Современный гороскоп как массмедийный вид текста: на материале немецкого языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Богодерова, Марина Викторовна

  • Богодерова, Марина Викторовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Уфа
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 179
Богодерова, Марина Викторовна. Современный гороскоп как массмедийный вид текста: на материале немецкого языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Уфа. 2010. 179 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Богодерова, Марина Викторовна

Введение.

Глава 1. Сущность коммуникативно-прагматической нормы текстов.

1.1. Природа нехудожественных текстов.*.

1.2. Понятие вида текста.

1.3. Типология нехудожественных текстов.

1.4. Нормы в языке и речи.

1.4.1. Соотношение понятий нормы и текста в современной лингвистике.

1.5. Специфика коммуникативно-прагматической нормы текста.

1.5.1. Типы варьирования коммуникативно-прагматической нормы нехудожественных текстов.

1.6. Выводы к первой главе.'.

Глава 2. Коммуникативно-прагматические свойства гороскопов.

2.1. Гороскоп как часть массмедийного дискурса.

2.2. Функциональная специфика массмедийного дискурса.

2.2.1.Коммуникативно-прагматические функции текстов гороскопов различных подвидов.

2.3. Тексты различных подвидов гороскопов в аспекте лингвопрагматики.

2.4. Роль паралингвистических средств в процессе репрезентации различных подвидов гороскопов.

2.5. Особенности конструирования тендера в текстах гороскопов.

2.6. Авторство текстов гороскопов.

2.7. Выводы ко второй главе.

Глава 3. Роль языковых средств в репрезентации гороскопов различных подвидов.

3.1. Особенности использования средств современного немецкого языка в массмедийном дискурсе.

3.2. Роль грамматических средств.

3.2.1. Особенности использования морфологических средств.

3.2.2. Особенности использования синтаксических средств.

3.2.2.1.Варьирование структурно-семантических типов предложений в текстах гороскопов.

3.2.2.2.Варьирование коммуникативных типов предложений в текстах гороскопов.

3.2. Роль лексических средств.

3.3. Экспрессивность как одна из основных характеристик текстов гороскопов.

3.4. Средства выражения языковой экономии.

3.5. Выводы к третьей главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Современный гороскоп как массмедийный вид текста: на материале немецкого языка»

Во второй половине XX века лингвистами был поставлен вопрос о текстовой безграмотности как неумении составить соответствующий текст повседневного характера или адекватно его истолковать [Лазуткина 2008: 62; Antos 1995]. Поэтому тексты повседневного характера (cp.Gebrauchstexte) постепенно перемещаются в центр лингвистических исследований и приобретают первоочередное значение. Это связано, в определенной степени, с возрастанием интереса к антропоцентрическому подходу при изучении коммуникативных единиц. Подобная тенденция определяет необходимость специальных исследований, созданных с учетом коммуникативно-прагматического потенциала речевых произведений, предполагающего изучение целей общения, анализ статуса коммуникантов, корреляции вербальных и невербальных средств передачи информации и т.п.

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению текстов гороскопов, которые нашли свою реализацию во многих печатных изданиях. Особый интерес представляет изучение внутреннего и внешнего варьирования коммуникативно-прагматической нормы гороскопа в процессе его репрезентации, поскольку именно варьирование нормы способствует выявлению стандартных особенностей данного вида текста, а также обуславливает появление его новых подвидов. В настоящее время нет многофакторных лингвистических исследований, посвященных гороскопам, опубликованным в немецкоязычной прессе.

Актуальность настоящей работы обусловлена отсутствием единства взглядов на текст как основную единицу коммуникации и вид (подвид) текста, в том числе современного гороскопа. Она определяется известной дискуссионностью мнений в отношении коммуникативно-прагматической функции вида текста, средств языковой репрезентации и внелингвистического оформления видов и подвидов текстов, роли варьирования языковых средств в процессе организации, как отдельных видов, так и подвидов текстов в соотношении с их коммуникативно-прагматическими нормами.

Актуальность заключается также в разработке- теоретических и практических основ классификации гороскопа как вида текста с привлечением ведущих положений и выводов активно развивающихся в настоящее время социо- и прагмалингвистики. Кроме того, к настоящему времени как в общетеоретическом, так и в прикладном аспектах недостаточно разработана теория вариативности применительно к базовой единице коммуникации — тексту.

Научная новизна работы состоит в том, что в диссертации используется междисциплинарный подход к материалу исследования, а также впервые привлекаются основные положения теории вариативности применительно к текстам гороскопов, что позволяет адекватно выявить их коммуникативно-прагматические свойства, как письменных текстов, используемых в повседневной жизни членов социума, и определить специфику их репрезентации с учетом коммуникативно-прагматической нормы. С позиции антропоцентризма впервые предпринято комплексное исследование текстов гороскопов, позволившее установить несколько подвидов данного текста, существование которых обусловлено социальными факторами. Выявлены и систематизированы ведущие и факультативные языковые средства, а также паралингвистические явления, используемые в процессе репрезентации гороскопов различных подвидов.

Объектом исследования в настоящей диссертации с позиции антропоцентрического подхода и с учетом основных положений типологии текстов, социо- и прагмалингвистики является гороскоп как вид нехудожественного текста, представленный в современном массмедийном дискурсе.

Предметом исследования являются лингвистические и паралингвистические средства, используемые в процессе репрезентации текстов гороскопов.

Цель диссертационного исследования заключается в определении языковых и неязыковых параметров коммуникативно-прагматической нормы гороскопов и изучении употребления языковых средств, участвующих в процессе построения различных подвидов гороскопов с учетом их тендерной маркированности и социальной направленности.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих общих задач исследования:

- уточнить и упорядочить понятия текста и его вида (подвида), а также языковой и коммуникативно-прагматической нормы;

- изучить типы норм текстов и особенности их варьирования;

- выявить сущность коммуникативно-прагматической нормы гороскопов;

- описать коммуникативно-прагматические свойства гороскопов как массмедийных текстов, выполняющих соответствующие коммуникативно-прагматические функции с учетом их социальной направленности и тендерной маркированности;

- проанализировать специфику варьирования языковых средств внутри отдельных подвидов гороскопов, а также степень и характер варьирования между различными подвидами, что включает в себя вопросы разграничения внешней и внутренней вариативности коммуникативно-прагматической нормы применительно к этим текстам;

- определить языковые средства, способствующие достижению краткости, лаконичности и экспрессивности изложения денотативного содержания в гороскопах различных подвидов.

Методологической основой настоящего диссертационного исследования послужили труды отечественных и зарубежных лингвистов, посвященные проблемам лингвистики и типологии текста (В.Г.Адмони,

М.М. Бахтин, И.РГальперин, А.И. Домашнев, Г.А. Золотова, О.И.Москальская, Т.М.Николаева, Е.И. Шендельс, К. Brinker, R. Beaugrande, K.-D.Btinting, W.Dressler, U. Engel, U.Fix, U. Pospiech,W. Vater, H. Weinrich и др.), прагма- и социолингвистики (Н.Д.Арутюнова, Ф. Кифер, А.Ю.Маслова, S.Davis, S.Heusinger, Н. Loffler, J. Meibauer и др.), тендерной лингвистике (O.JI. Каменская, А.В. Кирилина, М.А.Кронгауз, A. Oakley, S.Philips, S.Steel, C.Tanz и др.), коммуникативно-прагматической норме и теории вариативности (Е.Е. Анисимова, Б.А.Абрамов, Н.С.Бабенко, В.Г.Гак, Н.В. Пестова, Н.Н.Семенюк, О.И.Таюпова, G. Helbig, S. Heusinger, L. Hoffmann, KJ.Mattheier, D. Nerius и др.), стилистике текста (О.А.Крылова, Э. Ризель, A.Antos, W.Fleischer, G.Michel, В. Sandig, G.Stickel и др.), медиалингвистике (Т.Г. Добросклонская, А.А. Калмыков, Л.А.Коханова, Г.Я.Солганик, М.В. Терских, A. Bachmann-Stein, D. Perrin и др.)

Материалом данного исследования является обширный корпус текстов гороскопов различных подвидов, опубликованых в журналах для молодежи ("Vitamin de", "Madchen", "Bravo"), в специализированных журналах для женщин ("Zeit fur die Frau", "Bild der Frau", "Jolie"), а также в астрологических журналах, адресованных всем членам социума ("Astroblick", "Astrowoche"). Всего исследовано 1080 текстов гороскопов, составленных для представителей различных знаков зодиака.

Методы диссертационного исследования, используемые в работе, обусловлены ее целью, поставленными задачами и характером материала. В процессе решения задач нами применялись такие научные методы, как количественный анализ различных языковых средств, обеспечивающий возможность определения их процентного соотношения, описательный метод, предполагающий использование приемов наблюдения, сопоставления различий и совпадений в выборе языковых средств, а также обобщения исследуемого материала. Кроме того, используется метод логического анализа, способствующий выявлению понятий, суждений и умозаключений, а также методы трансформации и субституции.

На защиту выносятся следующие основные положения диссертации:

1. Гороскоп является в настоящее время отдельным и самостоятельным видом текста и реализуется в практике межличностного общения посредством ряда подвидов. При этом вид текста гороскопа является своеобразной моделью, регламентирующей способы его организации.

2. В основе организации гороскопа лежит его коммуникативно-прагматическая норма, содержащая в себе как прототипические признаки данного вида текста, так и его факультативные характеристики. Согласно коммуникативно-прагматической норме особым образом используются не только разнообразные средства системно-структурного уровня, но и некоторые средства паралингвистического характера, к которым относятся графические символы, рисунки, графическая сегментация текстов гороскопов, шрифт, цветовая гамма и т.п.

3. В гороскопах находит свое отражение социальная дифференциация общества, поэтому они могут быть составлены для молодежи, для женской аудитории, существуют также гороскопы и для всех членов общества.

4. Как массмедийный вид текста, гороскоп выполняет различные коммуникативные функции: информативную, апеллятивную, функцию убеждения, рекреативную и эмотивную функции, используемые для повышения степени его убедительности, достоверности и воздействия на реципиентов.

5. При кодировании информации в гороскопе представлена как внутренняя, так и внешняя вариативность, что позволяет, с одной стороны, избежать монотонности изложения содержания, а с другой, приводит к созданию отдельных подвидов гороскопа.

6. Разграничения между рассматриваемыми подвидами гороскопов — помимо языковых средств, входящих в круг вариантных явлений — может поддерживаться распределением в них и таких языковых средств, как иноязычная, разговорная, терминологическая и тематически связанная лексика и т. д.

7. Гороскоп представляет собой разговорно окрашенный вид текста, что находит свое отражение в использовании соответствующих синтаксических конструкций и лексических единиц, при этом употребление ряда словообразовательных моделей и синтаксических конструкций, а также паралингвистических средств во всех подвидах гороскопа направлено на достижение экономичного изложения содержания.

Теоретическая ценность исследования заключается в поступательном развитии теоретических основ лингвистики и типологии текстов, социо- и прагмалингвистики, а также в дальнейшей разработке теории коммуникативно-прагматической нормы текстов и типов ее варьирования. Кроме того, настоящая работа вносит определенный вклад в развитие теории тендерной лингвистики как одного из перспективных направлений современного языкознания.

Практическое значение обсуждаемой работы определяется возможностью использования ее выводов и отдельных положений в процессе преподавания современного немецкого языка. Результаты проведенного исследования могут быть учтены при составлении теоретических и практических курсов немецкой грамматики, функциональной стилистики и общего языкознания, а также в лекциях и семинарских занятиях, отдельных спецкурсах по лингвистике текста, социо- и прагмалингвистике, типологии текстов, а также могут быть использованы при написании курсовых и дипломных работ.

Апробация работы. Диссертация прошла обсуждение на заседании кафедры немецкой филологии факультета романо-германской филологии

Башкирского государственного университета в декабре 2008г., в марте и мае 2010 г. Три статьи, отражающие результаты диссертационного исследования, опубликованы в рецензируемом научном журнале, включенным в реестр ВАК РФ («Вестник Башкирского государственного университета» 2009, №1, №3; 2010, №2). Основные положения и выводы диссертационного исследования представлены в докладах на Международной научно-практической конференции «Инновационные технологии в обучении и воспитании» (Елец, декабрь 2008), на третьей научно-практической конференции «Теория и практика немецкоязычного образования в поликультурной среде» (Уфа, март 2008) на четвертой и пятой научно-практической конференции «Немецкий язык в Башкортостане: проблемы и перспективы» (Уфа, март 2009; апрель 2010). Основные результаты проведенного исследования нашли отражение в 11 публикациях.

Структура работы определяется поставленными задачами. Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения и выводов, списка использованной научной и справочной литературы, а также приложения, в котором приводятся образцы исследованных подвидов гороскопов, иллюстрирующих примеры ко второй и третьей главам диссертации.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Богодерова, Марина Викторовна

3.5. Выводы к третьей главе

1. К наиболее значимым признакам коммуникативно-прагматической нормы гороскопа как вида текста на морфологическом уровне можно отнести такие средства, как императив, футуральный презенс, личные местоимения. В синтаксическом плане для гороскопов характерно доминирование простых повествовательных предложений, эллипсиса. С точки зрения использования лексических средств ведущим признаком является активное использование терминологической лексики.

2. Различие между подвидами гороскопов с морфологической точки зрения состоит в том, что в гороскопах для молодежи используются личные местоимения в форме 2-го лица единственного числа и соответствующие притяжательные местоимения как способ доверительного обращения к реципиентам. Вместе с тем в гороскопах, адресованных женской аудитории, и публикуемых в астрожурналах, используется вежливая форма Sie и притяжательное местоимение Ihre.

3. Элементарные предложения в рассматриваемых нами текстах гороскопов могут связываться между собой различным образом, поскольку некоторую информацию можно выразить как одним сложносочиненным предложением, так и сложноподчиненным, либо несколькими простыми предложениями.

4. Преобладание простых предложений над сложными в текстах гороскопов для молодежи и для женщин входит в число постоянных характеристик данных подвидов текста. Доминирование данной характеристики обусловлено тем, что сложносочиненные или сложноподчиненные предложения оформляются как простые.

5. В целом, благодаря варьированию морфологических средств, лексических единиц и синтаксических конструкций, гороскопы различных подвидов приобретают определенные коммуникативно-прагматические свойства, которые обуславливают выполнение их предназначения в социуме, т.е. коммуникативно-прагматические функции.

6. В результате сравнительного анализа текстов гороскопов для молодежи и женщин, а также гороскопов, публикуемых в астрожурналах, было установлено, что язык гороскопов для молодежи максимально приближен к разговорному стилю речи. Это проявляется не только в превалировании здесь эллипсиса, парцеллированных конструкций, риторических вопросов, восклицательных предложений, но и в использовании эмоционально-окрашенных лексических единиц, разговорных частиц.

7. Использование англоязычных заимствований в гороскопах различных подвидов и, прежде всего, в гороскопах, адресованных молодежи и женской аудитории, является свидетельством стремления авторов гороскопов к следованию современным тенденциям в использовании немецкого языка и представляет собой одно из ведущих признаков их коммуникативно-прагматической нормы. Кроме того, одним из основных признаков нормы гороскопов является употребление лексических единиц, относящихся к специальной (астрологической) терминологии.

8. Различия между подвидами гороскопов (внешняя вариативность) наблюдаются в том, что в гороскопах для молодежи высокий процент составляет использование разговорной речи, в то время как в гороскопах в астрологических журналах разговорная речь отсутствует.

9. Экспрессивность в текстах гороскопов создается не только при помощи соответствующих грамматических средств (инверсии, восклицательных и побудительных предложений, риторических вопросов, парцелляции), но и благодаря разговорно окрашенной лексике.

10. Наиболее эмоционально окрашенными являются тексты гороскопов для молодежи. Экспрессивность достигается в этом подвиде гороскопов при помощи различных средств, в частности, персонификации, обратного порядка слов и т.д. Гороскопы для женщин характеризуются большим процентом содержания в них нейтральных средств, но, в то же время, высок и процент использования экспрессивных элементов. Наименее экспрессивно окрашенными являются тексты гороскопов в астрожурналах. Это объясняется тем, что в таких текстах наблюдается стремление к логичности изложения и, таким образом, приближает их к научному тексту.

11. Во всех рассматриваемых нами подвидах гороскопов в виде отчетливой тенденции прослеживается лаконизм и краткость изложения, что достигается посредством использования различных лингвистических и паралингвистических средств.

12. Средства языковой экономии в малоформатных текстах гороскопов представлены на всех языковых уровнях. Необходимая компрессия информации в гороскопе обуславливает , возникновение процесса свертывания, т.е. употребление таких морфологических средств, синтаксических конструкций и лексических единиц, которые в сжатом виде при экономии языкового материала максимально сохраняют объем передаваемой информации.

Заключение

В настоящей диссертационной работе проанализировано использование морфологических форм, синтаксических конструкций и лексических единиц, а также паралингвистических • средств с целью выявления особенностей репрезентации одного из массмедийных видов текста — гороскопа. Вид текста «гороскоп» выступает как своеобразная модель, которая имеет ряд конкретных реализаций, т.е. подвидов, поскольку в гороскопах находит свое отражение социальная дифференциация общества. Специфика рассматриваемых текстов состоит в их возможности выступать в роли коммуникаторов с достаточно обширной аудиторией реципиентов, которые представляют собой негомогенную, разнородную социальную группу. Так, тексты гороскопов могут быть составлены для молодежи, они могут быть гендерно (англ. gender от лат. genus) ориетированы, а также быть рассчитанными на массового читателя. Гороскоп выделяется в современной массмедийной ситуации высокой степенью востребованности и частотностью.

Нами уточнены понятия текста, вида и подвида текста, языковой и коммуникативно-прагматической нормы. Так, под текстом в настоящей работе понимается определенный лингвистический феномен, комплекс совокупно функционирующих компонентов лингвистического и экстралингвистического плана, в котором языковые средства осуществляют свои коммуникативные функции в тесном взаимодействии с паралингвистическими явлениями.

При исследовании гороскопов мы исходим из того, что любой текст независимо от его объема, представляет собой определенный вид текста. Виды текстов, в том числе и вид текста «гороскоп», являются некими моделями речевого поведения коммуникантов. В известном смысле, это схемы по созданию соответствующих текстов. Несмотря на существующее в лингвистике разнообразие точек зрения на понятие «вид» текста, в исследованиях обнаруживаются общие тенденции, а именно: осознание вида текста как нормативного речевого произведения.

Что касается изучения нормы в лингвистике, то данная проблематика имеет определенные традиции, и этому вопросу посвящен значительный ряд работ как отечественных, так и зарубежных лингвистов.

В то же время, норма текста является коммуникативно-прагматической нормой, поскольку она связана с коммуникативной деятельностью индивидуумов в социуме и обеспечивает эффективность речевого общения. Данная норма, реализующаяся в результате взаимодействия ряда языковых и неязыковых норм, выступает в качестве ведущей коммуникативной нормы и соотнесена с основной единицей коммуникации — текстом.

К важным признакам коммуникативно-прагматической нормы, функционирующей в текстах гороскопов, относится не только использование различных языковых средств, но и экстралингвистических явлений. Для облегчения восприятия и адекватного понимания содержательного потенциала текста используются символы знаков зодиака, различные шрифты, схематичные рисунки, цветовая и цифровая палитра.

С нормой непосредственно связана категория вариативности, поскольку именно характеристика вариантов является важным звеном в системе языковых признаков, из которых складывается норма. При переходе исследований на текстовой уровень это понятие существенно осложняется, поскольку в данном случае представлено два типа варьирования, а именно: внешнее и внутренне коммуникативно-прагматическое варьирование.

Внешнее варьирование, в том числе между различными подвидами гороскопов, обусловлено стимулами извне, поскольку каждый текст создается для решения определенной коммуникативной задачи. Для выполнения такой задачи в рамках вида текста «гороскоп» появляются его различные подвиды с целью удовлетворения коммуникативных потребностей социально и гендерно неоднородного социума.

Кроме того, исследованный нами материал позволяет сделать вывод о том, что непосредственно в каждом подвиде гороскопа представлен и второй специфический вид варьирования. Это так называемое внутреннее варьирование, посредством которого достигается известное многообразие репрезентации информации, что позволяет избежать монотонности изложения содержания внутри самого подвида текста гороскопа.

Благодаря внешней вариативности формируются как различные подвиды текстов, выполняющие одну и ту же коммуникативную функцию, так и соответствующие виды текстов, выполняющие различные функции.

Вопрос о функциях (лат. funktio - исполнение, совершение) текстов, в том числе и гороскопа, является не только лингвистическим, а скорее прагматическим, поскольку связан со спецификой его функционирования в социуме. Функция текста представляет собой целенаправленное, предварительно запланированное воздействие на адресатов всем комплексом используемых в тексте средств. Гороскоп является паралингвистически активным видом текста, поэтому свое воздействие на реципиентов он осуществляет при помощи как языковых, так и неязыковых средств.

Проведенное нами исследование позволило выявить пять функций текстов гороскопов, а именно: (1) информативную, (2) апеллятивную, (3) функцию убеждения, (4) рекреативную и (5) эмотивную, ведущими из которых являются информативная и апеллятивная. Вместе с тем, эмотивная функция наиболее представлена в гороскопах, адресованных молодежи.

Проведенный анализ показал, что в виде отчетливой тенденции для рассматриваемых нами гороскопов различных подвидов наблюдаются лаконизм и краткость изложения. Использование различных лексических, морфологических и синтаксических средств во всех подвидах гороскопов направлено, прежде всего, на достижение экономичного изложения денотативного содержания.

Функционирование в текстах гороскопов грамматических средств компресии информации (ср. эллипсис, номинализация, сегментация) и их вариантов — развернутых конструкций обусловлено стремлением в наиболее сжатой форме передать соответствующую информацию и вместе с тем при необходимости ее пояснить, избежать монотонности при употреблении одинаковых грамматических конструкций и благодаря этому разнообразить синтаксический рисунок текста. При этом простое соположение предложений как один из способов выражения форм связи в наибольшей степени соответствует коммуникативно-прагматической норме гороскопов. Емкость простых предложений, в связи с использованием, либо неиспользованием в них дополнений, различных обстоятельств (образа действия, места, времени), распространенных определений, однородных членов и т. д. характеризуется значительными колебаниями. На основе степени рекуррентности той или иной формы связи предложений можно выявить доминанту вариативного ряда и определить ту или иную ведущую форму связи между составляющими его предложениями: простое соположение, сочинение, подчинение.

Лексический материал в текстах гороскопов также играет значительную роль. Так, использование определенной тематической лексики, обозначающей знаки зодиака, планеты, звезды, а также англоязычных заимствований в гороскопах различных подвидов относится к обязательным языковым признакам их коммуникативно-прагматической нормы. Кроме того, большую эмоциональность и выразительность данному виду текста придают лексические единицы как повышенной, так и пониженной экспрессии, что свидетельствует о широком диапазоне варьирования внутренней коммуникативно-прагматической нормы в лексическом плане.

Язык гороскопов занимает особое промежуточное положение между научным стилем и разговорной речью, поскольку с одной стороны, тексты гороскопов стремятся к логичности изложения, а с другой стороны, они экспрессивно окрашены, в значительной степени эмоциональны (ср. гороскопы для молодежи), что характерно для обиходно-разговорной речи.

Использование положений теории вариативности открывает новые перспективы для анализа и изучения текстов, а также их дальнейшей классификации. К ведущим критериям, используемым при составлении типологии подвидов гороскопов, относятся не только внеязыковые факторы (коммуникативно-прагматическая функция и наличие различных социальных групп реципиентов), но и языковые критерии (грамматические и лексические), а также паралингвистические средства.

С необходимыми уточнениями применяемая методика и выбранный в работе подход к изучению лингвистической и паралингвистической репрезентации гороскопов с учетом понятия коммуникативно-прагматической нормы и ее вариативности, а также данные, полученные в результате проведенного нами исследования, могут быть использованы при изучении других текстов, представленных в повседневной жизни коммуникантов.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Богодерова, Марина Викторовна, 2010 год

1. Абрамов Б.А. Коммуникативно-прагматический аспект вариантности всинтаксисе// Коммуникативно-прагматические функции языковых единиц. Куйбышев: Изд-во КГУ, 1990. - С. 14-23.

2. Абрамов Б.А Избранные работы по немецкой грамматике и общимпроблемам языкознания/ Под общ. ред. Н.Н. Семенюк. М.: Кругъ, 2003. - С. 424.

3. Аданакова В.И. Лингвостилистическое функционирование слов,означающих паралингвистические явления (жест, мимику) в художественном тексте // Художественный текст. Структура и семантика. -Красноярск, 1987.

4. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Л.: Наука, 1973.-366 с.

5. Адмони В.Г.Система форм речевого высказывания. СПб: Наука, 1994.154 с.

6. Азнаурова Э.С. Прагматика текстов различных функциональных стилей//

7. Общественно-политический текст как предмет обучения иностранным языкам. М.: Наука, 1987. -162-163 с.

8. Акуличева В.В. Рекламный текст как предмет исследования в тендернойлингвистике// Филологические науки. №3. - М., 2008. —128 с.

9. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. — М.: Высш. шк., 1984.-212 с.

10. Анисимова Е.Е. Коммуникативно-прагматические нормы в немецких апеллятивных текстах: Автореф. дисс. . докт. филол. наук. -М., 1994. -43 с.

11. Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация: на материале креолизованных текстов. М.: Academa, 2003. - 128 с.

12. Арнольд И.В. Графические стилистические средства // Иностранные языки в школе. №3. - 1973. - С. 28-31.

13. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. — 7-е изд. — М.: Флинта: Наука, 2005. 384 с.

14. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. — М.: Высш. шк., 1991. -342 с.

15. Артемова О.Г. Использование графических и паралингвистических средств в создании семантики художественного образа персонажа// Язык, коммуникация и социальная среда. Вып.2. - Воронеж: ВГТУ, 2002. -С.164-177.

16. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. -1 - XV. - 896 с.

17. Арутюнова Н.Д. Практическое рассуждение и язык// Сущность, развитие и функции языка. М., 1987. - С. 3-23

18. Арутюнова Н.Д. Прагматика// Языкознание. Большой энциклопедический словарь/ Гл. ред. Н.В. Ярцева. — 2-е изд. — М.: Большая Российская Энциклопедия, 2000.-548с.

19. Бабенко Н.С. История языка и модели ее описания/ Теория, история, типология языков// Мат-лы чтений памяти В.Н. Ярцевой. Вып.1 — М.: Институт языкознания, 2003. - С. 87-92.

20. Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. М.: Флинта: Наука, 2008. - 496 с.

21. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Постулаты когнитивной лингвистики //Изв. РАН. Сер. лит. и яз.-№ 1.-М., 1997.-С. 11-21.

22. Бахтин М. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Бахтин М. М. Литературно-критические статьи. М., 1986. - 300 с.

23. Беликова А.В. Журнальная реклама: лингвокультурный и тендерный аспекты: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Краснодар, 2007. - 20с.

24. Бельчиков, Ю.А. Стилистика и культура речи. М.: УРАО, 2000. - 160 с.

25. Беляева И.В. Феномен речевой манипуляции: лингвоюридические аспекты: Автореф. дис. . докт. филол. наук.- Ростов н/Д, 2009. 40 с.

26. Блох М.Я., Сергеева Ю.М. Композиционные типы информации и их выражение во внутренней речи (на материале англоязычной литературы)// Филологические науки. №2. - 2008. - С. 56-65

27. Борисова Е.Г. Отражение коммуникативной организации высказывания в лексическом значении. // Вопросы языкознания. — № 2. — 1990. — С. 113120.

28. Боярова Л.Г. Вариативность нормы в современной украинской терминологии// Системное и асистемное в языке и речи: Мат-лы межд. науч. конференции. Иркутск, 2007. — С. 532-536

29. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1990.-320 с.

30. Бурукина О.А. Экзегетика текста и комментария//Текст и комментарий: материалы круглого стола. М.: МАКС Пресс, 2001. - 20 с.

31. Бутусова А.С. Прагмалингвистический потенциал эллиптических предложений: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Ростов н/Д: РГПУ,2004. 24 с.

32. Валгина Н.С. Теория текста. М.: Логос, 2003. - 192 с.

33. Вахитова Г.В. Экспрессивность текста//Коммуникативно-функциональное описание языка: Сб. науч. статей. — Уфа: РИО БашГУ,2005. С. 45-47

34. Вахитова Г.В. Способы передачи внутренней экспрессивности текста: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Уфа, 2007. - 23 с.

35. Вашунина И.В. Взаимовлияние вербальных и невербальных (иконических) составляющих при восприятии креолизованного текста: Автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 2009. - 42с.

36. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. — М.: Наука, 1969.-255 с.

37. Виноградов В. В. Русский язык. М.: Высш. шк., 1986. - 189 с.

38. Внучкова Т.Н. Детерминационные структуры языка «живой этики»: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Барнаул, 2002. - 23 с.

39. Войткова Н.К. Ребенок-повествователь. Тендерный аспект// Новые возможности общения: достижения лингвистики, переводоведения и технологии преподавания языков: мат-лы научно-практ. конф. (с междунар. участием) Иркутск: Изд-во ИрГТУ, 2009. - С. 44-50.

40. Ворошилова М.Б. Креолизованный текст: аспекты изучения/ Политическая лингвистика. Екатеринбург, 2006. — №20. — С. 180-189.

41. Вэньцзе Ч. Особенности организации текста газетной заметки: Автореф. дисс. . .канд. филол. наук. — М., 2007. — 26 с.

42. Гак В.Г. Прагматика, узус и грамматика речи. // Иностранные языки в школе.-1982.-№5.-С. 11-17.

43. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 768 с.

44. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981.-139 с.

45. Гашкова М.Г. Экспрессивность и сопутствующие ей категории// Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики/ Мат-лы науч.-практич. конф. Челябинск: ЧелГУ, 2007. - с.34-37.

46. Гвоздарев Ю.А., Савенкова Л.Б. Основы коммуникативной лингвистики: учеб. пос. для филол. фак-тов университетов. — М.: ИКЦ Март, Ростов н/Д, 2008. 256 с.

47. Гобачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма. — Л.: Наука, 1978. -238 с.

48. Гречко В.К. Синтаксис немецкой научной речи (элементарное предложение). Л.: Изд-во ЛГУ, 1985. - 161 с.

49. Гриценко Е.С. Язык как средство конструирования тендера: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Тамбов: Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина, 2005.-48 с.

50. Головина Л.В. Влияние иконических и вербальных знаков при смысловом восприятии текста: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1986. - 21 с.

51. Горошко Е. Тендерная проблематика в языкознании. Введение в тендерные исследования/ Учеб. пособие. 4.1. — Харьков, ХЦГИ. - Спб: Алетейя, 2001. - С.508-543.

52. Гулыга Е.В. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке. -М.: Высш. шк., 1971. —208 с.

53. Дементьев В.В. Нормы «разговорности» и воздейственность разговорного текста// Герменевтика в России. Вып.1. — Тверь, 1998. - 12-17.

54. Добросклонская Т.Г. Теория и методы медиа лингвистики (на материале английского языка) : Автреф. дисс. . докт. филол. наук. — М., 2000. -49 с.

55. Дубровская О.Н. Краткая история астрологии. М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2002. - 496с.

56. Дьякова А.А. Интердискурсивная адаптация текста: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Волгоград, 2009. - 21с.

57. Егорова З.А. Грамматическая интерпретация апеллятивных текстов //Синтаксические структуры в акте коммуникации. — Вып. 313. — М.: МГПИИЯ, 1988. -С.22-30.

58. Желтухина М.Р. Функции масс-медиального дискурса // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: Межвуз. сб. науч. трудов — Вып. 5. / Отв. ред. А.Г. Пастухов. Орел: ОГИИК, ПФ «Картуш», 2007. -С. 192-201.

59. Зиммлер Ф. Функциональные и синтаксические особенности спортивных текстов на мат-ле нем. яз. // Языковые единицы в речевой коммуникации. Л., 1991. - С. 93-105.

60. Ильина И.А. Структурная вариантность текста// Журнал науч. публикаций аспирантов и докторантов. №9. -Курск, 2007. - С. 138-141

61. Исламова Ф.А. Становление графических и орфографических нормнемецкого языка : Автореф. дис. канд. филол. наук. Уфа: РИО1. БашГУ, 2001.-22 с.

62. Каменская О.Л. Прагматические свойства текста// Язык как коммуникативная деятельность человека: Сб. науч. тр. — Вып. 284. — М.: Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, Ин-тут языкознан. РАН, 1987. С.72-79.

63. Каменская О.Л. Гендер: язык, культура, коммуникация: материалы первой международной научной конференции. Филологические науки. - № 3. - 2000.-С. 137-141.

64. Каракуц-Бородина Л.А. Транслингвальная норма в произведениях В.В. Набокова// Системное и асистемное в языке и речи: Мат-лы Междунар. науч. конф Иркутск: Изд-во Иркут. гос.ун-та, 2007. — С.548-551.

65. Кифер Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании// Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая прагматика. Вып. № 16. -1985.-С. 336-339.

66. Клушина Н.И. В какие игры мы играем: язык прессы. // Русская речь. -№1. -М., 2003.-С. 48-51

67. Клушина Н.И. Интенциональные категории публицистического текста: Автореф. дисс. . докт. филол. наук. М., 2008. - 57 с.

68. Комлева Е.В. О коммуникативном подходе к типологии текстов. // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе. Орел, 2007. - С. 76-84.

69. Кострова О.А. Экспрессивный синтаксис современного немецкого языка: Учеб. пособ. М.: Флинта, 2004. - 240 с.

70. Залевская А.А. Понимание текста: психолингвистический подход // Учеб. пособ.- Калинин: КГУ, 1988. 95 с.

71. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Изд-во МГУ, 1976. - 307 с.

72. Золотова Г. А. — Роль ремы в организации и типологии текста // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - С.113-133.

73. Калмыков А.А., Коханова Л.А. Интернет-журналистика. М.: Юнити-Дана, 2005.-383 с.

74. Каменская О.Л. Тендер, язык, культура, коммуникация// Филологические науки. 2000.-№3.-С. 137-141.

75. Кирилина А.В. Категория gender в языкознании// Женщина в российском обществе. -1997. №2. - С. 15-20.

76. Кирилина А.В. Развитие тендерных исследований в лингвистике// Филологические науки. -1998. №2. - С. 51-58.

77. Кирилина А.В. Тендер: лингвистические аспекты. М.: Ин-тут социологии РАН, 1999. - 180 с.

78. Кирилина А.В. О применении понятия тендер в русскоязычном лингвистическом понимании// Филологические науки. —2000. —№3. С. 18-27.

79. Кифер Ф.О. О роли прагматики в лингвистическом описании// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. - М.: Прогресс, 1985. - С. 233-348.

80. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. — М.: Наука, 1984.-176 с.

81. Комлева Е.В. О коммуникативном подходе к типологии текстов // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе/ Межвуз. сб. науч. тр. — Вып. 5. / Отв. ред. А.Г. Пастухов. Орел: ОГИИК, ПФ «Картуш», 2007. -С. 76-83.

82. Короченский А.П. Пятая власть?: Медиакритика в теории и практике журналистики. Ростов: РостовГУ, 2003. - 284 с.

83. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности современной газетной публицистики. М., 1971. — 267 с.

84. Кравченко О.В. К вопросу об определении понятия лингвистический абсурд// Системное и асистемное в языке и речи/ Мат-лы междунар. науч. конф. Иркутск: Изд-во Иркут. гос.ун-та, 2007. - С. 557-563.

85. Крылова О.А. Лингвистическая стилистика/ Учеб. пособ. — М.: Высш. шк., 2006.-319 с.

86. Кронгауз М. A. Sexus, или Проблема пола в русском языке // Русистика. Славистика. Индоевропеистика. -М., 1996. С. 510-525.

87. Кудрявцева Л.А., Святчик Е.В. Психолингвистические функции экспрессивных высказываний в газетной коммуникации// Герменевтика в России. Вып. 1. - Тверь, 1998. - С.36-42.

88. Кудряшева Ф.С. О кодификации орфоэпической нормы французского языка/ Единицы языка в когнитивно-семиотическом и лингво-культурологическом аспектах// Сб. науч.статей. Уфа: РИЦ БашГУ, 2009. - С. 84-90.

89. Кудряшова В.А., Кузнецова Г.П. Тендерные стереотипы в СМИ: http://www.rusnauka.com/SND/Philologia/7kudrj ashova%20v.a.doc.htm

90. Кузнецова Я.И. Синтаксический рисунок слоганов в рекламном тексте// Коммуникативно-функциональное описание языка: Сб. науч. статей. -Уфа: РИЦ БашГУ, 2009. С. 53-57.

91. Крысин Л.П. Языковая норма и речевая практика// Отечественные записки. 2005. - № 2(23). - С. 36-46

92. Лазуткина Е.М. Актуальные вопросы синтаксической нормы//Филологические науки. №3. - 2008. -С. 59-64

93. Лалетина А.О. Гороскоп как гендерно маркированный медиа-жанр // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе/ Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 5. / Отв. ред. А.Г. Пастухов. - Орел: ОГИИК, ПФ «Картуш», 2007. - С. 288-294.

94. Лалетина А.О. Языковое конструирование тендера в журналах об образе жизни: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Нижний Новгород, 2007. -С.25.

95. Лукин В.А. Художественный текст: основы лингвистической теории. Аналитический минимум. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Ось-89, 2009. -560 с.

96. Майоров А.П. Заимствования в лексико-семантической системе языка (на мат-ле англо-американизмов в современном немецком языке ФРГ и ГДР): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М., 1967. 16 с.

97. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: Гнозис, 2003. - 280 с.

98. Максимов В.И. Стилистика и литературное редактирование. — 3-е изд., перераб. и доп. М.: Гардарики, 2007. - 653 с.

99. Маслова А.Ю. Введение в прагмалингвистику/ Учеб. пособ. 2-е изд. -М.: Флинта: Наука, 2008. - 152 с.

100. Маслова В.А. Лингвокультурология/ Учеб. пособ. для студентов высш. учебн. заведений. — М.: Академия, 2001. 208 с.

101. Маслова В.А, Параметры эскпрессивности текста// Человеческий фактор в языке. -М.: Наука, 1991. С. 179-205.

102. Матезиус В. О системном грамматическом анализе // Пражский лингвистический кружок. — М., 1967. С.226-238.

103. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. — М.: Высш. шк, 1974. -202 с.

104. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика: пособие для студентов гуманит. вузов и учащихся лицеев. — 2-е изд., испр. — М.: Аспект Пресс, 2000.-207 с.

105. Микоян А.С. Проблема перевода текстов СМИ//Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования/ Учеб. пособ. М.: Изд-во МГУ, 2003.

106. Мироненко С.А.Выразительные возможности игры слов в русском и немецком языках (сопоставительный аспект): Автореф. дисс. .канд. филол. наук Краснодар, 2006. - 25 с.

107. Молчкова Л.В. Профессиональная лексика англоязычных средств массовой информации: прагматика, семантика, структура: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Самара, 2003. -24 с.

108. Москальская О.И. Норма и варьирование в совр. нем. языке// Иностранные языки в школе. 1967. - № 3. - С. 2-14.

109. Москальская О. И. Текст как лингвистическое понятие // Иностр. языки в школе. 1978. - № 3. - С. 9-17.

110. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. - 183 с.

111. Нелюбин JT.JI. Лингвостилистика современного английского языка/ Учеб. пособ. М.: МОПИ им. Н.К.Крупской, 1990. - 110 с.

112. Николаева Т.М. Лингвистика текста: современное состояние и перспективы: Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8. — М., 1978. -С.5-42.

113. Николина Н.А. Филологический анализ текста. М.: Академия, 2003. -256 с.

114. Ожегов С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М., 1974. -288 с.

115. Ожегов С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М.: Высш. шк., 1974.-352 с.

116. Олянич А.В. Презентационная теория дискурса: Автореф. дисс. . докт. филол. наук. Волгоград, 2004. - 40 с.

117. Остин Дж.Л. Слово как действие. // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 17. — Теория речевых актов. -М.: Прогресс, 1986. — С. 22-131.

118. Пестова Н.В. Множественность грамматической нормы в современном немецком литературном языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М., 1985.-22 с.

119. Пешкова Н.П. Психолингвистические аспекты типологии научного текста: Автореф. дисс. . докт. филол. наук. — Уфа, 2002. 40 с.

120. Пирогова Ю.К., Першин П.Б. Рекламный текст, семиотика и лингвистика/ Монография. М.: Международный институт рекламы, 2001.-270 с.

121. Попок Н.В. Лингвистические характеристики рекламных текстов: Автореф. дисс.канд. филол.наук. Минск, 1991. - 27с.

122. Провоторов В.И. Очерки по жанровой стилистике текста (на мат-ле нем. языка). М., 2003. - 140 с.

123. Путятина И.А. Социокультурная специфика медийного пространства региона: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Саратов, 2009. - 16с.

124. Работкин Ю.В. Субъектная организация текста немецкой политической статьи (на примере журнала "Der Spiegel"): Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Москва, 2009. — 23 с.

125. Радьяр Д. Планеты и личности. Астрологическое изучение психологических комплексов и эмоциональных проблем (пер.М.П. Папуш). Воронеж: МОДЭК, 1992. - 96с.

126. Рахимкулова Г.Ф. Игровое пространство в современных медиатекстах// Язык как система и деятельность. Ростов н/Д, 2005. - С.33-37

127. Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. Л.: Наука, 1983.-215 с.

128. Рогожникова Т.М. Семантика цветового обозначения и потенциал звукоцвета// Языковые единицы в парадигматике и синтагматике. 4.1. - Уфа: РИЦБашГУ, 2008. - С. 200-210.

129. Савицкайте Е.Р. Знак и символ в прогностических текстах (на примере гороскопов // Язык, коммуникация и социальная среда — Воронеж: ВГУ, 2006. С.156-164.

130. Сайфи Л.А. Концептуализация соматического образа человека в языке и дискурсивных практиках: Автореф. дис. .канд. филол. наук. — Уфа, 2008. 24с.

131. Сафина З.М. Цветовая символика и ее отражение во фразеологии разных языков. Единицы языка в когнитивно-семиотическом и лингвокультурологическом аспектах// Сб. науч.статей. Уфа: РИЦ БашГУ, 2009.-с. 183-186.

132. Сбитнев А.П. Тендер как фактор влияния на лексико-семантические замены в переводе //Язык, коммуникация и социальная среда. -Воронеж: ВГУ, 2006. С.66-77.

133. Семенова С.Т. К проблеме учета вариантности нормы в процессе преподавания иностранного языка // Иностранные языки в высшей школе. Вып. 19. - М.: Высш. шк., 1987. - С. 58-65.

134. Семенюк Н.Н. Некоторые вопросы изучения вариативности// Вопросы языкознания. 1965. -Вып.№1. — С. 54-58.

135. Семенюк Н.Н. Норма// Общее языкознание: формы существования языка, функции, история языка./ Отв. ред. Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1970.-С. 565-596.

136. Семенюк Н.Н. Очерки по исторической стилистике немецкого языка. — М.: Ин-тут языкознания РАН, ИИЯ, 2000. 183 с.

137. Семерджиди В.Н. Семиотические закономерности функционирования феноменов паралингвистики в дидактических текстах: Автореф. дисс. . .канд. филол. наук. Краснодар, 2008. - 26 с.

138. Сидорова М.Ю., Савельев B.C. Русский язык. Культура речи: Конспект лекций. — М.: Айрис-пресс, 2007. 208 с.

139. Синтаксические фигуры как система /Под. ред. Э.М. Береговской. -Смоленск: СГУ, 2007. 189 с.

140. Снятков К.В. Коммуникативно-прагматические характеристики телевизионного спортивного дискурса: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. — Вологда, 2008. — 25 с.

141. Соколова В.В. Культура речи и культура общения. М.: Просвещение, 1995.- 156 с.

142. Солганик Г.Я. Стилистика русского текста.: Учеб. пособ. для общеобразоват. учеб. заведений. 3-е изд., испр. и доп. - М.: Дрофа, 2001.-304 с.

143. Солганик, Г.Я. Язык современной публицистики: Сб. статей. — 3-е изд. -М.: Флинта: Наука, 2008. 232 с.

144. Солганик Г.Я. Стилистика текста. 4-е изд. - М.: Флинта, 2002. - 256 с.

145. Сологуб О.П.Современный русский официально-деловой текст: функционально генетический аспект: Автореф. дисс. . докт. филол. наук. Кемерово, 2009. - 45 с.

146. Соломоник А. Язык как знаковая система. М: Наука, 1992. — 224 с.

147. Сорокин Ю.А., Тарасов Е. Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990.-С. 158-166.

148. Сосновская В.Б. Интерпретация художественного текста как учебная дисциплина. // Иностранные языки в высшей школе. Вып. 19. - М.: Высш. шк., 1987. - С. 21-29.

149. Спирюшкина Е.В. Проявление тендерного фактора в немецком языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Н.Новгород, 2006. - 22с.

150. Степанов Г. В. Язык. Литература. Поэтика -М.: Наука, 1988 — 382с.

151. Степанова М.А. Диалогичность коммуникации в жанре интервью в современной немецкой прессе: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. -М., 2006.-24с.

152. Сусов И.П. Введение в языкознание: Учеб. для студентов лингвистических и филол. специальностей. М.: ACT: Восток-Запад, 2008.-382 с.

153. Ташлыкова М.Б. Системное и асистемное в языке и речи: Мат-лы междунар. науч. конф. Иркутск: Изд-во Иркут. гос.ун-та, 2007. - С. 228-244.

154. Таюпова О.И. Функция текста как один из ведущих критериев типологии речевых произведений//Текст и комментарий: мат-лы круглого стола. М.: МАКС Пресс, 2001. - С. 20-22.

155. Таюпова О.И. Типология текста: Учеб. пособ. — Уфа: БашГУ, 2002. 96 с.

156. Таюпова О.И. Типы коммункативно-прагматической вариативности в малоформатных текстах// Вестник Воронежского ун-та. Серия «Лингвистика и межкулътурная коммуникация». 2005. —№2. - С. 87-92.

157. Таюпова О.И. Коммуникативно-прагматическое варьирование в малоформатных прозаических текстах современного немецкого языка: Автореф. дисс. докт. филол. наук. М., 2005а. - 54 с.

158. Таюпова О.И. Стабильность и изменчивость коммуникативно-прагматических норм текста// Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. А.Г. Пастухов. -Вып. 5.- Орел: ОГИИК, ПФ «Картуш», 2007. С. 15-20.

159. Таюпова О.И. Современные подходы к изучению текстов// Вестник БашГУ. 2009. -№3. - С. 775-779.

160. Теплых P.P. Проблема классификаций и типологии текстов/ЛСоммуникативно-функциональное описание языка: Сб. науч. статей. Уфа: РИЦ БашГУ, 2009. - С. 135-138

161. Терских М.В. Современный медиадискурс как источник текстов влияния// Современная речевая коммуникация: стратегии и жанры: Сб. науч. ст.-Омск: ОмГУ, 2009. С. 114-121.

162. Тошович Б. Экспрессивный синтаксис глагола русского и" сербского/хорватского языков. — М.: Языки славянской культуры, 2006. -560с.

163. Троянская Е.С. Лингвостилистическое исследование немецкой научной литературы. М.: Наука, 1982. - 312 с.

164. Турлова Е.В. Прагмалингвистические характеристики малоформатных текстов: Автореф. дисс. . .канд. филол. наук. Самара, 2009. - 24с.

165. Тырыгина В.А. Проблема жанра в массово-информационном дискурсе: Автореф. дисс. . докт. филол. наук. М., 2008. - 46 с.

166. Филиппов К. А. Лингвистика текста. — СПб: Санкт-Петербургский Университет, 2003. 336 с.

167. Филичева Н.И. Основные линии развития структуры простого предложения в немецком языке// Язык. М., 2000. - С.310-319.

168. Хакимова Е.М. Языковая норма в свете лингвистической антиномии «спонтанное ~ подготовленное» // Системное и асистемное в языке и речи. Материалы межд. науч. конференции. Иркутск, 2007. - 69-75 с.

169. Хохлова Е.А. Медиатекст в современной рекламной коммуникации: http://www.inyazmLl.ru/docs/tezis/hohlova.doc. 2009.

170. Христова Н.А. Нарушение языковой нормы в текстах СМИ: влияние на познавательные структуры индивида: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Тверь, 2006. - 20 с.

171. Хун С.И. Вариативность паремических единиц-прагмалингвистический аспект: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Краснодар, 2007. —23с.

172. Чайковский P.P. Общая лингвистическая категория экспрессивности и экспрессивность синтаксиса// Уч. записки МГИПИИЯ им. М. Тореза. Вопросы романо-германской филологии. — М., 1971.— С. 196-200.

173. Чернышева Т.В. Тексты СМИ в ментально-языковом пространстве современной России: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Барнаул, 2005.-36 с.

174. Чумичева Н.В. Копирайтинг и рекламная суггестия: алгоритмизация творчества: Автореф. дис. .канд. филол. наук. — Ростов н/Д, 2009. — 23 с.

175. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: Монография. — Волгоград: Перемена, 2000. 368 с.

176. Шендельс Е.И. Грамматика текста и грамматика предложения// Иностранные языки в школе. -1985. -№4. С. 38-45.

177. Шинкаренко Ю.В. Прием контраста и система разноуровневых языковых средств его выражения в поэмах А.С. Пушкина: Автореф. дис. . .канд. филол. наук. — Ростов н/Д, 2006. — 27 с.

178. Щипицина Л.Ю., Некрасов А.Н. Средства языковой экономии в русских и немецких форумах//Интернет и современное общество: тез. конф. -М.: Росинформресурс, 2006. С. 144-148.

179. Эрвин-Трипп С. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия/ Новое в лингвистике. Вып. VII. - Социолингвистика. — М., 1975. — 362 с.

180. Яньшин П.В. Психосемантика цвета. М.: Речь, 2006. — 368 с.

181. Adamzik К. Textsorten Texttypologie. Eine kommentierte Bibliographie. -Munster, 1995.-308 S.

182. Adamzik K. Was ist pragmatisch orientierte Textsortenforschung?// Textsorten. Reflexionen w. Analysen/ Hrsg. v. K.Adamzik. Tubingen: Stauffenburg, 2000. - S. 91-112.

183. Admoni W. Der deutsche Sprachbau. M.: Просвещение, 1986. - 334 S.

184. Antos G. Warum gibt es normative Stilistiken?//Stilfragen/ Hrsg. v. G. Stickel. Berlin, New York: de Gruyter, 1995. - S. 355-377.

185. Antos G. Sprachdesign als Stil Lifting oder: Sie werden die Welt mit anderen Augen sehen// Perspektiven auf Stil/ Hrsg. E.-M. Jakobs Tubingen: Niemeyer, 2001. - S.55-76.

186. Auer P. Schreiben in der Hypotaxe Sprechen in der Parataxe? Kritische Bemerkungen zu einem Gemeinplatz// Deutsch als Fremdsprache. - 2002. -H.3.-S. 131-138.

187. Bachmann-Stein A. Horoskope in der Presse. Ein Modell fur holistische Textsortenanalysen und seine Anwendung.- Frankfurt/M.:Lang 2004. - 240 S.

188. Barbour S., Stevenson P. Variation im Deutschen. Sociolinguistische Perspektiven. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 1998. - 354 S.

189. Beaugrande R.-A. de., Dressier W. U. Einflihrung in die Textlinguistik. -Tubungen: Niemeyer, 1981.-290 S.

190. Blum P., Bucher H.-J. Die Zeitung: Ein Multimedium. Textdesign. Ein Gestaltungskonzept fiir Text, Bild und Grammatik. - Konstanz: WVK Medien, 1998.-368 S.

191. Brasis S. Kommunikative Funktion der gegenwartigen deutschen Umgangssprache in Presserieseerzahlungen. Umgangssprache als Varietat in schriftlichen Texten. Frankfiirt/M: Lang, 1993. - 136 S.

192. Brinker K. Linguistische Textanalyse. Eine Einflihrung in Grundbegriffe und Methoden. 5. Aufl. - Berlin: Erich Schmidt. 2001.

193. Bucher H.-J. Pressekommunikation: Grundstruktur einer offentlichen Form der Kommunikation aus linguistischer Sicht. Tubingen: Niemeyer, 1986.

194. Bunting K.-D. Einflihrung in die Linguistik. 13.Aufl. - Frankfurt/M., 1990. -300 S.

195. Buscha J., Freudenberg-Findeisen R., Forstreuter E., Koch H. Grammatik in Feldern. Ein Lehr- und Ubungsbuch fur Fortgeschrittene. Miinchen: Verlag fur Deutsch, 1998. - 336 S.

196. Coseriu E. Textlinguistik: Eine Einflihrung. 2. Aufl. - Tubingen: Narr, 1981.-178 S.

197. Davis S. Pragmatics. New York-Oxford: Oxford University Press, 1991. -539 p.

198. Drescher M. Wie expressiv sind Phraseologismen?// Phraseme im Text. -Bochum: Universitatsverlag Brockmeyer, 1997. S. 67-95.

199. Dreyer H., Schmitt R. Lehr- und Ubungsbuch der deutschen Grammatik. -Hueber Verlag, 2001.-160 S.

200. Dressier W.Einfiihrung in die Textlinguistik. 2., durchges. Aufl.- Tiibingen; Niemeyer, 1973.-135 S.

201. Ehlich К. Zum Textbegriff// Text- Textsorten- Semantik: linguistische Modelle und maschinelle Verfahren. -Hamburg: H.Buske, 1984. -S.9-25.

202. Enkvist N.E. Experiential iconism in text strategy// Text 1, 1981. p. 97-111

203. Ermert K. Briefsorten. Untersuchungen zu Theorie und Empirie der Textklassifikation. Tubingen: Narr, 1979. - S.134.

204. Engel U. Syntax der deutschen Gegenwartssprache. 3. Aufl.- Berlin: Erich Schmidt, 1994.-316 S.

205. Engel U. Deutsche Grammatik. 3.Aufl. - Heidelberg: Julius Groos, 1996. -888 S.

206. Fix U. Textsorte- Textmuster- Textmustermischung. Konzept und Analysebeispiele// Textlinguistik. An- und Aussichten. Lyon: Cahierd Etudes Germaniques 37, 1996- H.2. - S.l 1-25.

207. Fix U. Bild im Text. Text und Bild/ Hrsg. v. H. Wellmann. — Heildelberg: Universitatsverlag C.Winter, 2000. - 300 S.

208. Fleischer W., Michel G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. -Frankfurt/M: Klett, 1993. 435 S.

209. Glusak T.S. Funktionalstilistik des Deutschen. Minsk: Wyschejschaja Schkola, 1981.- 173 S.

210. Gobyn L. Textsorten. -Briissel: Paleis der Academien, 1984.

211. Griesbach H. Moderner deutscher Sprachgebrauch. -Miinchen: Max Hueber Verlag, 1992.-333 S.

212. Grundziige einer deutschen Grammatik/ Hrsg. v. einem Autorenkoll. unter Leit. v. K.E. Heidolph, W. Flamig und W. Motsch. Berlin: Akademie-Verlag, 1981.-1028 S.

213. Heinemann W., Viehweger D. Textlinguistik. Eine Einfuhrung. -Tubingen: Max Niemeyer, 1991. S.310.

214. Helbig G., Kempter F. Die uneingeleiteten Nebensatze im Deutschen und ihre Vermittlung im Fremdsprachenunterricht// Deutsch als Fremdsprache. — 1974. -H.2.-S. 75-86.

215. Heusinger S. Pragmalinguistik: Texterzeugung, Textanalyse; Stilgestalltung und Stilwirkungen in der sprachlichen Kommunikation. Frankfiirt/M: Haag undHerchen. 1995. - 162 S.

216. Kotthoff H. New Prespectives on gender studies in discourse analysis// Тендер: язык, культура, коммуникация/ Мат-лы первой междунар. конф. 25-26 ноября 1999г. -М: МГЛУ, 2001. С. 11-32.

217. Kiihn I. Alltagssprachliche Textsortenstile// Stilfragen/ Hrsg. von G. Stickel. Berlin; New York: de Gruyter, 1995. - S.329-354.

218. Kiiper Ch. Ikonische Tendenzen in der Rhetorik// Zeitschrift fur Literaturwissenschaft und Linguistik. №11. - 43/4, S. 144-163.

219. Levison St. C. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press, 1983.

220. Nerius D.Gesprochene und geschriebene Sprache// Sociolinguistik. Ein internationals Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft/ Hrsg. v. U.Ammon. Berlin, New York, 1987. - S.S. 832-841.

221. Lenerz J. Zu Syntax und Semantik deutscher Personalpronomina.// Wortstellung und Informationsstruktur/ Hrsg. v. M. Reis. Tubingen: Niemeyer, 1993.-S.S. 117-155.

222. Linke A. Nussbaumer M. Studienbuch Linguistik. 4.,unverand. Aufl. -Tubingen: Niemeyer, 2001. - 463 S.

223. Loffler H. Germanistische Soziolinguistik. 2., uberarb. Aufl. - Berlin: Erich Schmidt, 1994.-255 S.

224. Lott В., Maluso D. The social learning of gender//Psychology of gender. -New York: Guilford Press, 1993. P. 99-126.

225. Liige H.-H. Pressesprache. 2. Aufl. - Tubingen: Niemeyer, 1995.

226. Lux F. Text, Situation, Textsorte: Probleme der Textsortenanalyse. -Tubingen: Narr, 1981. 391 S.

227. Mackeldey, R. Alltagssprachliche Dialoge: Kommunikative Funktionen und syntaktische Strukturen. Leipzig: Verlag Enzyklopadie, 1987.

228. Mattheier K.J. Dialekt und Standardsprache: Uber das Varietatensystem des Deutschen in der Bundesrepublik // International Journal of the Sociology of Language. 1990. -Bd. 83. - S. 59-81.

229. Meibauer J. Pragmatik. Eine Einfuhrung. Tubingen: Niemeyer, 1999. - 180 S.

230. Molnar V. Zur Pragmatik und Grammatik des Topik-Begriffes // Wortstellung und Informationsstruktur/ Hrsg. v. M. Reis. Tubingen: Niemeyer, 1993. -S.S. 155-203.

231. Moskalskaja O. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. — M.: Hochschule, 1971.-368 S.

232. Oakley A. Sex, gender and society. Melbourne: Sun Books, 1972. - 195 p.

233. Philips S., Steel S., Tanz C. Language, gender and sex in comparative perspective. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. — P.p. 50-70.

234. Pospiech U., Bunting K.-D.Vom Schreibprozess zun Textprodukt// Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache/ Hrsg. v.A. Wierlacher, K.Ehlich, L.Eichinger u.a. B.27. - Miinchen: Iudicium-Verl., 2001. -S. 379-402.

235. Reinhart T. Pronomina. Ein internationales Handbuch der zeitgenossischen Forschung. Berlin, New York, 1991. - S.S. 535-548.

236. Sandig B. Stilistik der Deutschen. Berlin, New York: Walter De Gruyter, 2006.-S. 584.

237. Sandig B. Textmerkmale und Sprache Bild - Texte.// Bild im Text - Text und Bild/ Hrsg. v. U.Fix, H.Wellmann - Heildelberg: Universitatsverlag C.Winter, 2000. - S.S. 3-30.

238. Schlieben-Lange B. Soziolinguistik: eine Einfuhrung. 3. Aufl. - liberarb. und erw.Aufl. - Stuttgart; Berlin; Koln: Kohlhammer, 1991. - 165 S.

239. Schmidt W. Grandfragen der deutschen Grammatik. Eine Einfuhrung in die funktionale Sprachlehre. Berlin, 1966.

240. Schendels E. Deutsche Grammatik. Morphologie. Syntax. Text. -M.: Vyssaja skola, 1988. 3.Aufl. -1988. - 416 S.

241. Steger H., Deutrich H., Schank G., Schiitz E. Redekonstellationen, Redekonstellationstyp, Textexemplar, Textsorte im Rahmen eines Sprachverhaltensmodels// Gesprochene Sprache. -Diisseldorf, 1974.

242. Stepanowa M.D., Cernyseva 1986 J.J. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. -2. Aufl. Moskau: Vyssaja skola, 1986. - 247 S.

243. Sturm M. Mtindliche Syntax im schriftlichen Text ein Vorbild? -7. Aufl. -Konstanz, Potsdam, Freiburg, 1998.

244. Trommel-Plotz S. Frauensprache: Sprache der Veranderung. Frankfurt/M, 1982.- 187 S.

245. Vater H. Einfuhrung in die Textlinguistik. 2. Aufl. - Munchen: W. Fink, 1993.-207 S.

246. Weinrich H. Thesen zur Textsorten-Linguistik// Textsorten. Differenzierungskriterien aus linguistischer Sicht. 2. Aufl. — Wiesbaden. -S. 161-174.

247. Weinrich W. Textgrammatik der deutschen Sprache. Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich: Dudenverlag, 1993. - 1111 S.

248. Werlich E. Typologie der Texte: Entwurf eines textlinguistisches Modells zur Grundlegung einer Textgrammatik. — Heidelberg: Quelle& Meyer, 1975. 140 S.

249. Словари и справочные издания

250. Большой лингвистический словарь/ Под ред. В.Д. Стариченок. — Ростовн/Д: Феникс, 2008. 811 с.

251. Большой энциклопедический словарь/ Под ред. В. Н. Ярцева. — 2-е изд.

252. М.: Большая российская энциклопедия, 2000. 686 с.

253. Символы. Знаки. Эмблемы. Практическая энциклопедия/Сост. В.М.

254. Рошаль. — М.: Изд-во Эксмо, 2005. 576с., ил.

255. Символы, знаки, эмблемы: Энциклопедия / Авт. сост. д-р ист. наук проф.

256. В.Э. Багдасарян и др. / Под общ. ред. В.И. Телицына. — М.: Локид-Пресс, 2003.-495 с.

257. Словарь лингвистических терминов /Под общ. ред. О.С. Ахмановой— М.:

258. Советская энциклопедия, 1966. 608с.

259. Словарь литературоведческих терминов/ Сост. Л.И. Тимофеев, С.В.

260. Тураев. — М.: Просвещение, 1974. 509 с.

261. Словарь иностранных слов. -15-е изд., испр. — М.: Русский язык, 1988.608с.

262. Федоров А.В. Краткий словарь терминов по медиаобразованию,медиапедагогике, медиаграмотности, медиакомпетентности. 2008, media-pedagogics.ru/files/fedorov.doc

263. Bussmann Н. Lexikon der Sprachwissenschaft 3.Aufl. - Stuttgart: Kroner,2002. S. 904.

264. Deutsche Sprache. Kleine Enzyklopadie. Leipzig, 1983.

265. Duden. Grammatik der deutschen Gegen warts sprache. 6., neu bearb. Aufl.

266. Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich: Dudenverl., 1998 (der Duden; bd.4). 912 S.

267. Lewandowski Th. Linguistisches Worterbuch. 6. Aufl. - Wiesbaden: Quelle

268. Meyer Heidelberg, 1994. 1287 S.

269. Merriam-Webster's Collegiate Dictionary. 11th edition, 2003.http://www.merriam-webster.com/

270. Gluck H. Metzler Lexikon Sprache. Stuttgart, 1993

271. Ulrich W. Worterbuch. Linguistische Grundbegriffe. -4., erneut bearb. underw. Aufl. Wtirzburg: Verlag Ferdinand Hirt, 1987 - 217 S.

272. Wahrig Deutsches Worterbuch. 8., vollig neu bearbeitete Aufl. — Gtitersloch;

273. Munchen: Wissen Media Verlag GmbH, 2006. 1728 S.

274. Материал исследования и сокращения, принятые в работе:

275. БЛС — Большой лингвистический словарь;

276. БЭС Большой энциклопедический словарь;

277. ЛЭС — Лингвистический энциклопедический словарь;

278. СМК средства массовой коммуникации;

279. СМИ средства массовой информации;

280. ССП — сложносочиненное предложение;

281. СПП сложноподчиненное предложение;8. «Astroblick» 4/2008, 5/2008, 6/2008, 11/2008, 12/2008;9. «Astrowoche» 43/2009, 44/ 2009, 45/2009, 46/2009;

282. Bdf- «Bild der Frau» 5/2008, 13/ 2008, 14/2008;

283. Zff- «Zeit fur die Frau» 4/ 2008, 5/2008; 6/2008;12. «Bravo» 7/2009, 11/2009, 39/ 2009, 41/200913. «Jolie» 6/2009, 7/2009, 9/2009, 10/2009, 2/2010.14. «Madchen» 5/2009, 6/2009, 9/2009, 2/2010.

284. Vd -«Vitamin de» 15/2002, 16/2003, 17/2003, 18/2003, 26/2005, 30/2006, 31/2006, 32/2007

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.