Экспрессивная пунктуация в публицистическом тексте: На материале языка газет тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.10, доктор филологических наук Будниченко, Лариса Александровна

  • Будниченко, Лариса Александровна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2004, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.01.10
  • Количество страниц 283
Будниченко, Лариса Александровна. Экспрессивная пунктуация в публицистическом тексте: На материале языка газет: дис. доктор филологических наук: 10.01.10 - Журналистика. Санкт-Петербург. 2004. 283 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Будниченко, Лариса Александровна

Введение.

Глава I. Экспрессивная пунктуация как информативно-коммуникативная подсистема.

§1. Экспрессивные функции структурных знаков препинания.

§2. Экспрессивные функции эмотивных знаков препинания.

Глава II. Стилистические функции знаков препинания.

§1. Факт как фундаментальная категория публицистики и знаки препинания.

§2. Образные функции знаков препинания в публицистическом текст.

§3. Портрет героя и пунктуационная экспрессия.

§4. Подтекст в публицистике и знаки препинания.

Глава III. Прагматические функции знаков препинания в публицистическом тексте.

§1. Особенности публицистического дискурса.

§2. Пунктуационная экспрессия и авторская оценка в публицистическом тексте.

§3. Эмоциональное заражение и экспрессивная пунктуация в очерке и репортаже.

§4. Внушение как способ речевого воздействия и экспрессивные знаки препинания.

§5. Речевое поведение публициста в аспекте убеждающего воздействия.

Глава IV. Типология экспрессивных пунктуационных приемов.

§1. Конструктивные пунктуационные приемы.

§2. Эмотивные пунктуационные приемы.

§3. Комбинированные метатекстовые приемы.

§4. Контаминированные пунктуационные примы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Журналистика», 10.01.10 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Экспрессивная пунктуация в публицистическом тексте: На материале языка газет»

Речевое воздействие как: в художественной литературе, так и в публицистике осуществляется с помощью определенных речевых средств. С целью; достижения психологического эффекта1 журналист постоянно стремится отойти от традиционных форм,, найти для выражения старого содержания свежие, более выразительные языковые средства. Экспрессивность является в настоящее время: одной5 из наиболее активно исследуемых лингвистических категорий. Интерес к проблеме экспрессивности, вспыхнувший в» последние десятилетия; объясняется вниманием к «языковой личности», а точнее, к описанию языка как средства обнаружения иг вместе с тем; воздействия на языковую личность, ее поведение и внутреннюю духовную деятельность.

В связи с переориентацией науки о языке, интерес исследователей переместился с внутреннего устройства языковой? структуры на выявление того, как именно язык: отражает отношения, существующие в; действительности, включая иг человеческий, личностный фактор, что нашло свое отражение в понятии «языковой личности». Последняя изучается как с точки зрения отношения субъекта речи к действительности, то есть в аспекте с е мант и к и, так и с точки зрения отношения субъекта речи - к адресату, то есть в рамках п р а г м а т и к и. При- этом сам субъект речи: рассматривается со стороны его «коммуникативных интенций», в том числе чувств, эмоций и оценок, проявляющихся в процессе речевой деятельности, а объект с: точки зрения: «искомой эмоциональной реакции: в. форме переживаемого чувства-отношения» (Телия, 1990: 17). Современная» лингвистика формируется в целом как антропологическая, а исследование языковых процессов предполагает, учет ч е л о в е ч е е к о г о фактора, когда субъект речи и ее реципиент включаются в описание языковых механизмов.

Антропологическая лингвистика тесно связана с экспрессивным аспектом языка. Облекая свою мысль в языковую форму, автор сообщения неизбежно» выражает hi свое отношение к: предмету или ситуации. Очень часто такое сообщение окрашено с у б ъ е к тивным от нош е н и е м отправителя^ информации! к тому, о чем он говорит или пишет. Поэтому экспрессия рассматривается как обнаружение индивидуальности говорящего, проявляющейся в чувствах, эмоциях и оценках субъекта. Эта* авторская экспрессия находит свое выражение в речи, в том или ином отборе языковых средств, и» может иметь; дополнительной целью г оказание определенного воздействия на адресата (слушателя или читателя). Экспрессивность, таким образом, выступает как феномен: языковой личности и ее субъективных интенций. I

Предметом данного исследования является экспрессивная пунктуация и ее роль в процессе журналистского творчества,, связанного с отображением социальной действительности.

Язык газетной публицистики призван, как известно, воздействовать на массы читателей, внушая им те или» иные идеи, способствуя появлению * не только эмоциональной реакции в форме переживаемого чувства-отношения; но и = реакций в форме действий и поступков. Первостепенная роль в этом* процессе принадлежит журналисту как творческой языковой личности.

В антропологической лингвистике исследовательский акцент сделан на личности субъекта речи, интерпретатора, носителя специфической точки зрения на мир. Эта специфика; заключается не только в субъективности языковой личности и ее пристрастности, но и в специфике ее национально -культурных стереотипов, гештальтов и прототипов, что находит непосредственное выражение в журналистской деятельности, которая опосредована социальной действительностью.

Экспрессивная пунктуация: выступает в тексте как средство прагматики, которое в (комплексе с другими речевыми средствами контекста) способствует, с одной стороны, проявлению позиций самого журналиста, его интерпретаций, эмоций и оценок, а с другой — обнаруживая речевую стратегию автора, становится одним из средств речевого воздействия на читателя.

По отношению к процессу журналистского мастерства экспрессивная пунктуация рассматривается как явление авторизации публицистического дискурса, проявление индивидуальности журналиста в отборе экспрессивных знаков препинания с целью выражения своих собственных интенций ,а также с целью воздействия на читателя.

Актуальность. работы определяется тем, что экспрессивный аспект языка как результат речевой деятельности языковой личности занимает все большее место в лингвистических исследованиях. Проблема экспрессивной пунктуации оказывается в центре активных изысканий современных лингвистов. Она; волнует как филологов, редакторов, так: и пишущих журналистов.

Экспрессивные языковые средства активно развиваются внутри! самого публицистического; стиля. Расчлененность конструкций, выраженная; на письме структурно-логическими знаками препинания, является той базой, на основе которой: возникает экспрессивный синтаксис и экспрессивная пунктуация. Общим явлением для современного публицистического стиля во всех его жанровых разновидностях стало все возрастающее: его сближение с: разговорной речью? и, соответственно, употребление расчлененных экспрессивных конструкций, что свидетельствует одновременно о возрастающей; роли, пунктуации, отражающей5 расчленение на письме. Сам факт все большего сближения публицистического стиля с разговорным определяется процессом демократизации языка газет на рубеже XX — XXI веков;, что обусловлено. экстралингвистическими факторами (демократизациейобщества i и связанной j с этим процессом свободой г слова). Коснулось явление языковой демократизации и, функционирования пунктуационных знаков, отражая процесс, их экспрессивного употребления, на страницах газет.

Вместе с тем, язык - это не только средство общения, но и инструмент психологического воздействия, что i и определяет природу публицистики. В связи с этим актуальной становится проблема взаимосвязи развиваемой; автором идеи с определенным эмоциональным отношением к ней. % «Эмоциональное воздействие» в? СМИ: является актуальным; в плане интенсификации ? процессов воздействия.' Влияя на читателя эмоционально, журналист изменяет всю схему восприятия речи, воздействуя на механизмы мышления,, памяти, внимания. Основным; мотивом эмоционального воздействия является изменение, поведения человека. Огромную роль, в процессе коммуникативного восприятия текста играют экспрессивные знаки препинания.

Вместе с тем, экспрессивная пунктуация как результат коммуникативных намерений пишущего (субъекта) и определенных ^ эмоциональных реакций читающего (реципиента), то есть в аспекте прагматики, не была еще, в сущности, предметом специального изучения: Особенно это касается; творческой деятельности журналистов в ее языковом аспекте.

При рассмотрении проблемы экспрессивного функционирования ПЗ возникает вопрос о круге пунктуационных средств, предполагаемых для исследования.

Как известно, в лингвистике существует широкое и узкое понимание пунктуации; что. нашло свое отражение в разграничении пунктуации;на т и п о гр а ф с ку ю и л и н г в и с т и ч е с к у ю. Традиционная пунктуация (запятая, точка, точка с запятой; двоеточие и тире; Л вопросительныи и восклицательный знаки, многоточие, кавычки а также двойные знаки),то есть пунктуация! в узком; смысле слова, пунктуация лингвистическая рассматривается как «система не алфавитных графических знаков; основное назначение которых — ч л е н е н и е и организация письменного т е к с т а» (ЛЭС: 406).

Широкое понимание пунктуации, берущее свое начало от Бодуэна де Куртене и развитое в русском языкознании А.А.Реформатским, предполагает систему всех невербальных знаков, используемых в письменном (печатном) тексте, так называемую типографскую пунктуацию, которая, помимо традиционных пунктуационных знаков, включает также абзац, пробел, шрифтовые выделения, разного рода демаркаторы и т.д. По отношению к типографской пунктуации в лингвистической литературе последних десятилетий распространился термин «параграфемика» (или, «метаграфемика»). Параграфемику рассматривают как прикладную область лингвистики, изучающую^ организацию графического текста и функции невербальных средств передачи информации. Параграфемные единицы считаются средствами разграничения и актуализации смысла, средствами выделения, направленными на привлечение внимания читающего (Клюканов, 1983; Шубина, 1999). Автор с помощью параграфемных средств фиксирует внимание читателя, выделяет важную информацию, направляя таким образом восприятие читателя: Основное назначение параграфемных средств видится в том; чтобы «сделать письменный текст содержательно мотивированным, информативно оптимальным и коммуникативно экспрессивным» (Шубина, 1999: 12).

В работе при рассмотрении проблемы экспрессивности русской пунктуации предполагается ее узкое, лингвистическое понимание. При этом, отмечая несомненную близость традиционной пунктуации к параграфемным средствам: (прежде всего в аспекте экспрессивного оформления текста и смысловой; актуализации тех или иных, его единиц), мы, вместе с тем, отграничиваем- лингвистические пунктуационные единицы от параграфемных.

Параграфемные элементы, по мнению Э.И.Клюканова, представляют собою часть языкового знака (например,, шрифтовые выделения и подчеркивания), тогда» как пунктуационный знак можно, на наш взгляд, рассматривать как самостоятельный, отдельный языковой знак;

параграфемные единицы не входят в общеобязательный инвентарь элементов письменной формы языка, а пунктуационные знаки являются обязательными письменными элементами, без которых невозможно смысловое: (мыслительный аспект) оформление предложения на письме. Но самое главное, определяющее отличие, на наш взгляд, заключается; в том, что пунктуационные знаки,, в отличие от параграфемных средств, обладают значением, что позволяет считать их полноправными языковыми знаками.

В' настоящее время исследования в; области! письменного языка приобретают все большую семиотическую направленность. Отмечая? всеобъемлющий характер семиотики, которая охватывает самый широкий круг объектов, Г.Г.Почепцов подчеркивает, что «семиотика вырастает из анализа языка как знаковой системы» ( Почепцов, 2001 :187).

Объектом семиотики, как известно, являются разные знаки, а не только; слова. В данной работе мы будем исходить из того, что знаки препинания также являются языковыми знаками. «Знаковый характер письма очевиден: буквы, цифры, иероглифы и т.п. — явные знаки, в самом обычном понимании этого слова (а знаки препинания и называются знаками) » (Моисеев,1983:72). Такое понимание природы знаков препинания достаточно устойчиво в лингвистике: «Знаки препинания являются прежде всего языковыми! знаками» (Клюканов, 1983:5); они понимаются как «вспомогательные графемы» и противопоставляются основным буквенным графемам (Зализняк, 1979:137).

Как отмечает Н.С. Валгина, «знаки не только членят текст, но и сами несут информацию- - смысловую, эмоциональную, модальную» (Валгина, 1996: 42). Поскольку ПЗ способны передавать определенную «идею», смысл, их называют «идеографическими знаками» (Щерба, 1935: 366), или идеографемами;

Любой знак выступает как простейшая единица смысла . Главное, что характерно для знака, это способность представлять, то есть, функция опосредования ( Мисоножников, 2001: 6). Пунктуационные знаки способны представлять на письме смысловые значения интонации как языкового средства, а также отражать лексико-семантические отношения, возникающие между частями высказывания (Ширяев, 1986).

Искусственные знаки, к которым относится и письмо, репрезентируют естественные знаки, выступая, как знаки знаков. Язык выступает как естественная система звуковых акустических знаков, а письмо, в том ; числе и знаки- препинания, - как искусственная система графических, начертательных знаков, то есть как знаки знаков. Определенное: (не прямое) соотношение знаков препинания как графических знаков со звуковыми; референтами (интонацией) позволяет говорить о своеобразном семантическом (смысловом) аспекте их функционирования.

Знак есть элементарная: единица, представляющая собою единство формы и содержания. В современной лингвистике знаки; препинания в качестве строительного инвентаря письменного языка рассматриваются как идеографемы. Смысловая определенность пунктуационных знаков основывается на их идеографичности; они выступают в качестве носителей определенных имплицитных значений (Клюканов, 1985; Шубина, 1999).

Считается, что «семиотика пунктуационных знаков установлена» (Долгова, 1978 :152). При этом имеются в виду общепринятые семантические значения знаков препинания: вопросительности (вопросительный знак); эмоциональности (восклицательный знак), противопоставления и быстрой смены, события (тире), пояснения и причины (двоеточие), перечисления, добавления; пояснения (запятая), выделения (две запятые, два тире, скобки).

Следовательно, «знаки препинания обладают внутриязыковой значимостью; именно на основе употребления их в качестве языковых знаков складывается их смысловая определенность» (Клюканов, 1985:234). Идеографический характер пунктуационных знаков конвенционален и позволяет говорить об их «семантическом значении».

Цель диссертационного исследования заключается: в исследовании природы и функций! экспрессивных знаков препинания и их роли в процессе языкового творчества журналистов.

Достижение: поставленной цели предполагает решение целого комплекса! задач, которые определяются? исходя из того понимания экспрессивности, которое сложилось в лингвистике к настоящему моменту:

Г. Предназначением экспрессивной функции считается «в ы р а ж е -ни е субъективных аспектов вое п р и я.т и я человеком р е а л ь ног о мира: э м о ц и й, м н енийи представлен и й субъекта.» (Лукьянова, 1986: 79).

Связь семантики» с экспрессией^ определяется! тем, что эффект экспрессивности! связывают с: усилением' смыслового аспекта языковых единиц.- В. связи с этим важной становится задача изучения смысловой организации высказывания и роли ПЗ в этом процессе, включая- и экспрессивный аспект.

В теории пунктуации смысловая функция считается в настоящее время основной; социально» обусловленной функцией; пунктуационных знаков (Л.В.Щерба, Р.И.Абакумов; А.Б.Шапиро, Н.С.Валгина). Выражать на письме оттенки эмоций; мнений и представлений субъекта речи способны * и пунктуационные знаки, что обуславливает исследование их семантических возможностей;,

2.Если рассматривать* экспрессивность как «способ реализации»,, то суть экспрессивной функции языка состоит в «усиление выразительности сказанного» (Галкина - Федорук, 1958), то есть в усилении тем или иным способом? в ы р а з,и т е л ь н ы х возможностей единиц русского языка с целью! отражения субъективных: интенций5 языковой: личности. Как показывают исследования, актуализацияi является основным способом функционирования: пунктуационных знаков и способом; реализации; их выразительных возможностей, в связи? с чем: возникает необходимость детального рассмотрения механизма актуализации знаков препинания.

3. Эмотивность, активно исследуемая в лингвистике, определяется как семантическая! категория и как, важнейший смысловой аспект экспрессивности. Вместе с тем, к передаче на: письме: эмоций имеют отношение и пунктуационные знаки, такие как многоточие, вопросительный и восклицательный знаки, а; также кавычки. Следовательно, в задачу изучения экспрессивной функции ПЗ входит также сложный; круг вопросов, связанных с анализом средств и приемов выражения эмоций и тех эмотивных значений; (коннотаций), которые, могут передаваться пунктуационными знаками.

41 С точки зрения стилистической функции экспрессивность определяют как ненейтральное, ненормативное, деавт ом а т и з и р о в а н н о е употребление языковой! единицы (Костомаров, 1971; Телия, 1991; Дзякович, 1994 и др.). Именно такое употребление средств языка усиливает их выразительность и привлекает внимание читающего. В особенностях стиля, тех или иных стилистических «приметах» обнаруживается «лицо говорящего», в данном случае, журналиста с его индивидуальной манерой письма.

Свойство быть, экспрессивными, то есть выразительными1 (стилистически отмеченными); обнаруживают и знаки препинания. Более: того, лингвисты отмечают, что стилистически маркированным может быть практически каждый пунктуационный знак. Признание экспрессивной функции пунктуационных знаков требует доказательств того, что стилистически маркированными могут быть все знаки препинания в русском языке. Особо выделяется задача интерпретации языковой или речевой стилистической экспрессии пунктуационных знаков.

5. Т е к с т есть важнейшее условие реализации стилистической функции знаков препинания,. поскольку последние: не могут быть описаны вне текстовой синтагматики, без учета взаимодействия с большим контекстом.

С точки зрения текста экспрессивность есть « интегральный результат таких планов, как эмотивностъ, образность, оценочностъ, интенсивность, стилистическая маркированность, структурно-композиционные подтекстовые явления» (Маслова, 1997: 30). Следовательно, задача исследования заключается: в том, чтобы показать, как пунктуационные знаки в процессе речевой реализации участвуют в выражении названных категорий, формируя стилистический аспект любого текста.

6. Экспрессивную функцию языка определяют и как функцию прагматическую. Васпекте прагматикиэкспрессивность определяют как по отношению к субъекту речи (адресанту), так и по отношению к объекту речи (адресату).

С точки зрения субъекта речщ его интенций в отборе языковых единиц экспрессивность можно определить как «совокупность семантико-стилистических признаков единицы языка, которые обеспечивают ее способность выступать в коммуникативном акте как средство субъек т и в н о г о выражения от н о ш е ни я г о в о р я щ его к содержанию или адресату речи» (ЛЭС: 591). Как средство прагматики, выражающее отношение пишущего, способны выступать и знаки препинания. В прагматическом аспекте важно, как, употребляя тот или иной знак препинания, автор кодирует с его помощью свои интенции, свое эмоциональное отношение к событиям, персонажам текста, стремясь вызвать у реципиента эмоции, созвучные авторскому замыслу.

С точки зрения объекта речи прагматика изучает процесс воздействия языковых единиц на адресата, поэтому под экспрессивностью понимается «усиление воздействия на и н т е л л ектуальну ю, эмоциональную и, волевую сферы личности реципиента» (Маслова, 1997: 13); В связи с этим встает задача исследования воздействующей функции знаков препинания, что особенно актуально для1 газетной публицистики, в которой социальная функция воздействия является важнейшей.

7.Единицей прагматического анализа и описания выступает речевой акт как совокупность всех составляющих коммуникативно-прагматической ситуации: субъект и адресат речи, их взаимодействие, обстановка и, главное, цель коммуникации, фоновые знания и др. Учет этих значимых компонентов при интерпретации экспрессивной функции пунктуационных знаков позволит опереться в процессе исследования на теорию речевого акта и теорию речевой деятельности.

Таким образом, с е м а н т и к а, стилистика, прагматика, текст, теория речевой* деятельности и теория речевого а к т а - те основные направления , в русле которых предполагается вести исследование экспрессивности пунктуационных знаков.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Знаки препинания являются по своей природе языковыми знаками, способными передавать определенную информацию,, образующими свой смысловой код и свой дополнительный канал связи. С этой точки зрения, мы рассматриваем экспрессивность в качестве кодированного семантического компонента, который: может передаваться знаками; препинания; как языковыми единицами в акте коммуникации и может быть распознаваем носителями языка. Знаки препинания, при этом, выступают в роли экспрессивных единиц, реализующих определенный языковой код и образующих экспрессивную языковую подсистему, выступающую в процессе коммуникации как дополнительный языковой код и дополнительный канал связи между коммуникантами.

2.В соответствии со своей основной функцией членения, пунктуационные знаки определяются в работе- как смысловые акту ал из а торы, обладающие своим собственным типовым значением и вносящие в текст смысловые оттенки (имплицитные семантические значения). Актуализация, при этом, понимается широко: актуализировать значит соотнести с конкретным речевым актом и всеми его референциальными характеристиками, обусловленными конкретной ситуацией. Актуализация включает в себя и актуальную речевую структуру высказывания /текста, в которой в процессе членения происходит выделение высказывания /текста (или их частей) как в: логическом, так и в эмоциональном; плане. Раскрытие механизма создания экспрессивности обнаруживает специфику кодирования обозначаемого в такой единице, как пунктуационный знак.

3. Исходя^ из специфики знаков препинания как смысловых единиц, нами было выделено две группы пунктуационных знаков: структурно-логические знаки препинания (запятая, TG3, точка; вопросительный знак, двоеточие, тире) и эмотивные пунктуационные знаки (восклицательный знак, многоточие, кавычки).

Структурно-логические и эмотивные знаки препинания противопоставлены, во-первых,, своим типовым значением и, во-вторых;, механизмом раеализации данного значения.

Для структурно-логических знаков препинания характерны общие для них типовые значения, «завершенности/незавершенности» мысли, а для. эмотивных знаков - типовые для категории эмотивности значения «одобрения/неодобрения».

Структурно-логические знаки препинания реализуют свое прагматическое значение в пределах языковой структуры, в основе которой лежит тема-рематическое членение, отражающее логическое развитие мысли. Эмотивные пунктуационные знаки, указывая; в письменной речи на эмоциональные реакции говорящего/пишущего, проявляют свое значение в коннотациях.

4. Различен и механизм экспрессивного функционирования рассматриваемых пунктуационных групп. Экспрессивная функция структурно-логических знаков препинания реализуется в процессе их транспозиции (когда один * ПЗ замещает другой, образуя парадигматические пунктуационные: варианты) или в составе пунктуационных комплексе в. При: этом*, структурно-логические; знаки препинания реализуют свое прагматическое модусное значение: «степени важности».

Выражение- эмоций есть их экспрессия, поэтому высказывание, оформленное эмотивными знаками препинания, становится: экспрессивным, отражая актуализацию коннотативных значений.

5Экспрессивно — смысловая организация пунктуационных знаков проявляет системные свойства. Это позволяет говорить о том; что экспрессивные знаки препинания организуют свою подсистему (код), которая входит составной частью в функционально - семантическую пунктуационную» систему русского языка. Экспрессивная подсистема: основывается, с одной стороны, на функции членения» как показателе субъективных намерений пишущего, а с другой, на противопоставлении двух групп знаков препинания - структурно-логических и эмотивных — как двух основных смысловых парадигм.

6. В1 стилистическом; аспекте экспрессивная пунктуация выступает как яркое выразительно — изобразительное средство. Пунктуационные знаки: как экспрессемы участвуют в формировании таких стилистических категорий; как интенсивность, эмоциональность, коннотация, образность, подтекст. Экспрессивные знаки препинания- активно используются журналистами? в процессе творчества как стилистические средства при; отражении таких категорий публицистической поэтики, как социальный факт, образ, портрет современника, автор — публицист.

7.Пунктуационные знаки, обладают значительным прагматическим потенциалом. Они способны (отражая эмоциональную реакцию и интенции субъекта речи) участвовать в формировании социальных оценок автора — журналиста, организуя процесс авторизации публицистического дискурса. В работе были выделены следующие типы авторских социальных оценок: авторское комментирование, авторская вербальная оценка, авторская эмоциональная оценка, авторская оценка по «степени важности».

Вместе с тем, пунктуационные знаки способны выступать в роли прагматических средств, участвуя; (совместно с другими языковыми средствами; контекста) в процессе организации таких форм, речевого воздействия, как заражение, внушение; убеждение.

8. Каждый пунктуационный знак способен выступать в роли, составного элемента экспрессивного пунктуационного приема; который реализуется в речевом акте. Многообразие речевых приемов, возникающих в речевой действительности, поддается типизации, в процессе которой может была создана типология экспрессивных пунктуационных приемов, имеющая свои характерные особенности в публицистической речи.

Материалом; исследования; послужила речь газетной публицистики, экспрессивные особенности которой в области пунктуации будут выявляться на фоне и в сопоставлении с речью художественной.

Элементы; экспрессии следует искать в тех формах письменной речи, которые могут иметь установки преднамеренного воздействия. Это прежде всего речь художественная, поэтическая? и публицистическая, которые способны проявлять экспрессивные характеристики; имеющие своей главной: целью оказание эмоционального воздействия. Экспрессивность художественной и поэтической речи отмечалась лингвистами давно. Что касается речи публицистической, то именно в настоящее время? прослеживается, отчетливая- тенденция смещения исследовательских интересов? на проблемы, массовой коммуникации, массового речевого воздействия, в связи с чем центром научных изысканий становится язык СМИ. Язык средств; массовой информации интенсивно разрабатывается в аспекте прагматики, в рамках теории: речевого воздействия, с выходом на: более частные проблемы «язык и идеология», «эмоции и массовая; коммуникация». Экспрессивность, в том числе и пунктуационная, является частью этих проблем.

В качестве^ материала для объективности исследования были: взяты «Комсомольская правда» как одно из авторитетнейших центральных изданий СМИ, а также газета «Советская Чувашия» как одно из периферийных изданий, авторитет которой также признан как органа государственной печати. Эпизодически, привлекалась и- другая периодика, а также очерки А. А. Аграновского.

Газетно-публицистический стиль рассматривается лингвистами как социолингвистическое явление, имеющее свои отличительные признаки: коммуникативная общезначимость, социальная оценочность, экономность формы и насыщенность содержания, особый характер экспрессивности. Основной конституирующий принцип языка газеты определяется как ориентация на сочленение «экспрессии и стандарта» (Костомаров, 1971 : 245).

Экспрессия характеризует прежде всего жанры, «художественной публицистики», несущие в себе функцию воздействия, так как черпают они . свою выразительность из богатого источника художественной литературы. Весьма активными в публицистическом стиле, как известно, являются процессы усвоения элементов стиля художественной литературы, усиливающие эмоциональную напряженность и силу воздействия на читателя, а также разнообразных средств разговорной речи, обладающих большой экспрессивной насыщенностью. Проникновение этих элементов происходит непрерывно, использование их постоянно обновляется и совершенствуется. Особое значение, в связи с этим, приобретает изучен аналитических жанров газеты, их прагматического'аспекта, в том числе и экспрессивной пунктуации.

Научная новизна исследования состоит в том в следующем:

1) экспрессивные знаки препинания представлены как образующие экспрессивную подсистему в рамках пунктуационной системы русского языка. Такая подсистема образует своеобразный код, который реализуется в процессе коммуникации;

2) разработана типология пунктуационных вариантов в рамках структурно - логической смысловой парадигмы;

3) выявлено характерное для структурно — логических знаков; прагматическое значение «степени важности», реализующееся в процессе коммуникации;

4) впервые в теории пунктуации в составе пунктуационных средств выделена группа эмотивных знаков (восклицательный знак, многоточие и кавычки), раскрыт механизм их функционирования и смысловые значения;

5) выявлена роль знаков препинания в организации таких стилистических категорий; как импликации, интенсивность, коннотации, эмотивность, образность, подтекст;:

6) описана роль знаков препинания как изобразительно -выразительных средств в творческом процессе отображения журналистами социальной действительности, при обращении к таким категориям публицистической поэтики, как социальный факт, образ, портрет современника, автор - публицист;

7) выявлена роль знаков препинания как прагматических средств, их роль в организации социальных оценок автора - журналиста в процессе отображения социальной действительности, а также роль знаков препинания в организации таких форм речевого воздействия в публицистике, как заражение, внушение, убеждение;

8) разработана типология экспрессивных пунктуационных приемов на материале публицистической речи.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что была предпринята попытка выявить экспрессивную природу знаков препинания, экспрессивный механизм- функционирования структурно? - логических и; эмотивных знаков: препинания. Доказывается существование в языке экспрессивной пунктуационной, подсистемы в рамках функционально — семантической; системы русского» языка. Обосновывается положение о значимости экспрессивных знаков препинания в процессе: творчества, в: процессе субъективного выражения авторских интенций, в частности социальных оценок и социально? окрашенных эмоций в публицистической речи журналистов.

Практическая значимость работы состоит в том, что выводы и материалы исследования могут быть использованы в практике редактирования, а также в учебном процессе при? подготовке филологов, журналистов и литераторов. Экспрессивная пунктуация может быть предметом изучения на факультативах и спецсеминарах, посвященных: основам творческого мастерства. Материалы исследования могут быть,также использованы в спецкурсах и учебных пособиях, создаваемых для; филологических факультетов и факультетов журналистики.

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертации нашли свое отражение в докладах на научно - практических и межвузовских конференциях: «Пунктуационная экспрессия; газетного заголовка» (СПб^,1999); «Экспрессивная пунктуация и авторская оценка в публицистическом тексте (на материале тире)» (Чебоксары, 1999); «Экспрессивная пунктуация как прагматическое средство речевого воздействия» (СПб., 2000); «Прием умолчания в публицистике» (СПб:,2003);«Эмотивные знаки препинания в публицистическом дискурсе» (СПб.,2003); «Проблема смыслового восприятия- кавычек в русском' языке» (СПб., 2003). Содержание работы отражено' в монографии,, статьях и> тезисах.

Структура работы. Диссертация:состоит из введения, четырех глав.и-заключения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Журналистика», 10.01.10 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Журналистика», Будниченко, Лариса Александровна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Стремление достичь максимальной выразительности становится мотивом поиска журналистом экспрессивных средств языка, способных произвести эмоциональный эффект и вызвать у читателя соответствующую эмоциональную реакцию. Эту задачу журналист решает, привлекая, среди других выразительных средств языка, и экспрессивные знаки препинания, создающие пунктуационный рисунок медиа-текста.

Основной функцией пунктуационных знаков в русском языке является функция смысловой актуализации высказывания. Актуализация, при этом, понимается широко: актуализировать — значить выделить, сделать «важным», актуальным на данный момент, тот или иной фрагмент высказывания или текста, причем как в логическом, так и в эмоциональном плане. В соответствии со своей основной функцией, пунктуационные знаки определяются как смысловые актуализаторы, выполняющие экспрессивные функции.

Структурно-логические знаки препинания реализуют свое имплицитное значение в пределах языковой структуры, в основе которой лежит тема-рематическое членение, отражающее логическое развитие мысли. Эмотивные пунктуационные знаки, указывая в письменной речи на эмоциональные реакции говорящего/пишущего, проявляют свое значение в коннотациях.

Различен и механизм экспрессивного функционирования рассматриваемых пунктуационных групп. Под экспрессивностью в работе понимается «усиление выразительности» как логического, так и эмоционального аспектов высказывания, что отражает субъективное отношение пищущего к тому, о чем он излагает.

Экспрессивная функция структурно-логических знаков препинания реализуется в процессе их транспозиции, которая возможна в двух вариантах: 1) когда один ПЗ (более сильный) замещает другой (более слабый), образуя парадигматические пунктуационные варианты; 2) когда ПЗ употребляется в новой, незамещенной позиции, образуя синтагматические пунктуационные варианты. В результате транспозиции (вторичная, экспрессивная актуализация) наблюдается выдвижение той или иной части высказывания как более «важной». При этом структурно-логические знаки препинания реализуют свое прагматическое модусное значение «степени важности».

Достижение выразительного эффекта связывают с привлечением внимания читателя к определенным, важным с точки зрения автора, элементам текста. Кроме лексики и синтаксических конструкций, эту задачу способны выполнять и структурно - логические знаки препинания, выделяющие элементы текста по «степени важности». Авторские акценты -эффективное средство воздействия журналистского текста.

Выражение эмоций есть их экспрессия, поэтому высказывание, оформленное эмотивными знаками препинания, становится экспрессивным, отражая актуализацию коннотативных значений и субъективные намерения пишущего.

Чувства чрезвычайно важны в журналистской профессии, поэтому эмоциональный потенциал экспрессивных знаков препинания активно используется в журналистской практике. Богатство эмоциональной палитры всегда отличает произведения талантливых журналистов.

Как экспрессивные выступают в речевой коммуникации пунктуационные комплексы, включающие в свой состав как логические, так и эмотивные знаки препинания.

В стилистическом аспекте экспрессивная пунктуация выступает как яркое изобразительно- выразительное средство, имеющее огромное значение для творческого процесса, в том числе и для журналистского мастерства.

С одной; стороны, можно говорить о преемственности в функционировании экспрессивных пунктуационных средств в художественной речи и публицистике. С другой стороны, нельзя не отметить особенности их проявления в публицистической речи, в процессе отражения таких фундаментальных категорий публицистической поэтики, как социальный факт, образ* портрет современника, автор - публицист.

Названные: категории рассматривались в рамках традиционно выделяемых в стилистике типов речи (повествование, описание, рассуждение). Анализ показал, что каждый из типов речи закономерно отличается своими характеристиками стилистического использования экспрессивных знаков препинания.

В контекстах повествовательного типа пунктуационные знаки выступают как яркие выразительные средства, отражающие авторскую интерпретацию факта. Благодаря пунктуационным экспрессемам, факт поворачивается в публицистике различными гранями, оживляя фактуальную канву повествования. Экспрессивные знаки препинания могут подчеркивать содержательный аспект фактуальной информации, социальную значимость и эмоциональную окраску факта как разновидности концептуальной» информации, образные «инкрустации» факта, а также его подтекстовое сопровождение.

В' повествовательных и описательных контекстах стилистическое функционирование пунктуационных экспрессем отражает усиление образной стороны текста. Экспрессивные пунктуационные знаки способствуют синтагматическому развертыванию образа, актуализации тех или иных деталей его восприятия, окрашивают образ эмоционально и стимулируют процесс воображения, усиливая реальные и моделируя импликативные образы. Умение образно мыслить - одна из граней журналистского таланта.

Экспрессивные пункутационные знаки употребляются с целью выделения, акцентации той или иной «детали» создаваемого автором образа, портрета или пейзажа, которые могут быть социально окрашены. Так, например, благодаря актуализации при помощи знаков препинания определенных деталей-характристик, выделяются такие разновидности портрета, как внешний портрет, психологический портрет, социальный портрет, групповой социальный портрет.

Немаловажную роль экспрессивные знаки препинания играют при создании подтекста; Главная' функция подтекста - субъективизация изложения. В подтексте заложено отрицательное или положительное отношение автора к фактам, которые вызывают определенную эмоциональную реакцию читателя. Подтекст становится действенным средством усиления выразительности публицистической речи.

Таким образом, стилистическое применение выразительных средств в i конкретном журналистском тексте индивидуализировано. Журналист творчески трансформирует известные: или создает новые выразительные средства.

Изучение прагматического потенциала экспрессивных знаков препинания в языке газеты показывает, что пунктуационные единицы в условиях публицистического дискурса обладают огромными возможностями: с одной стороны, они участвуют в формировании социальных оценок и мнений автора как субъекта высказывания, а с другой — способны выступать в роли прагматических средств речевого воздействия.,

В работе были выделены разные виды авторских социальных оценок: авторское комментирование, авторская вербальная оценка; авторская импликативная оценка-мнение, вытекающая из характеристики самой ситуации; авторская оценка по степени «важности», авторская^ эмотивная: оценка.

Экспрессивная пунктуация становится активным средством актуализации высказывания в процессе авторского комментирования, при выражении эмотивной социальной оценки, а также логической социальной оценки по «степени важности». Экспрессивные знаки препинания либо выделяют важный для выражения авторской идеи, авторской общественной позиции сегмент высказывания (структурно-логические единицы), либо окрашивают контекст эмоционально, отражая авторскую реакцию как; общественно значимую (эмотивные знаки). Часто оценка, по степени; важности и эмотивная оценка как социально значимые взаимодействуют.

Пунктуационные знаки; как экспрессемы способны выступать в- роли прагматических средств речевого воздействия при реализации таких, выделяемых психолингвистами, типов речевого воздействия, как эмоциональное заражение, внушение, убеждение. Отражая в определенной степени речевую интонацию на письме; знаки препинания становятся активным средством речевого воздействия в публицистическом дискурсе. Чем; экспрессивнее: текст, тем выше его интонационный потенциал и тем* эффективнее воздействие, которое он; оказывает на читающего. Экспрессивная пунктуация становится, ярким средством прагматики любого, текста, в том числе и газетного, дискурса, трансформация которого обусловлена формированием аксиологических компонентов изложения.

В работе представлена оригинальная типология пунктуационных приемов, основанная на функциональном признаке экспрессивности языковых элементов. Экспрессивный; пунктуационный прием направлен на создание локальных. текстовых эффектов, таких, как дубитация, контраст, скрытое двуголосие, полифония, подтекст, метатекст и др.

Предлагаемая< типология; разрабатывалась применительно к языку газетной публицистики. В соответствии; с изложенным в работе пониманием проблемы экспрессивности; выделяются: 1) конструктивные пунктуационные приемы, основанные на актуализации; логическими знаками препинания частей той или иной: синтаксической конструкции; 2) эмотивные пунктуационные приемы, связанные с отражением эмоциональных реакций говорящего; 3) комбинированные метатекстовые приемы, отражающие взаимодействие эмотивных знаков препинания со структурно-логическими и создающие явление метатекста; 4) контаминированные пунктуационные приемы, отражающие взаимодействие знаков препинания с другими языковыми средствами в процессе коммуникации.

Разработанная классификация позволяет сделать вывод, что в речевой реализации практически каждый; ПЗ способен выступать в роли экспрессивного элемента пунктуационного приема. Так, при помощи; точки организуется прием парцелляции, при помощи ТСЗ — прием полупарцелляции и антипарцелляции; запятая организует в письменной речи приемы перечисления ш присоединения. Вопросительный знак становится организующим элементом приема дубитации, а двоеточие - структурным > элементом «рубленого» заголовка. Тире организует эллипсис и участвует в реализации присоединения, а двойные знаки (скобки, двойные тире и запятые) направлены на создание метатекстовых эффектов.Тире и многоточие в совокупности с союзами участвуют в создании приема союзно-пунктуационного взаимодействия, а многоточие с разорванной конструкцией организует прием «умолчания». Многоточие также может взаимодействовать с лексическим повтором.

Обзор экспрессивных пунктуационных приемов позволяет сделать вывод,что выделяются, с одной стороны, приемы универсальные, возможные как в художественной речи, так и; в публицистике, а с другой — пунктуационные приемы, характерные для каждого из этих стилей речи. К универсальным приемам можно отнести перечисление, присоединение, эллипсис, парцелляцию, полупарцелляцию, прием умолчания, прием союзно-пунктуационного взаимодействия, а также часть эмотивно-экспрессивных приемов. К специализированным приемам — антипарцелляцию, встречающуюся преимущественно в художественной речи; приемы «диалогизированного» и «рубленого» заголовка, а также комбинированные метатекстовые приемы, характерные прежде всего для газетной публицистики. Общность и различия как самих стилевых разновидностей художественной прозы и публицистики), так и особенностей функционирования в них экспрессивных пунктуационных приемов объясняются различными условиями коммуникации речевых стилей.

Индивидуальные пунктуационные приемы, характерные для поэтической речи, а отчасти и художественной, в публицистике редки. Однако отмечаемый в настящее время социолингвистами процесс авторизации публицистического стиля позволяет прогнозировать появление индивидуально-авторских пунктуационных приемов на страницах газет.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Будниченко, Лариса Александровна, 2004 год

1. Акимова Г.Н. Новые синтаксические явления и пунктуация // Новое в синтаксисе современного русского языка. М., 1990.

2. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса: на материале английского языка. М, 1984.

3. Алексеев А.П. Аргументация. Познание. Общение. М., 1991. Арнольд И.В. Графические стилистические средства // Иностран. яз. в школе. - 1973. - № 3.

4. Арнольд И.В. Стилистика декодирования. JL, 1974. Арнольд И.В. Интерпретация художественного текста: типы выдвижения и проблемы экспрессивности // Экспрессивные средства английского языка. -Д., 1975.

5. Арнольд И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филолгического изучения // Вопр. языкознания. 1982. - № 4.

6. Арутюнова Н.Д. О синтаксических типах художественной прозы //Общее и романское языкознание. М., 1972.

7. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: ( Логико-семантические проблемы).- М., 1976.

8. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт.- М.,1988:

9. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999.

10. Асмус В.Ф. Чтение как труд: и творчество // Вопр.литературы.-1962.4.

11. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. - Свердловск, 1989.

12. Барулина Н.Н. Роль знаков препинания при актуализации высказывания // Рус. яз. в школе. 1982. - №3.

13. Барулина Н.Н. Принципы современной русской пунктуации с учетом коммуникативного аспекта: Дис. канд .филол. наук. JL, 1982.

14. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1972.

15. Беневоленская Т.А. Портрет современника. Очерк в газете. М:,1983.

16. Бодуэн де Куртене. Знаки препинания // Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963. - Т.2.

17. Брагина А.А. Запятая7/ Русская речь. 1970. - №3;

18. Будниченко: Л. А. Пунктуационная экспрессия газетного заголовка // Средства массовой информации в современном мире. СПб., 1999.

19. Будниченко Л.А. Экспрессивная пунктуация и авторская оценка в публицистическом тексте (на материале тире)//Средства массовой информации в России: история и современность.- Чебоксары, 1999.

20. Будниченко Л.А. Экспрессивная пунктуация как прагматическое: средство речевого воздействия // Средства массовой информации в современном мире. СПб., 2000.

21. Будниченко Л.А. Прием полупарцелляции на страницах газет // Средства массовой информации в современном мире. СПб.,2001.

22. Будниченко Л.А. Прием умолчания в публицистике // Средства массовой информации в современном мире. СПб.,2003.

23. Будниченко Л.А. Эмотивные знаки препинания в публицистическом дискурсе // Материалы XXXII международной конференции. Выпуск 8. Грамматика (русско-славянский цикл). СПб.,2003.

24. Будниченко Л .А. Проблема смыслового восприятия кавычек в русском языке// Материалы XXXII международной конференции. Выпуск 15. Русский язык как иностранный и методика его преподавания. СПб., 2003.

25. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка.- М.,1959.

26. Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистке. Вып. VIII. М., 1978.

27. Валгина Н.С. Русская пунктуация: принципы и назначение. М.,

28. Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. М., 1982. Винокур Т.Г. Закономерности использования стилистических единиц. -М., 1980.

29. Вовчок Д.П. Художественная и "газетная" речевая образность // Исследования по стилистике. Свердловск, 1976.

30. В зеркале критики: Из истории изучения художественных возможностей массовой коммуникации. М.,1985.

31. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки.- М., 1985.

32. Гак В.Г. Языковые преобразования. М., 1998.

33. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности вязыке // Сборник статей по языкознанию. М., 1958.

34. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.,1981.

35. Гаспаров Б.М. Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования. М., 1996.

36. Гольцова Н.Г. Проблемы русской пунктуации: пунктуация и текст //

37. Начальная школа. 1992. - № 7/8. Горбунов А.П. Образные средства языка газеты. - М., 1969. Горелов И. Психолингвистические основы речевой деятельности. -Тарту, 1987.

38. Григорян Л. Т. Многозначность пунктуации //Русская речь. 1973. - №3. Гришко Ф.Т. Возможное варьирование знаков препинания // Русский язык в школе. - 1973. - №5.

39. Грушевская Г.М. Политический газетный дискурс (лингвопрагматический аспект). Автореф. дис. .д-ра филол. наук. -Краснодар, 2002.

40. Давыдов И: И. Опыт сравнительной грамматики русского языка.- 3-е изд. СПб., 1854.

41. Дзякович Е.В. Стилистический аспект современной пунктуации. Экспрессивные пунктуационные приемы: Дис. канд. .филол. наук. М.,1994.

42. Долинин К.А. Интерпретация текста. М., 1985.

43. Долгова О.В. Семиотика неплавной речи. М., 1978.

44. Едличка А. Типы норм языковой коммуникации // Новое в зарубежной лингвистике. М.,1987. Вып.20: Теория литературного языка в работах ученых ЧССР.

45. Ефимов А.И.Стилистические функции пунктуационных знаков // Стилистика художественной речи. М., 1957.

46. Жалагина Т.А. Коммуникативный фокус в английской диалогической речи: Автореф. дисканд филол. наук. JL, 1988.

47. Зализняк А.А. О понятии графемы // Balcanika : Лингвистические исследования. М., 1979.

48. Иванова В.Ф. Экспрессивно-стилистические функции знаков препинания // Питания стилютики украшьской мови в ii взаэмозв'язку з шшими слов'янськими мовами. Тези допов. м!жвуз1всы«м науково1 конф. -Черн1вщ, 1963.

49. Иванова Лукьянова Г.Н. Фонетические способы передачи логического ударения и их функционально-стилистическое использование // Фонетика спонтанной речи - Л.,1988.

50. Иванчикова Е.А. Парцелляция, ее коммуникативно-экспрессивные и синтаксические функции // Морфология и синтаксис современного русского литературного языка. М., 1968.

51. Изард И. Эмоции человека. М., 1980.

52. Ильясова Б.А. Факт и ситуация в публицистике // Проблемы теории печати: Сб. статей / Под. ред. В.Пельтс. М.у 1973.

53. Ионова С.В. Эмотивность текста; как лингвистическая; проблема: Дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1998.

54. Ипполитова? Н.Б. Изобразительно-выразительные средства в публицистике. Саранск, 1988:

55. Ицкович В.А. Опыт описания современной русской пунктуации // Нерешенные вопросы русского правописания. М., 1974.

56. Ицкович В.А., Шварцкопф Б.С. О способах выражения фразового ударения в письменной речи// Фонетика. Фонология. Грамматика. -М., 1973.

57. Кайда Л.Г. Эффективность публицистического текста. М., 1989.

58. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.

59. Киселева Л.А. Интерпретация подтекста в рамках стилистики декодирования // Экспрессивные средства английского языка. Л.,1975.

60. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия.- Л., 1980.

61. Клюканов Э.И. Структура и функции параграфемных элементов текста: Автореф. дис. канд. филол. наук. Саратов, 1983.

62. Клюканов Э.И: Графические междометия// Текст ш культура:. общие и; частные проблемы. М., 1985.

63. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М.,1986.

64. Ковтунова И.И. Поэтика пунктуации (функции тире) // Язык как творчество. Сб. статей к 70-летию В.П.Григорьева. М:,1996.

65. Кодухов В.Н. Возможное варьирование знаков препинания // Рус.яз:, в школе. 1973 - №5.

66. Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. М.: Высшая школа, 1982.

67. Кожина М.Н: Функциональная природа, экспрессии // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов-на-Дону, 1987.

68. Колосов Г.В. Поэтика очерка. М., 1977.

69. Кольцова JIM. Актуальное членение предложения и графические средства его оформления в поэтической речи (на материале русской советской поэзии): Автореф. дис. канд. . филол. наук. Воронеж, 1984.

70. Коньков В.И., Краснова Т.И., Рогова К.А. Язык художественной публицистики. JI.,1983.

71. Коньков В.И. Пунктуационное членение публицистического текста: Дис.канд. . филол. наук. Л., 1983.

72. Коньков В.И. Речевая структура газетного текста. СПб, 1995.

73. Коньков В.И. Речевое поведение публициста. // Средства массовой информации в современном мире. СПб., 1998.

74. Крылова О.А. Коммуникативный синтаксис.- М., 1992.

75. Костомаров B.F. Из наблюдений над языком газеты: газетные заголовки // Из опыта преподавания русского языка нерусским. М., 1965.

76. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе: Некоторые особенности языка современной газетной публицистики. М.,1971.

77. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс медиа . - СПб., 1999.

78. Котюрова М.П. Созидание / разрушение личности как следствие коммуникативных установок в современном газетном тексте // Средства массовой информации в современном мире. СПб., 1999.

79. Критская В.И. Знаки препинания как текстообразующие единицы: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1991.

80. Культура русской речи.- М., 1998.

81. Леонтьев А.А. К психологии речевого воздействия. М.,1972.

82. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

83. Ломоносова С.Ю. Апелляция к чувствам как способ аргументации // Средства массовой информации в современном мире. СПб., 1999.

84. Лотман Ю.М. Культура и взрыв. М., 1992.

85. Лотман Ю.М. Структура художественного текста.- М.,1970.

86. Лукьянова Л. А. О соотношении понятий экспрессивность, эмоциональность, оценочность // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования.- Новосибирск, 1976.

87. Маймин Е.А. Искусство мыслить образами. М., 1977.

88. Макарова Р.В. Стилистика и знаки препинания // Рус. речь . -1967.- № 3.

89. Макарова М.Н. Языковая образность как признак социальной культуры индивида. Автореф. дис. .канд.филол. наук. - М., 2001.

90. Малинович Ю.М. Экспрессия и смысл предложения: проблемы эмоционально-экспрессивного синтаксиса. Иркутск, 1989.

91. Маслова В.А. Лингвистический анализ экспрессивности художественного текста. Минск, 1997.

92. Матевосян Л.Б. Имплицитные смыслы высказывания в рамках диалогических единств // Научн. докл. высш. шк. Филол. науки. 1996. - № 3.

93. Мельник Г.С. Mass media: психологические процессы и эффекты. -СПб., 1996.

94. Микаева Л.В., Морозов А.Ю. Роль речевой коммуникации в создании имиджа // Вестник Моск. ун-та. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2000. - № 1.

95. Миловидов В.А. От семиотики текста к семиотике дискурса. Тверь,2000.

96. Мисоножников Б.Я. Феноменология текста (соотношение содержательных и формальных структур печатного издания). СПб., 2001.

97. Моисеев А.И. Система знаков препинания в русском языке// Рус. яз. в школе. 1981. - № 6.

98. Моисеев А.И. Письмо и язык (К типологии изоморфизма лингвистических явлений) // Вопр. языкознания.- 1983.- № 6.

99. Моисеев В.Л. Портрет делового человека в публицистике. Киев, 1980.

100. Моль А.А. Теория информации и эстетическое восприятие.- М., 1966.

101. Мучник Б.С. Человек и текст. Основы культуры письменной речи. -М.,

102. Мучник Б.С. Графические средства передачи логического ударения // Психология. Вып.2. Алма-Ата, 1972.

103. Наумович А.Н. Современная русская пунктуация. Минск, 1983.

104. Низяева Г.Ф. О принципах описания пунктуации как системы // Русский язык в школе. 1976. - №41

105. Николаева Т.М. О функциях знаков препинания в русском языке // Современный русский язык. М., 1974.

106. Николаева Т.М. Семантика акцентного выделения. М., 1982.

107. Нушикян Э.А. Типология интонации эмоциональной речи. Киев-Одесса, 1980.

108. Одинцов В.В. Стилистика текста.- М., 1980.

109. Осипов Б.И. История русской орфографии и пунктуации. -Новосибирск, 1992.

110. Основы творческой деятельности журналиста / Под ред. С.Г.Корконосенко. СПб., 2000.

111. Осокин В.В Изучение логического ударения в школе. Томск, 1974.

112. Осташевский А.В. Факт в журналистике : субъективно-объективные отношения // Гуманитарные науки: динамика объектов и методов. 4.2. Краснодар, 2001.

113. Осташевский А.В.Логика и динамика оценок в публицистическом тексте // Гуманитарные науки: динамика объектов и методов. 4.2. Краснодар, 2001.

114. Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986: Вып. 17: Теория речевых актов.

115. Оптимизация речевого воздействия. М., 1990.

116. Павиленис Р.И. Проблема смысла: Современный логико-философский анализ языка.- М., 1983.

117. Пиотровская Л.А. Эмотивные высказывания как объект лингвистического исследования. СПб., 1994.

118. Почепцов Г.Г. Молчание как речевой акт или How to do things without words // Научные труды МГПИИЯ им. Мориса Тореза. М., 1985. - Вып.251.

119. Почепцов Г.Г. Семиотика. М., 2001.

120. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации М., 2001.

121. Почкай Е.П. Образ автора в публицистическом тексте: Автореф. дис. канд.филол. наук. Л., 1986.

122. Проблемы изучения' экспрессивных единиц языка // Современное зарубежное языкознание. Киев, 1983.

123. Пронин Б.И. Факт и образ // Мастерство журналиста. М., 1977.

124. Пронин Б.И: Выразительные средства публицистики. М., 1980.

125. Речевое воздействие: психологические и психолингвистические проблемы: М., 1986.

126. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М., 1990.

127. Риффатер М. Критерии стилистического анализа // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 9.- М.,1980.

128. Рогова К. А. Образность публицистической речи // Проблемы журналистики. Вып.2. Язык и стиль журналистики. JI.,1973.

129. Рогова К.А. Синтаксические особенности публицистической речи. Л.,1975.

130. Рогова К. А. Экспрессивно-стилистические формы синтаксиса в публицистической речи: Дис—д-ра филол. наук, 1979.

131. Рыбакова М.В. Эмоциональность в системе коммуникативных типов предложения: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- М., 1986 .

132. Русская грамматика М., 1980. - Т.1.

133. Реферовская Е.А. Коммуникативная структура текста в лексико-грамматическом аспекте.-Л., 1989.

134. Серль Дж. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. М., 1986.

135. Сидоров В.А. Социальный факт и его значение в журналистике // Журналистика и социология 97. Журналист: личность, должность и долг/ Под ред. С. Г. Корконосенко. - СПб., 1998.

136. Система аргументации в газетном тексте // Журналистика: информационное пространство. 2001.-№ 1.

137. Сковородников А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка. Томск, 1981.

138. Сковородников А.П. Фигуры речи в современной российской прессе // Научн. докл. высш. шк. Филол. науки. 2001. - № 3.

139. Скоробогатов В.А., Коновалова Л.И. Феномен воображения. СПб.,2002.

140. Скуленко М.И. Убеждающее воздействие публицистики: (Основы теории). Киев, 1986.

141. Слюсарева Н.А. Категориальная основа тема-рематической организации высказывания // Вопр. языкознания. 1986. - № 4;

142. Сметанина С.И. Медиа -текст в системе культуры. СПб., 2002.

143. Солганик Г.Я. Автор как стилеобразующая категория публицистического текста// Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10. Журналистика. -2001.-№3.

144. Социальное функционирование журналистики / Под ред. С.Г. Корконосенко.- СПб., 1994.

145. Социальный портрет. М.,1967.

146. Средства выражения экспрессивности текста. Ростов н / Д., 1982.

147. Станиславский К.С. Работа; актера над собой // Станиславский К.С. Собрание сочинений. М., 1955. - Т. 3.

148. Степанов Г.В. К проблеме единства выражения и убеждения (автор и адресат) // Контекст, 1983. М., 1984.

149. Стюфляева М.И. Образные ресурсы публицистики. М., 1982.

150. Сущинский И.И. О функциях акцентуаторов (на материале немецкого языка) // Научн. докл. высш. шк. Филол. науки. 1984. - №4.

151. Сущинский И.И. Эмфатико—фразовый акцент в современном немецком языке // Научн. докл. высш. шк. Филол. науки. 1988. - №2.

152. Телия В.Н. Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991.

153. Тертышный А. А. Психология публицистического убеждения. -М.,1989:

154. Тимофеев Л.И. Словарь литературоведческих терминов. М., 1976.

155. Торсуева И.Г. Интонация и смысл высказывания. М., 1979.

156. Туранский И.И; Семантическая категория интенсивности в английском языке. М., 1990.

157. Тюхтин B.C. О природе образа. М.,1963.

158. Урысон Е.В. Обособление как средство смыслового подчеркивания // Вопр. языкознания. 1990. - № 4.

159. Ученова В.В. Понятийное и эмоциональное в публицистике //Вестн. Моск. ун-та. Cep.ll. Журналистика. 1968. - № 3.

160. Ученова В.В. Гносеологические проблемы публицистики. М., 1971.

161. Фомиченко Л.Г. Просодическая реализация коммуникативных функций сообщения и воздействия. Автореф.дис. канд. филол. наук.-М.,1985.

162. Художественное воображение и отражение действительности: Современные зарубежные исследования. М., 1983.

163. Чейф Уоллес Л. Значение и структура языка. / Пер. с англ. М., 1975.

164. Шапиро А.Б. Современный русский язык. Пунктуация. М., 1955.

165. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания: учебное пособие. Волгоград, 1983.

166. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, 1987.

167. Шварцкопф Б.С. О факультативных случаях употребления кавычек // Нерешенные вопросы русского правописания. М., 1974.

168. Шварцкопф Б.С. Современная русская пунктуация. Система и функционирование. М., 1988.

169. Шварцкопф Б.С. Пунктуационная стилистика и ее приемы // Координационное совещание: Статус стилистики в современном языкознании. 13-17ноября 1990 г. Тезисы докладов. Пермь, 1990.

170. Шварцкопф Б.С. О приеме антипарцелляции // Russian philology and history. Printed in Esrael. 1992.

171. Щерба JI.B. Пунктуация 1935. // Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.

172. Щерба Л.В. Теория русского письма. Л., 1983.

173. Шерковин Ю.А. Психологические проблемы массовых информационных процессов.- М., 1973.

174. Шингаров Г.Х. Эмоции и чувства как форма отражения действительности М., 1971.

175. Ширяев Б.Н. Бессоюзное сложное предложение в современном русском языке.-М., 1986.

176. Шубина Н.Л. Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотичесой системе русского текста. СПб., 1999:

177. Экспрессия в языке и речи. М.: Изд-во ИРЯ им. А.С.Пушкина, 1998.

178. Эмоциональное воздействие массовой коммуникации: Педагогические проблемы.- М.,1978.

179. Эпштейн М.А. Идеология и язык (Построение модели и осмысление дискурса) // Вопр. языкознания. -1991.-№ 6.

180. Язык и массовая коммуникация: социолингвистические исследования. -М., 1984.

181. Язык и стиль средств массовой коммуникации и пропаганды. М.,1980.

182. Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики. М.,1984.

183. Языковая личность: проблема выбора и интерпретации знака в тексте. -Новосибирск, 1994.

184. Якобсон П.М. Эмоциональный фактор в пропагандистском воздействии // Проблемы социальной психологии и пропаганды. М., 1971.1. Принятые сокращения:

185. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь. - М. 1990. ОТДЖ - Основы творческой деятельности журналистов / Под. ред. С.Г.Корконосенко. - СПб.,2000.

186. Принятые сокращения периодических изданий:

187. АиФ Ар1ументы и факты КП - Комсомольская правда Лим. - Лимонка СС - Советский спорт СЧ - Советская Чувашия

188. Примечание. В тексте принят следующий порядок цитируемого издания прессы:

189. КП. 10.02.00) Комсомольская правда от 10 февраля 2000 г. (АиФ,2000,№15) - Аргументы и факты за 2000 год, № 15.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.