Авторская речь как объясняющий фактор построения драматургического текста тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Ершов, Максим Валерьевич

  • Ершов, Максим Валерьевич
  • кандидат науккандидат наук
  • 2011, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 217
Ершов, Максим Валерьевич. Авторская речь как объясняющий фактор построения драматургического текста: дис. кандидат наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 2011. 217 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Ершов, Максим Валерьевич

Содержание

Введение

Глава I. Роль и функции авторской речи в художественной литературе

1.1 К вопросу о понятии речь

1 2 Жанровая специфика авторской речи в художественной

литературе

17

1.3 К вопросу об истории формирование драмы

19

1.4 Структура драматургических произведении

1.5 Структурные и композиционные особенности драмы и прозы

22

1.5.1 Характерные особенности прозы

27

1.5.2 Характерные особенности драмы

37

1.6 Классификация авторской речи в драме

46

1.7 Элементы прозы в пьесе «Пигмалион»

1.8 Название текста как бифункциональный элемент драматургической

авторской речи

^

Выводы к Главе

Глава И. Функциональная смысловая зависимость как главный инструмент

отображения мировоззренческой позиции автора в драматургическом

произведении

2.1 Функциональная смысловая зависимость в рамках пьесы «Пигмали -

он»

2.2 Инвариант как ключевой элемент функциональной смысловой

зависимости

2.3 Комбинированный характер семантического ядра в рамках пьесы

«Пигмалион»

2.4 Текстовый сегмент и акт как совместный инструмент декодирования

96

центрального звена в пьесе «Пигмалион»

2.5 Смысловой узел как сосредоточение всех составляющих главной

авторской идеи в пьесе

Выводы к Главе И

Глава III Функциональное расширение ремарки

3.1 Классификация персонажей в пьесе «Пигмалион»

3.2 Характеристика главных персонажей пьесы посредством ремарок, сконцентрированных в наречии и прилагательном

3.3 Отображение главной идеи пьесы посредством ремарок, сконцентрированных в существительном и глаголе

3.4 Роль авторской речи при передаче идеи возрождения личности через образы второстепенных персонажей пьесы «Пигмалион»

3.5 Авторская речь в характеристике связующих персонажей пьесы

Выводы к Главе III

Заключение

Список использованной литературы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Авторская речь как объясняющий фактор построения драматургического текста»

Введение

Диссертация посвящена одному из наиболее проблемных вопросов современного языкознания: выявлению языковых средств конкретизации личности в условиях драматургического текста.

Как известно, исследованию текста, -анализу его жанровых особенностей, его композиционной неоднородности и выявлению корпуса составляющих его структурно-семантических единиц посвящены труды таких выдающихся лингвистов нашего времени, как A.A. Аникст, Л.И. Борисова, C.B. Гринев, В.М. Жирмунский, В.Г. Звегинцев, И.Г. Кошевая, A.A. Лебедева, М.Н. Левченко, Л.Л. Нелюбин, В.В. Ощепкова, Т.Г., Попова, Л.К. Свиридова, Т.Я. Солганик, A.A. Смирнов, М.Ю. Скребнев, З.Я. Тураева, Л.Г. Фриман и многих других. Однако тема, заявленная в данном исследовании, еще не была объектом отдельного лингвистического анализа.

I. Актуальность данного исследования обусловлена тем обстоятельством, что особенности авторской речи в драматургическом произведении до сих пор не получили своего полного теоретического освещения. В первую очередь это касается проблемы авторской речи как скрытой от зрителя формы создания сценического образа в его идентификации с авторским представлением адаптации личности к различным условиям речевых ситуаций.

Традиционно авторскую речь в драме принято рассматривать в плане вспомогательного средства, служащего для передачи философско-мировоззренческой позиции драматурга. Основная тяжесть такой коммуникативной линии, которая соединяет адресанта со своим адресатом (реципиентом), практически целиком ложится на реплики действующих лиц произведения.

В ряде случаев, однако, фигура автора в пьесе обретает более самостоятельный характер, выступая в большей или меньшей определенности, то есть, не скрываясь за образами созданных им же

персонажей. В этих условиях драматург уже самостоятельно раскрывает нам

4

двери в свою творческую лабораторию и своим «голосом» повествует о видении тех проблемных вопросов, которые положены в основу созданного им произведения. В таком аспекте авторская речь представляет собой относительно независимый элемент текста, выступая не как дополнение к прямой речи, а являясь ее неотъемлемой частью, поскольку сам автор непосредственно дает однозначные указания на характер исполнения действия, раскрывая психологический статус персонажа и требуемое от него поведение при донесении до зрителя идейной .установки драматурга. В результате авторская речь в драме обретает определенную схожесть с прозаическими произведениями, позволяя по-новому взглянуть на авторскую речь в пьесе, что указывает на несомненную актуальность ее исследования.

II. Объектом исследования является авторская речь как часть текстологии драматургического текста.

III. Предметом исследования выступает авторская речь современной пьесы, расширенной за счет введения в нее таких несвойственных для драматургического жанра частей, как Preface и Sequel.

IV. Материалом для исследования послужила пьеса английского драматурга Бернарда Шоу «Пигмалион».

V. Цель работы заключается в исследовании авторской речи в драме с точки зрения той роли, которую она выполняет при транслировании реципиенту ключевой идеи произведения, позволяя заглянуть в творческую лабораторию автора, где раскрывается . основная философско-мировоззренческая позиция драматурга.

VI. Исходя из поставленной цели, нами определяются следующие задачи исследования:

1. Установление основных видов авторской речи в драматургическом произведении, и определение их иерархической зависимости.

2. Определение роли авторской речи при передаче реципиенту основной идеи, заложенной в произведении.

3. Описание феноменов, позволяющих драматургу на основе традиционных правил образования авторской речи, создать абсолютно новый тип авторской речи, раскрывающий более значительные возможности драматурга для детального представления своей мировоззренческой платформы.

VII. Гипотезой исследования послужило предположение о создании в драматургическом произведении особого типа авторской речи, включающего в себя значительные элементы прозаико-публицистического жанра и позволяющего драматургу наиболее полно раскрыть идею, лежащую в основе его философско-мировоззренческой позиции.

VIII. Теоретической основой исследования является концепция д.ф.н., профессора И.Г. Кошевой о сущности речевых единиц, образующих структурно-семантическую базу такого раздела текстологии, как драматургия, но не сводимых лишь к структурно-семантическим единицам языка, а выступающих как конституенты речевого плана, основанные на их двухуровневой соотносимости с сознанием, когда первый, т.н. глубинный уровень передается через непрерываемую линию авторского ракурса, а второй, то есть поверхностный, выходит в сферу стилистических возможностей драматурга, будучи выраженным через прерывисто-зигзагообразную линию сюжетной перспективы. Эта концепция, положенная в основу значительного ряда кандидатских и докторских диссертаций (Е.В. Алексеевой, И.В. Алексеенко, И.А. Бабкиной, А.И. Герасимнеко, С.Г. Геворкян, Ю.А. Гущиной, Д.В. Драгайцева, Н.Ф. Жучковой, E.H. Кисловской, С.С. Ковальчук, E.H. Корбиной, Е.Ю. Луговской, В.А.

Макаровой, Т.Д. Максимовой, H.H. Максимчук, В.А. Полуэктовой, Т.А. Полукаровой, О.С. Радзивиловой, В.В. Сарычева, Л.К. Свиридовой, П.В. Смородиной, М.С. Филипповой, Т.А. Фоменко, A.A. Харламовой, Чусовой, В.Н. Чухранова, A.C. Шелеповой, В.Д. Шигонова,' Е.В. Щебетенко и многих других), позволила .нам посмотреть на особенности речевых единиц авторской речи в ином (по сравнению с традиционным) ракурсе, представить их в том синтезированном единстве, которое составляет авторскую речь как особый компонент текстологии.

IX: На защиту выдвигаются следующие положения.

1. Авторская речь в ее синтезированном выражении представляет собой абсолютно новый и до сих пор не подвергавшийся анализу компонент

драматургического текста;

2. Внетекстовая авторская речь в пьесе, представленная через Preface и Sequel, является производной от функциональной смысловой зависимости в плане передачи реципиенту мировоззренческой концепции автора как на глубинном, так и на поверхностном уровнях.

3. Использование авторской речи в виде объясняющего фактора в драме на основе комбинирования внутритекстовых ремарок и общенаправительных положений, изложенных автором в Sequel и Preface, позволяет значительно расширить возможности драматурга при передаче им своей философско-мировоззренческой позиции, превращая авторскую речь из технической подсказки для актеров и режиссера в важнейшую составную часть пьесы, остающуюся при этом за пределами непосредственного

восприятия зрителем.

4. Название, будучи доминантной кодово-декодирующей единицей функциональной смысловой зависимости, находит свое проявление во внетекстовой авторской речи, логически выделяя основную мысль драматурга.

5. Авторская речь, будучи закодирована на глубинном уровне в четырех ведущих компонентах авторского ракурса - инварианте, семантическом ядре, центральном звене и смысловом узле, реализует себя на поверхностном уровне в четырех типах речевых ситуаций -микротематической, тематической, макротематической и

текстологической, которые в структурной композиции текста получают свое выражение через мизансцены, сцены, акты и целостное

произведение.

Научная новизна данного исследования состоит в том, что в нем

впервые: „ ■ _ „

1. Показан комплексно неоднородный характер авторской речи, способной к

расширению ее границ за счет включения в нее таких компонентов текста,

как Sequel и Preface;

2. Дано описание нового типа авторской речи, формирующегося на основе иерархического синтеза ее общесценического вида, пронизывающего весь текст и сконцентрированного в Sequel и Preface, и ее частносценических видов (сконцентрированных в мизансценах, сценах и актах);

3. Сделана попытка доказать, что исследуемый тип авторской речи, независимо от реплик персонажей, передает главную идею, заложенную в основной текст пьесы и закодированную на глубинном уровне

посредством авторского ракурса;

4. Путем сравнительного анализа прозаической и драматургической авторской речи выделены их идентичные и контрадикторные признаки;

5. Продемонстрирована общность элементов прозаической и драматургической авторской речи в рамках драматургического текста;

6. Проведен анализ авторской речи в драматургическом произведении по принципу ее деления на внетекстовую и текстовую и определена роль каждой из них в передаче мировоззренческой позиции драматурга;

7. При анализе текстового вида авторской речи, рассматриваемого как авторские ремарки в ходе их классификации по частям речи, была

выявлена семантическая насыщенность каждой из выделенных подгрупп относительно восприятия главной идеи пьесы; 8. Высказано мнение о нарицательном характере названия драматургического произведения как элемента авторской речи, способного создавать в воображении реципиента (как читателя, так и зрителя) общий макет пьесы еще до ее прочтения или визуального просмотра.

XI. Теоретическая значимость исследования заключается в заполнении одного из «белых пятен» текстологии, путем нового подхода к теоретической разработке авторской речи, основывающейся на современных достижениях научной мысли и рассматривающей текст как закрытую систему языковых знаков, где авторская речь выступает в виде симбиоза двух видов -внутрисценического и внесценического - в их взаимодополняющей связи.

XII. Практическое значение исследования определяется возможностью использования полученных в ходе исследования результатов при чтении таких теоретических курсов, как стилистики, лексикологии, грамматики, поскольку в настоящее время все они включают в себя в той или иной степени текстологию как разделы интерпретации текста.

Кроме того, полученные данные могут быть применены на семинарских занятиям по вышеназванным дисциплинам, а также при написании курсовых и дипломных работ.

XIII. В диссертации были использованы следующие методы и подходы к анализу фактического материала: метод лингвистического описания, который можно назвать ведущим, поскольку именно на его фоне проводилось сравнение полученных результатов; метод экстрагирования; метод семантико-функционального анализа; метод сравнительного анализа; метод квантитативных подсчетов и метод схематического моделирования.

XIV. Апробация диссертации осуществлялась в выступлениях на кафедре иностранных языков и на кафедре теории и практики иностранных языков Московского государственного гуманитарного университета им. М.А. Шолохова. По мере написания диссертации отчеты о ходе работы заслушивались ежеквартально на курирующей кафедре теории и практики иностранных языков МГГУ им. М.А. Шолохова. Ведущие положения докладывались на общеуниверситетских научных конференциях «Актуальные проблемы профессионального образования в современных условиях» и «Актуальные проблемы языкового образования в XXI веке», проходивших в 2009 г. на базе МГГУ им. М.А. Шолохова, а также на научной конференции-по итогам научно-исследовательской работы за 2010 г. кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации Московского государственного областного социально-гуманитарного института и 4-й научно-практической международной конференции «Язык: категории, функции, речевое действие», проходивших в Московском социально-гуманитарном институте, г. Коломна, Московской области.

XV. Структура диссертации. Сама диссертационная работа, общим объемом 217 страниц, состоит из Введения, трех глав, Выводов по каждой главе, Заключения, Списка использованной литературы на русском и иностранных языках, а также схем и таблиц, используемых для большей наглядности излагаемого в работе материала.

Введение включает в себя такие пункты, как актуальность, гипотезу, объект и предмет исследования, материал для анализа, научно-методологическую базу, новизну, теоретическую и практическую значимость исследования, положения, выдвигаемые на защиту, научные результаты, впервые полученные в ходе анализа, методы и подходы к интерпретации изучаемых фактов, апробацию полученных результатов.

В первой главе «Роль и функции авторской речи в художественной литературе» дается общий обзор драматургического жанра, а также приводится детальный анализ авторской речи и выявляется та роль, которую она играет в тексте как завершенном произведении. При этом, доказывается положение, что функции авторской речи могут отличаться в зависимости от литературного жанра, в частности, анализу подвергались жанры поэзии, прозы и драматургии. Кроме того, здесь обосновываются причины для выбора пьесы «Пигмалион» в качестве основного материала для исследования.

Во второй главе «Функциональная смысловая зависимость как главный инструмент отображения мировоззренческой позиции автора в драматургическом произведении» рассматривается функциональная смысловая зависимость основной идеи произведения, посредством которой происходит одновременно кодирование через авторский ракурс и ее декодирование через сюжетную перспективу. Полученная информация используется в сопоставительном анализе с авторской речью, представленной в пьесе в постсюжетном времени.

В третьей главе «Функциональное расширение ремарки» проводится сравнительный анализ текстовой и внетекстовой авторской речи, представленной в виде Preface и Sequel, на предмет передачи реципиенту

главной идеи произведения.

Каждая глава завершается выводами, которые в первой главе насчитывают 7 пунктов, во второй главе также включают в себя 7 пунктов, и выводы к третьей главе составляют 10 пунктов.

В Заключении подводятся итоги проведенного исследования, выдвигаются предположения о возможностях дальнейшей работы.

Список использованных в диссертации словарей, научных и литературных источников состоит из 263 наименований на русском и иностранном языках.

Глава I.

Роль и функции авторской речи в художественной литературе

§1.1 К вопросу о понятии речь

Говоря о таком феномене, как речь, стоит отметить, что не существует какой-либо определенной дефиниции этого понятия. Разные источники по-разному рассматривают речь, отображая при этом ее основные свойства: Речь — исторически сложившаяся в процессе деятельности людей форма их общения, опосредованная языком. Речь выполняет ряд функций:

1. Обозначение (каждое слово, предложение имеют определенное содержание); сообщения (передача сведений, знаний, опыта); выражения (обнаружение через интонацию, ударения, построение, использование сравнений, пословиц и т. п. чувств, потребностей, отношений); воздействия (побуждение к выполнению задач, проявлению активности, к изменению взглядов).

2. Функции речи по-разному проявляются в таких ее видах, как внешняя устная и письменная и внутренняя.

3. Устная речь делится на диалогическую и монологическую. Диалогическая речь имеет место в процессе беседы. Наличие контакта с собеседником помогает опустить отдельные моменты в речи. Внешнее выражение чувств — интонация, жесты, паузы, ударения — позволяет понимать друг друга с полуслова. Однако в некоторых случаях возникает необходимость полнее и точнее оформить диалогическую речь. [249]

Речь — исторически сложившаяся форма общения людей посредством языковых конструкций, создаваемых на основе определённых правил. Процесс речи предполагает, с одной стороны, формирование и формулирование мыслей языковыми (речевыми) средствами, а с другой стороны — восприятие языковых конструкций и их понимание.

Таким образом, речь представляет собой психолингвистический процесс, форму существования человеческого языка. [252]

Речь - совокупность произносимых или воспринимаемых звуков, имеющих тот же смысл, и то же значение, что и соответствующая им система письменных знаков. [257]

Речь - один из видов коммуникативной деятельности человека, использование средств языка для общения с другими членами языкового коллектива. Под речью понимают как процесс говорения (речевую деятельность), так и его результат (речевые произведения, фиксируемые

памятью или письмом). [259]

Исходя из этого, можно сделать вывод, что речь может являться объектом исследования сразу нескольких наук: психологии, лингвистики,

философии и так далее.

Однако мы сузим понятие речи, чтобы рассмотреть ее в рамках темы нашего исследования. Для этого обратимся к определению художественной речи, которая представляет собой выражение образного содержания художественного произведения средствами языка. Внешне художественная речь может ничем не отличаться от обычной разговорной речи, но она выполняет прежде всего эстетическую функцию. Художественная речь каждым употреблённым словом, конструкцией реализует авторский замысел и раскрывает содержание произведения. Язык выступает одновременно и как средство изображения и как предмет изображения, поскольку автор, с одной стороны, пользуется им для описания событий, людей и предметов, а с другой стороны, вместе с читателями размышляет над языковыми

особенностями речи героев.

Одна из ярких- особенностей художественной речи - передача с помощью языковых средств особенностей персонажей произведения (так называемые речевые характеристики). Например, в «Мёртвых душах» Н. В.

Гоголя характерной особенностью речи помещика Манилова является преувеличенная вежливость, употребление уменьшительных суффиксов. Речь Сомса Форсайта, в «Саге о Форсайтах» характеризуется, как известно,

сухостью и жесткостью формулировок.

Наряду с описанием внешности, действий, места, где живёт этот герой, его характеристика с помощью художественной речи помогает читателю понять образ. Средства художественной речи могут передавать характеристику и авторскую оценку не только персонажей, но и любого предмета и явления, изображаемого в произведении.

Другая важная функция художественной речи, также обыгрывающая двойное употребление языковых средств, - отделение авторской речи, которой писатель прямо, от себя, характеризует своих героев, оценивает их поступки, описывает события, обстановку, пейзаж, от речи героев, то есть прямой речи. [253]

§1.2 Жанровая специфика авторской речи в художественной литературе

Роль авторской речи в тексте определяется в первую очередь его жанровой принадежностью. В данном случае мы подразумеваем три наиболее крупных жанра: поэзию, прозу и драму.

Как правило, через стихотворные произведения поэт передает свою мировоззренческую позицию по тому или иному вопросу (любовь, дружба, верность, измена и т.д.). Поэтому авторская речь занимает здесь все или практически все пространство:

Я помню чудное мгновенье: Передо мной явилась ты, Как мимолетное виденье, Как гений чистой красоты... [140]

Однако порой поэт склонен вводить в свое произведение других героев, описывая их жизнь:

"Мой дядя самых честных правил,

Когда не в шутку занемог, Он уважать себя заставил И лучше выдумать не мог. Его пример другим наука; Но, боже мой, какая скука С больным сидеть и день и ночь, Не отходя ни шагу прочь! Какое низкое коварство Полуживого забавлять, Ему подушки поправлять, Печально подносить лекарство, Вздыхать и думать про себя: Когда же черт возьмет тебя!" Так думал молодой повеса, Летя в пыли на почтовых, Всевышней волею Зевеса Наследник всех своих родных. Друзья Людмилы и Руслана! С героем моего романа Без предисловий, сей же час Позвольте познакомить вас: Онегин, добрый мой приятель, Родился на брегах Невы, Где, может быть, родились вы Или блистали, мой читатель; Там некогда гулял и я: Но вреден север для меня [139]. Но и здесь сам автор выступает в качестве неотъемлемого участника всех происходящих событий. Причем он является не просто сторонним наблюдателем, как это часто бывает, к примеру, в прозе, а вводит себя в

произведение, уподобляясь одному из действующих лиц (Онегин, добрый мой приятель.... Там некогда гулял и я: Но вреден север для меня).

Что касается произведений прозаического жанра, то здесь авторская речь выступает в качестве повествования, но, также как и в поэзии, является композиционно доминантой произведения.

Формы представления авторства в .художественном тексте многообразнее и сложнее, чем в текстах деловом и научном, в речевом плане тяготеющих к стандартности.

Субъектом речи в художественном тексте может выступать сам автор, рассказчик, которому автор передает свои полномочия, наконец, различные персонажи.

Если субъектом речи является сам автор, то это речь собственно-авторская, если субъектом речи является вымышленный рассказчик, то это несобственно-авторская речь или речь сказовая. [24]

Более подробно особенности авторской речи в прозе будут рассмотрены нами чуть ниже, поскольку данный аспект имеет непосредственную связь с темой данного исследования. Стоит лишь отметить, что вопросу авторской речи в прозе посвящено большое количество научных работ и поэтому данная тема достаточно ярко освещена со всех позиций. Так, З.Б. Ешмамбетова определяет авторскую речь как самостоятельный компонент произведения. При этом она говорит о том широком спектре функций, которые слова автора выполняют в прозе -характеристика персонажей, описание исторических событий и целой эпохи, пейзажа, быта, обстановки, а также непосредственное отражение авторского мировоззрения, его точки зрения на различные жизненные явления. [69,23]

А.Ф. Никонова рассматривает авторскую речь в рамках ее взаимоотношения с речью персонажей, поскольку «этот аспект изучения языка художественной литературы является особенно важным потому, что именно здесь происходит то сложное переплетение литературно-книжной

письменной речи с формами живой разговорной речи на данном этапе

развития литературного языка».

Сплетаясь, пересекаясь, контрастируя, эти «голоса» создают сложную ткань художественного повествования, определяют ее выразительность и

смысловое богатство. [129, 4].

Кроме того, вопросы авторской речи в прозе рассматривались в своих работах такими учеными, как В.В. Виноградов (О художественной прозе М, 1930 О языке художественной литературы. М., 1959, Теория художественной речи. М., 1971), М.М. Бахтин (Проблемы поэтики Достоевского. М., 1963), Д.Д. Благой (Глазами -историка литературы. В сб. «Художественный метод и творческая индивидуальность писателя», М., 1964.).

Немного иначе обстоит дело с авторской речью в драме. И поскольку это является темой нашего исследования, остановимся более подробно на характеристике данного жанра художественной литературы.

§1.3 К вопросу об истории формирование драмы

Согласно определению в словаре, драма (от греч. drama - букв. -

действие) - литературный род, принадлежащий одновременно двум

искусствам: театру и литературе; его специфику составляют сюжетность,

конфликтность действия и его членение на сценические эпизоды, сплошная

цепь высказываний персонажей, отсутствие повествовательного начала.

Драматические конфликты, отображающие конкретно-исторические и

общечеловеческие противоречия, воплощаются в поведении и поступках

героев и прежде всего в диалогах и монологах. Текст драмы ориентирован на

зрелищную выразительность (мимика, жест, движение) и на звучание; он

согласуется также с возможностями сценического времени, пространства и

театральной техники (с построением мизансцен). [259]

Стоит также отметить уникальность данного жанра по сравнению с

прозой и поэзией, поскольку здесь доминирующее положение принадлежит

речи персонажей. В таких условиях автору довольно сложно говорить своим

"голосом" и устанавливать прямую связь с читателем (зрителем, если речь

17

идет о сценической постановке). Причины этого стоит искать, в том числе, и в истории формирования этого жанра художественной литературы.

Драмой нередко называли обрядовые действа, на основе чего делался вывод, что это самый древний из литературных родов. Обращаясь к ранним формам театра, ученые порой обозначают термином «драма» не только словесно-диалогические, но и пантомимически-плясовые произведения.

[1ДЗ]

Из данного утверждения видно, что театр поначалу не имел декламационного или разговорного характера, но являлся, прежде всего, пантомимически-плясовым и песенно-хоровым. Исторически ранние сценические представления (как и предшествовавшие им обрядовые игрища), определенным образом организованные в пространстве и времени, имели свой «план», задававшийся каноном фольклорного творчества. Этот «план» и являл собой драматургическое произведение в потенциально сценарной форме, которая фиксировалась лишь в памяти сменявшихся поколений.

На основе активизации сценической речи, возникает драматический театр, где актеры, по преимуществу, говорят, и, соответственно, появляется возможность формирования драмы как таковой. Пляска, пантомимическая игра или пение не стимулировали возникновение драматического рода словесности. Эта роль принадлежала произнесению словесного текста в качестве доминанты сценического представления.

Но и становление театра говорящих актеров само по себе не знаменовало возникновения драмы. Импровизационный характер сценической речи в ранних исторических комедиях и фарсах практически исключал формирование стабильного словесного текста. Для появления драмы в прямом смысле были необходимы:

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Ершов, Максим Валерьевич, 2011 год

Список литературы

1. Авдеев А.Д. Происхождение театра. JL- М., 1959, с. 13.

2. Акишина A.A. Структура целого текста. Вып. 1-2. - М.: Изд-во Высш. шк. проф. Движения ВЦСПС им. Н.М. Шверника, 1979. - 168 с.

3. Актуальные проблемы лингвитсики тектса: межвузовский сборник научных трудов / Брянский гос. пед. ун-т им. И.Г. Петровского / Отв. ред. Г.Н. Росихина. - Брянск: БГПУ им. И.Г. Петровского, 1996. -153 с.

4. Аникст A.A. Поэмы, сонеты и стихотворения Шекспира. Статьи. -М.,1974.- 530с.

5. Аристотель. Поэтика. Риторика - СПб.: Азбука. 2000. - 346с.

6. Арнольд И.В. Интерпретация текста как установление иерархии его частей // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. - 4.1. - М: МГПИИЯб 19-74. -С.28-29.

7. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сборник статей / Науч. ред. П.Е. Бухаркин. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. - 444с.

8. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл (логико-семантические проблемы). - М.:Эдиториал УРСС, 2002. - 384с.

9. Аспекты изучения текста: Сб. науч. тр. / Ун-т дружбы народов им. Патриса Лумумбы / Отв. ред. Е.И. Мотина. - М.: УДН, 1981. - 137с.

10. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста: Сб. науч. тр. / Отв. ред. Н.А.Слюсарева- М.: Наука, 1982. - 192с.

11. Афанасьев В.Г. Системность и общество. - М.: Политиздат, 1980. -367с.

12. Ахманова О.С. Синтаксис как диалектическое единство коллигации и коллокации: Учебное пособие / Отв. ред. О.С. Ахманова. - М.: Изд-во МГУ, 1969,- 183с.

13. Бабкина И.С. Структурно-семантическая организация сонетов В. Шекспира. КД., М.,2006. 122с.

14. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. -Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1993. - 182 с.

15. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику: Учеб. пособие / Отв. ред. А.Н. Баранов. - М.: Едиториал УРСС, 2001. - 358 с.

16. Бархударов JI.C. Текст как единица языка и единица перевода // Лингвистика текста: Материалы научн. конференции. 4.1. - М.: Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1974. - С. 40-41.

17. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Русская словесность. Антология / Под ред. В.П. Нерознака. - М.: Academia, 1997.-С. 227-244.

18. Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика: проблемы и методы обучения, - М.: Просвещение, 1984. - 357 с.

19. Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа // Общая лингвистика. -М.: Прогресс, 1974. - С. 129-140.

20. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. - М.: Высшая школа, 1986.-160 с.

21. Бондаренко Г.В. К изучению текста как иерархической структуры суперсинтаксических единиц // Научно-техническая информация, сер. 2 -1975. №8.-С. 19-24.

22. Бондаренко Г.В. Методы лингвистического анализа структуры текста на сверхфразовом уровне: Автореф. дис.... канд. филол. наук. М., 1976.-20 с.

23. Бондарко A.B. Грамматическая категория и контекст. - Л.: Наука, 1971.-112с.

24. Британ И.Б. Вопросительные предложения в авторской речи художественного текста : На материале произведений немецких

авторов и их переводов : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20. - Краснодар, 2005. - 183 с. РГБ ОД,

25. Бурвикова Н.Д. Закономерности линейной структуры монологического текста: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. М., 1981. - 44 с.

26. Бурмистрова Н.С. Семантическая сегментация текстовой структуры художественных прозаических текстов: Дис. ... канд. филол. наук. М, 1988. -215 с.

27. Бурцев A.A. Принцип типологизации малых эпических жанров (на материале англ. рассказов 19-20 веков) //Функционирование жанровых систем. Якутск, 1989. - С. 10.

28. Бухбиндер В.А. О некоторых теоретических и прикладных аспектах текста // Лингвистика текста и обучение иностранным языкам: Сборник науч. статей / Отв. ред. В.А. Бухбиндер, - Киев: Вища школа, 1978.-С. 30-38.

29. Бухбиндер В.А., Розанов Е.Д. О целостности и структуре текста // Вопросы языкознания. - 1975. №6. - С. 73-86.

30. Бялоус Н.И. Особенности лингвистической организации конца художественного произведения (на материале англоязычных коротких рассказов английских и американских писателей 20 века): Дис. ... канд. филол. наук. Иркутск, 1985. - 156 с.

31. Ваганова Л.П, Градация в сложном синтаксическом целом // Синтаксические связи и отношения: Сборник статей / Ростовск. н/Д. гос. пед. ин-т / Отв. ред. П.В. Чесноков. - Ростов н/Д.: Рн/ДГПИ, 1972. - С. 126-133.

32. Валюсинская З.В. Вопросы изучения диалога в работах советских лингвистов // Синтаксис текста. -М.: Наука, 1979. - С. 299-313.

33. Вар дуль И.Ф. Об изучении семантического аспекта языка // Вопросы языкознания. 1973. №6. - С. 9-21.

34. Варенина Л.П. Логико-семантическая и риторическая организация текста (на материале англоязычных коротких рассказов детективного жанра): Дис. ... канд. филол. наук. М., 1998.- 150 с.

35. Васюкова И.А. Словарь иностранных слов, - М.: АСТ-ПРЕСС, 1999.640 с.

36. Введение в литературоведение. Хрестоматия: Учебное пособие / Под ред. П.А. Николаева. - М.: Высшая школа, 1997. - 350 с.

37. Вейхман Г.А. Высшие синтаксические единицы. // Филологические науки. - 1972. №3. - С. 58-68.

38. Вейхман Г.А. Высшие синтаксические уровни // Семантика и структура предложения и текста / Чечено-Ингушский гос. ун-т им. Л.Н. Толстого / Отв. ред, А.К. Драганов. - Грозный: ЧИТУ им. Л.Н. Толстого, 1981 а. - С. 24-29.

39. Величко Л.И. К вопросу о практическом изучении сложного синтаксического целого // Русский язык в школе. - 1970. №5. - С. 3238.

40. Венскович М.С. Грамматическая структура и смысл высказывания: Дис. ... канд. филол. наук. М., 1976. - 238 с.

41. Винокур Т.Г. Диалогическая речь // Лингвистический энциклопедический словарь. - М: Советская энциклопедия, 1990. - С. 135.

42. Вопросы анализа текста: Сб. науч. тр. - Ереван: Изд-во АН Арм. ССР, 1975.-221 с.

43. Воронцова Т.И. Композиционно-смысловая и семантическая структура текста баллады: Дис. ... канд. филол. наук. Л., 1971. - 146 с.

44. Габдуллина А. Р. Отражение семиотических кодов театральной коммуникации в авторской ремарке :на примере американской драматургии первой половины XX века: Дис. ... канд. филол. наук. Уфа., 2009.- 210 с.

45. Гак В.Г. О семантической организации повествовательного текста // Лингвистика текста: Труды МГПИИЯ, вып. 103. - М.: МГПИИЯ, 1976. - С. 5-14.

46. Гальперин И.Р. Членимость текста // Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза, вып. 125. - М., 1978. - С. 26-36.

47. Гальперин И.Р. Грамматические категории текста. - Изд. АН СССР. Сер. Лит. и языка, т. 36, №6, 1977. - С. 522-532.

48. Гальперин И.Р. О понятии «текст» // Лингвистика текста: Материалы научн. Конференции. 4.1. - М.: Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1974. - С. 67-72.

49. Гальперин И.Р. Проблемы лингвостилистики. Вступительная статья // Новое в зарубежной лингвистике, вып. 9. - М.: Прогресс, 1980. - С. 5-35.

50. Гальперин И.Р. Ретроспекция и проспекция в тексте // Филологические науки. - 1980. №5. - С. 44-52.

51. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: Наука, 1981.- 137 с.

52. Гаспаров Б.С. Современные проблемы лингвистики текста // Lingüistica, -Tartu, 1975 .-С. 32-60.

53. Гаузенблаз К.О. О характеристике и классификации речевых произведений // Новое в зарубежной лингвистике, вып.8. - М.: Прогресс, 1978.-С. 63-64.

54. Геворкян С.Г. Сопутствующая сценическая речь в драматургии. КД., М., 2007 г., 124 с.

55. Герасименко А.И. Структурно-семантические особенности текстовых сегментов и их функциональные типы в современном английском языке: Дис.... канд. филол. наук. М., 1981. - 184 с.

56. Гиршман М.М. Литературное произведение: теория и практика анализа. М.: Высшая школа, 1991. - 159 с.

57. Глухова H.A. Грамматические средства компрессии информации в текстах малой формы: Автореф. дис.... канд. филол. наук. М., 1985. -С. 6.

58. Головенко Ю.А. Текстоструктуры современного английского языка. -Смоленск: СГПИ, 1983.-133 с.

59. Гончарова Е.А. Лингвистические средства создания образа персонажа в художественном тексте / Лингвистическое исследование текста. Л., 1983. - С. 85-98.

60. Гореликова М.И., Магомедова Д.М. Лингвистический анализ художественного текста. — М.: Рус. яз., 1990. - 151 с.

61. Гришина О.Н. Соотношение повествования, описания, рассуждения в художественном тексте: Дис. ... канд. филол. наук. М., 1982. - 160 с.

62. Гришунин А.Л. Исследовательские аспекты текстологии. - М.: Наука, 1998,- 114 с.

63. Гришунин В.П. Кореферентность и некоторые проблемы синтаксиса // Текст и аспекты его рассмотрения: Тезисы докладов и сообщений межвуз. научно-методич. Конференции - М: УДН им. П. Лумумба, 1977.-С. 16-17.

64. Г ущина Ю.А. Драматургический вид авторской речи как композиционный и структурно-семантический компонент текстологии: Дис. ... канд. филол. наук. - M., 2009. - 188 с.

65. Давыдова Е.В. Оценка сюжетного действия (на материале перепорученного повествования в англоязычной прозе): Дис. ... канд. филол. наук. Смоленск, 2001. - 160 с.

66. Данеш Ф., Гаузенблас К. К семантике основных синтаксических формаций // Грамматическое описание славянских языков. - М.: Наука, 1974. -С. 147-159.

57. Датиева Д.П. Синтактико-стилистическое членение текста художественной литературы: Дис.... канд. филол. наук. М., 1987. -165 с.

68. Драгайцев Д.В. Функциональная смысловая зависимость в структурно-семантических конституентах драматического произведения (на материале исторических хроник Шекспира): Дис. ... канд. филол. наук. М., 2003.-181 с.

69. Ешмамбетова, Замира Бакиевна. Соотношение авторской речи и речи персонажа как лингвопоэтическая проблема ( на материале английского языка ) : Дис. ... канд. филологические науки : 10.02.04.-Москва 2006. - 182с.

70. Жучкова Н.Ф. Грамматические особенности эмоциональных структур в составе речевых комплексов: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М.,1984. -16 с.

71. Зарубина Н.Д. Сверхфразовое единство как лингвистическая единица: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1973. -21 с.

72. Змиевская H.A. Сопряженность текстовых категорий и принципы их

функционирования //Сб. науч. работ. М.: МГПИИЯ, 1984. - Вып. 228. -С. 127-137.

73. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. - М.: Наука, 1982.-368 с.

74. Иванова Т. П., Брандес О. П. Стилистическая интерпретация текста. Пособие по английскому языку: для ин-ов и фак-ов иностр. яз., - М.: Высш. шк, 1991. - 144 с.

75. Ирисханова K.M. Системная организация категорий фольклорного поэтического текста // Сб. науч. работ. М.: МГПИИЯ, 1984. - Вып. 228.-С. 134-147.

76. Калашников Э.В. Лингвистические особенности формирования проспекции (на материале англоязычных детективных текстов): Дис. ... канд. филол. наук. Иркутск, 1977. - 18 с.

77. Кирьянов В.А. Текст и его базовая единица // Актуальные проблемы лингвистики текста: Межвузовский сборник научных трудов / Брянский гос. пед. ун-т им. И.Г. Петровского, 1996. - С. 41-46.

78. Киселева Л.А. «Текст» в иерархии единиц коммуникативной подсистемы языка // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. -

М.: МГПИИЯ, 1974.-С. 129.

79. Ковальчук С.С. Монолог как речевая единица драматургического

текста. Дис.... канд. филол. наук., М., 2007, 139 с.

80. Кожина М.Н. О разграничении понятий «текст» и «речевой стиль» // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. - 4.1. - М, МГПИИЯ, 1974.-С. 139.

81. Колесникова Н.Н. Период и его лингвистические особенности в английской художественной литературе и публицистике: Автореф.

дис. ... канд. филол. наук. М., 1975. - 25 с.

82. Колшанский Г.В. О смысловой структуре текста // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. - 4.1. -М, МГПИИЯ, 1974.-С. 141.

83. Копыленко О.М. Роль смысловой структуры текста в его понимании: Дис. ... канд. филол. наук. Алма-Ата, 1975. - 152 с.

84. Корбина Е.Н. Языковые формы пространственной ориентации в речи: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2002. - 24 с.

85. Корженский Я. Прагматический компонент и вопросы теории текста // Синтаксис текста / Отв. ред. Г.А. Золотова. - М.: Наука, 1979. - С.

68-77.

86. Косериу Е. Современное положение в лингвистике. - Изв. АН СССР.

Сер. Лит. и языка, т.36, №6, 1977. - С. 514-521.

87. Кострикина А.П. Построение описательных контекстов художественной литературы: Дис. ... канд. филол. наук. М„ 1978. -

180 с.

88. Котляр Т.Р. О критериях определения границ сложного синтаксического целого // Исследования по языку / Саратовск. гос. пед. ин-т / Отв. ред. В.Е. Салькова. - Саратов: СГПИ, 1973. - С. 51-60.

89. Кошевая И.Г. О языке трагедии Шекспира «Гамлет» // Результаты научно-исследовательских работ. - Нальчик: Изд-во Кабардино-Балкарского ун-та, 1960.-С. 31.

90. Кошевая И.Г. Грамматический строй современного английского языка. - М: Изд-во МГПИ, 1978,- 176 с.

91. Кошевая И.Г. К проблеме знака и значения в языке. - М.: Изд-во МГПИ им. В.И. Ленина, 1976. - 142 с.

92. Кошевая И.Г. Проблемы языкознания и теории английского языка. -М.: Изд-во МГПИ им. В.И. Ленина, 1976. - 142 с.

93. Кошевая И.Г. Стилистика современного английского языка. - М.: Акад. Изд-во МЭГУ, 1999. - 148 с.

94. Кошевая И.Г. Текстообразующие структуры языка и речи. - М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1983. - 169 с.

95. Кошевая И.Г. Теоретическая грамматика английского языка. - М.: Просвещение, 1982. - 334 с.

96. Кошевая И.Г. Уровни языкового абстрагирования. Киев, 1973. - С. 114.

97. Крюкова О.П. Роль просодии в организации сверхфразового единства как единицы текста // Проблемы сверхфразовых единств. Просодия и интонация: Межвуз. сб. науч. тр. - Уфа: Изд-во Уфимского ун-та, 1985. - С, 48-55.

98. Кубрякова О.П. Текст и его понимание // Русский текст: Российско-американский журнал по русской филологии. - 1994, №2. - С. 18-26.

99. Кузнецова Э.М. Интеграция предложений в сверхфразовом единстве: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1981. - 23 с.

100. Кунин В.И. Методическая характеристика монологического высказывания на уровне сверхфразового единства // Методика обучения иностранным языкам, вып.5. - Минск: Высшая школа, 1975. - С. 67-73.

101. Кухаренко В.- Стилистическая организация текста художественной прозы // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. - 4.1. - М.: МГПИИЯ, 1974.-С. 154.

102. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. - М.: Просвещение, 1988. -192 с.

103. Кухаренко В.А. Лингвистическое исследование английской художественной речи. - Одесса: Изд-во Одес. Гос. ун-та им. И.И. Мечникова, 1973.-60 с.

104. Ларкин B.C. Эпиграф как элемент кодирования смысла художественного текста (на материала романа В.Скота «Айвенго») -М., 2010.-212 с.

105. Леонтьев A.A. Признаки связности и цельности текста // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. - М.: МГПИИЯ, 1974. -С. 168.

106. Лисоченко ЛЛЗ. Высказывания с имплицитной имплиативной семантикой в дискурсе: Языковой, логический и прагматический аспекты: Дис. ... д-ра филол. наук. Таганрог, 1993. - 326 с.

107. Ломтев Т.П. Язык и речь // Ломтев Т.П. Общее и русское языкознание. 7М.: Наука, 1975. - С. 54-60.

108. Лосева Л.М. Как строится текст. - М.: Просвещение. 1980. - 98 с.

109. Лосева Л.М. О синтаксическом и семантическом аспектах исследования целых текстов // Лжнгвистика текста. Материалы науч. конф.-М.: МГПИИЯ, 1974.-С. 178.

110. Лотман Ю.М. Об искусстве. - С.-Петербург: Искусство - СПб, 1998. -704 с.

111. Лотман Ю.М. Происхождение сюжета в типологическом освещении типологии культуры. - Таллин: Александра, 1992. - С. 224-242.

112. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970. - 383 с.

113. Луговская Е.Ю. Речевая структура сонета; На материале сонетов В. Шекспира; Дис. ... канд. филол. наук. М, 2005. -150 с.

114. Ляпон М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст: К типологии внутритекстовых отношений. - М.: Наука, 1986. - 200 с.

115. Майорова И. А. Роль функциональной перспективы в прогнозировании интонации текста // Проблемы сверхфразовых единств: Межвуз. сб. науч. тр. - Уфа: Уфимский гос. ун-т, 1982. - С. 38-47.

116. Макарова В.А. Авторский ракурс как основа построения поэтического текста: на примере поэмы В. Шекспира «Венера и Адонис»: Дис. ... канд. филол. наук. М., 2007. - 169,181 с.

117. Максимов Л.Ю. О языке и композиции художественного текста // Язык и композиция художественного текста. М., 1983. - С. 4.

118. Максимчук H.H. Система лексико-грамматических средств выражения количественных связей в структуре текста: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1975. -26 с.

119. Мартьянова H.A. Существует ли минимальная синтаксическая единица композиции художественного текста? (В поисках «атома» текста) // Художественный текст: аспекты сверхфразовой организации: Сб. ст. / Под ред. ст. Ильенко. - СПб.; РГПУ им. А.И, Герцена, 1997: - С. 20-29.

120. Маслов Б.А. Механизм связи предложений в тексте // Лингвистика текста: Труды МГПИИЯ, вып. 103. - М.: МГПИИЯ, 1976. - С. 71-75.

121. Маслов Б.А. Проблемы лингвистического анализа связного текста. (Надфразовый уровень). - Таллин: Изд-во Таллиннского пед. ин-та им. Э. Вильде, 1975.- 104 с.

122. Мезенин СМ. Образные средства языка: На материале произведегатй В. Шекспира. - Тюмень, 2002. - С. 57-63.

123. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. - 183 с.

124. Москальская О.И. Семантика текста // Вопросы языкознания. -1980. № 6. - С. 32-42.

125. Мурзин JI.H., Штерн A.C. Текст и его восприятие. - Свердловск; Изд-во Урал. Ун-та, 1991. - 171 с.

126. Мышкина H.JI. Динамико-системное исследование смысла текста. -Красноярск: Изд-во Красноярского ун-та, 1991. - 212 с.

127. Невижина З.В. Структурно-семантическая организация сверхфразовых единств в современном английском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Киев, 1971. -23 с.

128. Николаева Т.М. Единицы языка и теория текста // Исследования по структуре текста: Сб. науч. тр. -М.: Наука, 1987. - С. 27-57.

129. Никонова, А. Ф. Взаимоотношение авторской речи и речи персонажа в английской художественной прозе XYII1-XIX веков. - Дис. ... канд. филол. наук. М., 1975. - 169 с.

130. Ольшанский PIX. Текст как единство элементов и отношений // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. - Ч. 1. - М.: МГПИИЯ, 1974.-С. 209-211.

131. Откутпцикова М.И. Синтаксис связного текста. Дис. ... д-ра филол. наук.М., 1986.-С. 196.

132. Пасхвалова H.A. Взаимодействие контекстуальных единиц как средство конструирования текста художественного произведения и показатель индивидуального стиля писателя: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Киев, 1978. - 22 с.

133. Пеньковский А.Б., Шварцкопф Б.С. Типы и терминология ремарок // Культура речи на сцене и на экране. - М.: Наука, 1986. -С. 150-170.

134. Перескальская Т.К. Абзац как средство членения научного текста: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1975. -23 с.

135. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. - М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.

136. Пинский J1.E. Шекспир: Основные начала драматургии. -М.-, 1971. -С. 183-187.

137. Полищук Г.Г. Коммуникативно-необходимые и коммуникативно-факультативные элементы речи в структуре текста // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. -М.: МГПИИЯ, 1974. - С. 3.

138. Полищук Г.Г., Сиротинина О.Б. Разговорная речь и художественный диалог//Лингвистика и поэтика. - М.: Наука, 1979. -С. 188-199.

139. Пушкин A.C. Собрание сочинений. Том 2. - М.: Художественная литература, 1974. - С.23 .

140. Пушкин A.C. Собрание сочинений. Том 4. - М.: Художественная литература, 1975. - С.385 .

141. Лоляков М.Я. О театре: поэтика, семиотика, теория драмы. - М.: Международное агентство «А.Д. и Театр» (A.D. & Т.), 2001. -384 с.

142. Поспелов Н.С. Проблема сложного синтаксического целого в современном русском языке // Уч. Записки МГУ, вып. 137, кн. 2. Труды кафедры русского языка. - М.: Изд-во МГУ, 1948. - С. 31-41.

143. Потапова Н.Ф. Семантические корреляции в сверхфразовом единстве (на материале англоязычной художественной прозы): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Львов, 1986. - 17 с.

144. Потебня A.A. О мифическом значении некоторых обрядов и поверий. М., 1865. - С. 33.

145. Путилов Б.Н. Фольклор и народная культура. In memoriam. Спб., 2003.-С. 26.

146. Радзивилова O.A. Структурно-семантические особенности комедийного жанра в драматургии: на материале комедий В. Шекспира: Дис. ... канд. филол. наук. М., 2007. - 181 с.

147. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика английского языка. -М.: Высшая школа, 1989. - 182 с.

148. Резник Р.В., Сорокина Т.С. Проблемы сверхфразовых единств. Межвузовский сборник. Уфа: Изд. Башкирского ун-та, 1982. - С. 8996.

149. Реферовская Е.А. Коммуникативная структура текста. - JL: Наука, 1989.-167 с.

150. Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. Л., «Наука», Академия наук СССР, Институт языкознания, 1983. -213 с.

151. Ризель Э.Г. Текст как целостная структура в аспекте лингвостилистики // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. - ч, 2. - М.: МГПИИЯ, 1974.-С. 35-38.

152. Родина Н.В, Авторский ракурс в средневековой народной англошотландской балладе: Автореф. дси. ... канд. филол. наук. М., 2005. -26 с.

153. Родина Н.В, Авторский ракурс в средневековой народной англошотландской балладе: Дис. ... канд. филол. наук. М., 2005. - 1 55 с.

154. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. М.: Айрис-Пресс, 2002. - 832 с.

155. Сарычев В.В. Реплика как структурно-семантическая единица драматургического текста :на материале ряда трагедий В. Шекспира: Дис. ... канд. филол. наук. М., 2009. - 205 с.

156. Сахарный Л.В. Тема-рематическая структура текста: основные понятия // Язык и.речевая деятельность. - Т. 1. - 1998. - С. 7-16.

157. Сахновский-Панкеев В, Драма. Конфликт. - Композиция. -Сценическая жизнь. - Л.: Искусство, 1969. - 232 с.

158. Свиридова Л.К. Грамматические связи некоторых конкретно-пространственных существительных в языке и речи: Дис. ... канд. филол. наук. М., 1998.-191 с.

159. Свиридова Л.К. Роль эмоциональных структур в реализации категории тождества. М., 2004. - 214 с.

160. Серкова Н.И. Сверхфразовое единство как функционально-речевая единица: Автореф. дис.... канд. филол. наук. М, 1968. -16 с.

161. Сильман Т.П. Подтекст - это глубина текста // Вопросы литературы, 1969. -№ 1.- С 89-102.

162. Скребнев Ю.М. Функциональный аспект лингвистики текста // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. - Ч. 2. - М.: МГПИИЯ, 1974. -С. 60-65.

163. Смородина П.В. Название как бифункциональная единица текста: Дис. ... канд. филол. наук. М., 2009.-207 с.

164. Соколов Ю.М. Очередные задачи изучения русского фольклора // Сборник «Художественный фольклор». Вып. 1. М., 1926. - С. 5-29.

165. Солганик Г.Я. О синтаксической структуре текста // Русский язык в школе. - 1984. - № 5. - С. 80-85.

166. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. Сложное синтаксическое целое. -М.: Высшая школа, 1973. -214 с.

167. Соткис Ю.А. Особенности организации и вычленения абзаца в разных стилях речи: Автореф. дис. ... канд.. филол. наук. М, 1975. - 17 с.

168. СтенникЮ.В.' Системы жанров в историко-литературном процессе //Историко-литературный процесс. Проблемы и методы изучения. Л., 1974.

169. Степанов Г.В. Литературоведческий и лингвистический подходы к анализу текста // Степанов Г.В. Язык. Литература. Поэтика. - М.: Наука, 1988.-С. 125-140.

170. Степанов Г.В. О границах лингвистического и литературоведческого анализа художественного текста. - Изв. АН СССР. Сер. Лит. И языка, Т. 39.-№ 3.-1980.-С. 195-204.

171. Степанов Г.В.- Цельность художественного образа и лингвистическое единство текста // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. - Ч. 2. - М.: МГПИИЯ, 1974. - С. 74-75.

172. Строганова J1.H. Диалог как компонент' текста // Предложение в текстовом аспекте: Межвуз. Сб. науч. тр. / Вологодский гос. пед. ии-т. -Вологда: ВШИ, 1985. - С. 85-93.

173. Телешова Р.И. Лексико-семантические особенности текстового фрагмента в составе целого художественного текста // Семантико-системные отношения в лексике и синтаксисе. - Новосибирск, 1990. -С. 69-74.

174. Тураева З.Я. К вопросу о категориях текста // Теория и методы исследования предложения. Л., 1981. - С. 138-146.

175. Тураева З.Я. Лингвистика текста (Текст: структура и семантика). -М.: Просвещение, 1986. -127 с.

176. Тураева З.Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопросы языкознания. -1994. - № 3. - С. 109.

177. Филиппова М.В. Роль авторского ракурса в построении драматургического текста: на материале пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион»: Дис. ... канд. филол. наук. М., 2007. - 154 с.

178. Филиппова М.В. Роль авторского ракурса в построении драматургического текста: на материале пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион»: Автореф. дис. канд. филол. Наук. М., 2007. - 24 с.

179. Фоменко Т. А. Фольклорные мотивы как основа построения ряда драматургических текстов: Дис. ... канд. филол. наук. М., 2009. - 157 с.

180. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. М.: Ин-т рус. Языка им. A.C. Пушкина, 1998. - 291 с.

181. Фридман Л.Г. Вопросы грамматики текста. - Ставрополь, 1978. - 101 с.

182. Фридман Л.Г. Грамматические проблемы лингвистики текста. -Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1984. - 134 с.

183. Фридман JI.Г. К вопросу о сверхфразовых единствах // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. - Л.: Наука, 1975. - С. 216-221.

184. Хализев В.Е. Драма как явление искусства. - М.: Искусство, 1978. -240 с.

185. Хализев В.Е. Монолог и диалог в драме // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка - 1981. - том 40. - № 6. - С. 521-531.

186. Хализев В.Е. Драма как род литературы. - М.: Изд-во Московского университета, 1986. - 260 с.

187. Хализев В.Е. Диалогическая и монологическая речь // Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. - С. 96.

188. Холодов Е.Г. Композиция драмы. -М.: Искусство, 1957. - 224 с.

189. Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. - М.: Высшая школа, 1979. -168 с.

190. Чекенова Т.А. Семантика и функционирование названий художественных произведений. Автореф. дис канд. филол. наук. М., 1983.-С. 12.

191. Чернухина И.Я. К вопросу о единицах связного текста // Лингвистика текста: Материалы научной конференции. Часть 2. - М.: Изд-во МГТМИЯ им. М. Тореза, 1974. - С. 155-158.

192. Чернухина И.Я. Принципы организации художественного прозаического текста: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. -М., 1983. -30 с.

193. Чернышева И.И. Текстообразующие потенции сверфразового единства // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. - Ч. 2. - М.: МШИИЯ, 1974.-С. 160.

194. Шатков Г.В. Текст и его классификация // Лингвистика текста. Материалы научной конференции. Часть П. - М.: Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1974. - С. 177-181.

195. Шелепова А.С. Название как кодовая единица текста: Дис. ... канд. филол. наук. М., 2003. - 150 с.

196. Шигонов Д.А. Рекуррентный центр как кодирующая единица текста (на материале английских детективных .рассказов): Дис. ... канд. филол. наук. М., 2005. - 157 с.

197. Шоу Б: О драме и театре. - М.: Изд-во иностр. Лит., 1963. - 640 с.

198. Щерба ВЛ Лингвистическая и функционально-коммуникативная характеристика текста: Автореф. дис.... канд. филол. наук. М., 1981.24 с.

199. Щербик В.Р. Единицы текста и их семантическая организация: Дис.... канд. филол. наук. М., 1993. - 182 с.

200. Agrícola Е. Der Text una sein Thema // Sprachpfliege. - 1976. - Hf. 1. - S. 5-7.

201. Agrícola E. Vom Text zum Thema // Studia Grammatica. - 1976. - Bd. XL - S. 13-27.'

202. Barder K. A companion to world mythology. Haimondsworth (Midd'x): Penguin Books. 1979.

203. Benvenister E. Indo-European language and society: Transí, by Elizabeth Palmer. Coral Gables: University of Miami Press, 1973.

204. Campbell A. The way of the animal powers. New York, 1980.

205. Campbell A. Myths to live by. New York: The Viking Press, 1972.

206. Cassirer E. Language and Myth. New York, 1946.

207. Cassirer E. The psychology of symbolic forms. New Haven, 1957.

208. Cotterell A. A dictionary of world mythology. New York, 1980.

209. Crawford O.G. Place-Names and Archaeology. Introduction to the Survey of English Place-Names, Cambridge, 1924. - P. 146.

210. Cuddon J. A. A Dictionary of Literary Terms. N.Y., 1972

211. Current trends in Textlinguisucs / Ed. By W.U. Dressier. - Berlin-New York, 1978.-V. 2.-308 p.

212. Danes F. Functional Sentence Perspective and the Organization of the Text // Papers on Functional Sentence Perspective. - Prague, 1974. - P. 106-128.

213. Dijk T.A. van. Some aspects of Text Grammars. A Study in Theoretical Linguistics and Poetics. - The Hsgue-Paris, 1972. - V. 63. - p. 358.

214. Dijk T.A. van Text and Context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse. - London-New York, 1977. - 261 p.

215. Discourse and Syntax / Syntax and Semantics / Ed. By Talmy Givon. -N.Y., 1979.-Vol. 12.-533 p.

216. Dressier W. Modelle und Methoden der Textsyntax // Folia Lingüistica. -1970, №4.-P. 64-71.

217. Dressier W. Functionelle Satzperspective und Texttheorie // Papers on Functional Sentence Perspective. - Praha, 1974. - P. 87-105.

218. Ekwall E. Introduction to the Survey of English Place-Names. Cambridge, 1932.-P. 32.

219. Enkwist N.E. Studies in Text Grammar // Linguistics. - 1977, 188. -P. 8182.

220. Fitzgerald F. Scott, Tender is the Night, p. 390

221. Foster M. Der Flusname Themse. - P. 108

222. Galperin LR. Stylistics. M, 1977. - P. 43.

223. Glavsa Z. Towards a Definition of a Text // Studia Grammatica. - 1976. -Bd. XI.-S. 41-45.

224. Glinz H. Textanalyse und Cerstehungstheorie. Bd. 6. - Wiesbaden, 1978.365 s.

225. Jackson K.H. Language and History in early Britain. Edinburgh, 1953.

226. Jerome K. Jerome, Three men in a boat, p.6

227. Jobes G. Dictionary of mythology, folklore and symbols. New York, 1961.

228. Kirk G.S. MHep)K Its meaning and functions in ancient and other cultures. London, 1970.

229. KokeritzH. Place-Names of Wight. Uppsala, 1940.-P. 26.

230. Longacre R. Discourse and Syntax. - N.Y., 1979. - 533 p.

231. MaccanaP. Celtic Mythology. London: Hamlyn, 1970.

232. Mukarovsky J. Dve Studie о dialogu. - In: Mukarovsky J. Kapitoly z ceske poetiky. Dil prvni. Obecne veci basnictui. Praha, 1948, s. 129.

233. Neff M.S. Germanic sacrifice. An analytical study, using linguistic, archeological and literary data. Austin: University of Texas Ph. D., 1980.

234. Pfister M. Das Drama. Theorie und Analyse. - München, Fink / cop. 1977 /.-453 S.

235. Plett H. Textwissenschaft und Textanalyse: Semantic, Linguistic, Rhetorik. - Heidelberg, 1975. - 345 S.

236. Рокоту Zur Urgeschichte der Kelten und Illyrer, Ztschr.

237. Riesel E. Theorie und Praxis der linguistischen Textinterpretation. -Moskau, 1973,- 182 S.

238. Rieser H. Textgrammatik, Schulbuchanalyse, Lexikon: Arbeitspapiere 1973 - 1976. - Hamburg, 1977. - 124 S.

239. Schmidt S. Some Problems of Commiinication and Text Theories // Current Trends in Text Linguistics. - Berlin-New York, 1978. - P. 123132.

240. Shakespeare William, King Henry the Sixth, Part III, p. 69.

241. Shaw Bernard, Pygmalion, Caesar and Cleopatra, English classical literature, p. 11.

242. J. Т. Shipley Dictionary of Word Literary Terms, Boston, 1970

243. Stevenson Robert Louis, Kidnapped, p.225.

244. Studies in Linguistic Semantics. New York, 1971. - 296 p.

245. Unsworth Barry, Morality play, p.l.

246. Wilde O. An Ideal Husband. - Спб.: Антология, 2004. - 128 с.

247. Wilde О. Selected Prose. -M. Изд-во «Менеджер», 2004. - 256 с.

248. Wittmers E. Zu einigen Aspecten der Textkomposition // Studia Grammatica. - 1977. - Bd. XVH1. - S. 213-236.

СЛОВАРИ

249. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. Энциклопедия 1966. - 606 с.

250. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. Второе. -1987. -С. 34,462-463.

251. Большая Советская Энциклопедия. - 3-е изд. М.: Сов. энциклопедия, 1969.-Т. 1.-608 с.

252. Большая Советская Энциклопедия. - 3-е изд. М.: Сов. энциклопедия, 1970. - Т. 2. - С. 434.

253. Большая Советская Энциклопедия. - 3-е изд. М.: Сов. энциклопедия, 1974.-Т. 16. -616 с.

254. Большая Советская Энциклопедия. - 3-е изд. М.: Сов. энциклопедия, 1975. -Т. 22.-628 с.

255. Большой Энциклопедический Словарь. - 3-е изд. М.: Сов. энциклопедия, 1984. -1600 с.

256. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. 2-е изд. - М.: Наука, 1975.-717 с.

257. Лингвистический энциклопедический словарь. - М; Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.

258. Литературный энциклопедический словарь. - М.: Сов. энциклопедия, 1987.-752 с.

259. Литературная энциклопедия терминов и понятий С. 243-245

260. Ожегов СИ., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. -М.: О Ожегов СИ. Словарь русского языка. Изд. «Русский язык», М., 1987.-787 с.

261. Розенталь ДЭ., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. - М.: Астрель, 2001. - 624 с.

262. Русский язык. Энциклопедия. - М.: Советская энциклопедия, 1979.-432 с.

263. Интернет http://otherreferats.allbest.ru/languages/00005334_0.html

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.