berlin, 1968.-194 S.
198. Levinson S.C. Pragmatics. Cammbridge etc.: Cambridge univ.press, 1983.-420 p.
199. Luchtenberg S. Untersuchung zu Euphemismen in der deutschen Gegenwartssprache. Inaugural Diss. zur Erlangung der Doktorwürde der Philosophischen Fakultät. - Bonn, 1975. - 576 S.
200. Luchtenberg S. Tabus in der intellektueller Kommunikation. Bedeutung für Deutsch als Fremdsprache // Deutsch lernen, 1997. Nr.3. -S.3-13.
201. Luchtenberg S. Euphemismen im heutigen Deutsch. Mit einem Beitrag zu Deutsch als Fremdsprache. Peter Lang.- Frankfurt am Main -Bern New York: 1986. - 299 S.
202. Neaman J.S., Silver C.G. Book of Euphemism. Wordsworth Reference, Wordsworth Editions Ltd, 1995. - 373 p.
203. Politische Leitvokabeln in der Adenauer Ära / Boke, Karin. Liedtke, Frank. Wengeler, Martin / Walter de Grueter. Berlin - New - York. 1996. -40 S.
204. Sprache in der Not? Zur Lage des heutigen Deutsch / Hrsg. Von Christian Meier. Göttingen: Wallstein Verl., 1999. - 112 S.
205. Sprache und Macht Sprache und Politik: Materielien und Texte zur politischen Bildung. Band 5 / Hrsg. Von G.Diem - Wille und R.Wimmer. -Wien: Österreichischer Bundesverlag, Wien, Gesellschaft m.b.H., 1989. -131 S.
206. Sprache und Politik / Hrsg. von C.-J. Friedrich und B. R. Heidelberg. -Verlag Lambert Schneider, 1968. 545 S.
207. Sprache. Politik. Öffentlichkeit. Sprache des Parlaments und Semiotik der Demokratie. Studien zur politischen Kommunikation in der Moderne /
208. Hrsg. von Andreas Dörner und Ludgera Vogt. -. Bd.6 Walter de Gruyeter - Berln - New York. 1995. - 83 S.
209. Strategisches Handeln im politischen Konflikt / Sprache im Konflikt: zur Rolle der Sprache im sozialen, politischen und militärichen Ausenandersetzung / Hrsg. von Ruth Reihen. -Walter de Gruyter Berlin -New-York, 1994. Band 3. - 240 S.
210. Strategisches Handeln im politischen Konflikt / Sprache im Konflikt: zur Rolle der Sprache im sozialen, politischen und militärischen Auseinandersetzung / Hrsg. Von Ruth Reihen. Walter de Gruyter - Berlin -New-York, 1995. Band 6. - 400 S.
211. Ullman S. Words and their use. London, 1951. - 110 p.218. Überredung in der Presse: Texte, Strategik, Analysen / Hrsg. von Moilanen: L.Tuittula Berl., New-York: 1994 - 242 S.
212. Wesel Reinhard. Politische Metaphorik im "parlamentarischen Diskurs" / Sprache des Parlaments und Semiotik der Demokratie. Walter de Gruyter - Berlin - New-York, Bd.6. - 1995 / Herausg.von A.Dörner und Ludgera Vogt. - S. 200 - 225.
213. Лексикографические издания
214. Башкортостан: Краткая энциклопедия. Уфа: Научное издательство «Башкирская энциклопедия», 1996. - 672 е., илл.
215. Башкорт теленен, фразеологик Ьузлеге. 3100 фразеологик берэмек. 9ф0: Башкортостан «Китап» нэшриэте; 1996. - 288 бит.
216. Башкирско-русский словарь: 32 000 слов / Российская академия наук. Уфимский научный центр. Академия наук Республики
217. Башкортостан; под ред. З.Г. Ураксина М.: Дигора, Рус. яз., 1996. 884 с.
218. Большой немецко русский словарь: В 2-х т. Сост. Е.И.Лепинг, Н.П.Страхова, Н.И.Филичева и др. Под рук. О.И.Москальской. — 2-е изд. -М.: Рус. яз., 1980. - 760 с. т.1 А-К.
219. Большой немецко русский словарь: В 2-х т. Сост. Е.И.Лепинг, Н.П.Страхова, Н.И.Филичева и др. Под рук. О.И.Москальской. - 2-е изд. -М.: Рус. яз., 1980.- 656 с. т. 2 L-Z.
220. Даль В.И. Толковый словарь русского языка. Современная версия. М.: ЗАО Издательство ЭКСМО - Пресс, 2002. - 736 с.
221. Квятковский А.П. Поэтический словарь. М.: 1966.
222. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. 4-е изд., стереотип. -М.: Рус. яз., 2002. - 856 е.- (Б-ка словарей рус. яз.).
223. Лингвистический энциклопедический словарь /Гл. ред. В.Н.Ярцева. 2-е изд., дополненное - М.: «Большая Российская энциклопедия», - 2002. - 709 е.: ил.
224. Маковский М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: Образ мира и миры образов. — М.: Гуманитарный изд. центр «Владос», 1996.-416 с.
225. Максимов C.B. Крылатые слова и выражения русского народа. -М. : Издательство ЭКСМО Пресс, 2001. - 512 с.
226. Моченов A.B. и др. Словарь современного жаргона российских политиков и журналистов / А.В.Моченов, С.С.Никулин, А.Г.Ниясов, М.Д. Савваитова. М.: ОЛМА - ПРЕСС, 2003.- 256 с.
227. Новиков А.Б. Словарь перифраз русского языка (на материале газетной публицистики). М.: «Русский язык», 2000. — 224 с.
228. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В.Виноградова. 4-е изд., дополненное. — М.: ООО «ИТИ Технологии», 2003. - 944 с.
229. Русский язык: энциклопедия. М., 1979. - 402 с.
230. Русско-башкирский словарь / Отв. Ред. К.З. Ахмеров. М.: Издательство «Советская энциклопедия», 1964. — 987 с.
231. Русско-башкирский словарь общественно политических терминов. Сост. Кунафина Г.К., Ишкина Т.Д. - Уфа: Tay, 2001. - 256 с.
232. Словарь современных понятий и терминов. 4-е изд., дораб. И доп. / Авт.: Н.Т.Бунимович, Г.Г.Жаркова, Т.М.Корнилова и др.; Сост., общ. Ред. В.А.Макаренко. - М.: Республика, 2002. - 527 с.
233. Солганик ГЛ. Толковый словарь: Язык газеты, радио, телевидения: Около 6000 слов и выражений. М.: ООО «Издательство ACT»: ООО «Издательство Астрель», 2002. - 752 с.
234. Фразеологический словарь русского литературного языка конца VIII XX в.: В 2 т. / Под ред. А.И.Федерова. - Новосибирск. Наука. Сибирское отд - ние, 1991.- 548с.
235. Яранцев Р.И. Русская фразеология. Словарь-справочник: 0к.1500 фразеологизмов. 2-е изд., стереотип. - М.: Рус. Яз., 2001. - 845 с.
236. Лексикографические издания на немецком языке
237. Duden , Das Große Wörterbuch der deutschen Sprache in 10 Bänden, 3., völlig neu bearbeitete und erweiterte Auflage. 1999. - S. 481 - 2400.
238. Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache/ Hrsg. von Ruth Klappenbach, Wolfgang Steinitz. 1. Band. А - deutsch. - Zehnte bearbetete Auflage. - Berlin: 1980. - 800 S.
239. Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache/ Hrsg. von Ruth Klappenbach, Wolfgang Steinitz. 2. Band. Deutsch - Glauben. - Sechste durchgesehene Auflage. - Berlin: 1978. - 1600 S.
240. Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache/ Hrsg. von Ruth Klappenbach, Wolfgang Steinitz. 3. Band. Glauben - Lyzeum. - Fünfte Auflage, Berlin: 1981. - S.1601 - S.2412.
241. Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache/ Hrsg. von Ruth Klappenbach, Wolfgang Steinitz. 4. Band. M - Schinken. - Vierte, durchgesehene Auflage. - Berlin: 1981. - S. 2413-S. 32122
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.