Дискурсивные характеристики прогностических текстов: на материале немецких гороскопов тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Савицкайте, Елена Романовна

  • Савицкайте, Елена Романовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2006, Воронеж
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 239
Савицкайте, Елена Романовна. Дискурсивные характеристики прогностических текстов: на материале немецких гороскопов: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Воронеж. 2006. 239 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Савицкайте, Елена Романовна

ВВЕДЕНИЕ.4

ГЛАВА 1.СПЕЦИФИКА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРОГНОСТИЧЕСКОГО ТЕКСТА НА ПРИМЕРЕ ГОРОСКОПА.

1.1. Особенности прогностических текстов.:.

1.1.1. Тексты о предсказании будущего.11

1.1.2. Футурологические тексты.14

1.1.3. Метеорологические прогнозы.15

1.1.4. Гороскопы.

1.1.4.1. Определение и особенности текста гороскопа.17

1.2. Теория речевых актов и текст гороскопа.22

1.2.1. Два речевых акта, включенных в текст гороскопа.25

1.2.1.2. Директивный речевой акт.30

1.2.1.2. Ассертивный речевой акт.35

1.2.1.2.1. Риторический вопрос как вариант ассертива.40

1.2.1.3. Прагматическое воздействие гороскопа.42

1.3. Характеристика дискурса гороскопов.

1.3.1.Определение и сущность дискурса гороскопов.47

1.3.2. Автор, авторитет и авторитетность в дискурсе гороскопов.56

1.3.3. Коммуникативная модель.61

Выводы.63

ГЛАВА II. ДИСКУРСИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ РАЗНЫХ ТИПОВ ГОРОСКОПОВ

2.1. Типология текстов гороскопов.

2.1.1. Вербальные тексты гороскопов.65

2.1.2. Невербальные тексты гороскопов.

2.1.2.1. Знак и символ в невербальных гороскопах.109

2.1.3. Креолизованные тексты гороскопов.117

2.2. Лингвистическая типология текстов гороскопов.131

Выводы.135

III. КАТЕГОРИЯ АВТОРИТЕТНОСТИ В ДИСКУРСЕ ГОРОСКО

3.1. Реализация авторской коммуникативной интенции.

3.1.2. Внушение как психологический способ воздействия на адресата.137

3.1.2.1. Влияние.148

3.2. Речевые маркеры авторитетности.

3.2.1. Авторство гороскопа.151

3.2.2. Ссылка на авторитет.152

3.2.3. Специальная терминология.163

3.2.4. Использование графиков, рисунков, таблиц, диаграм.165

3.2.5. Специальная символика.170

3.2.6. Эмоциональность и образность.171

3.2.7. Юмор и ирония.174

3.2.8. Фонетические средства.177

3.3. Композиционное построение вербального гороскопа.178

3.4. Проявление принципов кооперации и вежливости в вербальных гороскопах.

3.4.1. Принцип кооперации Г.П. Грайса.182

3.4.2. Принцип вежливости Дж. Н. Лича.187

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Дискурсивные характеристики прогностических текстов: на материале немецких гороскопов»

Настоящая диссертационная работа посвящена исследованию дискурсивных особенностей прогностических текстов на материале немецких гороскопов на фоне русских.

Прогностический текст - это направленная в будущее информация (прогноз), представленная различными языковыми средствами, имеющая, чаще всего, имплицитную прагматическую установку и объективированная в виде вербального (невербального) или креолизованного текста. Он является отражением определенной эпохи, аккумулируя в себе соответствующий социально-культурный уровень развития общества. В настоящее время существует обширная палитра прогностических текстов, действующих в культурном пространстве любого языка:

1) тексты о предсказании будущего (прорицания, пророчества, предсказания, гадания);

2) футурологические тексты (содержащие политические, экономические, социологические и другие виды прогнозов);

3) метеорологические прогнозы (прогнозы погоды);

4)гороскопы.

Происхождение и становление гороскопов уходит глубокими корнями в далекую древность. Насколько сказка древнее романа, настолько гороскоп древнее прогноза погоды и футурологического текста. Однако считается, что гороскоп более "молодой вид" прогностического текста по сравнению с предсказаниями, пророчествами, хотя и отпочковался от них в глубине веков [Голицын, 2000, 18 - 52]. Предположительно, гороскопы возникли в Месопотамии около V века до н.э. и весьма отдалённо напоминали современные, что не помешало им распространиться по странам Европы, Азии, Северной Америки. Они сформировались окончательно к III веку до н.э. в эллинистическом Египте [Саплин, 1994, 42]. Отличительной чертой данных гороскопов помимо собственно предсказаний было наличие серьёзных астрологических рассуждений, которые базировались на научных знаниях того времени [Шейнина, 2002,42]. Схемы составления гороскопов, их тексты и рисунки отличались друг от друга в зависимости от страны и времени, когда они создавались [Московский, 1992, 4 - 5]. В античном мире их наивысший расцвет произошёл на земле Греции [Neugebauer, 1959, 106]. Само слово "гороскоп" происходит от греческого "horoskopos" (буквально - "наблюдающий время" или от латинского "horoscopus"), что обозначает таблицу взаимного расположения планет и звёзд на определённый момент времени, т.е. чертёж для предсказания судьбы, применяющийся в астрологии [Энциклопедия символов, знаков, эмблем, 2001, 131]. Есть и другое определение гороскопа, согласно которому - это фиксация (обычно письменная) и схематическое изображение положения небесных тел (главным образом планет) на небесной сфере в определённый момент времени в определенном географическом пункте, сделанные по специальным правилам. Этот термин стал применяться со времён Средневековья [Астрологический словарь, 1991, 54]. Если отойти от эзотерической трактовки вопроса, то это текст, который является "произведением речетворческого процесса, обладающий завершённостью", состоящий "из ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединённых различными типами лексической, грамматической, логической. связи, имеющее определённую целенаправленность и прагматическую установку" [Гальперин, 1981, 18]. Гороскоп - это не только "зеркало", в котором отражается мир, но и мера понимания человеком самого себя. В этих текстах, представляющих собой уникальную информационную систему, органично сочетаются научные знания, откровения сродни религиозным, творческое начало и выражение сокровенных желаний человека. Гороскоп - это часть духовной и материальной жизни общества. Он отражает сложные социально-культурные связи в специфической (прогностической) форме. Его можно рассматривать как приблизительное и метафорическое толкование будущего. Гороскоп не лжет, он не волшебная сказка, он частное видение истины отдельно взятым астрологом или целой группой. Очень часто наше будущее рядится в одежды мифов, которые либо подкрепляются, либо опровергаются жизнью. В структурировании мифологической картины мира участвуют в том числе и гороскопы [Величко, Сурдин, 1990, 48].

Изучению феномена гороскопа в рамках гуманитарных наук уделялось незначительное внимание. В диссертации Д. Куталёва "Астрология как историко-культурный феномен" [1996] гороскоп фрагментарно рассматривается с культорологической точки зрения.

Изучение гороскопов лингвистами носило эпизодический характер, и было посвящено, как правило, какому-либо одному аспекту, присутствующему в этих текстах. Например, JI. Кестер анализирует фразеологизмы в малых текстах (Phraseologismen in Kleintexten (Horoskopen)), под которыми он понимает гороскопы. Кёстер утверждает, что фразеологизмы составляют значительную долю в исследуемых им текстах гороскопов [Цитируется по: Diephuis, Herrlitz, Schmitz-Schwambord, 2002,63].

Теоретической базой работы послужили труды Н.Д. Арутюновой, Р. Барта, Т.А. ван Дейка, И.Р. Гальперина, Г.П. Грайса, Е.В. Клюева, Дж.Н. Лича, M.JI. Макарова, Дж. Остина, Дж.Р. Сёрля, И.П. Сусова и других исследователей.

Объектом анализа выступают дискурсивные особенности текстов гороскопов, их проявления и способы функционирования в различных типах гороскопов.

Предметом исследования являются директивные и ассертивные высказывания в немецком и русском языках, включенные в тексты гороскопов, которые, в свою очередь, входят в дискурс гороскопов. Директивы и ассертивы несут на себе печать авторского замысла, который проявляется эксплицитно, но, чаще всего, имплицитно. Их рассмотрение, применительно к текстам немецких и русских гороскопов, а также выделение соответствующих речевых маркеров проводилось с учетом теории речевых актов, некоторых данных психологии, что и определило актуальность исследования.

В качестве материала исследования послужили более 60 ООО текстов гороскопов разных типов и тематической направленности, как на немецком, так и русском языках, которые были взяты за период 1999 - 2006 г.г. из печатных изданий и телекоммуникационной сети Интернет.

Анализ данного вида прогностического текста проводился с целью выявления языковых факторов, формирующих их и влияющих на дискурс гороскопов, в частности, на проявление в нем категории авторитетности, которая является базовой для данного вида дискурса.

Для достижения поставленной цели решались следующие более частные задачи:

1) определить место гороскопа среди других прогностических текстов;

2) установить коммуникативную структуру гороскопа;

3) описать основные принципы построения и специфику функционирования речевых актов (ассертивов и директивов), включенных в три типа текстов гороскопов;

4) охарактеризовать особенности каждого типа текста гороскопа (вербального, нербального, креолизованного);

5) выявить речевые маркеры категории авторитетности в дискурсе гороскопов в аспекте изучения текста как носителя определённой культурной информации.

Научная новизна работы заключается в определении прогностического текста и одного из его видов - гороскопа, а также специфики дискурса гороскопа, в выделении речевых маркеров авторитетности как основополагающей категории данного вида дискурса, в выявлении особенностей повышения авторитетности прогноза в немецком и русском языках.

Теоретическая значимость диссертации заключается в рассмотрении данного вида прогностического текста с двух позиций: с точки зрения лингвистики текста и теории речевых актов, в комплексном описании дискурсивных характеристик, позволивших воссоздать полную картину особенностей всех типов гороскопа в двух лингвокультурах, что можно рассматривать как вклад в лингвокультурологию и когнитивную лингвистику в аспекте изучения текста как носителя определённой культурный информации.

Практическая значимость выполненной работы обусловлена возможностью применения материалов в теоретических и практических курсах немецкой и русской лексикологии, стилистики и межкультурной коммуникации. Фактический материал может быть использован в качестве иллюстративного в практике преподавания русского и немецкого языков как иностранных.

В работе использовались такие методы исследования как текстовый, семантический, интроспективный, квантитативный анализ и дискурс-анализ, а также элементы контекстного анализа.

На защиту выносятся следующие положения:

1)в текст гороскопа включены два речевых акта: директив (прескриптив-ный и суггестивный) и ассертив, причем последний является особым прогностическим ассертивом; к прескриптивным директивам относятся приказ, побуждение и разрешение; к суггестивным - совет; прогностические ассертивы подразделяются на утвердительные и предположительные, информативные и оценочные;

2) грамматическая структура и лексический ресурс гороскопов в лингво-культурном сообществе, за некоторым исключением определяются социальной стратификацией и авторским замыслом;

3) прагматическое воздействие гороскопа зависит во многом от проявления категории авторитетности, которая является базовой категорией дискурса; в текстах гороскопоэ встречаются следующие дискурсивные маркеры авторитетности: ссылка на авторство гороскопа; ссылка на авторитет, которая проявляется в использовании прецедентных текстов; специальная астрологическая терминология; использование специфических графиков, рисунков, таблиц, диаграмм; специальная символика; эмоциональность и образность, а также юмор и ирония, служащие для привлечения внимания адресата.

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертационного исследования излагались на Всероссийской научно-практической конференции "Актуальные проблемы профессионального образования: "Подходы и перспективы" (2004 - 2006), на научно-практических конференциях ВГТУ в 2001 - 2006 гг., на межвузовских аспирантских семинарах по лингвистике и теории коммуникации (ноябрь 2001 - 2002) в ВГТУ, на аспирантских семинарах в ВГУ (2003 - 2006), на научной сессии ВГУ, проходившей на РГФ (апрель 2006). По материалам диссертации опубликовано 11 работ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и источников изучения, а также приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Савицкайте, Елена Романовна

193 Выводы

Категория авторитетности является базовой категорией дискурса гороскопов. Проявление данной категории основано на использовании таких методов как внушение и влияние, которые оказывают соответствующее воздействие на адресатов. Для этого используются следующие речевые маркеры: формы повелительного наклонения (для выражения директивной интенции), "некатегоричные" директивы (суггестивные директивы в форме совета), обезличенность изложения (прогностические ассертивы), ссылки на авторитет известных немецких и российских астрологов (могут быть прямыми и опосредованными), обилие прецедентных текстов, представляющих собой цитирование литературных источников (поэтических, прозаических), народной мудрости, отраженной в пословицах и поговорках, песенной классики, упоминание нарицательных персонажей, из литературных произведений, анекдотов, фильмов и их высказываний, упоминание известных личностей, оставивших свой след в истории и культуре, ссылки и использование специальной терминологии (как правило, это узкая группа гороскопов, предназначенных для профессиональных астрологов), использование таблиц, графиков, диаграмм и рисунков (невербальные и креолизованные гороскопы), обращение к наглядным примерам из повседневной жизни или описание каких-то событий прошлого, исторических фактов, юмора и иронии для усиления степени воздействия. Помимо вышеперечисленного, используются фонетические средства и особое композиционное построение текста вербального гороскопа.

Принцип кооперации Г.П. Грайса, включающий в себя полноту и качество информации, и принцип вежливости Дж.Н. Лича, в состав которого входят максимы такта, великодушия и согласия, находят свое отражение в создании текстов гороскопов, что, в свою очередь, способствует реализации категории авторитетности, благодаря использованию косвенной речевой тактики, носителями которой являются директивы и прогностические ассертивы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное диссертационное исследование позволяет утверждать, что I. Гороскоп является одиним из видов прогностического текста, прошедшего длительный эволюционный путь. Этот вид прогностического текста, представлен различными языковыми средствами, характеризуется внутренней связностью, цельностью и структурной завершенностью, которая проявляется, чаще всего, имплицитно, а также имеющий явную или скрытую авторскую установку воздействия на адресата. По коду гороскопы подразделяются на три типа: вербальный (текстовой), невербальный (символический) и креолизованный.

II. Рассмотрение текста гороскопа в фокусе теории речевых актов позволило нам установить, что он представляет собой сложный речевой акт (иногда текстовый акт), включающий два типа иллокутивных актов: директив (прескриптивный, его подвиды - приказ, побуждение, разрешение; суггестивный, представленный советом) и прогностический ассертив в различных комбинациях. Особенностью коммуникативной структуры любого из перечисленных речевых актов, функционирующих в гороскопе, являются его внутренняя диалогичность. В данном акте "общения" четко обозначена лишь одна сторона - автор гороскопа (адресант), а другая -получатель прогностической информации (адресат) - виртуальная. Подобная трактовка отвечает прагматическому подходу, поскольку на первый план выдвигается воздействие высказывания на адресата.

III. Прогностический ассертив - это ассертив особого рода, содержащий утверждение (констатацию или установку) и ориентированный на воздействие. Со стороны адресата предполагаются определенные поступки, действия (физические, речевые, ментальные). Пропозициональное содержание данного ассертива заключается в отнесенности предицируемо-го действия к будущему, т.к. он содержит сценарий грядущего события (прогноз). Иногда в нем присутствует предполагаемая реакция адресата на презентнруемую прогностическую информацию. Прогностические ас-сертивы можно рассматривать как завуалированные приказания (рекомендации к совершению/несовершению определенных действий), что роднит их суггестивными директивами (с подвидом - советом). Предложения, оформляющие данный тип высказывания, структурируются, чаще всего, в форме настоящего времени и могут иметь, в зависимости от контекста гороскопа, настоящее или будущее временное значение, что характерно как для русской, так и немецкой лингвокультур. Прогностические ассертивы по полноте выражаемого знания подразделяются на утвердительные и предположительные, а с точки зрения содержания - на информативные и оценочные. К этому типу относится и риторический вопрос.

IV. Немецкие гороскопы имеют соответствующие дискурсивные характеристики, проявляющиеся в трех типах текстов гороскопов. Директивные высказывания в вербальных гороскопах оформляются различными типами предложений по целеустановке - повествовательными, побудительными и восклицательными, а также предложениями, в которых содержится глагол в форме повелительного наклонения (императивными предложениями), либо вообще эллипсисами. Повелительное наклонение - это универсальный способ выражения директивных речевых актов, т.к. его формы могут выражать все оттенки директивной интенции, начиная от приказа и заканчивая просьбой. В предложениях из немецких гороскопов используются следующие формы повелительного наклонения - 2 л. ед.ч. императива и "вежливая формы ", а также фрагментарно применяется форма 2 л. мн.ч. императива. Каждый тип и вид директивных высказываний оформляется предложениями, имеющими свои грамматические особенности: 1) прескриптивный директив в форме приказа реализуется в восклицательных и побудительных предложениях, которые могут быть эллиптическими. Данный тип прескриптива встречается в виде фразео-рефлексов.

Прескриптивные высказывания в форме побуждения оформлены предложениями, которые образуют текстовое единство,состоящее из побуждения и собственно прогноза. Предложения содержат такие грамматические структуры как инфинитивный оборот "um . zu + Infinitiv /"; придаточные предложения - придаточные условные с союзом "wenn" (если), дополнительные ("wie" - "как" или "ob"- "ли"), определительные, образа действия ("indem " - "благодаря тому, что", "тем, что").

Прескриптивный директив в виде разрешения представлен предло жениями в виде грамматической конструкции "lassen + Infinitiv I " .

Суггестивный директив в виде совета реализуется следующими грамматическими конструкциями:

1) глаголом (в повелительном наклонении) + отрицание (nicht, kein).

2) повествовательными предложениями, содержащими следующие грамматические конструкции: а) модальными глаголами "können ", "sollen ", стоящими в Präteritum Коп-junktiv+ Infinitiv I; б) brauchen + (отрицание) + zu + Infinitiv I; в) инфинитивным оборотом "statt. zu + Infinitiv /".

Стилистические особенности директивных высказываний подчеркивают их социальную стратификацию и проявляются в эмоциональной окраске (наличие устойчивых сочетаний, идиом, фразеорефлексов), английских вкраплений, которые подчиняются грамматике немецкого языка и сочета ются с его прилагательными и существительными, в молодежном сленге в виде отдельных слов и словосочетаний.

Прогностические ассертивные высказывания имеют следующие черты:

1) использование формы обращения на "ты" и "вы";

2) реализация посредством немецких сложносочиненных предложений (с сочинительными союзами - "sowohl., als auch ." ("как ., так ."), "nicht nur sondern auch ." ("не только ., но и"), "weder . noch" ни . ни")); и сложноподчиненными предложениями, образующими текстовое единство: утверждение (констатация) + объяснение, почему так нужно поступить или причины явления (передается инфинитивными группами или придаточным предложением) (придаточные дополнительные - союзом, цели - "£&т//"("для того чтобы"), сравнительное - "je. desto" ("чем.тем"), определительные (союзные слова); инфинитивный оборот - с "um . zu + Infinitiv I.

Риторическому вопросу может быть свойственен порядок слов, идентичный порядку слов повествовательного предложения. Он может представлять собой эллипсис или быть сложноподчиненным предложением. Стилистические особенности прогностических ассертивов также во многом определяются социальной стратификацией и заключаются: в использовании молодежного жаргона/сленга, фразеорефлексов, прагматических клише (подобные явления свойственны гороскопам для юношества), экспрессивной лексики, клишированных выражений, прецедентных текстов (для остальных категорий адресатов, не исключая и молодежь).

Директивные и ассертивные прогностические высказывания обладают рядом особенностей лексико-грамматического плана, которые зависят от социальной и гендерной стратификации адресатов.

V. Невербальный (символический) гороскоп основан на использовании рисунков, а также знаков и символов, которые являются синонимичными понятиями в астрологической традиции. Астрологические знаки (Зодиака, планет) - это основа невербального гороскопа в виде натальной карты. Его "расшифровка" требует определенных астрологических знаний и скрыта от непосвященных. Другой вид гороскопа представлен таблицами, содержащими картинки (изображения). Знакам (символам), применяемым в этом типе гороскопов, свойственна универсальность и конвен-циональность.

VI. Креолизованные гороскопы - это развивающийся подтип текстов, состоящий из двух частей: невербальной, которая представлена изображением/знаком/символом, и вербальной - в виде подписи-декодировки. Функции подписи в креолизованных гороскопах следующие: 1) номинативная, которая называет изображение; 2) информативная, являющаяся носителем определенной информации, которая объясняет содержание изображения. Она, в свою очередь, подразделяется на: подпись-повтор и подпись-дополнение (расшифровку); 3) когерентная; 4) атрактивная. многоцветность (особенно в гороскопах, ориентированных на "молодежную" и "женскую" аудиторию). Для креолизованных гороскопов характерна многоцветность, специфичность изображения рисунков, знаков и символов (конвенциональное, классическое, ироническое), стандартность и лаконичность текста, монотематичность.

VII. Существуют три вида вербальных и креолизованных гороскопов: "директивные", "ассертивные" и смешанные, их распространенность определяется, чаще всего, возрастной стратификацией получателей прогностической информации.

VIIL Дискурс гороскопов - это специфически организованное информационное проространство, в котором функционируют три известных типа текстов гороскопов, содержащие набор некоторых знаков или символов, несущих на себе печать авторитетности, и содержащих определённую авторскую установку. Дискурс гороскопов впитал в себя элементы других дискурсов (бытового, ритуального, научного, астрологического и др.) и рассматривается в совокупности с экстралингвистическими условиями его реализации. Одним из его свойств является специфическая эзотерич-ность. Её обратной стороной является прогностичность (гадательность), которая относится к содержательной стороне дискурса гороскопов. Категория прогностичности вытекает из смысловой неопределенности, присутствующей в большинстве гороскопов, и обусловленной попытками адресанта подчинить себе и манипулировать сознанием адресата.

IX. Адресантом может быть как конкретный астролог, так анонимный автор, в роли которого выступают штатные журналисты изданий, публикующих гороскопы, или астролог, по каким-то причинам скрывающий своё имя.

X. Адресатами являются получатели прогностической информации, относящиеся к различным возрастным, тендерным и социальным группам. Среди "потребителей" астрологической продукции можно обнаружить представителей всех возрастов, а также полов можно обнаружить. Однако денщи ны, девушки и девочки проявляют больший интерес к гороскопам.

XI. Категория авторитетности является основной для понимания сущности и языковых способов выражения воздействия на адресата. Она является фундаментальной для дискурса вообще и в частности для дискурса гороскопов. Перечислим речевые маркеры авторитетности в гороскопах: авторство гороскопа (проявляется в назывании имени астролога, автора гороскопа); ссылка на авторитет, осуществляемый в завуалированной форме с помощью прецедентных текстов, прецедентных имен, имен-символов; в специальной терминологии (использование астрологических терминов, искусно вплетенных в текст гороскопа); применение графиков в невербальных гороскопах, а также рисунков, таблиц и диаграмм в крео-лизованных прогностических текстах (невербальная часть представлена вышеназванными компонентами, где акцент на наглядность - дополнительный стимул придания авторитетности, а вербальная часть расшифровывает их); наличие специальной символики (символов созвездий, знаков Зодиака, а также символов (знаков) являющихся зашифрованным текстом в невербальных гороскопах); эмоциональность и образность (заключается в придании экспрессивного характера излагаемой прогностической информации); юмор и ирония (в креолизованных гороскопах гиперболизируются черты изображаемых предметов, в них может наблюдаться несоответствие изображения с планом содержания. В ткань вербальных гороскопов вплетены содержание анекдотов или шутливые высказывания, свидетельствующие об ироничном отношении адресанта к жизни. Сюда примыкает использование фонетических средств в виде звукового повтора и специфическое композиционное построение вербальных гороскопов (деление текста гороскопа, посвященного одному знаку по виду занятий или сфере деятельности на минитексгы, разделение на декады (по датам рождения), деление текста на собственно текст и микротекст, сообщающий об удачных /неудачных днях или неделях в зависимости от временной ориентации гороскопа, разделение текста гороскопа по гендерному признаку - для него/неё).

XII. Гороскопы выполняют не только референтную функцию (сообщения прогностической информации) и конативную (функцию водействия на адресата); большинство из них реализует эмотивную (эмоциональную) функцию.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Савицкайте, Елена Романовна, 2006 год

1. Абрамов Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка. Сопоставительная типология немецкого и русского языков: Учеб. для студ. вузов / Б.А. Абрамов. М.: Гуман. Изд. центр ВЛАДОС, 2001. - 288 С.

2. Айванахов О.М. Наука посвящения/О.М.Айванахов. СПб.: Ин-т метафизики, 2002.-432 С.

3. Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов): Учеб. пособие для студ. фак. иностр. яз. вузов/ Е.Е. Анисимова. М.: Издательский центр "Академия", 2003.-128 С.

4. Анисимова Е.Е. О целостности и связности креолизованного текста (к постановке проблемы)/ Е.Е. Анисимова// Филологические науки. 1996, №5.-С. 71-80.

5. Апресян Ю.Д. Перформативы в грамматике и словаре/ Ю.Д. Апресян //Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1986. - Т. 45, № 3. - С. 208 - 223.

6. Арутюнова Н.Д. Дискурс/ Н.Д. Арутюнова// Лингвистический энциклопедический словарь/ Под ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. Энциклопедия, 1990.- С. 136-137.

7. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт/ Н.Д. Арутюнова. М., 1988. - 338 С.

8. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека/ Н.Д. Арутюнова. 2-е изд., испр М.: Языки русской культуры, 1999 -1 - XV. - 896 С.

9. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики/ Н.Д. Арутюнова, Е.В Падучева// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI.: Лингвистическая прагматика: Сборник. М.: Прогресс, 1986, С. 3-42.

10. Астрологический словарь / Сост. A.A. Московский. М.: Всесоюз. Астролог. информ. центр, МЦ МИСиС, 1991. 406 С.

11. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста /

12. А.Г. Баранов. Ростов н/Д., 1993. - 180 С.

13. Бабенко Л.Г., Казарнн Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: учебник; Практикум / Л.Г. Бабенко, Ю.В. Казарин М.: Флинта: Наука, 2003. - 496 С.

14. Бабушкин А.П. "Возможные миры" в семантическом пространстве языка / А.П. Бабушкин. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-т, 200186 С.

15. Балл и Ш. Французская стилистика/Ш. Балли. М.: Изд-во ин. л ит-ра, 1961.- 232 С.

16. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика / Р. Барт. М.: Прогресс, 1994. - 616 С.

17. Барт Р. Мифологии/ Р. Барт. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 2000. -360 С.

18. Бахтин М.М. Литературно-критические статьи/ М.М. Бахтин. М.: Наука, 1986.-608 С.

19. Бейкер А. Пресуппозиция и типы предложений/ А. Бейкер // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XVI: Лингвистическая прагматика. -М.: Прогресс, 1985. С. 406 - 418.

20. Бейли Г. Потерянный язык символов / Г. Бейли. М.: Золотой век, 1996.-348 С.

21. Беляева Е.И. Модальность в различных типах речевых актов/Е.И. Беляева// Филологические науки. -1987. № 3. - С. 64 - 70.

22. Беляева Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык /Е.И. Беляева. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1992. -168 С.

23. Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста/ В.П. Белянин. М.: Изд-во МГУ, 1988. -120 С.

24. Бенвенист Э. Общая лингвистика/ Э. Бенвенист. 2-е изд. стер. - М.: УРСС, 2002. - 444, 1. С.

25. Берков В.Ф. Вопрос как форма мысли / В.Ф. Берков. Минск, 1972. -142 С.

26. Бехтерев В.М. Внушение и его роль в общественной жизни/ В.М. Бехтерев. М.: Наука, 1991.- 256 С.

27. Богданов В.В. Классификация речевых актов/ В.В.Богданов// Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1989. - С. 25 - 37.

28. Болотова Н.С. Коммуникативные универсалии и их лексическое воплощение в художественном тексте/ Н.С. Болотова // Филологические науки, 1992. № 4. - С. 75 - 87.

29. Болотова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня/ Н.С. Болотнова. -Томск, 1989.- 224 С.

30. Бубер М. Два образа веры/ М. Бубер. М.: Республика, 1995. - 254 С.

31. Быков Д.В. Функционально-прагматическая характеристика фразео-рефлексов французского языка/ Д.В.Быков. Пятигорск, 2003. -214 С. Валгина Н.С. Теория текста/ Н.С. Валгина. М.: Логос, 2004. - 280 С.

32. Бэйджент М., Кэмпион Н., Харви Ч. Мировая астрология: введение в астрологию стран, народов и организаций/ М. Бэйджент, Н. Кэмпион, Ч. Харви. М.: Лига независимых астрологов, 1999. - 510 С.

33. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка/ Н.С. Валгина. М.: Высшая школа, 1973. 423 С.

34. Великие мысли великих людей. Мудрость тысячелетий / Сост.

35. A.П. Кондратов, И.В. Комарова. М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2004. -1216 С.

36. Вежбицка А. Речевые акты/ А. Вежбицка// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI: Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1986.-С. 251-275.

37. Величко Ф.К., Сурдин В.Г. Астрология: за и против/ Ф.К. Величко,

38. B.Г. Сурдин. М.: О-во "Знание" РСФСР, 1990. - 96 С.

39. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство/3. Вендлер//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI: Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985.-С. 238-250.

40. Волошинов В.Н. (М.М. Бахтин). Марксизм и философия языка: Основные проблемы социологического метода в науке о языке/ Волошинов В.Н. (М.М. Бахтин). М.: Лабиринт, 1993 (1929). - 352 С.

41. Гадамер Х.Г. Актуальность прекрасного/ Х.Г. Гадамер. М., 1991. -324 С.

42. Гак В.Г. Фразеорефлексы в этнокультурном аспекте/В.Г. Гак//Фило-логические науки. 1995. - № 4. - С. 47 - 56.

43. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования/ И.Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. -139 С.

44. Гиндин С.И. Текст/С.И. Гиндин// Литературная энциклопедия терминов/Под ред. А.Н. Николюкина. М.: Изд-во НПК "Интелвак", 2001. -1298 С.

45. Гончарова Е.А., Шишкина И.П. Интерпретация текста. Немецкий язык: Учеб. пособие / Е.А. Гончарова, И.П. Шишкина М.: Высшая школа, 2005.-368 С.

46. Горбачев В.Е. Исследование дискурса в контексте обучения лексике / В.Е. Горбачев //Вестник ТГУ. Вып. 3 (31). - Тамбов: Изд-во ТГУ, 2003.- С. 47-55.

47. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения/Д. Гордон, Дж. Лакофф//Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XVI: Лингвистическая прагматика: Сборник. М.: Прогресс, 1985. - С. 276 - 302.

48. Голицын Ю.М. Маги, предсказатели, астрологии/Ю.М. Голицын. Сер. "Загадки и тайны человечества". СПб.: ООО Издательство "Золотой век", ООО "Диамант", 2000. - 512 С.

49. Грайс Г.П. Логика и речевое общение/Г.П. Грайс// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI: Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985.- С. 217-237.

50. Гришаева Л.И. Номинативно-коммуникативная функция предложений с глаголами поведения/Л.И. Гришаева. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1998. - 272 С.

51. Гришаева JI.И. Анекдот как способ фиксации социальных норм и морально-этических ценностей социума / Л.И. Гришаева// Эссе о социальной власти языка: коллективная монография. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-т, 2001. - С. 169- 179.

52. Гулыга Е.В., Натанзон М.Д. Грамматика немецкого языка/ Е.В. Гулы-га, М.Д. Натанзон. М.: Изд-во "Менеджер", 2004. - 400 С.

53. Дейк Т.В. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Т.В. ван Дейк. М.: Прогресс, 1989.-312 С.

54. Долинина И.Б. Императивная парадигма: содержательная структура и механизмы маркировки / И.Б. Долинина // Типология императивных конструкций. СПб., 1992. - С. 275 - 284.

55. Дмитровская М.А. Знание и мнение: образ мира, образ человека / М.А. Дмитровская // Логический анализ языка. Знание и мнение. М., 1988.-С. 6-18.

56. Дорошенко A.B. Побудительные речевые акты и их интерпретация в тексте (на материале английского языка) Автореф. дис. .филол. наук/ A.B. Дорошенко. - М., 1986. - 26 С.

57. Дубровская О.Н. Краткая история астрологии/О.Н.Дубровская. М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2002. 496 е.: ил. - (Краткие истории).

58. Ейгер Г.В., Юхт В.Л. К построению типологии текстов/Г.В.Ейгер, В.Л. Юхт//Лингвистика текста. Материалы научной конференции. 4.1. -М., 1974.-105 С.

59. Еремеев Я.Н. Директивные высказывания как компонент коммуникативного процесса: автореф. дис. . канд. филол. наук/ Я.Н. Еремеев. Воронеж, 2001. - 23 С.

60. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации/Н.И. Жинкин. М.: Наука, 1982.-286 С.

61. Закутская Н.Г. Формальный и коммуникативный аспекты речевых актов в испанском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук/ Н.Г Закутская. Воронеж, 2003. - 18 С.

62. Зализняк А.А.0 семантике вводного употребления глаголов / A.A. Зализняк, Е.В. Падучева // Вопросы кибернетики. Прикладные аспекты лингвистической теории. М., 1987. - С. 28 - 39.

63. Зодиак и свастика. Секретные материалы нацизма/ Сост. H.H. Непомнящий. М.: Вече, 2005. - 416 С.

64. Карасик В.И. О категориях дискурса/ В.И. Карасик// Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: сб. науч. тр. -Волгоград Саратов: Перемена, 1988. - С. 185 -197.

65. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс/В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 474 С.

66. Караулов Ю.Н.Русский язык и языковая личность/Ю.Н. Караулов. М.: УРСС, 2003.-264 С.

67. Караулов Ю.Н., Петров В.В. Предисловие к сборнику научных работ/ Ю.Н. Караулов, В.В. Петров// Т.А. ван Дейк. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989. С. 3 - 52.

68. Кашкин В.Б. Кого класть на рельсы? (К проблеме авторства в политическом и рекламном дискурсе)/ В.Б. Кашкин //Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград: Перемена, 2000.-С. 79-88.

69. Кашкин В.Б. Коммуникативная мимикрия и социальная власть/ В.Б. Кашкин // Эссе о социальной власти языка: коллективная монография. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. - С. 21 - 29.

70. Кашкин В.Б. Дискурс: учебное пособие/В.Б. Кашкин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2004.-75 С.

71. Кашкин В.Б. Сопоставительные исследования дискурса/В.Б. Кашкин //Концептуальное пространство языка: Сб. науч. тр. Федеральное агенство по образованию, ТГУ им. Г.Р. Державина. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2005. - С.337-353.

72. Келлер Р. Теория языковых знаков / Р. Келлер. М: Наука, 1998. -290 С.

73. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Речь москвичей: Коммуникативно-культурологический аспект/ М.В.Китайгородская, Н.Н. Розанова. -М., 1999.-134 С.

74. Кларк Г.Г., Карлосон Т.Б. Слушающие и речевой акт/ Г.Г Кларк, Т.Б. Карлосон//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII.: Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - С. 271 - 290.

75. Клюев Е.В. Речевая коммуникация: учеб. пособие для университетов и вузов / Е.В. Клюев. М.: "Издательство ПРИОР", 1998. - 224 С.

76. Клюканов И.Э. Структура и функции параграфемных элементов текста: автореф. дис. канд. филол. наук/И.Э.Клюканов. Саратов, 1983. -24 С.

77. Кобозева И.М. Опервичных и вторичных функциях вопросительных предложений/ ИМ.Кобозева// Текст в речевой деятельности. М., 1988.-С. 39-46.

78. Коватов В.А. Социальная память и познание/В.А. Коватов. М.: Наука, 1984.- 270 С.

79. Кожевникова К.И. Об аспектах связности в тексте как целом/ К.И. Кожевникова// Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - С. 49 - 67.

80. Кондратов В.В. Внушение и гипноз. Практическое руководство/ В.В. Кондрашов. Изд. 3-е. Ростов н/Д: Феникс, 2004. - 352 С.

81. Корсилова М.Ф. К вопросу о побудительных предложениях/М.Ф. Кор-силова// Вестник Московского университета. Сер. VII.: Филология, журналистика. -1962. № 4. - С. 48 - 56.

82. Кравченко А.В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка/ А.В. Кравченко. Иркутск: Издание ОГУП "Иркутская областная типография №1", 2001. - 261 С.

83. Красных В.В., Гудков Д.Б., Захаренко И.В., Багаева Д.В. Некоторые особенности функционирования прецедентных высказываний/ В.В. Красных, Д.Б. Гудков, И.В. Захаренко, Д.В. Багаева // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. М.: МГУ, 1997. - № 4. - С. 109 -117.

84. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман / Ю. Кристева // Весник Моск. ун-та. Сер. 9, Филология.-М.: МГУ, 1995. № 1. - С. 92 - 104.

85. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике. Обзор/ Е.С. Кубрякова // Дискурс, речь, речевая деятельность. М., 2000. - С. 7 - 25.

86. Куликов В.Н. Психологическое воздействие: методологические принципы исследования/ В.Н. Куликов// Теоретические и прикладные исследования психологического воздействия. Иваново, 1982. - С. 5 -16.

87. Куликова Г.Н. Повествовательные предложения с побудительной иллокутивной силой / Г.Н. Куликова // Язык и дискурс: Когнитивные и коммуникативные аспекты: Сб. науч. трудов / отв. редактор И.П. Су-сов. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1997. - С. 22 - 26.

88. Куталёв Д. История астрологии/Д. Куталёв. (http://www.astrologer.ru/ chronology.html).

89. Лебедева Л.Б. Высказывание о мире: содержательные и формальные особенности/Л.Б. Лебедева //Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста. М.: Наука, 1990. - С. 5 - 53.

90. Леонтьев А.Н. Общее понятие о деятельности/А.Н. Леонтьев// Хрестоматия по психологии. М.: Наука, 1977. - 528 С.

91. Леонтьев A.A. Признаки связности и цельности текста/ A.A. Леонтьев // Лингвистика текста. Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза // Отв. Ред. И.И. Чернышева. М.: МГПИИЯ, 1976. - Вып. 103. - С. 60 -70.

92. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева, -М.: Сов. энциклопедия, 1990. 421 С.

93. Лихтенберг Г.К. Афоризмы/ Г.К. Лихтенберг. М.: Просвещение, 1965.- 124 С.

94. Лосев А.Ф. Философия. Мифология. Культура/ А.ФЛосев. М.: Полит. издат, 1991. - 525 С.

95. Лосева Л.М. Как строится текст/Л.М.Лосева. М.: Наука, 1980. -154 С.

96. Макаров М.Л. Основы теории дискурса/ М.Л. Макаров. М.: ИТДГК "Гнозис", 2003. - 280 С.

97. Мецлер А.А. Прагматика коммуникативных единиц/А.А. Мецлер. -Кишинев: Штиинца, 1990. 100 С.

98. Михайлов Л.М. Немецкий язык: Грамматика устной речи: Учеб. пособие для вузов/ Л.М. Михайлов. М.: ООО "Издательство Астрель": ООО "Издательство ACT", 2003. - 348 С.

99. Морозов С.П. Тайны вечной жизни футорологии/ С.П. Морозов. -2002. (http://galactic.org.ua/clovo.html).

100. Москальская О.И. Текст как лингвистическое понятие/О.А. Москаль-ская//Иностранные языки в школе. 1978. - № 3. - С. 9 - 17.

101. Москальская О.И. Грамматика текста (пособие по грамматике немецкого языка для ин-тов и фак. иностр. яз.): учеб. пособие/О.А. Москальская. М.: Высш. Школа, 1981. -183 С.

102. Московский А.А. Астрология: Учебно-методическое пособие/А. Московский. Екатеринбург: Изд-во Урал, госуд. ун-та, 1992 -192 С.

103. Николаева Т.М.Лингвистика текста и проблемы общей лингвистики/ Т.М. Николаева//Известия АН СССР, Сер. Литература и языки. Т. 336. - 1977. - № 4. - С. 304 - 313.

104. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы / Т.М. Николаева // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978. - Вып. VIII.- С. 5 - 42.

105. Николаева Т.М. Текст/Т.М. Николаева// Русский язык: Энциклопедия/ Под. Ред. Ю.Н. Караулова. М.: Дрофа, 1998. - 820 С.

106. Ольшанский ДБ. Политико-психологический словарь/Д.В. Ольшанский. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2002. - 576 С.

107. Остин Дж. JI. Слово как действие. /Дж. JI. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII.: Теория речевых актов. М.: Прогресс. 1986.- С. 22-129.

108. Юб.Падучева Е.В. Прагматические аспекты связности диалога/ Е.В. Паду-чева //Изв. АН СССР, Серия литературы и языка, т. 4. М., 1982. - С. 305-313.

109. Ю7.Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью / Е.В. Падучева. М.: Наука, 1985. - 271 С.

110. Ю8.Почепцов О.Г. Основы прагматического описания предложения / О.Г. Почепцов. К.: Вища школа, 1986. -198 С.

111. Ю9.Почепцов Г.Г. Коммуникативные аспекты семантики/Г.Г.Почепцов. -К.: Вища школа, 1987. 288 С.

112. Петрова Н.В. Текст и дискурс/ Н.В.Петрова // Вопросы языкознания. -2003.-№6.-С. 123-131.

113. Пирс Ч.С. Учение о знаках. Избранные философские произведения / Ч.С. Пирс. М.: Логос, 2000. - С. 176 - 233.

114. Покровская Е.В. Когнитивный подход к синтаксису/Е.В. Покровская // Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы: Тезисы международной конференции. Т. II М.: Филология, 1995. - С. 420 - 422.

115. ПЗ.Поршнев Б.Ф. Социальная история и психология/Б.Ф.Поршнев. М.: Мысль, 1979.- 320 С.

116. Проблемы типологии текста: Сб. науч.- аналит. обзоров. М., 1984. -С. 109-118.

117. Ратмайр Р. Функциональные и межкультурные аспекты прагматических клише/ Р. Ратмайр //Речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии. Тезисы конференции. М.: Институт славяноведения и Балканистики, 1995. - С. 56 - 57.

118. Пб.Рестан П. Синтаксис вопросительного предложения/ П. Рестан. Осло, 1972. - 802 С.

119. Рикёр П. Конфликт интерпретаций: очерки по герменевтике/ П. Рикёр.- М.: Мысль, 1995. 622 С.

120. Розен Е.В. На пороге XXI века. Новые слова и словосочетания в немецком языке / Е.В. Розен. М.: Издательство "Менеджер", 2000. -192 С.

121. Романов А.А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения/А.А. Романов. М., 1988. - 228 С.

122. Психологический словарь/Под ред. В.П. Зинченко, Б.Г. Мещерякова. -2-е изд. перераб. и доп. М.: Педагогика-Пресс, 1988.-440 е.: ил.

123. Саплин А.Ю. Астрологический энциклопедический словарь/ А.Ю. Са-плин. Тула; М.: Hi 111 "Русская историческая энциклопедия"; ТОО "Внешсигма", 1994. - 384 С.

124. Свенцицкий АЛ. Социальная психология: Учебник/А.Л. Свенцицкий.- M.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2004. 336 С.

125. Сёрль Дж.Р. Что такое речевой акт?/ Дж.Р.Сёрль //Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII: Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. -С. 151-169.(1)

126. Сёрль Дж.Р. Классификация иллокутивных актов/ Дж.Р.Сёрль //Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII: Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - С. 170 - 194. (2)

127. Сёрль Дж.Р. Косвенные речевые акты/ Дж.Р.Сёрль //Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII: Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986.-С. 195-234.(3)

128. Сёрль Дж.Р., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов/Дж.Р. Сёрль, Д. Вандервекен //Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVIII: Логический анализ естественного языка. М.: Прогресс, 1986.-С. 242-264.

129. Символы, знаки, эмблемы: Энциклопедия/Авт.-сост. д-р ист. наук, проф. В.Э. Багдасарян, д-р ист. наук, проф. И.Б. Орлов, д-р ист. наук В.Л. Телицын; под общ. ред. В.Л. Телицына. М: Локид-Пресс, 2003.- 495 С.: ил., вкл.

130. Символы. Знаки. Эмблемы. Практическая энциклопедия./ Сост. В.М. Рошаль. М.: Изд-во Эксмо, 2005. - 576 С., ил.

131. Соссюр де Ф. Труды по общему языкознанию. Курс общей лингвистики/ Ф. де Соссюр. М.: Прогресс, 1977. - 698 С.

132. Словарь психолога-практика/Сост. С.Ю. Головин. 2-е изд. перер. и доп. - Мн.: Харвест, 2005. - 976 С.

133. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе/ Г.Г. Слышкин. М.: Academia, 2002.- 128 С.

134. Соломоник А. Язык как знаковая система/А. Соломоник. М: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1992. - 223 С.

135. Сорокин Ю.А. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция/ Ю.А.Сорокин, Е.Ф. Тарасов/Юптимизация речевого воздействия.- М.: Наука, 1990.- 298 С.

136. Степанов С.С. Популярная психологическая энциклопедия/ С.С. Степанов. -2-е изд. испр. и доп. М.: Изд- во Эксмо, 2005. - 672 С.

137. Стернин И.А. Общение с мужчинами и женщинами/И.А.Стернин. -Туапсе, 2000.-39 С.

138. Стернин И.А. Введение в речевое воздействие/И.А.Стернин. Воронеж: Изд-во ВГУ, - 2001. - 252 С.

139. Стивенсон Ч. Некоторые прагматические аспекты значения/ Ч. Стивенсон // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвиста ческая прагматика: сб. М.: Прогресс, 1985. - с. 129 -154.

140. Стросон П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах. Теория речевых актов/ П.Ф. Стросон // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII: Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - С. 130 -150.

141. Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения/ И.П. Сусов. Калинин: КГУ, 1980. - 148 С.

142. Сусов И.П. Семиотика и лингвистическая прагматика/ И.П. Сусов//t

143. Язык, личность и дискурс. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1990. - С. 125— 133.

144. Сусов И.П. Прагматика дискурса и этнолингвистические проблемы/ И.П. Сусов// Прагматика этноспецифического дискурса. Материалы симпозиума. Бэлць, 1990. - С. 2 - 5.

145. Томилин A.A. Занимательно об астрономии /A.A. Томилин. Сер. "Эврика". М.: Молодая гвардия, 1970. -182 С.

146. Узнадзе Д.Н. Психологические исследования / Д.Н.Узнадзе. М.: Наука, 1966.-451 С.

147. Уитроу Дж. Естественная философия времени/Дж. Уитроу. М.: Наука, 1964.-431 С.

148. Урмсон Дж. О. Парентетические глаголы/ Дж.О. Урмсон // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XVI. Лингвистическая прагматика: Сборник.-М.: Прогресс, 1985.-С. 196-216.

149. Философская энциклопедия. Т. 2. М.: Гос. науч. изд-во "Советская энциклопедия", 1962.-573 С.

150. Фрейд 3. Психоаналитические этюды/ З.Фрейд. -Мн.: ООО "Попури", 2004.-608 С.

151. Фуко М. Археология знания / М. Фуко. Киев: Ника-Центр, 1996. -208 С.

152. Фурманова В.П. Специфика дискурса в межкультурном общении и обучении иностранным языкам/В.П. Фурманова//Методология исследования: дискурс в обучении иностранному языку. Тамбов, 2002.1. С. 143-144.

153. Хайнлайн Р. Весь Хайнлайн: Сб./ Р. Хайнлайн/Сост. А.Е/ Ермолаев. -СПб.: Terra Fantastica, 2003. 784 С.

154. Хинтикка Я. Логика в философии философия логики/ Я. Хинтикка // Логико-эпистемологические исследования: Сборник избранных статей. - М.: Прогресс, 1980. - С. 36 - 67.

155. Цурикова Л.В. Коммуникативный диапазон вопросительных предложений в дискурсе (на материале английского и русского языков)/ Л.В. Цурикова. Воронеж: ВГУ, 2001.-144 С.

156. Цурикова Л.В. Проблема естественности дискурса в межкультурной коммуникации/ Л.В. Цурикова. Воронеж: ВГУ, 2002. - 257 С.

157. Шейнина Е.Я. Энциклопедия символов/ЕЛ. Шейнина. М.: ООО "Издательство ACT". - Харьков: ООО "Торсинг", 2002. - 591 С.

158. Шелк Р., Бирнбаум Л., Мей Дж. К интеграции семантики и прагмати-ки/Р. Шелк, Л. Бирнбаум, Дж. Мей// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIV. Компьютерная лингвистика. М: Прогресс, 1989. — С. 32 -47.

159. Шендельс Е.И. Некоторые проблемы грамматики текста/ Е.И. Шен-дельс// Современные зарубежные грамматические теории. Сборник научно-аналитических обзоров. -М.: ИНИОН, 1985 С. 30 - 67.

160. Энциклопедия символов, знаков, эмблем/ Авт.- сост. В. Андреева и др. М.: ООО "Издательство Астрель": МИФ: ООО "Издательство ACT", 2001.-576 С.

161. Юнг К.Г. Душа и миф: шесть архетипов/ К.Г. Юнг. К.: Государственная библиотека Украины для юношества, 1996. - 680 С.

162. Якобсон P.O. Лингвистика и поэтика/Р.О. Якобсон //Структурализм: "за" и "против". М., 1979. - С. 193 - 230.

163. Ясперс К. Собрание сочинений по психологии: В 2т./ КЛсперс. -М.: СПб. Изд. Центр "Академия": "Белый кролик" (Библиотека зарубеж -ной психологии), Т.1. - 1996. - 349 С.

164. Austin J.L. Performative-Constative/ J.L. Austin// Philosophy and Ordinary Language. Urbana, 1963. - P. 22 - 33.

165. Agrícola E. Semantische Relationen im Text und im System/ E. Agrícola. -Halle / Saale: Niemeyer, 1969. 171 S.

166. Bach K., Harnish M.R. Lunguistic Communication and Speech Act/ K. Bach, M.R. Harnish. Camridge, MA, 1979. - 216 P.

167. Ballmer T.T., Brennenstuhl W. Speech Act Classification: A Stady in the Lexical Analysis of English Speech Activity Verbs/ T.T. Ballmer, W. Brennenstuhl. Berlin, 1981. - 198 P.

168. Bourdieu P. Language and Symbolic Power/ P. Bourdieu. L.: Polity Press, 1991.-302 P.

169. Brinker K. Textlingustik. Zum Forschungsstand einer neuen linguistischen Teildisziplin/ K. Brinker. Düsseldorf, 1972. -164 S.

170. Brinker K. Linguistische Textanalyse. Eine Einfuhrung in Grundbegriffe und Methoden/ K. Brinker. Berlin: Erich Schmidt, 1988. - 238 S.

171. Churchill L. Questioning strategy in sociolinguistics/ L.Churchill. Rowley, 1978.-161 P.

172. Cohen A. R., Fink S.L., Cadon H., Willits R.D. Effective behavior in organizations/ A.R. Cohen, S.L.Fink, H.Cadon, R.D. Willits. Homewood, III.: Irwin, 1984.-468 P.

173. Diephuis H., Herriitz W., Schmitz-Schwambord G. Deutsch in der Welt: Chancen und Initiativen/ H. Diephuis, W. Herriitz, G. Schmitz-Schwambord. Berlin: Erich Schmidt, 2002. - 159 S.

174. Dijk T.A. van. Text and Context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discource/ T.A. van Dijk. London - N.Y., 1977. - 198 P.

175. Dijk T.A.van. Textwissenschaft: Eine interdisziplinäre Einfuhrung/T.A. van Dijk. München: Paul List Verlag, 1980. - 328 S.

176. Fräser B. Pragmatic markers/ B. Fräser //Pragmatics. -1996. Vol. 6 (2). -P. 167-190.

177. Grammatik der deutschen Sprache (GDS) von G. Zifonun, L. Hoffmann, B. Strecker u.a. Bd. 1 3. - Berlin -N.Y.: W. de Gruyter, 1997. - 824 S.

178. Hatim B., Mason J. Discourse and the Translation/ B. Hatim, J. Mason. London N.Y.: Longman, 1990. - 258 P.

179. Heupel C. Linguistisches Wörterbuch/ C. Heupel. München: Deutscher Taschenbuchverlag, Paul List Verlag. - 162 S.

180. Hofstede G. Culture's Consequencens: International Differences in Work-Related Values/ G. Hofstede. Sage Publications: Beverley Hills, CA, 1980.-424 P.

181. Hofstede G. Lokales Denken, globales Handeln, Kulturen, Zusammenarbeit und Management/G. Hofstede. Hamburg: Deutscher Taschenverlag, 1997. -368 S.

182. Hudson T. The Discourse of Advice Giving in English: "I Wouldn't Feed Until Spring No Matter What You Do'TT. Hudson//Language and Communication 10,1990.-№4.- P. 285-287.

183. Kaschuba W. Einführung in die Europäische Ethnologie/ W. Kaschuba. -München: C.H. Beck, 1999. 282 S.

184. Kiefer F. Yes-no questions as wh-questions/ F.Kiefer// Speech act theory and pragmatics. Dordrecht, 1980. - P. 97 - 120.

185. Leech G.N. Explorations in Semantics and Pragmatics/G.N. Leech. Amsterdam, 1980.-292 P.

186. Leech G.N. Principles of Pragmatics. Ch. 6: A survey of the interpersonal rhetoric /G.N. Leech. London -N.Y.: Longmann, 1983. P. 187 - 188.

187. McLuhan H.M. Essential Mcluhan/H.M. McLuhan. Concord, Ontario: Basic Books, 1996. - 407 P.

188. Maturana H.R. The Nature of Time. 2000.http://www.inteco.cl/biology. html.

189. Neugebauer O., Van Hoesen H.B. Greek Horoscopes/ O. Neugebauer, H.B. Van Hoesen. Philadelphia: The American Philosophical Society, 1959. -408 P.

190. Pope E.N. Questions and answers in English/ E.N. Pope. Dordrecht: The Hague, 1976.-138 P.

191. Quirk R.,Greenbaum S. at al. A University Grammar of English / R. Quirk, S.Greenbaum at al. M., 1982. - 342 P.

192. Searle J.R. Indirect speech acts/ J.R. Searle // P. Cole and J. Morgan (eds) Syntax and Semantics 3: Speech Acts. N.Y.: Academic Press, 1975. - P. 59-82.

193. Tsui B.M.A. Aspects of the classification of illocutionary acts and the notion of the perlocutionary act/ B.M.A. Tsui //Semiótica. N.Y., 1987. -Vol. 66 (4).-P. 359-377.

194. Verschueren J. On Speech Act Verbs/ J. Verschueren. Amsterdam, 1987. -306 P.

195. Werlich E. Typologie der Texte. Entwurf eines textlinguistischen Models zur Grundlegung einer Textgrammatik/ E. Werlich. Heidelberg: Quelle u. Meyer, 1979.- 176 S.

196. Wunderlich D. Studien zur Sprechakttheorie/ D. Wunderlich. Frankfurt/M., 1976.-388 S.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.