Эмотивные высказывания в русской и английской прессе тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Соколова, Екатерина Дмитриевна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 185
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Соколова, Екатерина Дмитриевна
Введение
Глава 1. Эмоции как объект лингвистического исследования
1.1. Эмоции как психологический феномен
1.2. Воздействующий потенциал эмоций
1.3. Некоторые причины выражения эмоций на страницах газет
1.4. Эмотивные высказывания как часть синтаксической системы языка
Глава 2. Структура и семантика эмотивных высказываний в современной прессе
2.1. Структурно-семантические особенности собственно эмотивных высказываний
2.2. Структурно-семантические особенности эмотивно осложненных высказываний
Глава 3. Функционирование эмотивных высказываний в русской и английской прессе
3.1. Функционирование эмотивных высказываний в газетах различных типов
3.2. Функционирование эмотивных высказываний в различных газетных жанрах
3.3. Функционирование эмотивных высказываний в текстах различной тематики
3.4. Функционирование эмотивных высказываний в сильных позициях текста
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Эмотивные высказывания в языке современных газет1999 год, кандидат филологических наук Джонг Руей-Хсиунг
Эмоциональный дейксис в вербальном поведении английской языковой личности: На материале англоязычной художественной литературы2000 год, кандидат филологических наук Жура, Виктория Валентиновна
Функциональные особенности репрезентации удивления в английском и русском языках: На материале прозы Чарльза Диккенса оригинальных и переводных вариантов2005 год, кандидат филологических наук Мезенцева, Татьяна Александровна
Эмотивность и перевод: особенности языковой передачи эмоций при художественном переводе с английского языка на русский2009 год, кандидат филологических наук Стрельницкая, Екатерина Владимировна
Экспрессивная пунктуация в публицистическом тексте: На материале языка газет2004 год, доктор филологических наук Будниченко, Лариса Александровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Эмотивные высказывания в русской и английской прессе»
Данное исследование посвящено изучению особенностей структуры, семантики и функционирования эмотивных высказываний в русской и английской прессе.
По справедливому замечанию В.И. Шаховского, «многочисленные проблемы и задачи, стоящие перед коммуникативной лингвистикой, настоятельно требуют исследования роли эмотивного значения как человеческого фактора в осуществлении речевого общения» [Шаховский, 2008, с. 50].
Лингвистика эмоций — одно из самых актуальных направлений науки о языке. Bi настоящее время разрабатывается типология эмотивных знаков; изучаются эмоциональная языковая картина мира, коммуникация эмоций, национально-культурная специфика выражения^ эмоций [Бабенко, 1990; Водяха, 1995; Волкова, 2005; Городникова, 1985, 2004; Жура, 2000; Илинская, 2007; Ионова, 1998; Калимуллина, 2006; Кормилицына, 2005; Ларина, 2002; Леонтьев; 2003; Присяжнюк, 2006; Формановская, 2005; Шаховский, 1987, 1991, 1994, 2001, 2004, 2007, 2008; Wierzbicka, 1999 и др.]. В основу данной' работы положен тезис о выражении эмоций при помощи особых синтаксических единиц - эмотивных высказываний. Способы выражения эмоций на синтаксическом уровне языка исследовались Андреевой C.B., Безруковой A.B., Жулинской Л.К., Колокольцевой Т.Н., Малиновичем Ю.М., Меликяном В.Ю., Михайловой И.В., Озеровой Н.И.!, Орловой H.H., Пиотровской Л.А., Прибыток И.И., Синеоковой Т.Н., Сковородниковым А.П., Фуре Л.А., Цумаревым А.Э., Charleston В.М., Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. и др.
В многочисленных работах отечественных и зарубежных психологов (Вилюнаса В.К., Выготского Л.С., Джемса У., Додонова Б.И., Изарда К., Леонтьева А.Н., Симонова П.В., Фресса П., Arnold М.В., Bowlby J., MacDougall W., Titchener E.B. и др.) утверждается, что эмоции как острые, ситуативно обусловленные психические состояния значительным образом 3 воздействуют на- мышление, являясь катализатором интеллектуального процесса [Тихомиров, Клочко, 1980],, побуждают к принятию решений, мотивируют деятельность человека. Это позволяет предположить, что эти? свойства эмоций определенным образом используются СМИ в управлении мнением аудитории, для чего публицисты прибегают к эмотивным высказываниям. Этим определяется актуальность исследования:. Кроме того, актуальность исследования связана и с тем, что к эмотивным высказываниям; причисляются, разнообразные синтаксические явления,: недостаточно изучена семантика и структура эмотивных высказываний.
Объект исследования - эмотивные высказывания в русской и английскойпрёссе; Предмет исследования? — . особенности структуры, семантики, функционирования указанных единищв тексте. . . , . ,
Цель, исследования заключается: в, проведении . комплексного лингвистического исследования эмотивных высказываний в газетной речи как особых синтаксических единиц, употребляющихся для выражения эмоций.
Достижение данной цели предполагает решение следующих-задач:,:
1) уточнить понятие «эмотивное высказывание»,
2) • разработать типологию эмотивных высказываний;:
3) дать анализ структурных типов эмотивных высказываний; ,
4) выявить семантические особенности эмотивных высказываний;.
5) рассмотреть, факторы, определяющие функционирование, эмотивных высказываний в прессе. • .
Основными методами исследования явились описательный, сопоставительный, системно-функциональный, метод контекстуального анализа,, метод проникающего изучения категории эмотивности [Филимонова, 2007, с. 83-86], использовались, приемы статистической-обработки материала, наблюдения, обобщения и интерпретации.
Материалом исследования послужили тексты: российских и английских СМИ 2005-2010 гг.: «Литературная газета» (ЛГ), «Российская!: газета» (РГ), «Известия» (Изв.); «Аргументы и факты» (АиФ), «Московский1 комсомолец» (МК), «Комсомольская правда» (К11), «Саратовский Арбат» (CA), «Жизнь», «Завтра», «Правда», «Советская Россия» (Сов. P.), "The Times", "The Guardian", "The Independent", "The Daily Telegraph", "The Sun!', "The Daily Mirror", "The Daily Mail". Методом сплошной выборки было отобрано и проанализировано более 2000 эмотивных высказываний. Путем подсчета количества эмотивных высказываний в каждой выборке размером 200 единиц* выводился1 показатель процентного содержания; эмотивных высказываний;. " . . - .
Научная новизна работы заключается в использовании комплексного подхода: к изучению эмотивных высказываний, разработке типологии' эмотивных, высказываний. по . структурным типам и способу представленности в них эмогивного значения. Исследование функционирования; эмотивных высказываний' в газетной речи на материале русского и английского языков, осуществленное в диссертации, ранее не проводилось. В работе выделены факторы, влияющие: на особенности функционирования эмотивных высказываний в текстах газет. .
Теоретическая значимость работы состоит в создании типологии эмотивных высказываний? и выявлении: специфики их функционирования в прессе, что вносит определенный вклад в изучение эмотивного кода языка, коммуникативную лингвистику,. теорию языка, функциональную стилистику и стилистику журналистского текста.
Практическая?значимость исследования- определяется?возможностью • использования полученных результатов в подготовке: различных лекционных курсов по синтаксису, лингвокультурологии, лингвистической прагматике, журналистике, при обучении русскому и английскому языкам.
На защиту выносятся следующие положения:
1) На синтаксическом уровне эмоции выражаются особыми, единицами — эмотивными высказываниями (ЭВ).
2) Выделяются два вида этих единиц: собственно эмотивные: и; эмотивно осложненные высказывания:
3) Собственно эмотивные высказывания - это непредикативные единицы, предназначенные только-для выражения эмоций. С точки зрения? структуры собственно эмотивные высказывания представляют собой однословные и фразеологизированные коммуникативы.
4) К эмотивно осложненным высказываниям мы относим такие предикативные единицы, в которых, помимо объективной информации, о; некоем положении дел, выражаются эмоциональные реакции автора; на сообщение. Эмотивное осложнение осуществляют интонационно маркированные вопросительные и\ восклицательные высказывания^ а также высказывания, в состав которых . входят коммуникативы,. повтор, парцелляция, инверсия, эмотивная лексика.
5); Наиболее: часто» на страницах, газет ЭВ выражают интсрес/волнение, гнев, горе, презрение. Эмоции удивления, радости, страха, отвращения, стыда встречаются в прессе гораздо реже. . . "
6) На функционирование ЭВ .в прессе влияет, тип- газет (качественные издания; таблоиды), жанр- публикации, идиостиль автора, тематика и позиция в тексте. , . .
7)В использовании ЭВ в прессе существуют общие и национально-специфические черты. Для русской и английской прессы характерно употребление: различного количества ЭВ: в целом русские СМИ" эмоционально более насыщены, чем английские. Как русская, так и английская качественная пресса менее; эмоционально* насыщена,, чем: таблоиды. В колонках по сравнению с остальными газетными жанрами, чаще используются ЭВ и в русских, и в английских СМИ. Русские публицисты мало склонны выражать эмоции в аналитических статьях по сравнению с интервью; Напротив, в английской прессе в, интервью и аналитических статьях употребляется примерно равное количество ЭВ!
Апробация основных положений и выводов работы состоялась на конференции «Филология и журналистика в начале 21 века» (Саратов, 2007), на Всероссийской научно-практической конференции «Личность-Язык-Культура» (Саратов, 2008), на 2 Международной научно-методической конференции (Саратов, 2009), на Всероссийской научной конференции «Психолингвистические аспекты языкового анализа текста» (Саратов, 2009). Результаты исследования изложены в 7 опубликованных статьях.
Работа состоит из введения, трех глав, заключения, а также включает список использованной литературы и приложение.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Исследование концептуального пространства "Эмоция" в тексте: На материале английского языка2004 год, кандидат филологических наук Стародубцева, Александра Васильевна
Функционирование категории эмотивности в рекламных текстах2004 год, кандидат филологических наук Шевченко, Ольга Анатольевна
Эмотивное градуирование иллокутивной силы высказывания в английском оригинальном и переводном тексте2003 год, кандидат филологических наук Александрова, Юлия Олеговна
Языковые средства выражения эмоций: синтаксический аспект: на материале современной английской прозы2009 год, кандидат филологических наук Орлова, Наталья Николаевна
Слова-названия эмоций в когнитивном аспекте2003 год, кандидат филологических наук Гончарова, Юлия Леонидовна
Заключение диссертации по теме «Теория языка», Соколова, Екатерина Дмитриевна
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Разнообразие эмоций и способы их выражения - интереснейшая проблема лингвистики. Психологами давно установлено, что при помощи выражения эмоций становится возможным не только управление настроением собеседника, но и его мнением. Это свойство эмоций является мощным оружием в руках публицистов, первостепенной задачей которых является манипулирование аудиторией. Для изучения выражения эмоций в текстах российской и английской- прессы мы выделили особые синтаксические единицы — эмотивные высказывания* (ЭВ), выделив собственно эмотивные (СЭВ) и эмотивно осложненные высказывания (ЭОВ). СЭВ употребляются исключительно для выражения эмоций. К единицам этого типа относим особый- тип- коммуникативов - эмотивные, то есть служащие для выражения эмоций. В нашем'материале были обнаружены два структурных типа СЭВ: однословные и фразеологизированные. В ЭОВ эмоция передается в сочетании с объективной информацией о мире, к ним относим различные типы, вопросов, восклицательные высказывания, высказывания, содержащие эмотивные коммуникативы, повтор, парцелляцию, эмотивную лексику.
Преобладают как в русской, так и в английской прессе вопросительные ЭОВ. Примерно равное количество ЭВ, содержащих повтор и парцелляцию, было найдено в русской и английской прессе. Широкий спектр эмоций передают наиболее часто встречающиеся типы ЭВ: СЭВ, вопросительные и восклицательные ЭОВ, ЭОВ, содержащие эмотивную лексику.
Тексты как российских, так и английских СМИ' низкоэкологичны. Публицисты выражают в аналитических статьях и колонках в основном негативные эмоции, таким образом моделируя соответствующие настроения в обществе. В интервью выражается больше положительных эмоций, поскольку в этом жанре реализуется скорее задача самовыражения интервьюируемого, а не манипулирование мнением читателя. Интерес, гнев, горе, презрение — преобладающие эмоции во всех типах газет. Эмоции
146 удивления; и радости« выражаются: чаще на страницах таблоидов; чем в качественной прессе. Малым, количеством ЭВ выражены в газетах страх, : стыд, отвращение, не было найдено ЭВ, передающих вину. ; .
Специфика» употребления4 ЭВ варьирует в зависимости от жанра публикации. В русской и английской прессе наивысшей эмотивностью обладает газетный жанр колонка. В российской прессе меньше ЭВ- было обнаружено в интервью, самое низкое процентное содержание ЭВ было найдено в аналитических статьях. В английской- прессе различия' между количественными/ показателями? содержания ЭВ в статьях и колонках не столь заметны, кроме этого, интервью является менее: эмоциональным по сравнению с аналитической статьей жанром; очевидно, это связано1 с: особенностями национального характера англичан.
Кроме этого;: на: выражение эмоций» и употребление- ЭВ в публицистическом тексте влияет идйостиль. Во-первых, в зависимости от личности автора в колонках, присутствует большее или меньшее количество ЭВ1 Во-вторых, в, публикациях определенных авторов мы обнаруживаем преобладание ЭВ того или иного типа; как в английской, так; и в российской прессе' есть колумнисты, отдающие предпочтение использованию-риторических вопросов; восклицательных ЭОВ, ЭОВ; содержащих эмотивную лексику.
Согласно проведенному исследованию, тематика публикации; влияет на. употребление ЭВ: Темы, вызывающие наибольший эмоциональный отклик у автора публикации и, предположительно, у аудитории- издания, - политика, образование, поп-культура и сенсации: Меньше всего ЭВ используют журналисты при освещении проблем экономики. ;
Сильные позиции текста (заголовок, начало, конец), принципиально важные для понимания всей публикации, обычно заполнены/ЭВ.
Специфика выражения эмоций в тестах газет оказалась напрямую связанной с национальными характерами русских и англичан. Анализ материала подтвердил стереотипное восприятие русских как более склонных открыто выражать чувства и англичан - как более сдержанных людей: в
147 российских СМИ мы обнаружили в среднем в два раза больше ЭВ, чем в английских.
Восклицательные ЭОВ предпочитают использовать российские журналисты, тогда как английские публицисты чаще, чем российские, передают эмоции при помощи ЭОВ, содержащих эмотивную лексику. ЭОВ, содержащие инверсию, употребляются только английскими публицистами.
В российской прессе преобладают ЭВ, выражающие гнев и горе, в английской прессе больше ЭВ, выражающих презрение, отвращение, страх.
При анализе функционирования ЭВ в текстах различной тематики были выявлены особые способы освещения насущных проблем теми и другими публицистами, к которым приводят различия национальных характеров и общего положения дел в России и Англии. Существует национальное своеобразие и в использовании ЭВ в сильных позициях текста: авторы-англичане реже, чем русские журналисты, используют ЭВ в конце публикации.
Проведенное исследование структурных, семантических особенностей, специфики функционирования ЭВ в прессе показал, что эти единицы являются важным текстовым средством. Используя ЭВ, журналисты способны создавать определенные настроения в обществе, усиливать эмоциональное воздействие на читателя. Хочется верить, что в ближайшем будущем подход СМИ к освещению ситуации в стране, мире станет более экологичным, и вместо отрицательных эмоций на страницах газет будут преобладать положительные.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Соколова, Екатерина Дмитриевна, 2010 год
1.ндреева, С. В. Конструктивно-синтаксические единицы устной русской речи. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2005. 192 с.
2. Анненкова, И. В. Язык современных СМИ как система интерпретации в контексте русской культуры // Язык современной публицистики: сб. статей/сост. Г.Я. Солганик. М. : Флинта: Наука, 2005. С. 99-114.
3. Апресян, В. Ю., Апресян, Ю. Д. Метафора в семантическом представлении эмоции // Вопросы языкознания. 1993. № 3. С. 27-35.
4. Апресян, Ю. Д. Лексическая семантика: (Синонимические средства языка). М., 1974.
5. Арнольд, И. В. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста // Иностранные языки в школе. 1978. №4. С.6-13.
6. Арнольд, И. В. Стилистика современного английского языка : Стилистика декодирования. Л., 1981. 295 с.
7. Артемьева, Е. Ю. Психология субъективной семантики. М. : Изд-во МГУ, 1980. 127 с.
8. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений : (Оценка. Событие. Факт). М.: Наука, 1988. 339 с.
9. Арутюнова, Н. Д. Оценка в механизмах жизни и языка // Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. М. : «Языки русской культуры», 1999. С. 130-274.
10. Беглов, С. И. Четвертая власть: британская модель. История печати Великобритании от «новостных писем» до электронных газет. М. : Изд-во Моск. ун-та, 2002.
11. Безрукова, А. В. Эмоциональные адъективные и субстантивные двусоставные предложения в современном английском языке : дис. .канд. филол. наук. Л., 1981. 200с.
12. Беспалова, А. Г., Корнилов, Е. А., Короченский, А. П., Лучинский, Ю. В., Станъко, А. И. История мировой журналистики. 3-е изд., доп. и испр. М. Ростов н/Д: МарТ, 2003. 432 с.
13. Блох, М. Я. Вопросы изучения грамматического строя языка. М.: Изд-во Моск. пед. ин-та, 1976. 107 с.
14. Блох, М. Я. Коммуникативные типы предложения в аспекте актуального членения // Иностр. яз. в шк. 1976. № 5. С. 14-23.
15. Бреслав, Г. М. Эмоциональные процессы. Рига, 1984.
16. Большой толковый психологический словарь/Ребер Артур (Penguin). Т.2. М., Вече, ACT, 2000. 560 с.
17. Бреслав, Г. М. Психология эмоций. М., 2004.
18. Булыгина, Т. В., Шмелев, А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М. : Школа «Языки русской культуры», 1997. 576 с.
19. Валимова, Г. В. Функциональные типы предложений в современном русском языке. Ростов-на-Дону, 1967.
20. Ванников, Ю. В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи. М., «Русский язык», 1978. 296 с.
21. Веэюбицкая, А. Язык. Культура. Познание. М. : Русские словари, 1996. 411 с.
22. Викторова, Е. Ю. Коммуникативы в разговорной речи (на материале русского и английского языков): дис. . канд. филол. Наук. Саратов, 1999. 195 с.
23. Вилюнас, В. К. Целепобуждающая функция эмоций // Психологические исследования. М., 1973. Вып. 4. С. 47-48.
24. Вилюнас, В. К. Психологический анализ эмоциональных явлений. М., 1974.
25. Вилюнас, В. К. Предисловие к книге Я. Рейковского «Экспериментальная психология эмоций». М., 1979.
26. Вилюнас, В. К. Основные проблемы психологической теории эмоций // Психология эмоций: тексты. М., 1984. С. 3-28.
27. Виноград, Т. К процессуальному пониманию семантики // Новое в зарубежной лингвистике. М. : Радуга, 1983. Вып. 12: Прикладная лингвистика / Под ред. Б.Ю. Городецкого. С. 123-170.
28. Витт, Н. В. Эмоциональная регуляция речевого поведения // Вопросы психологии. 1991. № 4. С. 60-69.
29. Водяха, А. А. К вопросу об эмоциональной рамке высказывания // Язык и эмоции: сб. науч. тр. / ВГПУ, Волгоград: Перемена, 1995. С. 215-219.
30. Волкова, Н. Н. Русская эмотивная фразеология в языке и тексте: автореф. дис. .канд. филол. наук. Воронеж, 2005.
31. Володина, М. Н. СМИ как форма «общественного диалога» // Язык современной публицистики: сб. статей / сост. Г.Я. Солганик. М. : Флинта: Наука, 2005. С. 31-43.
32. Вольф, Е. М. Функциональная семантика оценки / Е.М. Вольф. М., 1980.
33. Вундт, В. Очерки психологии. М., 1912.
34. Выготский, Л. С. Мышление и речь. М., 1996.
35. Галкина-Федорук, Е. М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // сб. статей по языкознанию: профессору Московского ун-та акад. В.В. Виноградову. М., 1958.
36. Гелъгорн, Э., Луфборроу, Дж. Эмоции и.эмоциональные расстройства. М. : Мир, 1966. 672 с.
37. Городникова, М. Д. Эмотивные явления в речевой коммуникации. М. : Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1985. 70 с.
38. Городникова, М. Д. Эмоциональные доминанты в естественной коммуникации // Язык и эмоции: личностные смыслы и доминанты вречевой деятельности : сб. науч. трудов / ВГПУ. Волгоград, : Издательство ЦОП «Центр», 2004. С. 108-117.
39. Графова, Т. А. Смысловая структура эмотивных предикатов // Человеческий фактор в языке. М., 1991.
40. Гридин, В. Н. Семантика эмоционально-экспрессивных средств языка // Психолингвистические проблемы семантики. М., 1983.
41. Грот, Н. Я. Психология чувствований // Психология эмоций : тексты. М., 1984.
42. Дарвин, Ч. Выражение эмоций у человека и животных. Собр. соч. М., 1953. Т. 5.
43. Джемс, У. Психология. М., 1991. Гл. 24.
44. Добросклонская, Т. Г. Тексты массовой информации в, лингвокультурологи-ческом* аспекте // Публицистика и информация в современном обществе / под ред. проф. Г. Я. Солганика. М., 2000.
45. Добросклонская, Т. Г. Вопросы изучения медиатекстов. М., 2000.
46. Додонов, Б. И. Эмоция как ценность. М., 1978.
47. Дускаева, Л. Р. Принципы типологии газетных жанров // Язык современной публицистики: сб. статей / сост. Г.Я. Солганик. М. : Флинта: Наука, 2005. С. 115-141.
48. Еникеев, М. И., Кочетков, О. Л. Общая, социальная и юридическая психология. Краткий энциклопедический словарь. М. : Юрид. лит., 1997. 448 с.
49. Желъвис, В. И. Эмотивный аспект речи. Психолингвистическая интерпретация речевого воздействия. Ярославль, 1990.
50. Жулинская, Л. К. К изучению субстантивных эмоционально-оценочных предложений в современном русском языке // Учен. зап. / Моск. пед. ин-т им. В.И. Ленина. 1970. Вып. 332: Современный русский язык / отв. ред. И.Г. Голованов. С. 73-85.
51. Ившип, В. Д. Синтаксис речи:, современного английского языка (Смысловое членение предложения) / серия «Учебники, учебные пособия». Ростов н/Д: Феникс, 2002. 320 с.
52. Изард, К. Эмоции человека. М., 1980. 440с.
53. Илинская, А. С. Грамматические маркеры эмоциональности в английском языке: автореф. дис. .канд. филол. наук. Барнаул, 2007.
54. Ильин, Е. 77. Эмоции и чувства. 2-е изд. СПб. : Питер, 2007. 783 с.
55. Попова, С. В: Эмотивность текста как лингвистическая проблема: дис. .канд: филол: наук. Волгоград, 1998; 196 с.
56. Какорина, Е. В1 СМИ и Интернет-коммуникация (области пересечения и проблемы взаимодействия) // Язык современной публицистики: сб., статей:/сост. Г.Я. Солганик. М. : Флинта: Наука, 2005V С. 67-98.
57. Калимуллина, JI. А:. Семантическое поле эмотивности в русском языке: синхронный и диахронический аспекты (с привлечением; материала славянских языков) : автореф. дис;. д-ра филол. наук. Уфа; 2006.
58. Килъдибекова, Т. А. Восклицательные предложения в современном русском языке : автореф. дис. .канд. филол: наук. Уфа; 1969. 19 с.
59. Кинцель, А. В. Психолингвистическое исследование эмоционально-смысловой доминанты как текстообразующего фактора; Барнаул. Изд-во Алтайского ун-та, 2000; 152 с.
60. Киприянов; В. Ф. Проблемы теории частей .речи, и слова-коммуиикативы в современном русском языке. М., 1983. 101 с. .
61. Кобрина, И. А. Теоретическая грамматика совр: англ. яз. : учеб. пособие7 H.A. Кобрина; H.H. Болдырев, A.A. Худяков. М. : Высшая школа, 2007. 368 с. .
62. Кожина, Е. . К. Коммуникативы: структурно-семантический, лингвопрагматический и эстетикогизобразительный аспекты: дис. . канд. филол. наук. Таганрог, 2004.1
63. Кормилицына, М. А. Средства создания эмоциональной тональности газетного текста // Проблемы речевой коммуникации : межвуз.сб.науч.тр. / под ред. М.А. Кормилицыной, О.Б. Сиротининой. Саратов : Изд-во Сарат. Ун-та. 2005. Вып. 5. С. 16-25.
64. Кормилицына, М. А. «Ринг» на страницах «Литературной газеты» // Язык и власть : под ред. проф. М.А. Кормилицыной. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2003. С. 91-97.
65. Кормилицына, М. А. Особенности организации текста колонки обозревателя в современной газете // Обретение смысла : сб. статей, посвященный юбилею докт. филол. наук, проф. К.А. Роговой. СПб : Изд-во «Осипов»; 2006. С. 144-157.
66. Костомаров, В. Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М. : Педагогика-Пресс, 1994.
67. Кривогиеева, И. В. Структурные схемы русского простого предложения с глаголами эмоциональной деятельности : автореф. дис. .канд. филол. наук. Воронеж, 1999.
68. Кузьмина, В. В. Дистрибутивные характеристики неполносоставных высказываний в английской разговорной речи : автореф. дис. .канд. филол. наук. Калинин, 1983.
69. Ларина, Т. В. Эмоциональность и эмотивность в коммуникации // Межкультурная коммуникация и перевод : материалы межвузовской конференции. М. : Изд-во МОСУ, ИЯ РАН, 2002. С. 89-93.
70. Ларина, Т. В. Выражение эмоций в английской и русской коммуникативных культурах // Язык и эмоции: личностные смыслы и доминанты в речевой деятельности : сб. науч. Трудов / ВГПУ. Волгоград: издательство ЦОП «Центр», 2004. С. 36-45.
71. Лебедева, Л. В. Субстантивные эмоционально-оценочные предложения в современном русском языке : автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1967. 18 с.
72. Леонтьев, А. Н. Потребности, мотивы, эмоции: конспект лекций. М.: Изд-воМГУ. 1971.41 с.
73. Леонтьев, В. В. Эмотивный речевой жанр // Эмотивный код языка и его реализация. Волгоград, 2003. С.77-90.
74. Лихачев, Д. С. О национальном характере русских // Вопросы философии, 1990. № 4. С. 3-6.
75. Ломов, А. М. Слова-предложения или неполные предложения? // Вопросы синтаксиса русского языка : межвуз. сб. науч. трудов. Ростов-на-Дону, 1971. С. 52.
76. Лосский, Н. О. Характер русского народа. М.,1991.
77. Лысакова, И. П. Тип газеты и стиль публикации: Опыт социолингвистического исследования. JI. : Изд-во Ленингр. ун-та, 1989. 184 с.
78. Лысакова, И. П. Язык газеты: Социолингвистический аспект. Л., Изд-во Лен. ун-та, 1981. 102 с.
79. Лук, А. Н. Эмоции и чувства. М.: Знание, 1972. 175 с.
80. Лукьянова, Н. А. О семантике и типах экспрессивных лексических единиц: экпрессивность лексики и фразеологии. Новосибирск, 1983.
81. Лукьянова, Н. А. Экспрессивная оценка разговорного употребления : проблемы семантики. Новосибирск: Наука, Сиб. отделение, 1986. 230 с.
82. Малахова, Н. Н. Семантика и функционирование лексико-семантической группы имен эмоций в современном русском языке : автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1987. 16 с.
83. Малинович, Ю. М. Собственно-восклицательные предложения в современном немецком языке: автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1965.25 с.
84. Малинович, Ю. М. Экспрессия и смысл предложения : проблемы эмоционально-экспрессивного синтаксиса. Иркутск: Изд-во Иркут. унта, 1989. 213 с.
85. Маслова, В. А. Некоторые онтологические аспекты эмотивности текста // Язык и эмоции : сб. науч. тр. / ВГПУ, Волгоград: Перемена, 1995. С. 184-191.
86. Мед, Н. Г. Структурные типы собственно-эмотивных предложений в современном испанском и португальском языках : автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1977. 26 с.
87. Меликян, В. Ю. Об основных типах нечленимых предложений в русском языке // Филологические науки, 2001. №6, с. 79-89.
88. Меликян, В. Ю. Словарь : Эмоционально-экспрессивные обороты живой речи. М., 2001. 240 с.
89. Минибаева, С. В. Текстовое представление эмоционального состояния «страх» : автореф. дис. .канд. филол. наук. Уфа, 2002.
90. Михайлова, И. В. Парадигма семантико-синтаксических моделей отражения ситуаций эмоционального переживания : автореф. дис. .канд. филол. наук. Волгоград, 2001.
91. Могутова, Н. В. Основные проблемы использования эмотивных языковых единиц для придания высказыванию естественности и эмоциональности (на примере английских междометий) // Язык, коммуникация и социальная среда. Вып.2. Воронеж : ВГТУ, 2002. С.88-93.
92. Морфология и синтаксис современного русского литературного языка / Под ред. М.В. Панова. М. : Изд-во «Наука», 1968.
93. Овчинников, В. Корни дуба // Роман-газета. 1987. №4. 80 с.
94. Ожегов, С. И. Словарь русского языка. 10-е изд. / Под ред. Н.Ю. Шведовой. М., 1973.
95. Озерова, Н. И. Структурные типы эмоциональных предложений : автореф. дис. .канд. филол. наук. Ростов н/Д., 1966. 23 с.
96. Орлова, Н. И. Языковые средства выражения эмоций:, синтаксический аспект (на; материале современной английской прозы)автореф. дисканд. филол. наук: Ростов-на-Дону, 2009.
97. Остроушко, Н. А. Речевое воздействие как лингвистическая проблема (к понятию языкового манипулирования) // Мир русского слова, №5,2002. С. 86-91.
98. Пазухин, Р. В. Язык, функция, коммуникация // Вопр. языкознания. 1979. № 6. С. 42-50.
99. Пашукова, Т. И., Допира, А. И., Дьяконов, Г. В. (сост.). Психологические исследования : практикум по общей психологии для> студентов педагогических вузов : учеб. пособие. М.: Издательство "Институт практической психологии", 1996.
100. Пиотровская, Л. А. Эмотивность как языковая категория //. Вестник СПб ун-та. Серия 2. Вып. 2 (№ 9), 1993. С. 41-46/
101. Пиотровская; Л. А. Лингвистическая природа' эмотивных высказываний : автореф. дис. д-ра филол. наук. Спб, 1995а.
102. Пиотровская, Л. А.' Лингвистическая природа эмотивных высказываний::(на материале русского и чешского языков) : дис. .д-ра филол. наук. СПб, 19956. • ' . .
103. Пиотровская, Л: А. Эмотивные высказывания; как результат межуровневых взаимодействий: // Русский язык: Исторические судьбы и современность. Труды и материалы II международного конгресса исследователей русского языка. М., 2004.
104. Пшцалышкова, В. А. Эмоциональная доминанта текста: переводческий; аспект // Эмотивный код языка и его. реализация: кол.: монография / ВГПУ. Волгоград : Перемена, 2003. С. 116-120.
105. Прибыток, И. И. Английские сентенсоиды. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1992.
106. Прибыток, И. И. Лекции по синтаксису. Саратов : Изд-во Сарат. унта, 1995.
107. Проиичев, В. П. Типы и модели именных односоставных предложений в современном русском языке : учеб. пособие к спецкурсу. Л. : Изд-во Ленингр. пед. ин-та, 1989. 85 с.
108. Проскурина, Н. В. Поликомпонентные синтаксические единицы: Таксономия. Функционирование : автореф. дис. .канд. филол. наук. Саратов, 2006. 23 с.
109. Психология / Гл. ред. А.А. Смирнов. 2-е изд. М. : Учпедгиз, 1962. 559 с.
110. Психологический словарь / Под ред. В.П. Зинченко, Б.Г. Мещерякова. 2-е изд., перераб. и доп. М., Педагогика-Пресс, 1996. 440 е.: ил.
111. Распопов, И. П. Восклицательные предложения в современном русском языке // Рус. яз. в национ. шк. 1960. № 6. С. 11-16.
112. Распопов, И. П. Строение простого предложения в современном русском языке. М. : Просвещение, 1970. 191 с.
113. Распопов, И. П. Спорные вопросы синтаксиса. Ростов н/Д : Изд-во Ростов, ун-та, 1981. 127 с.
114. Ратова, Т. Е. О восклицательном предложении: На материале совр. англ. яз. : автореф. дис. .канд. филол. наук. Калинин. 1973. 27 с.
115. Ретунская, М. С. Английская аксиологическая лексика : Монография. Н. Новгород : Изд-во ННГУ, 1996. 272 с.
116. Рейковский, Я. Экспериментальная психология эмоций. М., 1979.
117. Рубинштейн, С. Л. Основы общей психологии. СПб., 1999.
118. Русская грамматика.Т.2. Синтаксис. М., Изд-во «Наука», 1980. 709 с.
119. Русская разговорная речь. М., 1983.
120. Сакиева, Р. С. Уровни языка и эмоциональность. Тр. Тбил. ун-та, 1984. Т. 245. Сер. языкознание. № 8.
121. Сепир, Э. Язык. М.: ОГИЗ, Соцэкгиз, 1934. 223 с.
122. Симонов, П. В. Что такое эмоция? М. : Наука, 1966. 93 с.
123. Симонов, П. В. Теория отражения и психофизиология эмоций. М. : Наука, 1970. 141 с.
124. Синеокова,' Т. Н. Парадигматика эмоционального синтаксиса (на материале английского языка): автореф. дисс. .докт. филол. наук. М., 2004. 35 с.
125. Система средств массовой информации в России : учеб. пособие для вузов. Под ред. Я. Н. Засурского. М., 2001.
126. Сковородников, А. П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка. Томск : Изд-во Томского университета, 1981. 256 с.
127. Словарь-тезаурус синонимов русской речи / Под общ. ред. проф. Л.Г. Бабенко. М. : АСТ-ПРЕСС КНИГА. 512 с. (Словари русского языка).
128. Словарь современного русского языка : В 17-ти т./АН СССР, Ин-т рус. яз. ; Под ред. A.M. Бабкина и др. М., Ленинград, Изд-во «Наука», 1965. Т. 17(Х-Я). 2127 с.
129. Смирницкий, А. И. Синтаксис английского языка. М. : Издательство литературы на иностранных языках, 1957.
130. Степанов, Ю. С. Слово // Philologica, 1994. Vol. 1/2.
131. Солганик, F. Я. О структуре и важнейших параметрах публицистической речи (языка СМИ) // Язык современной публицистики: сб. статей / сост. Г.Я. Солганик. М. : Флинта : Наука, 2005. С. 13-30.
132. Солганик, Г. Я. Современная публицистическая картина мира // Публицистика и информация в современном обществе. М., 2000.
133. Стернин, И. А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры // Этнокультурная специфика языков сознания. М.,1996. С. 97-112.
134. Телия, В. Н. Типы языковых значений : Связанное значение слова в языке. М.: Наука, 1981.
135. Тертычньш, А. А. Жанры периодической печати : учебное пособие / A.A. Тертычный. 2-е изд., испр. и доп. М.: Аспект Пресс, 2002. 320 с.
136. Тихомиров, О. К., Клочко, В. Е. Эмоциональная регуляция мыслительной деятельности // Вопросы психологии. 1980. № 5. С. 2331.
137. Труфанова, И. В. Эмоции и речевые акты // Эмотивный код языка и, его реализация : кол. монография / ВГПУ. Волгоград : Перемена, 2003. С. 54-64.
138. Томская, М. В. Эмотивная оценка в социальном рекламном дискурсе // Язык и эмоции : личностные смыслы и доминанты в речевой деятельности, сб. науч. трудов / ВГПУ. Волгоград: Издательство ЦОП «Центр», 2004. С. 64-73.
139. Туранский; И. И. Средства' интенсификации высказывания в английском языке : учебное пособие к сецкурсу для студентов педагогических институтов и факультетов иностранных языков / Куйбышевский гос. Пед. Ин-т. Куйбышев, 1987. 78 с.
140. Ушакова, Т. М. Существительное как коммуникативный центр оценочно-эмотивных предложений современной французской разговорной речи : автореф. дис. .канд. филол. наук. JL, 1979. 23 с.
141. Филимонова, О. Е. Эмоциология текста. Анализ репрезентации эмоций в аглийском тексте : учебное пособие. СПб. : ООО «Книжный дом», 2007. 448 с.
142. Фокс, К. Наблюдая за англичанами. Скрытые правила поведения / К. Фокс; пер. с англ. И.П. Новоселецкой. М. : РИПОЛ классик, 2009. 512 с.
143. Фомина, Ю. А. Функциональный потенциал номинативных оценочных высказываний в современном русском языке : автореф. дис. .канд. филол. наук. Екатеринбург, 2009. 20 с.
144. Формановская, Н. И. Эмоции, чувства, интенции, экспрессия в языковом и речевом выражении // Эмоции в языке и речи: сборник научных статей / под ред. И.А. Шаронова. М. : РГГУ, 2005. С. 106-119.
145. Фортунатов, Г. А. Чувства // Общая психология : учебное пособие. М., 1970.
146. Французский язык в сфере теории речевого общения / под общ. ред. Т.А. Репиной. СПб. : Изд-во СПбГУ, 1992. 216 с.
147. Фресс, П. Эмоции // Экспериментальная психология. М., 1975. Вып. 5. С. 111-195.
148. Фуре, Л. А. Эмоционально-экпрессивные предложения квазипридаточной структуры как элементы синтаксической структуры современного английского языка : дис. .канд. филол. наук. Иркутск, 1995. 149 с.
149. Цумарев, А. Э. Парцелляция в современной газетной речи : автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 2003. 25 с.
150. Чугуй, А. В. Коммуникемы в аспекте нечленимости : Язык и речь : автореф. дис. .канд. филол. наук. Краснодар, 2008.
151. Шаронов, И. А. Эмоции в нашей жизни и в лингвистике // Эмоции в языке и речи : сборник научных статей / под ред. И.А. Шаронова. М. : РГГУ, 2005. С. 5-6.
152. Шаховский, В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, 1987. 192 с.
153. Шаховский, В. И. О роли эмоций в речи // Вопросы психологии, 1991. №6. С.
154. Шаховский, В. И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации // Филологические науки, 1994. №2. С. 8088.
155. Шаховский, В. И. Энергетическая мощность эмоций и дискурсивные нормы // Вопросы психолингвистики, 2007. №7, С. 39-43.
156. Шаховский, В. И. Лингвистика эмоций // Филологические науки, 2007. №5. С. 8
157. Шаховский, В. И. Лингвистическая теория эмоций. М. : Изд-во «Гнозис», 2008. 416 с.
158. Шаховский, В. И., Солодовникова, Н. Г. Лингвоэкология : объект, предмет и задачи // Русский язык, литература, культура в школе и ВУЗе. Киев, 2010.
159. Шведова, Н. Ю. Междометия как грамматически значимый элемент предложения в русской разговорной речи // Рус. яз. в шк. 1957. № 1. С. 85-95.
160. Шевченко, Г. В. Эмотивная функция риторического вопроса // Язык и эмоции : сб. науч. тр. / ВГПУ, Волгоград: Перемена, 1995. С.109-115.
161. Шевякова, В. Е. Современный английский язык. М. : Изд-во «Наука», 1980.380 с.
162. Шингаров, Г. X. Эмоции и чувства как формы отражения действительности. М. : Наука, 1971. 233 с.
163. Шмелев, Д. Н. Экспрессивно-ироническое выражение отрицания // Вопр. языкознания. 1958. №6. С. 63-75.
164. Шмелев, Д. Н. О «связанных» синтаксических конструкциях в русском языке // Вопр. языкознания. 1960. № 5. С. 47-60.
165. Шмелева, Т. В. Текст сквозь призму метафоры тканья // Вопросы стилистики. Саратов, 1998. Вып. 27. С. 69.
166. Шутова, В. 77. Номинативные предложения в современном русском-языке : автореф. дис. .канд. филол. наук. Саратов, 1954. 17 с.
167. Ягубова, М. А. Оценки и эмоции в разговорной речи // Язык и эмоции: сб. науч. тр. / ВГПУ, Волгоград: Перемена, 1995. С.133 142.
168. Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования : тезисы докладов Международной научной конференции. Москва, МГУ, 25 27 октября 2001 г. М., 2001.
169. Яиелюиайте, С. С. Грамматические средства эмотивности в тексте : (Совр. нем. яз.) : автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1985. 21 с.
170. Arnold, М. В. Emotion and Personality. V. 1. Psychological aspects. V. 2. Neurological and psychological aspects. New York: Columbia University Press, I960.'
171. Bowlby, J. Grief and Mourning in Infancy and Early Childhood // Psychoanalytical Study of Children, 1960, 15, 9-52.
172. Charleston, В. M. Studies on the Emotional and Affective Means of Expression in Modern English. Bern, 1960.
173. Cobbett, W. Grammar of the English Language. London, 1847.
174. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge : Cambridge University Press, 1987.
175. Curren, J., Seat on, J. Power without responsibility // The Press and' Broadcasting in Britain. L., 1990.
176. Dominick, Joseph R. The Dynamics of Mass Communication. Athens, 1994.
177. Essentials of Conversational English Grammar (with Exercises) / V. V. Buzarov : учеб. пособие для вузов, обучающихся по специальности "Лингвистика и межкультурная коммуникация". М. : Академия, 2003. 416 с.
178. Foolen, A. The Expressive Function of Language: Towards a cognitive semantic approach // The Language of Emotions. Conceptualization/ Expression, and Theoretical Foundation. Amsterdam / Philadelphia, 1997. P. 15-32.
179. Frijda, N. H. The Emotions. Cambridge : Cambridge Unievrsity Press, 1986.
180. Gardiner, S. A. The Theory of Speech and Language / Oxford, Oxford University Press, 2 edition. 348 p.
181. Gray, W. Emotional-cognitive structuring : A new theory of mind // Forum for correspondence and contact. 1973.
182. Griffiths P.E. What emotions really are : The problem of psychological categories. Chicago : University of Chicago Press, 1997.
183. Harrison, S. Poor Men's Guardians : A Survey of the Struggles for a Democratic Newspaper Press (1763-1973). L., 1974.
184. Herd, H. The March of Journalism : The Story of the British Press from 1622 to the Present Day. L., 1952.
185. Huddleston, R. Introduction to the Grammar of English. Cambridge : Cambridge Unievrsity Press, 1984. 483 p.
186. Jespersen, O. Essentials of English Grammar. London : George Allen and Unwin Ltd., 1983.
187. Leech, G., Svartvik, J. A Communicative Grammar of English. M., 1983. 304 p.
188. Lloyd, D. American English in its Cultural Setting. N.-Y., 1956. 554p.
189. Long, R. B. The Sentence and is Parts. Chicago, 1962.201 .Lyons, W. Emotion. Cambridge : Cambridge University Press, 1980. 230 P
190. Lutz, Catherine and Lila Abu Lughod (eds.) Language and Politics of Emotion. Cambridge : Cambridge University Press, 1990.
191. MacDougall, W. Emotion and feeling distinguished // In: Reymert M.L. (ed.). Feeling and emotions. Worchester, 1928. Pp. 200-204.
192. Matthews, P. H. The Concise Oxford Dictionary of Linguistics. Oxford : Oxford University Press, 1997. 410 p.
193. McQuail, D. Mass communication theory : An Introduction. Third edition. London : New Pelfi, 1994. P.436.
194. Merril, C., John, I., Lee, J., Friedlander, J. E. Modern Mass Media. Harper Collins College Publishers, 1994.
195. Mowrer, O. H. Learning Theory and Behaviour. New York, 1960, 308 p.
196. Newmann, R., Strack, F. "Mood contagion : The Automatic Transfer of Mood between Persons // J. of Personality and Social Psychology, 2000, v. 79 (2), pp. 211-223.
197. O'Driscoll, J. Britain. Oxford : Oxford University Press, 1995. 224 p.
198. Opdycke, J: B. Harper's English Grammar. New York, Popular Library, 1965. 286 p.211 .Pei, M. A., Gaynor, F. A Dictionary of Linguistics. New York, Philological Library, 1954. 239 p.
199. Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., Svartvik, J. A Comprehensive Grammar of the English Language. Harlow, Pearson Education Limited, 2004. 1779 p.
200. Stankiewicz, E. Problems of Emotive Language 11 Approaches to Semiotics. The Hague: Monton and Co, 1964. P. 239-264.
201. Sternina, M., Sternin, I. Russian and American Communicative Behaviour. Voronezh: Istoki Publishing, 2003. 93 p.
202. Stubbs, M. Discourse analysis : The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. Oxford: Basil Blackwell Ltd, 1989/ 272 p.
203. Titchener, E. В. A Primer of Psychology. N.-Y., 1899.
204. Wierzbicka, A. Emotions across Languages and Cultures. Diversity and U niversals. Cambridge : Cambridge University Press, 1999.
205. Willis, H. Modern Descriptive English Grammar. San Francisco, 1972.1. Электронные ресурсы:
206. URL: http://www.thetimes.co.uk/tto/news/ URL: http://www.guardian.co.uk/
207. URL: http://www.dailymail.co.uk/sport/blogs/index.html URL: http://www.mirror.co.uk/ URL: http://www.thesun.co.uk/sol/homepage/ URL: http://www.telegraph.co.uk/
208. Михайлов, C.A. Современная зарубежная журналистика: правила и парадоксы. URL: http://evartist.narod.ru/text3/96.htm#top (дата обращения: 15. 09.09)
209. Электронный курс по журналистике «Массовая коммуникация». URL: http://unesco.kz/massmedia/pages/24. htm#top (дата обращения: 15. 09.09)
210. URL: http://flogiston.ru/library/jamesemotion (дата обращения: 05.04.10)
211. URL: http://grammar.about.com (дата обращения: 24.03.10)
212. URL: http://rusgram.narod.ru/1689-1705.html (дата обращения: 14.02.2010
213. URL: http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov/ (дата обращения: 7.02.10)
214. URL: http://www.ruthenia.ru/apr/dict/voskpred.htm (дата обращения: 7.02.10)
215. URL:http://www.classes.ai/grainmar/30.0cherkipostilistikeangliyskogoyazyka/html/3.html (дата обращения: 15.03.10)
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.