Этнокультурные антропонимические образы в семантическом пространстве немецкого языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Халикова, Мария Вячеславовна

  • Халикова, Мария Вячеславовна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2013, Тамбов
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 162
Халикова, Мария Вячеславовна. Этнокультурные антропонимические образы в семантическом пространстве немецкого языка: дис. кандидат наук: 10.02.04 - Германские языки. Тамбов. 2013. 162 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Халикова, Мария Вячеславовна

Оглавление

Введение

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЭТНОКУЛЬТУРНЫХ АНТРОПОНИМИЧЕСКИХ ОБРАЗОВ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

§ 1. Проблемы исследования ономастических единиц как средства языковой репрезентации этнокультурных антропони-мических образов

1. Основные подходы к исследованию ономастической лексики

2. Структурно-функциональный подход к исследованию ономастических единиц

3. Исследование ономастических единиц в рамках антропоцентрической парадигмы

§ 2. Репрезентация этнокультурных антропонимических образов

в семантическом пространстве немецкого языка

1. Этнокультурные антропонимические образы в системе понятий лингвокультурологии и когнитивной лингвистики

2. Этнокультурные антропонимические образы в процессе вторичной концептуализации

3. Языковые механизмы репрезентации этнокультурных антропонимических образов в семантическом пространстве немецкого языка

4. Когнитивные механизмы репрезентации этнокультурных антропонимических образов в семантическом пространстве немецкого языка

Выводы по Главе 1

ГЛАВА II. ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ЭТНОКУЛЬТУРНЫХ АНТРОПОНИМИЧЕСКИХ ОБРАЗОВ В НЕМЕЦКОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ КАРТИНЕ МИРА

§ 1. Классификация этнокультурных антропонимических образов посредством фреймового анализа

§ 2. Этнокультурные антропонимические детские образы в немецком языке

1. Структурно-семантические особенности языковых единиц, репрезентирующих этнокультурные детские антропонимические образы

2. Этнокультурные антропонимические детские образы в первичной репрезентации в немецком языке

3. Номинации этнокультурных антропонимических детских образов как средство вторичной репрезентации в немецком языке

§ 3. Этнокультурные антропонимические женские образы в немецком языке

1. Структурно-семантические особенности языковых единиц, репрезентирующих этнокультурные антропонимические женские образы

2. Этнокультурные антропонимические женские образы в первичной репрезентации в немецком языке

3. Номинации этнокультурных антропонимических женских образов как средство вторичной репрезентации в немецком языке

§ 4. Этнокультурные антропонимические мужские образы в немецком языке

1. Структурно-семантические особенности языковых единиц, репрезентирующих этнокультурные антропонимические мужские образы

2. Этнокультурные антропонимические мужские образы в первичной репрезентации в немецком языке

3. Номинации этнокультурных антропонимических мужских образов как средство вторичной репрезентации в немецком языке

§ 5. Этнокультурные антропонимические антропоморфные образы в немецком языке

1. Структурно-семантические особенности языковых единиц, репрезентирующих этнокультурные антропонимические антропоморфные образы

2. Этнокультурные антропонимические антропоморфные образы в первичной репрезентации в немецком языке

3. Номинации этнокультурных антропонимических антропоморфных образов как средство вторичной репрезентации в немецком языке

Выводы по Главе II

Заключение

Список использованной научной литературы

Список использованных словарей

Список источников фактического материала

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Этнокультурные антропонимические образы в семантическом пространстве немецкого языка»

Введение

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению этнокультурных антропонимических образов в семантическом пространстве немецкого языка и выполняется в рамках перспективных научных направлений лингвокультурологии и когнитивной лингвистики, которые уделяют пристальное внимание проблеме человека в языке.

Научная база упомянутых выше научных направлений, а именно, понятийный, терминологический методологический аппарат разрабатывались в трудах отечественных и зарубежных ученых: Е.С. Кубряковой, H.H. Болдырева, А.П. Бабушкина, З.Д. Поповой, И.А. Стернина, Е.В. Рахилиной, Е.Г. Беляевской, Дж. Лакоффа, V. Evans, J.R. Taylor, R.W. Langaker, M. Schwarz, R. Pörings, R. Schmitz. Для развития когнитивной лингвистики и лингвокультурологии основополагающими стали идеи о неразрывной связи языка и культуры, высказанные в работах В. фон Гумбольдта, Э. Сепира, Б.Л. Уорфа, Л. Витгенштейна, A.A. Потебни.

Данные идеи в лингвистике привели к появлению значительного числа работ, в которых внимание ученых акцентируется именно на исследовании языка, как носителя культурной информации. К таким работам относятся труды Ю.С. Степанова, А. Вежбицкой, В.А. Масловой, Н.Ф. Алефиренко, В.Н. Телия, В.В. Красных, В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина, H.A. Красавско-го, С.Г. Воркачева, О.И. Быковой, Н.П. Дроновой, Н.В. Ушковой, W.H. Goodenough, K.P. Hansen и других.

В вышеупомянутых работах рассматриваются как теоретические проблемы, так и прикладные вопросы лингвокультурологии, в частности, проблема кодирования культурной информации посредством различных языковых средств, в том числе имен собственных, то есть ономастических единиц или онимов.

Различные аспекты исследования функционирования ономастических единиц в языке и речи были и остаются актуальными в отечественном и

5

зарубежном языкознании. Фундаментальные основы ономастики разрабатывались в трудах A.B. Суперанской, В.Д. Бондалетова, О. Есперсена, Е. Куриловича, М.И. Стеблина-Каменского, F. Debus. Проблемам исследования таких единиц ономастической лексики, как индивидуальные и коллективные имена собственные или антропонимы, посвящены работы В.А. Никонова, P.C. Гиляревского, С.Б. Старостина, J1. Сальмон, Т.А. Бурковой, В.М. Калинкина, А.Н. Антышева, A. Bach, G. Bauer, М. Gottschald и других, в которых исследуются вопросы этимологии, морфологии и классификации индивидуальных и коллективных имен (фамилий) на материале различных языков, а также особенности функционирования антропонимов в тексте.

Актуальными являются исследования, рассматривающие индивидуальные и личные имена собственные как единицы, свидетельствующие о социальных и исторических фактах. Данный аспект исследования антропонимов представлен в работах Т.В. Топоровой, Б.С. Шварцкопфа, P.A. Комаровой, Н.В. Васильевой, Th. Brechenmacher, F. Debus, R. Kohlheim, V. Kohlheim и других.

В последние десятилетия также появились работы, авторы которых исследуют антропонимы как маркеры культуры, то есть в лингвокультуроло-гическом и когнитивном аспектах. Данной проблеме посвящены работы М.Э. Рут, О.И. Быковой, A.C. Щербак, Н.В. Ушковой, С.И. Гарагуля, Л.И. Зубковой, Г.Р. Галиулиной, J1.H. Гусаровой и других.

Вышеизложенное служит отправным пунктом для избрания предмета настоящего диссертационного исследования, которым является концептуальное содержание этнокультурных антропонимических образов, включающее в себя наглядные представления о людях и человекоподобных существах, отраженные в немецкой лингвокультуре.

В качестве объекта выступают антропонимы немецкого языка, индивидуальные или коллективные имена собственные, репрезентирующие этнокультурные антропонимические образы.

Выбор предмета исследования определяет его актуальность, поскольку обращение к изучению этнокультурных антропонимических образов как значимому фрагменту немецкой национальной картины мира представляет значительный интерес для приоритетных направлений современной лингвистики, уделяющих особое внимание лингвокультурологической интерпретации ономастических концептов с опорой на методы когнитивной лингвистики.

Актуальность данного исследования, осуществляемого в русле лингво-культурологического и лингвокогнитивного подходов, обусловлена также тем, что предпринятое в нем рассмотрение механизмов этнокультурной концептуализации в сфере немецкого антропонимикона необходимо для разработки стратегий успешной лингвокоммуникации в межкультурном общении.

Научная новизна исследования определяется тем, что этнокультурные антропонимические образы, представленные в семантическом пространстве современного немецкого языка, до сих пор не становились предметом специального изучения как актуальные концепты немецкой картины мира, служащие источником этнокультурной концептуализации. В данной работе впервые дается определение этнокультурных антропонимических образов как особого типа лингвоконцептов, выявляются их структурные и содержательные особенности, осуществляется их классификация, прослеживаются механизмы вторичной концептуализации.

В основе настоящего диссертационного исследования лежит идея о том, что этнокультурные антропонимические образы, обладая ярко выраженным многослойным культуроспецифическим содержанием, служат продуктивной основой для вторичной концептуализации и семантической

7

производности в силу богатого деривационного потенциала, который обеспечивает регулярную воспроизводимость соответствующих этномар-кированных концептуальных признаков в семантическом пространстве немецкого языка. При этом концептуальное содержание этнокультурных антропонимических образов непосредственно обусловливает когнитивные и языковые процессы формирования вторичных явлений в немецком языке, выступая в качестве интерпретационной базы познания мира через призму этнокультуры. Данное утверждение является гипотезой предлагаемой научной работы.

Цель настоящего диссертационного исследования заключается в описании механизмов и способов репрезентации этнокультурных антропонимических образов в семантическом пространстве немецкого языка.

Достижение поставленной цели требует решения следующих задач:

1) изучить проблемы исследования ономастических единиц как средства языковой репрезентации этнокультурных антропонимических образов и сформулировать определение этнокультурного антропонимического образа как основного понятия данной работы;

2) выявить структурно-семантические особенности языковых единиц, служащих средством репрезентации этнокультурных антропонимических образов;

3) рассмотреть когнитивные и языковые механизмы репрезентации этнокультурных антропонимических образов в семантическом пространстве немецкого языка;

4) проанализировать содержание и структуру этнокультурных антропонимических образов как основу вторичной концептуализации посредством ономастических единиц немецкого языка;

5) проследить особенности процесса вторичной репрезентации этнокультурных антропонимических образов в немецком языке;

6) осуществить классификацию этнокультурных антропонимических образов посредством фреймового анализа с привлечением лингвокульту-рологической интерпретации;

7) в рамках разрабатываемой типологии описать этнокультурные ан-тропонимические образы как лингвокультурологический феномен.

Теоретической базой исследования послужили основные положения когнитивной лингвистики (Е.С. Кубрякова, А.П. Бабушкин, Н.Н. Болдырев, В.З. Демьянков, Дж. Лакофф, Р. Лэнекер и другие), лигвокультуроло-гии (Ю.С.Степанов, В.И. Карасик, В.А. Маслова, Г.Г. Слышкин и другие); концепции, разрабатываемые в теории имени собственного (А.В. Суперан-ская, В.Д. Бондалетов, О. Есперсен, F. Debus и другие), в теории концептуальной интеграции (G. Fauconnier, M. Turner, Е.В. Рахилина, Е.Г. Беляев-ская, O.K. Ирисханова и другие), в теории концептуального анализа (Е.С. Кубрякова, Н.Н. Болдырев и другие).

Для достижения поставленной в работе цели использовались лингвистические методы, обусловленные особенностями исследуемого объекта: методы лексикографического, компонентного, контекстуального анализа, концептуального анализа; метод фреймового моделирования, а также метод лингвокультурологической интерпретации. Наряду с этим применяются также общенаучные методы наблюдения, сопоставления, обобщения, описания, количественного анализа.

Фактический материал исследования включает в себя 3124 языковые единицы, содержащие в своем составе личные и коллективные имена людей и репрезентирующие этнокультурные антропонимические образы в немецком языке. Картотека языковых примеров была сформирована посредством метода сплошной выборки из разнообразных источников немецкого языка: толковых словарей, энциклопедических и публицистических изданий, а также художественной литературы. В ходе исследования

также учитывались данные, полученные посредством опроса информантов, носителей немецкого языка.

В ходе исследования были получены результаты, позволяющие сформулировать положения, выносимые на защиту, суть которых состоит в следующем:

1) этнокультурные антропонимические образы представляют собой концепты, содержание которых включает признаки, формирующиеся на основе наглядного обобщения информации о людях или человекоподобных существах, являющихся единственными в своем роде, поскольку они были сформированы в рамках немецкой национальной культуры, что обуславливает их этнокультурную маркированность;

2) обладая уникальностью и национальной неповторимостью, этнокультурные антропонимические образы являются концептами со сложной структурой, которая служит предпосылкой регулярной языковой репрезентации их содержания в национальной картине мира;

3) исследуемые этнокультурные антропонимические образы регулярно воспроизводятся в семантическом пространстве немецкого языка, подвергаясь вторичной концептуализации, и обладают востребованностью в процессе обмена концептами в немецкой лингвокультуре;

4) в процессе концептуальной интеграции этнокультурные антропонимические образы, репрезентируемые антропонимическими единицами, выступают в качестве источника для осмысления разнообразных сфер знания о мире, что обеспечивается действием языковых механизмов сравнения, словосложения, метафоры, метонимии, фразеологизации;

5) использование языковых средств, репрезентирующих этнокультурные антропонимические образы, обеспечивает фокусирование внимания на этнокультурно значимой информации, выступая в качестве эффективного способа познания и интерпретации современного мира в рамках немецкой

лингвокультуры, о чем свидетельствует регулярное обращение к данному типу концептов в процессе лингвокоммуникации;

6) выбор концептуального признака, который становится основой для вторичной концептуализации, осуществляется посредством когнитивных фильтров, которые обеспечивают блокирование нерелевантных признаков, тем самым способствуя актуализации наиболее значимой информации для данной ситуации межкультурной коммуникации.

Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в том, что оно вносит вклад в теорию когнитивной семантики, поскольку в данной работе описывается проблема типологии концептов, а именно, классификация ономастических и антропонимических концептов.

Исследование механизмов вторичной репрезентации этнокультурных антропонимических образов в семантическом пространстве немецкого языка на основе теории концептуальной интеграции, а также применение понятия когнитивных фильтров позволяет осмыслить сущность процесса этнокультурной концептуализации.

Предлагаемый понятийный аппарат и методы описания предмета и объекта предпринимаемого диссертационного исследования могут служить базой для анализа других видов ономастических концептов.

Практическая значимость диссертации заключается в том, что результаты, полученные в ходе исследования, могут найти применение в научно-методических целях в сфере филологического образования, поскольку они могут быть использованы в преподавании лингвистических дисциплин: при разработке курсов лекций по лексикологии, стилистике, а также при подготовке спецкурсов по лингвокультурологии и когнитивной лингвистике. Иллюстративный материал, приведенный в диссертации, может быть востребован в лексикографической практике, при составлении лин-гвострановедческих и лингвокультурологических словарей немецкого языка. Используемые в работе подходы к интерпретации языкового материала

11

могут представлять практический интерес в качестве наглядного образца применения лингвистических методов при подготовке квалификационных работ по филологии.

Апробация работы. Основные положения диссертации нашли отражение в ряде докладов на следующих конференциях: «XIV Державинские чтения» (Тамбов 2009), «Научная и образовательная деятельность в рамках диалога культур „Россия - Германия"» (Тамбов 2009), Международная межвузовская научная конференция «Реальность, язык, сознание» (Тамбов 2009), Вторая Международная научная конференция «Культура в зеркале языка и литературы» (Тамбов 2010), Международный конгресс по когнитивной лингвистике (Тамбов 2012), Международная конференция «Фрагментация научных исследований: перспективы и проблемы» (Киев 2013). По теме исследования опубликовано 10 статей, в том числе 4 статьи в научных изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из Введения, двух Глав, Заключения, Списка использованной научной литературы, включающего 191 наименование, Списка использованных словарей и Списка источников фактического материала.

Во Введении дается общая характеристика работы, обосновывается выбор темы, определяется цель и в соответствии с ней - конкретные задачи исследования, раскрывается его актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, приводятся положения, выносимые на защиту, излагается структура диссертации, даются сведения об апробации основных положений диссертации.

В Главе I «Теоретические основы исследования этнокультурных ан-тропонимических образов в современном немецком языке» рассматриваются существующие подходы к изучению единиц ономастического пространства с позиций традиционной и антропологической лингвистики, дается толкование центральному понятию данной работы «этнокультурный

12

антропонимический образ», намечаются теоретические и методологические основы исследования данного типа ономастических концептов.

В Главе II «Языковая репрезентация этнокультурных антропонимиче-ских образов в немецкой национальной картине мира» осуществляется классификация этнокультурных антропонимических образов посредством использования фреймового анализа, репрезентирующих исследуемые концепты, устанавливается связь между языковой номинацией и концептуальным содержанием этнокультурных антропонимических образов, приводится лингвокультурологическое описание первичной репрезентации и лин-гвокультурологическая интерпретация вторичной репрезентации этнокультурных антропонимических образов.

В Заключении в обобщенном виде излагаются результаты проведенного исследования.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЭТНОКУЛЬТУРНЫХ АНТРОПОНИМИЧЕСКИХ ОБРАЗОВ В СОВЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

§1. Проблемы исследования ономастических единиц как средства языковой репрезентации этнокультурных антропонимических образов

1. Основные подходы к исследованию ономастической лексики

Этнокультурные антропонимические образы, выступающие в качестве предмета настоящего диссертационного исследования, определяемые как концепты, содержание которых состоит из концептуальных признаков, являющихся представлениями об уникальном, единственном в своем роде лице, формирующиеся на основе зрительного восприятия и отражающие национальную специфику, вербализованы в немецком языке индивидуальными и коллективными именами собственными людей или человекоподобных существ, обозначающихся в лингвистике общим термином «антропонимы», которые, в свою очередь, являются классом онимов. Под онимами в языкознании понимают все имена собственные и противопоставляют им апеллятивы, которые обозначают имена нарицательные. В дальнейшем в данной работе для обозначения имен нарицательных будут использоваться термины «апеллятив», «апеллятивные единицы», «апелля-тивная лексика», для обозначения имен собственных будут употребляться термины «оним», «ономастические единицы», «ономастическая лексика».

Ономастические единицы представляют собой сложнейший языковой феномен, при этом различные его аспекты изучаются рядом лингвистических дисциплин. Обзор всех имеющихся подходов к изучению ономастических единиц, учитывая самые ранние, актуальные для становления со-

временных взглядов, необходим для формирования всестороннего представления об их особенностях.

Античные философы, изучая языковые единицы, пришли к мысли о том, что они не являются гомогенными, что их можно разделить на различные классы. Помимо прочих критериев, предлагавшихся для классификации языковых, а именно, лексических единиц, был критерий «общего» и «собственного», который служил для классификации единиц, относившихся к одной из категорий стоистической логики - существенное качество или имя. На основе данного критерия стоик Хриссип выделял особую часть речи, обозначающуюся в современной лингвистике термином «имя собственное» [см. Троцкий 1996: 31].

Именам также посвящен один из диалогов Платона «Кратил», в котором представлена теория условного происхождения имени. Участники диалога ведут спор о правильности имени, рассуждая о том, является то или иное наименование предмета истинным или ложным, поскольку у одного и того же предмета может быть несколько названий. В ходе дискуссии делается предположение о том, что любое имя, данное предмету, является истинным и верным, если существует соглашение о том, что тот или иной предмет будет носить именно то имя, которое ему было присвоено. Однако упомянутое выше произведение не стоит рассматривать как попытку исследования непосредственно имен собственных в том значении, в котором мы их сейчас понимаем, поскольку термин «имя» античные философы используют для обозначения не столько ономастических единиц, сколько лексических единиц [Платон 2006: 425].

Несмотря на то, что античные философы оперировали нерасчлененной категорией «имя», термин, который в современном языкознании используется для обозначения ономастических единиц, появился в античности и распространился в другие языки от латинского nomen proprium как калька с древнегреческого [Суперанская 2009: 45].

В эпоху Средневековья, наука которого развивалась в русле теоцен-трической парадигмы, имена собственные были фактом приобщения к католической или христианской вере, являлись религиозными маркерами. Данные единицы не вызывали у исследователей интереса, что можно объяснить тем, что языковеды того времени занимались, как правило, изучением грамматических правил, особенностей употребления разных частей речи, что было необходимо для практического владения языком. Относительно грамматических особенностей употребления имен собственных все было достаточно ясно и не вызывало никаких вопросов. Для практических целей священнослужителями составлялись именословы, которые облегчали выбор имени в процессе крещения.

В эпоху Возрождения, пришедшего на смену Средневековью, состояние ономастических исследований не претерпело сколько-нибудь значимых изменений. Однако поменялась философия науки, центром которой стал человек, что в дальнейшем повлияло на все лингвистические дисциплины.

В настоящее время, когда исследователи имеют достаточное количество фактического материала для исследований имен собственных и возможность опираться на идеи предшественников, сформировались различные точки зрения относительно особенностей данного класса единиц, при этом очевидно, что ученые, занимающиеся данной проблемой, представляют две парадигмы, отражающие сущность семантики имени собственного, которые придерживаются либо «лингвофилософской», либо «речемыс-лительной» точки зрения относительно семантики онимов [Алефиренко 2005: 203].

К первой относятся ученые, которые считают имя собственное «пустым знаком», не имеющим никакого значения, свободно прикрепляющимся к практически любому денотату. Впервые данную мысль высказал Дж. С. Милль, которого впоследствии подержали такие исследователи, как

16

Б. Рассел, А. Гардинер, В. Брёндаль, Э. Бойссенс, JI. Ельмслев, К. Тогебю, A.B. Суперанская. При этом перечисленные лингвисты рассматривают имя собственное как единицу языка, в противоположность другим исследователям - X. Джозефу, О. Есперсену, М. Бреалю, которые, изучая имя собственное как единицу речи, то есть, рассматривая данную единицу языка в свете речемыслительной парадигмы, приходят к выводу о том, что оно по значению шире, нежели имя нарицательное, поскольку включает большее количество признаков именуемого предмета [см. Бондалетов 1983: 71].

Проблеме значения имени собственного также уделяется внимание в логике. Значимыми для ее решения являются идеи, высказанные Г. Фреге, согласно которым имена собственные соответствуют так называемым дескрипциям или описаниям, имеют значение и смысл. Под значением имени собственного понимается предмет, который обозначается данным знаком, смысл можно сопоставить с описанием, которое соответствует тому или иному имени собственному [см. Frege http://www.uni-konstanz.de].

Приведенная выше точка зрения подверглась критике другого ученого, A.C. Крипке, высказавшего, на наш взгляд, наиболее точное представление о значение имени собственного, согласно которому между именем собственным и предметом, им обозначаемым существует каузальная связь через сообщество говорящих. При этом исследователь обозначает имя собственное термином «жесткий десигнатор», под которым понимается знак, который обозначает один и тот же предмет во всевозможных мирах [см. Kripke 1970]. Используя исследуемый материал, то есть языковые репрезентанты этнокультурных антропонимических образов, можно привести следующий пример. Описания «ein deutscher Dichter», «Frankfurt am Main geboren», «ein deutscher Forscher auf verschiedenen naturwissenschaftlichen Gebieten» [http://de.wikipedia.org] будут относиться к одному и тому же человеку и могут быть заменены одним именем собственным, несмотря на то, что описываются разные сферы его деятельности и различные факты его био-

17

графии. То есть имя собственное в любом случае четко и однозначно указывает на тот или иной объект окружающего мира.

Разрешение этой проблемы состоит, очевидно, в признании того, что онимы, являясь единицами языка, представляют собой знаки без семантического значения или, как пишет Дж. С. Милль, собственные имена «ничего не коннотатируют и строго говоря, не имеют значения» [цит. по Супер-анская 2009: 56] и приобретают значение лишь в контексте, неся в себе признаки именуемого объекта [Есперсен 1958: 71].

Другие исследователи в противовес приведенной точке зрения утверждают, что имена собственные имеют денотат, несут в себе денотативное значение. Для подтверждения данной точки зрения приводится следующий пример: гидронимы Ильмень, Байкал соотносятся как с денотатом, то есть классом объектов - озерами, так и с референтом, то есть называют конкретные предметы окружающего мира, а именно водные объекты с их особыми признаками [Алефиренко 2005: 203]. Также антропонимы несут в себе денотативное значение, поскольку обозначают человека или лицо женского или мужского пола [Морозова 1970: 63, Никонов 1970: 55].

Актуальной также является проблема определения границ между нарицательной и ономастической лексикой, решение которой предлагает Е. Курилович, рассматривая оним с точки зрения классической логики, то есть как единицу с богатым семантическим содержанием и узкой сферой употребления [Курилович 1962: 252].

Отметим далее некоторые другие аспекты изучения ономастической лексики в современной лингвистике. Онимы в настоящее время исследуются с позиции синхронии и диахронии. Результатом диахронического подхода к исследованию такой части ономастической лексики как антропонимы являются словари имен и фамилий, монографические труды и статьи, представляющие описания этимологии и доонимного значения соотвествующих ономастических единиц [Нерознак

18

1978, Никонов 1993, 1970; Веселовский 1974; Суперанская 1998; Brechenmacher 1957; Fleischer 1968; Gutknecht 1995; Krüger 2001; Debus: 2006], отражающие исторические особенности развития общества в ту или иную эпоху.

Синхронический подход подразумевает изучение антропонимов на разных языковых уровнях и реализуется посредством исследования проблем графики и фонетики, как заимствованных личных имен, так и составляющих национальный антропонимикон [Гиляревский, Старостин 1985; Никонов 1971, 1993; Földes 2001; Eichhof 2001].

Ономастические единицы дают богатый материал для междисциплинарных исследований, так как являются отражением жизни общества, его вкусов и предпочтений.

Исследователи ономастической лексики изучают выбор имен при имянаречении детей как показатель идей, господствующих в обществе, как индикатор инокультурного и иноязычного влияния [Гиляревский, Старостин 1985, Суперанская 1990, Müller 2001; Wolfsohn 2001; Brechenmacher Th. 2001; Debus 2001; Kohlheim 2001; Seibicke 2001].

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Халикова, Мария Вячеславовна, 2013 год

Список использованной научной литературы

1. Алефиренко Н.Ф., Золотых Л.Г. Проблемы фразеологического значения и смысла (в аспекте межуровневого взаимодействия). - Астрахань: Изд-во Астрах, гос. пед. ун-та, 2000. - 220 с.

2. Алефиренко Н.Ф. Протовербальное порождение культурных концептов и их фразеологическая репрезентация // Филологические науки. 2002-№5.-С. 72-82.

3. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики. - М.: Гнозис, 2005. -326 с.

4. Антология концептов. - Волгоград: Парадигма, 2005. Том 1. - 352 с.

5. Антышев А.Н. Имена. Немецкие антропонимы. - Уфа: БГАУ, 2001. -240 с.

6. Аристотель Поэтика. Сочинение в 4-х томах. - М.: Мысль 1983. Т. 4. -830 с.

7. Аспекты лексического значения. - Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1982.- 160 с.

8. Арутюнова Н.Д. От образа к знаку // Мышление. Когнитивные науки. Искусственный интеллект. - М.: Наука, 1988. - С. 147-162.

9. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. -М.: Наука, 1988.-338 с.

10. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990.-С. 5-32.

11. Арутюнова Н.Д. Метафора // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998. - С. 296-297.

12. Арутюнова Н.Д. Метонимия // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998. - С. 300-301.

13. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: Языки русской культуры, 1999.-896 с.

14. Бабина J1.B. Вторичная репрезентация концептов в языке: Автореф. дис. ... докт. Филол. наук: 10.02.04, 10.02.19 / Людмила Владимировна Бабина. - Тамбов, 2003. - 38 с.

15. Бабина Л.В. Когнитивные основы вторичных явлений в языке и речи. - Москва - Тамбов: Издательство ТГУ имени Г.Р. Державина; Институт языкознания РАН, 2003. - 264 с.

16. Бабина Л.В. Когнитивная основа вторичной репрезентации // Научный ежегодник Института иностранных языков. - Тамбов: Издательский дом ТГУ имени Г.Р. Державина, 2009. - С. 39-45.

17. Бабина Л.В. Концептуальные основы словообразования // Когнитивные исследования языка. Вып. IV. Концептуализация мира в языке: коллективная монгр. - М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2009. - С. 128-149.

18. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. - Воронеж: Издательство Воронежского государственного университета, 1996. - 104 с.

19. Бабушкин А.П., Кашкин В.Б. Когнитивный аспект грамматического употребления // Методические и лингвистические проблемы в обучении иностранному языку. - Воронеж: ВВАИИ, 2001. - Выпуск 6. [Электронный ресурс] URL: http://kachkine.narod.ru (дата обращения: 25.07.11).

20. Беляевская Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова // Структуры представления знания в языке. - М.: РАН ИНИОН, 1994. -С. 87-110.

21. Беляевская Е.Г. Синхрония и диахрония в когнитивной научной парадигме // Фердинанд де Соссюр и современное гуманитарное знание. - М.: РАН ИНИОН, 2007. - С. 141-158.

22. Беляевская Е.Г. Концептуальный анализ: модифицированная версия методов структурной лингвистики? // Концептуальный анализ языка: современные направления исследования. - М. - Калуга: Издательство «Эйдос», 2007. - С. 60-69.

23. Беседина H.A. Уровни концептуализации в морфологии // Когнитивные исследования языка. Вып. IV. Концептуализация мира в языке: коллективная монгр. - М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2009. - С. 182-231.

24. Болдырев H.H. Когнитивная семантика: курс лекций по английской филологии. - Тамбов: Издательство Тамбовского государственного университета, 2000. - 172 с.

25. Болдырев H.H. Проблемы культурологического анализа // Научный ежегодник института иностранных языков. - Тамбов: Издательский дом ТГУ имени Г.Р. Державина, 2009. Выпуск 2. - С. 34-39.

26. Болдырев H.H. Концептуальная основа языка // Когнитивные исследования языка. Выпуск IV. Концептуализация мира в языке: коллективная монгр. - М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2009. - С. 25-78.

27. Бондалетов В.Д. Ономастика и социолингвистика // Антропонимика. -М: Наука, 1970.-С. 17-23.

28. Бондалетов В.Д., Данилина Е.Ф. Средства выражения эмоционально-экспрессивных оттенков в русских личных именах // Антропонимика. - М.: Наука, 1970. - С. 194-200.

29. Бондалетов В. Д. Русский именник, его состав, статистическая структура и особенности изменения (мужские и женские имена) // Ономастика и норма. - М.: Наука, 1976. - С. 12-46.

30. Бондалетов В.Д. Русская ономастика. - М.: Просвещение, 1983. - 224 с.

31. Буркова Т.А. Функционально-стилистическое варьирование онимов

в немецком антропонимиконе. - Уфа: Изд-во БГПУ, 2010. - 224 с.

32. Быкова О.И. Этноконнотацня как вид культурной коннотации (на материале номинативных единиц немецкого языка). - Воронеж: Воронежский государственный университет, 2005. - 277 с.

33. Бюлер К. Теория языка. - М.: Издательская группа «Прогресс», 2000. -528 с.

34. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 272 с.

35. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 290 с.

36. Веселовский С.Б. Ономастикон: Древнерусские имена, прозвища и фамилии. - М.: Наука, 1974. - 233 с.

37. Витгенштейн JI. Логико-философский трактат / Пер. с нем. Добронравова и Лахути Д. - М.: Наука, 1958. - 133 с.

38. Волохина Г.А., Попова З.Д. Синтаксические концепты русского простого предложения. - Воронеж: Истоки, 2003. - 196 с.

39. Воркачев С. Г. Любовь как лингвокультурный концепт. - М.: Гнозис,

2007.-284 с.

40. Воркачев С. Г. Специфичность универсального: идея справедливости в лингвокультуре: монография. - Волгоград: Парадигма, 2010. - 299 с.

41. Галиуллина Г.Р.Татарские личные имена в контексте лингвокуль-турных традиций. - Казань: Издательство Казанского университета,

2008. - 349 с.

42. Гарагуля С.И. Английское личное имя как объект изучения языка, истории и культуры. - Белгород: БелГТАСМ, 2002. - 146 с.

43. Гиляревский P.C., Старостин Б.А. Иностранные имена и названия в русском тексте. - М.: Высшая школа, 1985. - 303 с.

44. Гольдберг В.Б. Способы концептуализации в лексике // Когнитивные

145

исследования языка. Вып. IV. Концептуализация мира в языке: коллективная монгр. - М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2009. - С. 97-127.

45. Гумбольдт В. фон Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 2000. - 400 с.

46. Гусарова JI.H. Имена собственные современного немецкого языка: коммуникативно-прагматический, семиотико-культурологический и тендерный аспекты: Автореф. ...канд. Филол. наук: 10.02.04 / Гусарова Людмила Николаевна. - Иваново, 2005. - 22 с.

47. Дронова Н.П., Ушкова Н.В., Зеленева Е.В. Актуальные концепты в языке и национальном самосознании. - Тамбов: Изд. дом ТГУ им. Г.Р. Державина , 2010. - 119 с.

48. Еромолович Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур. -М.: Р. Валент, 2001. - 200 с.

49. Есперсен О. Философия грамматики. - М.: Издательство иностранной литературы, 1958. - 400 с.

50. Жуков A.B. Переходные фразеологические явления в русском языке. - Новгород: Издательство НовГУ им. Я. Мудрого, 1996. - 132 с.

51. Залевская A.A. Слово. Текст. - М.: Языки славянской культуры. 2005.-507 с.

52. Зубкова Л.И. Русское имя второй половины XX века в лингво-культурологическом аспекте (по произведениям Ф. Абрамова, В. Астафьева, В. Распутина и В. Шукшина). - Воронеж: Издательство Воронежского государственного университета, 2008. - 412 с.

53. Иванова Т.В. Ключевые слова как репрезентанты актуальных концептов в американском предвыборном дискурсе // Ползуновский вестник 2006, №3. С. 324-328.

54. Ирисханова O.K. О теории концептуальной интеграции // Изд-во АН, Известия Академии наук. Серия литературы и языка. - М: Наука,

2001. - Т. 60, № 3. - С. 44-49.

55. Ирисханова O.K. Концептуальный анализ и процессы дефокусирова-ния // Концептуальный анализ: задачи и методы. - М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Изд. дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2009. - С. 68-77.

56. Каган М.С. Структура литературного произведения // Большая советская энциклопедия. - 3-е изд. М.: Эксмо, 2008. [Электронный ресурс]. URL: CD-ROM.

57. Калинкин В.М. Поэтика онима. - Донецк: Издательство Юго-Восток, 1999.-408 с.

58. Комарова P.A. Социокультурные аспекты немецкой антропонимики. - Саратов: Саратовский университет, 1991. - 44 с.

59. Карасик В.И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. - Волгоград: Перемена, 2001.-С. 3-16.

60. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002. - 447 с.

61. Карасик В.И. Языковые ключи. - Волгоград: Парадигма, 2007 - 520 с.

62. Красавский H.A. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах. - Волгоград: Перемена, 2001. - 495 с.

63. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. Лекционный курс. - М.: Гнозис, 2002. - 284 с.

64. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. - М.: Наука, 1978,- 116 с.

65. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: семантика производного слова. - М.: Наука, 1981. - 200 с.

66. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира.

- М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.

67. Кубрякова Е.С. Теория номинации и словообразование. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. - 88 с.

68. Курилович Е. Очерки по лингвистике. - М.: Изд-во иностранной литературы, 1962. - 456 с.

69. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. - М.: Едиториал, 2004. - 256 с.

70. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. - М.: Наука, 1993. Т. 52. № 1. -С. 3-9.

71. Лэнекер Р.В. Концептуальная грамматика и символическая грамматика // Вопросы когнитивной лингвистики, 2006, №3. - С. 15-27.

72. Магировская О.В. Вторичная номинация концепта в современном английском языке (на материале пословиц и загадок) / Автореф. дис. ... канд. Филол. наук: 10.02.04 / Оксана Валерьевна Магировская. -Красноярск: 2001. - 23 с.

73. Магировская О.В. Уровни концептуализации в языке // Когнитивные исследования языка. Вып. IV. Концептуализация мира в языке: коллективная монгр. - М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2009. - С. 78-97.

74. Маслова В.А. О роли этнокультурных факторов в формировании семантики славянской фразеологии // Беларуска-руска-польскае супастауляльнае мовазнауства \ л1таратуразнауства: матэрыялы IV М1жнар. навук. канф. - Вщебск: Выд-ва ВДУ, 1997. - Ч. 2. - С. 323327.

75. Маслова В.А. Лингвокультурный анализ восточнославянской фразеологии // Славянская фразеология в ареальном, историческом и этнокультурном аспектах. - Гомель, 2001. - С. 136-139

76. Маслова В.А. Лингвокультурология. - М.: Издательский центр

148

«Академия», 2001. - 208 с.

77. Маслова В.А. Культурно-национальная специфика русской фразеологии // Культурные слои во фразеологизмах и дискурсивных практиках. - Москва, 2004. - С. 69-76.

78. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. - Минск: ТетераСистемс, 2008. - 272 с.

79. Мацумото Д. Психология и культура. Библиотека Гумер. [Электронный ресурс] URL: http://www.gumer.info/bibliotek (дата обращения: 25.07.2011).

80. Минский М. Фреймы для представления знаний. - М.: Энергия, 1979. - 151 с.

81. Морозова М.Н. Взаимодействие антропонимической и нарицательной лексики // Личные имена в прошлом, настоящем, будущем. - М.: 1950.-С. 62-69.

82. Наер Н.М. Стилистика немецкого языка. - М.: Высшая школа, 2006. -271 с.

83. Нерознак В.Н. Заметки об этимологии имени собственного // Имя нарицательное и собственное. - М.: Наука, 1978. - С. 84-92.

84. Никонов В.А. Имя и общество. - М.: Наука, 1974. - 278 с.

85. Никонов В.А. Русская ономастика. - М.: Просвещение, 1983. - 224 с.

86. Никонов В.А. Ищем имя. - М.: Советская Россия, 1988. - 128 с.

87. Никонов В.А. Задачи и методы антропонимики // Личные имена в прошлом, настоящем, будущем. - М.: Наука, 1970. - С. 33-56.

88. Никонов В.А. Имена персонажей // Поэтика и стилистика русской литературы. - Л.: Наука, 1971. - С. 407 - 419.

89. Никонов В.А. Словарь русских фамилий. - М.: Школа-Пресс, 1993. -224 с.

90. Платон. Сочинения в четырех томах. - СПб: Издательство С-Петерб. ун-та; «Издательство Олега Абышко», 2006. Том 1. - 632 с.

91. Подольская H.B. Словарь русской ономастической терминологии. -М.: Наука 1988.- 192 с.

92. Подольская Н.В. Антропонимика. - М.: Русский язык, 1997. - 685 с.

93. Попова З.Д. Лексическое значение в аспекте знаковой теории языка // Аспекты лексического значения. - Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1982. - С. 5-10.

94. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка (внутренняя организация, категориальный аппарат и приемы изучения). - Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1984. - 148 с.

95. Попова З.Д. Общее языкознание: Учебное пособие. - Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1987. - 212 с.

96. Попова З.Д. Семантическое пространство языка как категория когнитивной лингвистики // Вестник ВГУ. Серия Гуманитарные науки. 1996,№2.-С. 64-70.

97. Попова З.Д., Стернин И.А., Понятие концепт в лингвистических исследованиях. - Воронеж: Истоки, 1999. - 30 с.

98. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж: Истоки, 2001. - 191 с.

99. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. - Воронеж: Воронежский гос. университет, 2002. - 59 с.

100. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальное сознание. -Воронеж: Истоки, 2007. - 61 с.

101. Потебня A.A. Мысль и язык. Собрание трудов. - М.: Лабиринт, 1999. -300 с.

102. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. - М.: Русские словари, 2000. - 416с.

103. Реформатский В.В. Введение в языковедение. - М: Наука. 1967. -325 с.

104. Ройзензон Л.И. Лекции по общей и русской фразеологии. - Самар-

150

канд: Издательство Самаркандского университета, 1973. - 147 с.

105. Рут М.Э. Антропонимы: размышления о семантике // Известия Уральского государственного университета. 2001. - Серия: Гуманитарные науки. - № 20. - Вып. 4. - С. 176-182.

106. Рут М.Э. Образная номинация в русской ономастике. - М.: Издательство ЛКИ, 2008. - 188 с.

107. Сальмон Л. Личное имя в русском языке. Семиотика, прагматика перевода. - М., Издательство «ИНДРИК», 2002. - 159 с.

108. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. - М.: Academia, 2000. -128 с.

109. Стеблин-Каменский М.И. Спорное в языкознании. - Ленинград.: Издательство Ленинградского университета, 1974. - 139 с.

110. Степанов Ю.С. Семиотика. - М.: Наука, 1971. - 145 с.

111. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка (Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства). - М.: Наука, 1985. -336 с.

112. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения. - М.: Наука, 1981. -359 с.

113. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. - М.: Школа «языки русской культуры», 1997. - 824 с.

114. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. - Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1979. - 156 с.

115. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 1985.- 171 с.

116. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж, 2001. - С. 58-65.

117. Стернин И.А. Моделирование концепта в концептологии // Между-

151

народный конгресс по когнитивной лингвистике: Сб. материалов. -Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2006. - С. 77 - 79.

118. Суперанская A.B. Апеллятив - онома // Имя нарицательное и собственное. - М.: Наука, 1978. - С. 5-22.

119. Суперанская A.B. Словарь русских личных имён. - М.: Издательство ACT, 1998.-528 с.

120. Суперанская A.B. Общая теория имени собственного. - М.: Книжный дом «Либроком», 2009. - 366 с.

121. Телия В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 284 с.

122. Титкова О.И. Время, актуальность, мода: проблемы вербальной концептуализации (на материале немецкого языка) // Филологические науки, №4, 2001.-С. 91-98.

123. Топорова Т.В. Культура в зеркале языка: древнегерманские двуче-ленные имена собственные. - М: Шк. «Языки русской культуры», 1996.-253 с.

124. Троцкий И.М. Проблемы языка в античной науке // Античные теории языка и стиля: антология текстов. - СПб.: Издательство «Алетейя», 1996.-С. 9-32.

125. Ушкова Н.В. Этномаркированные концепты национальной картины мира как основа диалога культур // Научная и образовательная деятельность в рамках диалога культур «Россия - Германия». - Тамбов: Издательский дом ТГУ имени Г.Р. Державина, 2009. С. 12-16.

126. Ушкова Н.В. Актуальные концепты в немецкой картине мира // Научный ежегодник Института иностранных языков. - Тамбов: Издательский дом ТГУ имени Г.Р. Державина, 2009. - С. 52-57.

127. Ушкова Н.В. Методологические проблемы исследования аналитической репрезентации в современной лингвистики // Вестник Тамбов-

152

ского университета. Сер. Гуманитарные науки. - 2011. - Вып. 12 (104).-С. 733-741.

128. Ушкова Н.В. Стилистика современного немецкого языка: учебное пособие. - Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2012. - 130 с.

129. Ушкова Н.В. Этнокультурная концептуализация и немецкий онома-стикон // Когнитивные исследования языка. Вып. XII. - Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2013. - С. 914-918.

130. Ушкова Н.В. Этнокультурная концептуализация в лексикосфере // Взаимодействие языка и культуры: проблемы лингвокультурологии и прагмалингвистики. Выпуск 2. Тамбов: Издательство ТРОО «Бизнес-Наука-Общество», 2013. С. 237-262.

131. Фуре JI.A. Репрезентация знаний в синтаксисе: взаимодействие системно-языковых и динамических аспектов // Научный ежегодник Института иностранных языков. - Тамбов: Издательский дом ТГУ имени Г.Р. Державина, 2009. - С. 57-60.

132. Фуре JI.A. Концептуальные аспекты синтаксиса // Когнитивные исследования языка. Вып. IV. Концептуализация мира в языке: коллективная монгр. - М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2009. - С. 278-302.

133. Шварцкопф Б.С. О социальных и эстетических оценках личных имен // Ономастика и норма. - М.: Наука, 1976. - С. 47 - 59.

134. Шипицына Г.М. Фразеологизация свободных словосочетаний в русском языке XXI века // Вестник Брянского госуниверситета. 2010, №2. С. 239 - 242.

135. Щербак A.C. Когнитивные основы региональной ономастики: авто-реф. дис. ... док. Филол. наук: 10.02.01, 10.02.19 / Щербак Антонина Семеновна - Тамбов. - 46 с.

136. Щербак A.C. Региональная ономастика в когнитивном аспекте. -

153

Тамбов: Издательство ТГУ имени Г.Р. Державина, 2008. - 197 с.

137. Щербак A.C. Ономастический концепт как единица знания // Когнитивные исследования языка. Вып. IV. Концептуализация мира в языке: коллективная монгр. - М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2009. - С. 150-165.

138. Эмирова А.М. Русская фразеология в коммуникативном аспекте. -Ташкент: Издательство «Фан», 1988. - 92 с.

139. Bach А. Deutsche Namenkunde. Bd. I. Die deutschen Personennamen. 3., unveränderte Auflage. - Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1978.-332 S.

140. Bahlow H. Deutsches Namenbuch. Ein Führer durch Deutschlands Familiennamen. - Neumünster in Holstein: Karl Wachholtz Verlag, 1933. -187 S.

141. Bauer G. Deutsche Namenkunde. Bd.l Die deutschen Personennamen. -Berlin: Weidler Buchverlag, 1998. - 359 S.

142. Brechenmacher Th. Zur Vornamengebung der Juden in Deutschland zwischen Emanzipation und Vernichtung // Namen und Gesellschaft. B. 2. -Mannheim: Dudenverlag, 2001. - S. 32-52.

143. Broadbent D.E. Perception and communication. - London: Pergamon Press, 1958.-338 p.

144. Debus F. Onomastik // Lexikon der germanistischen Linguistik. - Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1980. - S. 187-198.

145. Debus F. Die Entwicklung der deutschen Familiennamen in sozioökono-mischer Sicht // Namen und Gesellschaft. B. 2. - Mannheim: Dudenverlag, 2001.-S. 166-179.

146. Debus F. Reclams Namenbuch. - Stuttgart: Philipp Reclam jun., 2006. -150 S.

147. Eichhof J. Die Anglisierung deutscher Familiennamen in den USA // Namen und Gesellschaft. B. 2. - Mannheim: Dudenverlag, 2001. - S. 244154

148. Eisenberg P. Grundriss der deutschen Grammatik; dritte Auflage, Stuttgart - Weimar, Verlag J.B. Metzler, 1994 - 581 S.

149. Eroms H.-W. Stil und Stilistik. - Berlin: Erich Schmidt Verlag GmbH & Co, 2008. - 340 S.

150. Evans V. Lexical concepts, cognitive models and meaning-constration // Cognitive Linguistics, №17-4, 2006. - p. 491-534.

151. Fauconnier G. Mental Spaces: aspects of meaning constriction in natural language. - Cambridge: Cambridge University Press, 1994. - 240 p.

152. Fauconnier G. Methods and Generalizations // Cognitive Linguistics, Foundations, Scope and Methodology. - Berlin: Mouton de Gruyter., 1999.-p. 95-128.

153. Fauconnier G., Turner M. Metaphor, Metonymy, and binding // Metaphor and metonymy in comparison and contrast. - Berlin - New York: Mouton de Gruyter. 2003. P. 469-489.

154. Frege G. Über Sinn und Bedeutung // Zeitschrift für Philosophie und philosophische Kritik, 1892. [Электронный ресурс] URL: http://www.uni-konstanz.de (дата обращения: 25.07.13).

155. Földes С. Orthografische Assimilation von Familiennamen deutschsprachigen Ursprungs in Ungarn // Namen und Gesellschaft. B. 2. - Mannheim: Dudenverlag, 2001. - S. 226-244.

156. Geeraerts D. Theories of Lexical Semantics. - New York: Oxford University Press Inc., 2010. - 398 p.

157. Goodenough W.H. Cultural Anthropology and Linguistics // Language in Culture and Society. - New York: Harper&Row, 1964. S. 36-39.

158. Gottschald M. Deutsche Namenkunde. Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. - Berlin: Lehmann, 1942. - 505 S.

159. Grishaeva L.I. Culture-Specific Information about the World // Язык, коммуникация и социальная среда. №9, 2011. - С. 50-67.

160. Gudykunst W.B, Kim Y.Y. Communicating with Strangers: An Approach to Intercultural Communication. - New York: McGraw-Hill, 2002. -279 S.

161. Gutknecht Ch. Lauter bömische Dörfer oder wie die Wörter zu ihrer Bedeutung kamen. - München: Verlag C.H. Beck, 1995. -211 S.

162. Halfer M. Loreley - Ein Beitrag zur Namendeutung // Hanssen-Blatt, № 50, 1997, S. 83-87.

163. Hansen K.P. Kultur und Kulturwissenschaft: Eine Einfuhrung. - Tübingen - Basel: Franke Verlag, 1995. - 221 S.

164. Heingst K. Mazur und Motzki: Slawische Familiennamen als kulturgeschichtliche Zeugen // Namen und Gesellschaft. B. 2. - Mannheim: Dudenverlag, 2001. - S. 209-226.

165. Heintze A. Die deutschen Familien-Namen. Geschichtlich, geografisch, sprachlich. - Bremen: Europäischer Hochschulverlag GmbH&Co KG, 2010.-236 S.

166. Heibig H. Die Semantische Struktur natürlicher Sprache: Wissenspräsentation mit MultiNet. - Berlin: Springer, 2001. - 529 S.

167. Kohlheim R. Die gegenwärtige Vornamengebung in Katalonien als Spiegel soziokulturellen Wandels // Namen und Gesellschaft. B. 2. - Mannheim: Dudenverlag, 2001. - S. 146-166.

168. Kohlheim V. Mittelalterliche und gegenwärtige Vornamengebung: ein Vergleich // Namen und Gesellschaft. B. 2. - Mannheim: Dudenverlag, 2001.-S. 88-104.

169. Kripke Naming and Necessity, 1970. [Электронный ресурс] URL: http://thatmarcusfamily.org/philosophy/Course_Websites/Readings/ICripk e%20-%20Naming%20and%20Necessity.pdf (дата обращения: 25.07.13).

170. Krüger D. Conze, Jacoff und Gersche: Vornamen in Leipziger Stadtbüchern des Mittelalters // Namen und Gesellschaft. B. 2. - Mannheim: Du-

156

denverlag, 2001. - S. 113-126.

171. Kunze K. Zur Verbreitung der häufigsten deutschen Familiennamen // Namen und Gesellschaft. B. 2. - Mannheim: Dudenverlag, 2001. - S. 179-209.

172. Langaker R.W. Cognitive Grammar. - New York: Oxford University Press, 2008. - 562 p.

173. Langacker R. W. Foundations of Cognitive Grammar. Theoretical Prerequisites. Vol. 1. - Stanford - Calif.: Stanford University. Press, 1987. -516 p.

174. Langacker R.W. Concept, Image, and Symbol. The Cognitive Basis of Grammar. - Berlin: Mouton de Gruyter, 1990. - 395 p.

175. Minsky M. The Society of Mind. - New York - London - Toronto - Sydney - Tokyo - Singapore: Simon & Schuster, 1988. - 169 p.

176. Müller G. Die beliebtesten Vornamen in Deutschland seit 1960 // Namen und Gesellschaft. B. 2. - Mannheim: Dudenverlag, 2001. - S. 52 - 70

177. Novotny D.E. Stilistik der deutschen Sprache. - Klaipeda: Klaipeda Universität, 2008. - 60 S.

178. Pörings R., Schmitz R. Sprache und Sprachwissenschaft: eine kognitive orientierte Einführung. - Tübingen: Gunter Nan Verlag, 1999. - 290 S.

179. Riesel E. Stilistik der deutschen Sprache. - Moskau: Verlag für fremdsprachige Literatur, 1975. -467 S.

180. Rudoph U. Die Wahrnehmung von Altersstereotypen, Attraktivität, und Intelligenz für Vornamen in Deutschen // Namen und Gesellschaft. B. 2. -Mannheim: Dudenverlag, 2001. - S. 70-80.

181. Schippan T. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. - Tübingen: Niemeyer, 1992. - S. 156.

182. Schmidt W. Deutsche Sprachkunde. - Berlin: Volk und Wissen Volkseigener Verlag, 1967. - S. 356

183. Schwarz M. Einführung in die kognitive Linguistik. 3. Auflage. - Tübin-

157

gen und Basel: A. Franke Verlag, 2008. - 211 S.

184. Seibicke W. Pietistische und andere christliche Namen: Zum Verhältnis von Vornamengebung und Religion // Namen und Gesellschaft. B. 2. -Mannheim: Dudenverlag, 2001. - S. 104-113.

185. Sowinski B. Deutsche Stilistik. - Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag GmbH, 1991.-345 S.

186. Taylor J. R. Cognitive Grammar. - New York: Oxford University Press, 2002. - 621 p.

187. Taylor J. R. Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory . -Oxford: Clarendon Press, 1995. - 312 p.

188. Turner M. Conceptual integration // The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics. Oxford: Oxford University Press, 2007. P. 377-394.

189. Udolph J. Professor Udolphs Buch der Namen. - München: С. Bertelsmann Verlag, 2005. - 319 S.

190. Whorf B. L. Language, thought and reality. - New York: Wiley, 1956. -267 p.

191. Wolfsohn M. Nomen est omen. Vornamenwahl als Indikator: Methoden und Möglichkeiten einer „historischen Demoskopie" // Namen und Gesellschaft. B. 2. - Mannheim: Dudenverlag, 2001. - S. 9-32.

Список использованных словарей

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Издательство «Советская энциклопедия», 1966. - 608 с.

2. Большой энциклопедический словарь. Языкознание / под ред. В.Н. Ярцевой. - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998. - 685 с.

3. Зуев А.Н., Молчанова И.Д., Мурясов Р.З., Руфьева А.И., Степанова М.Д. Словарь словообразовательных элементов немецко-

го языка. - М.: Русский язык, 1979. - 536 с.

4. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац В.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. - М.: Филологический факультет МГУ имени М.В. Ломоносова, 1996. - 245 с.

5. Ожегов С.И. Словарь русского языка: 70 ООО слов. 23-е изд. - М.: Русский язык, 1990. - 917 с.

6. Duden. Deutsches Universalwörterbuch. [Электронный ресурс] URL: http://www.duden.de (дата обращения 8.12.2012).

7. Das grosse Lexikon der Vornamen. - Gütersloh: Bertelsmann Lexikon Institut, 2009.-319 S.

8. Duden. Familiennamen. - Mannheim - Leipzig - Wien - Zürich: Dudenverlag, 2005.-960 S.

9. Duden. Redewendungen und sprichwörtliche Redensarten / bearbeitet von G. Drosdowski und W. Scholze-Stubenrecht. - Mannheim - Leipzig - Wien - Zürich: Dudenverlag, 2002. - 955 S.

1 O.Duden. Lexikon der Vornamen. 5., völlig neu bearbeitete Auflage von Rosa und Volker Kohlheim. - Mannheim - Leipzig - Wien - Zürich: Dudenverlag, 2007. - 480 S.

11.Duden. Herkunftsworterbuch der deutschen Sprache. 2., völlig neu bearb. und erw. Aufl. - Mannheim: Dudenverlag, 1989. - 839 S.

12.DWDS: Digitales Wörterbuch der Deutschen Sprache. [Электронный ресурс] URL: http://www.dwds.de/ (дата обращения: 12.05.2013).

13.Hannoversches Biographisches Lexikon: von den Anfangen bis in die Gegenwart. - Hannover: Schlüterschen Verlagsgesellschaft, 2002. -273 S.

14.Kluge. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. - Berlin -New York: Walter de Gruyter, 24. Auflage, 2002. -744 S.

15.Meyers Grosses Taschenlexikon in 24 Bänden. - Mannheim - Leipzig -Wien-Zürich: Taschenbuchverlag, 1995.

lö.Rörich L. Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten: in 3B. - Feiburg -Basel - Wien: Verlag Herder, 2003.

17.PC-Bibliothek, Version 2.0. - Mannheim: Bibliographisches Institut & F.A. Brockhaus AG, 2000. [Электронный ресурс] URL: CD-ROM.

18. Wahrig. Deutsches Wörterbuch. Neu herausgegeben von Dr. Renate Wah-rig-Burfeind. - Gütersloh: Bertelsmann Lexikon Verlag, 1994. - 1824 S.

19. Wikipedia. [Электронный ресурс] URL: http://de.wikipedia.org/wiki/Rapunzel (дата обращения 7.01.2013).

Список источников фактического материала

1. Мальцева Д.Г. Германия: страна и язык. М.: Русские словари, 2001. -416 с.

2. Busch W. Мах und Moritz. [Электронный ресурс] URL: http://www.gutenberg.spiegel.de (дата обращения 3.10. 2012).

3. Das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache [Электронный ресурс]. URL: http://www.dwds.de/ (дата обращения: 28.01.2010)

4. Deutsche Literatur in Schlaglichtern. - Mannheim - Wien - Zürich: Meyers Lexikonverlag, 1990. - 515.

5. Die Welt [Электронный ресурс]. URL: www.welt.de (дата обращения: 27.03.2010).

6. Dorn Th., Wagner R. Die deutsche Seele. - München: Albrecht Knaus Verlag, 2011.-559 S.

7. Fallada H. Kleiner Mann - was nun? - Hamburg: Rowohlt, 1997. - 311 c.

8. Focus [Электронный ресурс]. URL: www.focus.de (дата обращения: 18.09.2010).

9. Frankfurter Rundschau [Электронный ресурс]. URL: www.fr-online.de (дата обращения: 18.09.2010).

1 O.Grimm J. und W. Die Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm.

160

Berlin: Kinderverlag, 1963.-454 S.

11.Goethe J.W. Erlkönig. [Электронный ресурс] URL: http://inx.pm.waw (дата обращения 14.04.2013).

12.Goethe J.W. Hanswursts Hochzeit oder Der Lauf der Welt. [Электронный ресурс] URL: http://lithes.uni-graz.at/texte.html (дата обращения 18.11.2012).

13.Göttert K.-H. Deutsch. Biografíe einer Sprache. - Berlin: Ullstein Buchverlage GmbH, 2010. - 389 S.

14.Gutknecht Ch. Von Treppenwitz bis Sauergurkenzeit. - München: Verlag C.H. Beck, 2008.-237 S.

15.Hoffmann H. Der Struwwelpeter. [Электронный ресурс] URL: http://www.gutenberg.org (дата обращения: 25.05.2012).

16.Keller G. Der grüne Heinrich // Klassische Werke der deutschen Literatur: Digital Bibliothek Sonderband. - Berlin: Directmedia, 2005. [Электронный ресурс] URL: CD-ROM.

17.Kulturelles Leben in der Bundesrebublik Deutschland. - Bonn: Inter Nationes, 1992.-265 S.

18.Metzler-Autoren-Lexikon: deutschsprachige Dichter und schriftsteller vom Mittelalter bis zur Gegenwart. - Stuttgart - Weimar: Metzler Verlag, 1994.-904.

19.Nachrichten. [Электронный ресурс] URL:http://de.nachrichten.yahoo.com (дата обращения 12.12.2012).

20.Nibelungenlied. [Электронный ресурс] URL: http://www.wissen-im-netz.info/literatur/simrock/nibel/ (дата обращения 13.10. 2012).

21.01schansky H. Täuschende Wörter: kleines Lexikon der Volksetymologien. Stuttgart: Philipp Reclam jun., 2005. - S. 129.

22.PC-Bibliothek, Version 2.0, Mannheim: Bibliographisches Institut & F.A. Brockhaus AG, 2000. [Электронный ресурс] URL: CD-ROM.

23.Projekt Gutenberg-DE. [Электронный ресурс] URL:

161

http://www.gutenberg.spiegel.de (дата обращения 3.10. 2012).

24.Reclams Lexikon des deutschen Films. - Stuttgart: Reclam, 1995. -467 S.

25.Schlalichter der deutschen Geschichte. - Mannheim: Bibliographische Institut und F.A. Brockhaus AG, 1990. - 477 S.

26. Strittmatter E. Die blaue Nachtigall oder der Anfang von etwas. - Berlin -Weimar: Aufbau-Verlag, 1981. - 139 S.

27. Uexküll G. v. Adenauer. - Reinbek bei Hamburg: Rowohlt Taschenbuch Verlag, 1993.- 144 S.

28.Zeitung BZ «News aus Berlin». [Электронный ресурс] URL: http://www.bz-berlin.de (дата обращения 10.02.2010).

29.Zeitung «Die Welt». [Электронный ресурс] URL: http:// www.welt.de (дата обращения 15.03.2011).

30.Zeitung «Focus Online». [Электронный ресурс] URL: http://www.focus.de (дата обращения 24.06.2011).

31.Zeitung «RP online». [Электронный ресурс] URL: http://www.rp-online.de (дата обращения 30.11.2010).

32.Zeitung «Spiegel». [Электронный ресурс] URL: http://www.spiegel.de (дата обращения 12.12.2011).

33.Zeitung «Süddeutsche Zeitung». [Электронный ресурс] URL: http://www.sueddeutsche.de (дата обращения 10.12.2011).

34.Zeitung «Zeit». [Электронный ресурс] URL: http://www.zeit.de (дата обращения 19.12.2010).

35.Johann Wolfgang Goethe: Hanswursts Hochzeit oder Der Lauf der Welt. [Электронный ресурс] URL: http://lithes.uni-graz.at/texte.html (дата обращения 19.12.2011).

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.