Аналитические видовременные формы глагола в кумыкском и английском языках тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Султанов, Казимурза Гаджиевич
- Специальность ВАК РФ10.02.20
- Количество страниц 149
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Султанов, Казимурза Гаджиевич
ВВЕДЕНИЕ.
Глава I. Типологические особенности сопоставляемых языков.
Глава II. Аналитические формы кумыкского глагола.
Глава III. Аналитические формы английского глагола.
Глава IV. Сопоставительный анализ аналитических форм английского и кумыкского глаголов.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Система настоящих времен кумыкского индикатива2011 год, кандидат филологических наук Мирзабекова, Зарипат Мирзабековна
Видовременные формы глаголов в разносистемных языках: на материале русского и английского языков2007 год, кандидат филологических наук Москаленко, Герман Олегович
Категория временной локализованности действия в современном кумыкском языке2010 год, кандидат филологических наук Байтувганова, Инара Джамалдиновна
Условное наклонение кумыкского глагола в сравнительно-сопоставительном освещении2005 год, кандидат филологических наук Османова, Барият Казимпашаевна
Категория множественного числа в кумыкском и английском языках2003 год, кандидат филологических наук Темирханова, Заира Асельдеровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Аналитические видовременные формы глагола в кумыкском и английском языках»
Объект исследования - аналитические видовременные формы кумыкского и английского глаголов. В последнее время значительно возрос интерес языковедов к сопоставительным исследованиям разносистемных языков. Исследования такого рода вносят определенный вклад в теорию языка, поскольку они позволяют установить общие и отличительные свойства языков, привлекаемых к анализу с применением к ним одинакового подхода и метода. В этом, прежде всего, заинтересована? конфронтативная лингвистика. Кроме того, сопоставительные работы, выполненные на материале двух или более языков, принадлежащих к разным семьям, служат основой »для выявления и систематизации интерференций, возникающих при обучении иностранному языку, причем, независимо от того, какой аспект избран для изучения и описания. Методика преподавания неродного языка может стать более эффективной при условии разработанности проблемы интерференции и контактирования изучаемого языка с родным. Данная диссертация посвящена одной из таких проблем: сопоставительно-типологическому изучению аналитических форм видовременной системы английского и кумыкского глаголов.
Актуальность исследования определяется тем, что сопоставительная морфология разносистемных языков и, в частности аналитические формы видовременной системы глаголов: (их развитие и реальное функционирование), не имеют еще достаточно четкого систематического описания. Исследование аналитических форм английского глагола получило определенное освещение в трудах отечественных англистов. Исследование аналитических форм кумыкского глагола, к сожалению, очень отстает от общего развития языкознания. Поэтому для кумыковедов проблема сопоставления с другими языками именно тех грамматических морфологических категорий, на которых базируются соответствующие грамматические оппозиции, является одной из актуальнейших проблем сопоставительного языкознания.
Сопоставительные исследования в области морфологии, на наш взгляд, до сих пор ограничивались анализом содержательной стороны морфологических отношений. План содержания, как правило, доминировал. Опираясь на современный научный метод теории познания, рассматривающий любое языковое явление в единстве формы и содержания, мы в своей работе исследуем и план выражения грамматических морфологических оппозиций, то есть анализируем их реальное функционирование в устной речи. В этом заключается научная новизна данной работы. Новое заключается еще и в том, что, сопоставляя разносистемные языки и выявляя, общие и различительные черты, необходимо довести их изучение до такого уровня совершенства, чтобы уже созданные, выработанные приемы и системы категорий стали действующими, рабочими. Новизна избранного нами исследования состоит еще и в сознательном обосновании возможности диалектического единства коллигации и коллокации. Многочисленные исследования доказывают, что диалектическое единство коллигации и коллокации является основой построения речи. Изучение этого единства является проникновением в сущность речи.
Мы рассматриваем действительность речеу потребления, действительность реальной, живой, современной речи, которая нам; дана современной художественной литературой, современными научными текстами и т. д. Сопоставляя эти реальности, через выход в экстралингвистическую действительность мы конкретизируем, углубляем и проверяем знания, привлекая фактический материал письменной и устной речи. Исследование устной и письменной форм речи неотделимо от единства морфосинтаксических и лексико-фразеологических связей. И этот новый и очень важный фактор, анализируемый в работе, определяет теоретическую значимость диссертации.
Наряду с исследованием сопоставительной морфологии и морфонологии, данная работа внесет также определенный вклад в развитие прикладной лингвистики, в частности, в теорию и практику перевода.
Следуя в нашей работе основным идеям, выдвинутым А. И. Смирницким, хотелось бы отметить, что отправной точкой является аналитическая грамматическая форма, данная в нашем языковом материале. В составе этих грамматических форм выделяются категориальные формы и уже на основе оппозиции последних устанавливается соответствующая грамматическая категория. Главным здесь является вопрос не только о реальном строении грамматических форм и средствах их образования, но и о результатах их применения: что происходит, когда эти средства с той или иной степенью регулярности функционируют в устной речи?
Практическое значение работы заключается; в том, что ее результаты направлены на улучшение уровня обучения английскому языку учащихся-кумыков, с привлечением родного языка, так как именно последний в большей степени остается основой при изучении иностранных языков: Диссертация может быть использована при чтении лекций; составлении учебников и учебных пособий по сопоставительной грамматике.
Недостаточная исследованность темы, отсутствие целостного синхронно-диахронного представления об аналитических видовременных. формах кумыкского глагола в сопоставлении с английским затрудняют реализацию основной цели диссертации.
Цель и задачи исследования. Основная цель исследования -обнаружение аналогий и качественных различий в кумыкском и английском языках, отличающихся генеалогически, ареально и типологически:
Поставленная цель определила задачи исследования: определить типологические особенности сопоставляемых языков; описать существующую в языках оппозицию «синтез — анализ»; провести сопоставительное исследование аналитических форм глаголов английского и кумыкского языков на материале видовременной системы активного залога изъявительного наклонения;
- проанализировать функционирование аналитических форм английского и кумыкского глаголов на функционально-семантическом и морфонологическом уровнях.
Основным методом исследования является сопоставительно-типологический метод. При необходимости применяются также приемы компонентного анализа, описательный метод, метод морфонологического анализа. Для достижения цели диссертации и решения поставленных задач использовалась комплексная методика, основанная на контекстуальном и функциональном анализе.
На защиту выносятся следующие основные положения:
- аналитические формы английского и кумыкского глаголов структурно раздельно оформлены и семантически целостны;
- аналитические формы глаголов сопоставляемых языков функционируют в оппозиции с формами синтетическими;
- аналитические формы английского и* кумыкского глаголов отличаются степенью устойчивости их компонентов;
- при функционировании в устной речи на стыке компонентов аналитических форм обоих сопоставляемых языков происходят различного рода морфонологические явления.
Основным материалом нашего исследования явились произведения художественной литературы английских, американских и кумыкских авторов XIX-XX вв. общим объёмом свыше 2800 страниц. В работе использовались также различные словари; учебники, учебные и методические пособия.
Методологической основой настоящей работы являются труды отечественных и зарубежных лингвистов, посвященные изучению аналитических видовременных форм глагола, в первую очередь классиков отечественной филологии И. П: Ивановой, А. И. Смирницкого,
А. В. Бондарко, А. Н. Кононова, Н. К. Дмитриева и др. Работа опирается на сравнительный и сравнительно-исторический, описательный методы, классифицирующие принципы, наиболее соответствующие целям • и задачам исследования.
Для изучения избранной нами проблемы целесообразно объективно проанализировать современное состояние науки в области морфологии и морфонологии категориальных форм видовременной системы глагола. Анализ этого вопроса показывает, что видовременная система? является важнейшим основным стержнем исследований - в области морфологии, так как существование речи, как письменной, так и устной, без вида и времени просто немыслимо.
Известно, что вопрос о морфонологии до сих пор не получил достаточно четкого разъяснения, исследования и описания; При обращении к работе Н. X. Ольмесова «Морфонология кумыкского языка» становится ясно, что в этой; области знания сделан большой шаг вперед. В* данной работе автор дает детальный систематический анализ того, что представляют собой те реальные языковые единицы, при помощи которых реализуется онтология;, то есть реальное существование рассматриваемых грамматических категорий. Ученый исходит из того, что для морфонологии главным предметом изучения является специфическое функционирование тех или иных фонем в составе морфологической единицы.
Исследование морфонологического выражения грамматических форм тесно связано с изучением живой речи. Большой интерес в связи с этим вопросом представляет исследование, проведенное О. В. Александровой. Говоря о значении изучения живой речи, она утверждает, что, «изучая живую речь, следует отметить, что ее арсенал средств (принимая во внимание: и * экстралингвистические) не только богаче, ее письменного аналога, но они» имеют специфический- характер. Поэтому, изучая эти средства; следует не упускать из виду те различия, которые характерны для языковой (ингерентной) экспрессивности и речевой (адгерентной)» (Александрова 1984: 8). Важно отметить, что экспрессивность живой речи выполняет определенную роль в морфонологическом выражении категориальных форм.
Она реализуется с помощью таких просодических средств, как ритм, темп, пауза, ударение, интонация, порядок слов и т. п.
Небезынтересно привести здесь утверждение Л. В.: Минаевой о том, что «исходя из положений речеведческого подхода к исследованию языка, мы должны подчеркнуть,, что просодия, обладая семиологической релевантностью, входит в систему языка, и, следовательно, является неотъемлемой' частью любой языковой единицы и именно так функционирует на разных уровнях языка» (Минаева 1986: 19). Рассматривая слово с точки зрения единства плана содержания • и плана выражения, автор прослеживает те варианты слова, которые были проанализированы на материале письменной формы языка, и приходит к выводу, что часть из них относится исключительно к плану выражения, а другая часть — только к плану содержания.
Каждый- язык на протяжении истории отрабатывает и закрепляет в своеобразных формах свои категориальные значения, составляющие промежуточную область между мыслительным и формально-языковым. В основе морфонологического анализа; лежит реальное функционирование соответствующих языковых единиц,. в соотнесении тех или иных фонем в составе данной морфологической! единицы с реальной, живой речью. Известно, что любое исследование языковых фактов ни в коем случае не может быть отделено от изучения первичной, звуковой их формы. В последнее время; все больше внимания уделяется исследованию реального функционирования речи, как в нашей стране, так и за рубежом. При этом большой акцент делается на звучащую форму речи, что диктуется насущными задачами современного языкознания. Важность исследования устной формы речи можно пояснить следующим языковым фактом: традиционно в высказываниях типа I shall go, she will go формы shall/ will go считаются на письме формами будущего времени. В звучащей речи наравне с полными [$£ Igou], [wilgou] используется редуцированная форма [Igou]. Но они функционируют в речи по-разному. Форма [Igou] считается аналитической формой будущего времени, в то время как [$ & IgouJ, [wilgou] функционируют как модальные конструкции. Такое утверждение считается пока спорным и требует дальнейшего исследования.
Определенный вклад в изучение оттенков значения, обнаруживаемых у глаголов shall и will в сочетании с инфинитивом в современном английском языке внесла Т. А. Комова. В своих работах исследователь рассматривает данный вопрос через призму теории о словосочетаниях. Аналитическая форма будущего времени является частью исследований морфонологии аналитических форм вообще. Следовательно, проблема сочетания shall/will + инфинитив рассматривается Т. А. Комовой на основе диалектики двух направлений: с одной стороны, в результате тесной связи между компонентами данного сочетания происходит фузия вспомогательного глагола и инфинитива аналитической формы будущего времени; с другой стороны, два отдельных слова, выражая одну сложную идею, выступают как модальное словосочетание. Детальное рассмотрение данного вопроса найдет свое развитие в соответствующей части настоящей работы.
Апробация работы. Основные результаты диссертации были представлены в виде докладов на ежегодных научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава Дагестанского государственного университета, Союза молодых ученых Дагестана (ДНЦ РАН), а также в 5-ти публикациях автора.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, 4-х глав, заключения и списка использованной литературы.
Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Концепт длительности в немецком, английском и русском языках в сопоставительном плане2007 год, кандидат филологических наук Рыхлова, Оксана Степановна
Обучение грамматически правильному оформлению английской речи учащихся кумыкской национальной школы: На материале видовременных форм глагола прошедшего времени2004 год, кандидат педагогических наук Зайналова, Дженнет Абдурагимовна
Видо-временные формы глагола лакского языка в сопоставлении с английским и русским2001 год, кандидат филологических наук Буграева, Зульмира Магомедовна
Категория залога в разносистемных языках2009 год, кандидат филологических наук Алибулатова, Мадина Магомедалиевна
Взаимодействие категорий темпоральности, аспекта, акциональности при преобразовании глагольных форм лезгинского и английского языков2009 год, кандидат филологических наук Алидарова, Радмила Имираслановна
Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Султанов, Казимурза Гаджиевич
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Исходя из общетеоретических и научных предпосылок, мы в настоящей диссертации попытались раскрыть проблемы функциональной морфологии» аналитических форм глаголов двух разносистемных языков - английского и кумыкского. Важно отметить, что сопоставление двух систем проводилось на основе соответствующих филологических традиций и реальных исторических взаимоотношений сопоставляемых языков. В качестве непосредственного; материала; для сопоставления была выбрана видовременная система английского и кумыкского глаголов. Этот выбор определяется тем, что, являясь основой;речевой коммуникации, эта система^ включает в себя те категории и формы, в; которых наиболее четко раскрываются подлинные типологические особенности аналитических форм < сопоставляемых языков: ,
Исследование языкового материала на основе ■ компонентного анализа проводилось в каждом языке в отдельности, а полученные данные: описывались и подвергались систематическому сопоставлению, в результате чего определялись сходные и различные типологические черты данных языков.
Учитывая существующие описания аналитических видовременных форм глагола; в английском и отдельных тюркских языках; и; имеющиеся сопоставительные работы, можно констатировать ряд важных показателей общности; аспектуальных систем, базирующихся на: 1) функциональных сходствах: глаголов точечного; и длительного вида; 2) аналогии грамматических последствий? словоизменительных и: словообразовательных процессов — их; перфективации и имперфективации и 3) возможности словообразовательными средствами выразить разнообразнейшие параметры протекания глагольного действия во времени. Отмеченные сходства сопровождаются некоторыми функциональными и формальными различиями.
Сопоставляемым; языкам в целом свойственны однотипные функциональные различия между аналитическими формами глагола, проявляющиеся прежде всего в том, что при обозначении актуального длящегося процесса (в частности, совпадающего с моментом речи) и в сочетании с фазовыми глаголами могут быть. употреблены только глаголы длительного/многократного вида, которые при таком употреблении противостоят точечно-однократному виду, но в; определенных контекстуальных условиях возможно и синонимическое употребление глаголов разного вида.
Однотипные ограничения на сочетаемость и употребление глаголов точечно-однократного вида, не использующихся; в сочетанию с фазовыми глаголами и для обозначения актуально длящегося процесса, объясняются, по нашему мнению, семантически — характером категориального значения видовременных форм. Как мы уже отмечали, точечно-однократный вид фокусирует внимание говорящего на одном из пределов (моментов, границ) действия, как правило, конечном; или начальном, исключая тем; самым возможность представления действия в процессе протекания. Такая фокусировка предполагает ретроспективную или? проспективную точку отсчета по отношению к самому действию. Длительный (многократный) вид, не актуализируя предела; илю пределов действия, не препятствует представлению действия синхронно с точкой отсчета, процессуально. Процессуальность предполагает выделение срединной фазы действия в динамике его протекания во времени— от прошлого к будущему (Бондарко 1971:145), актуализация срединной фазы и непредельных моментов действия, связана с представлением о его длительности и локализованное™ на временной оси.
Вне названных ограничений на употребление точечно-однократного вида между сопоставляемыми языками наблюдаются существенные расхождения в функционировании видов. Так, различна сочетаемость видов с показателями кратности действия; наблюдаются значительные различия в употреблении видов в отдельных временных (например, в настоящем историческом) и модальных (например, в императиве) планах, при отрицании, в некоторых синтаксических конструкциях.
В английском и кумыкском языках сходен инвентарь средств видообразования, но различны границы вторичной имперфективации, а.также семантика вторичных имперфективов. При общем сходстве, внутришагольных деривационных систем имеются расхождения в инвентаре фазисно-временных модификаций; средствах их выражения и продуктивности, а также различия в представлениях временных параметров идентичных ситуаций, выражаемых различными средствами.
Категория вида в обоих языках взаимодействует с другими глагольными категориями — временем, залогом, наклонением, но по-разному; в частности, различна степень взаимодействия категории вида и времени. На наш взгляд, наибольшей независимостью категории вида от категории времени отличается кумыкский язык, где категория вида получила максимальное развитие при сохранении старой временной системы. Оппозиция «аорист : имперфект», как и оппозиция «перфект (в широком смысле) : неперфект», нисколько не контаминируется здесь с оппозицией: «точечно-однократный : континуативно-итеративный» вид, независимость вида и времени проявляется также в одинаковом способе. образования форм; времени от глаголов обоих видов.
При определении статуса категории- вида в английском языке; грамматичность вида определяется, его связями со; словоизменительной категорией времени. Изучив; взаимодействие вида; и времени в области презентных форм в английском и кумыкском языках, мы пришли к выводу, что в кумыкском оно выражено в меньшей степени, чем в английском. При этом мы учитывали прежде всего большую равноправность значений будущего и неактуального настоящего у презентных форм недлительного вида в английском языке, чем в кумыкском. Наш вывод подтверждает также широкое употребление презентных форм недлительного вида в английском языке со значением настоящего исторического.
В обоих языках семантика вида тесно взаимодействует со значением фазисно-временных способов глагольного действия, выражающих временные границы действия. Начало, конец, ограниченность действия двумя временными пределами в английском и кумыкском языках выражаются преимущественно глаголами• точечно-однократного вида, в кумыкском связь этих смыслов с названными пгаголами еще более тесная.
В кумыкском языке вид полностью обособлен от. полулексических значений способов действия, то есть выражение временных границ действия совместимо в кумыкском языке-с обоими видами. Поэтому при определении категориальной: семантики видов в кумыкском языке возрастает роль интерпретации действия говорящим,' значимость «фб^'сирбвкй» ' внимания говорящего или на одном из пограничных пределов действия, обусловливающего ретроспективное и проспективное восприятие самого действия, или на срединных его моментах, связанных с синхронным^ восприятием действия относительно точки отсчета.
Тюркские языки проявляют принципиальное сходство в выражении различных типов ситуаций глаголами обоих видов. Употребление видов определяется либо объективным ? характером обозначаемых действий — тем, закончено действие или нет, мгновенно оно или * длительно, результативно или нерезультативно, однократно или многократно, —либо интерпретацией протекания действия во: времени говорящим: во»всех формах в английском языке имеется принципиальная возможность обозначения одной и той же денотативной ситуации глаголами разного вида.
Категориально обусловленный запрет на сочетаемость глаголов недлительного вида с фазовыми глаголами и на употребление в контексте актуально-процессного значения в английском языке соблюдается очень строго.
В исследовании аналитических форм английского и кумыкского глаголов нами применялся категориальный подход. В связи с этим основное внимание в диссертации уделено методологической основе изучения объективности существования языка, в речи и через речь. Одним из важнейших результатов нашего исследования является выявление общих принципов и критериев выделения аналитических форм кумыкского глагола (с опорой на систему английского), а также анализ тех морфонологических явлений, которые возникают при реализации аналитических форм в устной речи.
Немаловажным результатом работы является освещение проблемы, связанной с переводческим аспектом сопоставительных исследований. Благодаря сопоставительному анализу языков оригинала и перевода, мы имели возможность получить те данные, которые не наблюдаемы при внутриструктурном анализе.
Основываясь на сформулированных выше методологических положениях, проанализировав большой теоретический и фактический материал, мы пришли к следующим выводам:
- существование аналитических форм английского и кумыкского глаголов не вызывает сомнения;
- аналитическим формам и английского, и кумыкского глаголов свойственны структурная: раздельнооформленность и семантическая целостность (глобальность);
- аналитические формы глаголов в обоих сопоставляемых языках функционируют в оппозиции с синтетическими, являясь категориальными формами, конституирующими соответствующую грамматическую категорию;
- оппозиция «синтез-анализ» в английском языке проявляется между категориальными формами, в то время как в кумыкском языке эта оппозиция наблюдается еще и внутри одной и той же категориальной формы;
- аналитические формы английского и кумыкского глаголов отличаются степенью устойчивости их компонентов. Аналитические формы кумыкского глагола по сравнению с английскими более подвержены влиянию лексической семантики вспомогательных глаголов;
- аналитические формы кумыкского глагола можно включить в число весьма активных глагольных форм. Они приобретают прочный статус в системе тюркских языков (особенно это касается аналитических форм, выражающих длительность действия, где вторым компонентом выступают глаголы ят-, дур-, отур-, йер-;
- и в английских, и в кумыкских аналитических формах при функционировании в устной речи на стыке компонентов происходят различного рода морфонологические явления (как агглютинативного, так и фузионного характера);
-аналитические формы английского и кумыкского глагола встречаются как в полной, так и редуцированной формах;
- редуцированная форма «II» функционирует в языке как элемент аналитической формы «чистого» будущего времени (pure futurity)',
- в обоих сопоставляемых языках компоненты некоторых аналитических форм тяготеют к стяжению, что приводит их к превращению в формы синтетические.
134
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Султанов, Казимурза Гаджиевич, 2004 год
1. Авдеев В. В. Видовременные формы современного английского языка. -Пенза, 1961.-71 с.
2. Агазаде Н; Г. К вопросу о категории наклонения и модальности в современном азербайджанском языке. — Баку, 1965. -112 с.
3. Агазаде Н. Г. Система глагольных наклонений в современном азербайджанском литературном языке. — Баку, 1967. 192 с.
4. Адмони В. Г. Основы теории грамматики. — М.-Л., 1964. 105с.
5. Адмони В. Г. Дополнительные функции аналитических форм // Аналит. формы в языках различных типов. М.-Л., 1965. - 230 с.
6. Адмони В. Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. М., 1988.
7. Александров Н: М. О взаимосвязях аналитических и синтетических форм // Аналит.формы в языках различных типов. М.-Л., 1965. - 116 с.
8. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. М., 1984.
9. Аманжолов А. С. Глагольное управление в языке древнетюркских памятников. М., 1969.- 101 с.
10. Аналитические конструкции в языках различных типов: Сб. статей. -М.-Л., 1965.-343 с.
11. Андреев В: А. Основной падеж в чувашском языке // Востоковедение: Ученые записки Ленинградского госуниверситета. 13. Филологические исследования. - Л., 1987. - С. 3-8.
12. Андропова В.Аналитические морфемы в современном английском языке: Автореф. .дис. канд.пед.наук. Киев, 1972. -27 с.
13. Аракин В. Д. Типология языков и проблема методического прогнозирования. М., 1989. - 159 с.
14. Ахманова О. С., Авдукова А. М. Объективность существования морфологических оппозиций // Вопросы языкознания. 1978. № 5. С. 57-68.
15. Ахманова О. С. Фонология. Морфонология. Морфология. М., 1966. 107 с.
16. Ахундов А. А. Изъявительное наклонение глагола в азербайджанском языке // Вопросы категорий времени и наклонения в тюркских языках. -Баку, 1968.-С. 131-137.
17. Базиев А. Т. Система спряжения в кумыкском и ногайском языках: Автореф. дис.канд. филол. наук. М., 1949. - 18с.
18. Бархударов Л. С. К проблеме развития аналитического строя в английском языке // Иностранные языки в высшей школе. 1962. Вып. 1. С.47-50.
19. Бархударов Л. С. Очерки по морфологии современного английского языка.-М., 1975.-С. 113-116, 120-129.
20. Ю.Баскаков Н. А. Каракалпакский язык. Фонетика и морфология. 4.1. Части речи и словообразование. М., 1952. - 542 с.
21. Баскаков Н. А. Механизм агглютинации и процессы грамматикализации самостоятельных слов в тюркских языках // Вопросы языкознания. 1978. № 6. С.52-62.
22. Баскаков Н. А. Историко-типологическая морфология тюркских' языков (структура слова и механизм агглютинации). М., 19791 - 274 с.
23. Баскаков Н. А. Алтайская семья языков и ее изучение. М., 1981. —134 с.
24. Баскаков Н. А. Введение в изучение тюркских языков. М., 1969. -383 с.
25. Баскаков Н. Л. Ногайский язык и его диалекты. Грамматика, тексты и словарь. М. - JL, 1940. - 272 с.
26. Бирюкович Р. М. Морфология чулымско-тюркского языка. Саратов, 1981.-Ч. 2. -260 с.
27. Бирюкович Р. М. Семантика и формы выражения способов глагольного действия в чулымско-тюркском языке // Советская тюркология, 1980. -№ 1. С. 68-78.
28. Бирюлин JI.A. Семантика и синтаксис русского имперсонала: verba meteorologica и их диатезы. Munchen, 1994
29. Богородицкий В. А. Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками. — Казань, 1953.
30. Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию. — Т.2. — М„ 1963. —391 с.
31. Болдырев Н. Н. Категориальное значение глагола. Системный и функциональный аспект. — С.-Петербург, 1994
32. Бондарко А. В. Грамматическая категория и контекст. Л., 1971. - 115 с.
33. Бондарко А. В. Вид и время русского глагола (значение и употребление). М., 1971.-238 с.
34. Бондарко А. В. Грамматические значения и смысл. Л.: Наука, 1978. -170 с.
35. Бондарко А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л., 1983. - 207 с.
36. Бондарко А. В. Теория морфологических категорий. Л., 1976. - 242с.
37. Бондарко А. В. Функциональная грамматика. Л., 1984. — 135с.
38. Будагов Р. А. Введение в науку о языке. — М., 1965. 492 с.
39. Буранов Дж. Об одном способе категоризации в лингвистической типологии // Сб. научн. трудов. — Ташкент, 1979. 587 с.
40. Буранов Дж. Сравнительная типология английского и тюркских языков. М., 1983. С.267.
41. Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. -2-е изд.-М., 1996.-614 с.
42. Виноградов В. А. Сингармонизм и фонология слова: Автореф. дис.канд.фил ол.наук. — М., 1966. 20 с.
43. Вопросы категорий времени и наклонения глагола в тюркских языках. -Баку, 1968.-230 с.
44. Гаджиахмедов Н. Э. Система времен кумыкского индикатива: Дис.канд. филол. наук. — Л.,. 1981.—170 с.
45. Гаджиахмедов Н.Э. Система прошедших времен кумыкского индикатива// Советская тюркология. — 1980. — №6. — С. 76-82.
46. Гаджиев Э. Н. Сопоставительный анализ видовременных форм турецкого и кумыкского глаголов. Махачкала, 2002.
47. Гаджиева Н. 3. Проблемы тюркской ареальной лингвистики. — М., 1975. —303с.
48. Гак В. Г. Номинация действия // Модели действия. Логический анализ языка. — М., 1992.
49. Ганиев Ф. Л. Видовая характеристика глаголов татарского языка. — Казань, 1963. — 180 с.
50. Гжегорчикова Р. Новый взгляд на категорию вида в свете когнитивной семантики // ТАСФ. Т.2. — М., 1997.
51. Гийом /У Принципы теоретической лингвистики. — М., 1992.
52. Глагол в германских и романских языках: Сб. научн.трудов. — Днепропетровск, 1982. с. 156.
53. Гловинская М. Я. Семантика, прагматика и стилистика видовременных форм // Грамматический исследования. Функционально-стилистический аспект. — М., 1989.
54. Грамматика современного башкирского литературного языка. — М., 1981. —495 с.
55. Грамматика азербайджанского языка (фонетика, морфология, синтаксис). — Баку, 1971. — 413 с.
56. Грамматика алтайского языка. Составлена членами алтайской миссии. — Казань, 1869. —288 с.
57. Грамматика карачаево-балкарского языка. Фонетика, морфология, синтаксис. Под общей редакцией Н. А. Баскакова. — Нальчик, 1976. — 570 с.
58. Грамматика ногайского языка. Фонетика и морфология. Под общей редакцией Н. А. Баскакова). Черкесск, 1973. — 320 с.
59. Грамматика современного якутского литературного языка. — М., 1982.-495 с.
60. Грамматика туркменского языка. 4.1. Фонетика и морфология. Под общей редакцией Н. А. Баскакова. — Ашхабад, 1970. — 503 с.
61. Грамматика узбекского языка. Т. 1. Морфология. — Ташкент, 1975. — 611 с.
62. Грамматика хакасского языка. — М., 1975. — 417с.63 .Грунина Э. А. Индикатив в турецком языке (в сравнительно-историческом освещении): Автореф. дис. д-ра филол. наук. — М., 1975. —58 с.
63. Гузев В. Г Очерки по теории тюркского словоизменения: глагол (на материале староанатолийско-тюркского языка). JI., 1990. - 164 с.
64. Гузев В. Г. Староосманский язык. — М., 1979. — 94с.
65. Гурдов А. Сравнительная типология английского и туркменского языков. — Ашхабад, 1982.- 126 с.
66. Джанашиа Н. Н. Морфология турецкого глагола. — Тбилиси. -1981.
67. Джанмавов Ю. Д. Деепричастия в кумыкском литературном языке (сравнительно с другими тюркскими языками). — М., 1967. 328 с.
68. Дмитриев Н. К. Грамматика башкирского языка. — M.-JL, — 1948. — 276 с.
69. Дмитриев Н. К. Грамматика кумыкского языка. — M.-JL, —1940.— 205 с.
70. Х.Дмитриев Н. К. Строй тюркских языков. — М., 1962. — 608 с.
71. Дородных А. И. Варьирование глагольных форм в современном английском языке. — Харьков, 1988. 175 с.
72. Есперсен О. Философия грамматики. — М., 1958. 404 с.
73. Иванов С. Н. Курс турецкой грамматики, 4.2. Грамматические категории глагола: Учебное пособие. — Л., 1977. — 85с.
74. П.Иванов С. Я. Родословное древо тюрок Абу-л-гази-хана. Грамматический очерк (Имя и глагол. Грамматические категории). — Ташкент, 1965. — 202 с.
75. Иванова И. П. Вид и время. в современном английском языке. Л., 1961.- 125 с.
76. Иванова И. П., Бурлакова В. В:, Почепцов Л Л Теоретическая грамматика современного английского языка. — М., 1981. 284 с.
77. Кадыраджиев К. С. Проблемы сравнительно-исторического изучения кумыкского и тюркских языков. — Махачкала, 1998. -367 с.
78. Кадыраджиев К. С. Сравнительно-историческая грамматика японского и тюркских языков. Фонетика. Морфемика. — Махачкала, 1999.-383 с.
79. Керимов И. А. Очерки кумыкской диалектологии. — Махачкала, 1967. -155 с.
80. Коваленко В. Е. К вопросу о становлении и развитии аналитической формы будущего времени (на материале 14-17 вв.): Автореф. дис. канд.филол.наук. — Киев, 1955. — 16 с.
81. Коклянова А. А. Категория времени в современном узбекском языке. — М., 1963.— 124 с.
82. Комова Т. А. Категория отрицания в системе грамматических морфологических категорий английского глагола. — М., 1985. 90 с.
83. Кондратьев В. Г. Грамматический строй языка памятников древнетюркской письменности 8-11 вв. — Л., 1981.- 191 с.
84. Кононов А. Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. — М.-Л., 1956. 569с.
85. Кононов А. Н. Грамматика современного узбекского литературного языка. — M.-JL, 1960. — 446 с.
86. Кононов А. Н. Родословная туркмен. Сочинение Абу-л-гази-хана Хивинского. M.-JL, 1958.-240 с.
87. КоркинаЕ. И. Наклонения глагола в якутском языке. — М., 1970. 307 с.
88. Кормушин И. В. Системы времен глагола в алтайском языке. М., 1984.-84 с.
89. Корсаков А. К. Категория вида в современном английском языке. АДД, -Тбилиси, 1970.
90. Кошевая И. Типологические структуры языка. Сфера видо-временных значений. Киев, 1972. с.234.
91. Кравченко А. В. Глагольный вид и картина мира // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1995. Т. 54, №1.
92. Кубрякова Е. С. Основы морфологического анализа (на материале германских языков). — М.: Наука, 1974. с.318.
93. Кубрякова Е. С. Части речи с когнитивной точки зрения. — М., 1997.
94. Кубрякова Е. С. О двоякой сущности языковых категорий и новыхпроблемах в их изучении (вступительное слово) // Общие проблемы строения и организации языковых категорий. Мат-лы науч.конф.,— М., 1998.
95. Кузнецов 77. И. Категория вида в турецком языке: Видовые аспекты // Иностранные языки: Сборник статей. — Мл 1966. — № 2. — С. 213228.
96. Кузнецов П. И. Категория вида в турецком языке: Видовые разряды // Иностранные языки. Сборник статей. — М., 1968. — № 4. — С. 100110.
97. Кузнецов П. И. Система функциональных форм глагола в современном турецком языке // Советская тюркология. — 1982. — № 1. -С. 3-22.
98. Кузнецов Я. С. Морфологическая классификация языков. — М., 1954.
99. Лакофф Дж. Когнитивная семантика // Язык и интеллект. — М., 1996.
100. Любимов К М. Абстрактное наклонение в турецком языке // Советская тюркология. — 1973. — № 3. — С. 9-23.
101. Любимов К М. Система грамматических времен в современном турецком языке // Советская тюркология. 1970. — № 2. — С. 44-64.
102. Магдиева 3. А. Индикативные формы кумыкского глагола в ареальном освещении (настоящее, будущее время и оптатив) // Автореф. дис.канд. филол. наук. — М., 1975. — 14 с.
103. Магдиева 3. А. Характеристика морфологических изоглосс кумыкского глагола в тюркоязычном ареале Кавказа (формы индикатива). — Махачкала: Дагучпедгиз. 1975. 61 с.
104. МакаевЭ.А., Кубрякова Е. С. О предмете и задачах морфонологии // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. — М., 1967. с. 87
105. Малое С. Е. Памятники древнетюркской письменности. — M,-JI., 1951.451 с.
106. МасловЮ. С. К основаниям сопоставительной аспектологии // Вопросы сопоставительной аспектологии. — Л. 1978. — 195 с.
107. Маслов Ю. С. Очерки по аспектологии. — Л. 1984. - 261 с.
108. Мещанинов И. И. Глагол. — Л., 1982. — 271 с.
109. Миронов С. А. Об аналитических и полуаналитических формах слова // Аналитические формы в языках различных типов. — М.-Л. 1965,- 105 с.
110. Мороховская Э. Я. Проблемы развития аналитических тенденций в деривации языковых единиц: Автореф.дис.д-ра филол. наук. — М., 1987.-34 с.
111. Морфологическая типология и проблема классификации языков.1. М., 1965.-303 с.
112. Мусаев К. М. Грамматика караимского языка. Фонетика и морфология. — М., 1969. — 344 с.
113. Насилов Д. М. О грамматической интерпретации бивербальных конструкций //Советская тюркология. 1987. —№3. — С. 10-12.
114. Насилов Д. М. О способах выражения видовых значений в алтайских языках // Проблемы общности алтайских языков. — Д., 1971.1. С. 366-376.
115. Насилов Д. М. Проблемы тюркской аспектологии. Акциональность. — Л., 1989. — 207 с.
116. Непесова Р. Г. Принципы морфонологического анализа туркменского и английского языков: Автореф .дис. д-ра филол.наук.1. Ашхабад, 1988. 48 с.
117. Олъмесов Н. X. Бораганский говор и его место в системе диалектов кумыкского языка. — Махачкала, 1994. — 142 с.
118. Олъмесов Н.Х. Сопоставительная грамматика кумыкского и русского языков. — Махачкала: Дагучпедгиз. —1982. — 84с.
119. Олъмесов Н.Х. Морфонология кумыкского языка. — Махачкала, 1994.
120. Оралбаева Я. Аналитические формы глагола в современном казахском языке: Автореф. дис.докт. филол. наук. —Алма-Ата, 1971.-75 с.
121. Очерки по морфологии татарского глагола. — Казань, 1978. С. 45-62.
122. Очерки сравнительной морфологии алтайских языков: Сб. статей.1. Л., 1978.-211 с.
123. Падучева Е. В. Таксономические категории глагола и семантика видового противопоставления // Семантика и информатика. Вып. 34. — М., 1995.
124. Паикрац Ю.Г. Роль морфонологических явлений в типологическом описании германских языков. — М., I960. 26 с.
125. Петрухина Е. В. К вопросу о нейтрализации видового противопоставления. — М., 1976.
126. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике.— М, 1968. — 405с.
127. Принципы типологического анализа языков различного строя. — М., 1972.
128. Прик О. Я. Очерк грамматики караимского языка (крымский диалект). — Махачкала: Дагучпедгиз.— 1976. -188с.
129. Проблемы функциональной грамматики английского языка в синхронии и диахронии. — М., 1987. 152 с.
130. Реформатский А. А. Агглютинация и фузия как две тенденции грамматического строения слова // Морфологическая типология и проблема классификации языков. — M.-JL, 1965. С. 64-92.
131. Реформатский А. А. Очерки по фонологии, морфонологии и морфологии. — М., 1979. С. 102.
132. Русская грамматика. Т.1. — М., 1980. — 783 с.
133. Севортян Э. В. Этимологический словарь тюркских языков. — М., 1978.
134. Семантика и функционирование английского глагола: Межвузовский сборник научных трудов. — Горький, 1985. С. 122.
135. Серебренников Б. А. Категория времени и вида в финно-угорских языках пермской и волжской группы. — М., 1960. 290 с.
136. Серебренников Б. А. Проблема глагольного вида в тюркских языках // Вопросы грамматики тюркских языков, — Алма-Ата. — 1958. — С. 12-30.
137. Серебренников Б. А., Гаджиева Н. Э. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: Учебное пособие для вузов. — Баку, 1979. —302.
138. Синхронно-сопоставительный анализ языков разных систем. -М., 1972.
139. Смирницкий А: И. Аналитические формы // Вопросы языкознания. 1956. № 2. С. 46-52.
140. Смирницкий А. И. Морфология английского языка. — М., 1959.
141. Современный татарский литературный язык (лексикология, фонетика, морфология). — М., 1971.-310 с.
142. Соссюр Ф. Труды по языкознанию. — М., — 1977. — 695 с.
143. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. — М., 1988. -558 с.
144. Степанов Ю. С. Славянский глагольный вид и балтийская диатеза: Проблема общего генезиса и реконструкции / Славянское языкознание. — М., 1978. — С. 335-362.
145. Степанов Ю. С. Вид, залог, переходность // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. — Т. 35. — 1976. -№4.
146. Султанмурадов А. М. Способы выражения аспектуальных значений в кумыкском языке. Автореф.дис. канд.филол.наук. — Махачкала, 1997. — 21 с.
147. Татарская грамматика. Т.2. Морфология. —Казань: Татар, кн. изд-во. — 1993. —396 с.
148. Тенишев Э: Р. Строй саларского языка. — М., 1976. — 576с.
149. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. — JL, 1987.
150. Типологические черты языка в контрастивном аспекте: Сборник научных трудов. — Рига, 1988. 246 с.
151. Тихонов А. Н. Существует ли категория вида в тюркских языках? // Актуальные вопросы современного языкознания и лингвистическое наследие Е. Д. Поливанова. Материалы конференции. — Т. 1. — Самарканд. — 1964. — С. 201-207.
152. Трубецкой Н.С. Некоторые соображения относительно морфонологии /Пер. с нем. // Пражский лингвистический кружок: Сборник статей. М., 1967. - С. 115-118
153. Хангишиев Д. М. К вопросу о категории наклонения глагола в кумыкском языке // Советская тюркология. — 1988. — №4. — С. 13-21.
154. Хангишиев Д. М. Кумыкский язык. Морфология. — Магьачкъала, 1995. — 231 с (на кумыкском языке).
155. Харитонов Л. Н. Формы глагольного вида в якутском языке. — М.-Л.,—1960. — 180 с.
156. Холодович А. А. Проблемы грамматической теории. — Л., 1979.
157. Холодович Н. А. Категория множества в японском языке в свете общей теории множества в языках // Ученые записки ЛГУ. Вып. 10. — 1946.
158. И Храковский В. С. Некоторые проблемы универсально-типологической характеристики аспектуальных значений // Аспектуальность и средства ее выражения. — Тарту, 1980. — С. 3-24.
159. Храковский В. С. Грамматические категории глагола (опыт теории взаимодействия) // Межкатегориальные связи в грамматике. — С.-Петербург, 1996. — С. 22-42.
160. Шелякин М А Основные проблемы современной русской аспектологии // Вопросы русской аспектологии— Воронеж, 1975. С. 5-27.
161. Щербак А. М. Очерки сравнительной грамматики тюркских языков (глагол). — Л., 1982. — 181 с.
162. Щербак А. М. Сравнительная фонетика тюркских языков. —Л., 1970.-204 с.
163. Юлдашев А. А. Категория глагольного вида в башкирском языке // Вопросы грамматического строя. — М., 1955. С. 362-387.
164. Юлдашев X Л. Аналитические формы глагола в тюркских языках. — М., 1965. — 274 с.
165. Юлдашев А. А. Соотношение деепричастных и личных форм глагола в тюркских языках. — М., 1977. — 270с.
166. Юсупов Ф. Ю. Татарский глагол в ареальном освещении: Автореф. дис. д-ра филол. наук. — Алма-Ата, 1988. — 35 с.
167. Юсупов Ф.Ю. Изучение татарского глагола. — Казань, 1986. -286 с.
168. Якобсон Р. О. Избранные работы. — М., 1985
169. Ярцева Н. В. Иерархия грамматических категорий и типологическая характеристика языков // Типология грамматических категорий (Мещаниновские чтения). — М., 1975.
170. Яхонтов К. Е. О морфологической классификации языков. — М.-Л., 1965.-69 с.
171. Akhmanova О. (ed.) The Morphology of the English Verb. — M., 1975. —180 p.
172. Akhmanova O., Melencuk D. The Principles of Linguistic Confrontation. — M., 1977. — 176 p.
173. Alan H. Sammerstebt. Modern Phonology. University of Notingham, 1977. —282 p.
174. Alexandrova O., Ter-Minasova S. English Syntax. (Collocation, Colligation and Discourse). — M., 1987. — 188 p.
175. Blokh M.Y. A course in Theoretical English Grammar. M., 1983.-p. 166-176.
176. Bull W. Time, Tense and the Verb. — Los-Angeles, I960. — 120 p.
177. Dahl Оsten. Tense and Aspect Systems. — Oxford: Blackwell, 1985. — 213 p.
178. Eli-Fischer-Iorgensen. Trends-in Phonological Theory. A Historical Introduction: Copenhagen, 1975. — 474 p.
179. Gleason H. A. Linguistics and English Grammar. Hartford Seminary Foundation. New York, Chicago, San Francisco, Toronto, London, 1966. — 519 p.
180. Hornby S., GatenlyE. V., Wakefield H. The Advanced Learner's Dictionary of Current English, Second Edition, — Lnd.: Oxford University Press, 1970. — 1200 p.
181. Ilyish B. The structure of Modern English. — L., 1971.
182. Jackendoff R. Semantics and cognition. — Cambridge, 1993.
183. Karlsson F. Phonology, Morphology and Morphophonemics -Goteborg, 1974. — 59 p.
184. Lass Roger. Phonology. An Introduction to Basic Concepts. Cambridge Textbooks in Linguistics, 1985. — 363 p.
185. Leech G. Meaning and the English Verb. — London, 1971. — 131 p.
186. Mattews P. H. Morphology. An Introduction to Theory of Word-Structure. Cambridge Textbooks in Linguistics. Cambridge University Press. 1974. —243 p.
187. Nepesova R. G. Contrastive Morphology of Modern English and Turkmen. — Ashkhabad, 1979. — 70 p.
188. Palmer P R: The English Verb. — London, 1974. — 218 p.
189. Papers and Studies in Contrastive Linguistics. Karpacz Conference on Contrastive Linguistics. (16-18 Dec. 1971). Poznan, 1973, Vol. I, 1974, Vol 2, 1975, Vol. 3, 1976, Vol. 4.
190. QuirkR., et al. A Grammar of Contemporary English. — Lnd.: Longman, 1972. — 1120 p.
191. QuirkR., Wrenn C.L. An Old English Grammar. — London: Methuen and Co. Ltd., 1958. — 166 p.
192. Robins R. H. General Linguistics. — London, 1964. — 332 p.
193. Sebuktekin Hikmet. Turkish-English Contrastive Analysis. Turkish Morphology and Corresponding English Structures. — The Hague — Paris, Mouton, 1971.— 116 p.
194. The Oxford English Dictionary: In 12 Vols. — Oxf.: Clarendon Press, 1833. Vol. 9. G-soldo 800.
195. Trubetzkoy N. S. Principles of Phonology. University of California Press. — Los Angeles, 1969. — 344 p.
196. Vendler Z. Verbs and times / Lingistcis in philosophy. — Ithaca (N.Y.), 1967
197. Vikner C. Change in homogeneity in verbal and nominal reference // Tense, aspect and action to language typology. — N.Y., 1994.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.