Жизнь и творчество Хушанг Ибтиходжа Сайе тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.03, кандидат наук Косимов Джумъахон Салимович

  • Косимов Джумъахон Салимович
  • кандидат науккандидат наук
  • 2019, Таджикский национальный университет
  • Специальность ВАК РФ10.01.03
  • Количество страниц 186
Косимов Джумъахон Салимович. Жизнь и творчество Хушанг Ибтиходжа Сайе: дис. кандидат наук: 10.01.03 - Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы). Таджикский национальный университет. 2019. 186 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Косимов Джумъахон Салимович

Введение

Глава 1. Социально-политическая, культурная и литературная ситуация

Ирана в сороковых и начале пятидесятых годов ХХ века

1.1. Социально-политическое и культурное положение Ирана в

гг

1. 2. Поэтические направления персидской литературы сороковых и

пятидесятых годов XX века

Глава 2. Биография и творчество Хушанга Ибтиходжа Сайе

2.1. Биография поэта

2.2. Творчество Хушанга Ибтиходжа Сайе

2.3. Поэзия Сайе и литературная критика

2.4. Тематический анализ поэзии Сайе

Глава III. Хушанг Сайе и классическая литература (проблемы преемственности)

3.1. Рассмотрение критических воззрений относительно газели Сайе и проблемы преемственности

3.2. Связь творчества Сайе с поэзией Хафиза

3.3. Влияние Мавляна Джалалиддина Балхи на творчество Сайе

3.4. Хушанг Сайе - исследователь газелей Хафиза

Заключение

Список литературы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Жизнь и творчество Хушанг Ибтиходжа Сайе»

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность темы. Современная литература Ирана во второйполовине ХХ века подверглась серьёзным изменениям, основой которой послужила поэтическая школа Нимо Юшиджа. За последние несколько десятилетий внимание отечественных и зарубежных литературоведов было сфокусировано на творчество этого известного поэта.

Огромной заслугой Нимо перед литературой Ирана заключается в том, что он разбил старую модель классической поэзии, коренным образом изменил облик и содержание поэзии, в результате чего в литературной среде Ирана был признан как поэт-новатор, путеводитель и основатель новой поэзии. Он основал такую школу, в рамках которой выросло много талантливых поэтов с новыми идеями, которые зарекомендовали себя в литературной среде своим индивидуальным стилем. Группа последователей Нимо достигли заметных успехов в творении поэзии нового стиля и способствовали образованию новых литературных течений, одним из ярких представителей которых является Хушанг Ибтиходж Сайе, чье творчество, к сожалению, долгие годы осталось в не поле зрения литературоведов.

Особенностью творчества Хушанга заключается в том, что он проявил новаторство в направлении «нового стиха». Особенно заметно его новаторство в структуре и поэтике старой персидской газели.

Отрадно, что на сегодняшний день его признают как великого газелописца современной персидской литературы.

Другим, немаловажным моментом, на которого следует обратить особое внимание - это раскрытие личности Сайе как исследователя персидской литературы. Особенно бесценны его взгляды относительно поэзии выдающегося персидско-таджикского поэта Хафиза Шерази. Диван Хафиза, изданный поэтом с его критическими заметками на основе многочисленных источников, является уникальным в своем роду.

Актуальность раскрытия личности Сайе как исследователя еще обусловлено тем, что до сих пор, как следует, не были изучены его взгляды и убеждения относительно поэта и поэзии.

Степень изученности темы. Хушанг Сайе относится к числу тех поэтов, который впервые раскрыл стиль творчества Нимо и полностью осознавал необходимость новаторства и эволюции в современной поэзии. Наверное, одной из причин успеха и достижений Сайе является его проживание в Тегеране - столице Ирана и его близкое общение с Нимо Юшиджом.

Не случайно, среди всех последователей своей школы Нимо проявлял особый интерес к Сайе и к некоторым другим поэтическим личностям.

С самого начала своего творчества Сайе начал писать газели и выход в свет его сборника («Ранние напевы») сразу же

заинтересовало многих исследователей поэзии.

Принципиально место и роль поэта в персидской литературе можно сгруппировать на два этапа. Первый этап рассматривает взгляды и убеждения поэтов-современников Сайе касательно его творчества, а второй этап охватывает критические взгляды исследователей, изданные в разные временные промежутки. К примеру, Муртазо Кайвон, Бузург Алави, Махди Хамидии Шерози, Махди Ахавони Солис, Надери Надерпур, Мухаммадхусайни Шахриёр и другие, относятся к числу тех поэтов, которые написали предисловие, вводную часть или критические заметки к тем или иным поэтическим сборникам поэта.

Известные современные литературоведы М. Хукуки, М. Кадкани, Парвиз Нотили Ханлари, Комёр Обиди, Эрадж Афшор, Муртазо Кохи и др., выражали свое мнение касательно особенностей мастерства и эстетических взглядов Сайе, новаторства в его творчестве - в структуре и содержании его стиха. Ранее нами было отмечено, что поэзия Сайе и его особенности долгие годы оставались внеполе зрения исследователей. Русская исследовательница Кляшторина В. Б. в семидесятых годах

прошлого столетия в двух своих книгах [20; 23] одну значительную главу посвятила жизни, творчеству и особенностям его поэтического мастерства.

Другой русский востоковед Комиссаров Д. С. в своем научном труде кратко описывает поэтическую деятельность поэта [26].

Из числа таджикских исследователей Ф. Наджмонов и У. Сафаров имеют научный статьи, посвященные роли и места Сайе в современной поэзии Ирана. Более того, в 1989 году усилиями таджикского ученого Ф. Наджмонова был издан сборник стихов поэта («Земля») «ц^>> на таджикском языке [63], в котором содержится подробное предисловие о его жизни и творчестве. В предисловии, которое принадлежит перу автора-составителя, приводится также и анализ поэзии Сайе.

Цель и задачи исследования. Основной целью настоящей диссертационной работы является изучение и анализ жизни и творческого наследия Хушанга Ибтиходжа Сайе, начиная с ранних лет его деятельности по настоящее время, а именно:

- исследование социально-политических и экономических условий жизни поэта. Его ранняя литературная деятельность;

- изучение ранних поэтических тетрадей, заметок и ознакомление с поэтической эволюцией творчества поэта;

- роль Сайе в становлении и развитии социально-политической поэзии в Иране и рассмотрение критических взглядов его современников;

- исследование и анализ структуры и содержания поэзии Хушанга

Сайе;

- рассмотрение творческих особенностей, мелодичность творчества поэта;

- исследование литературной среды того периода и проблема взаимовлияния в творчестве поэта;

- определение места поэта в поэзии нового времени и белого стиха;

- анализ теоретико-исследовательских взглядов Сайе относительно классической поэзии, особенно его интерес к поэзии Хафиза Шерази.

Источники исследования. По настоящее время изданы многочисленные сборники стихов Хушанга Сайе. В качестве источников в нашем исследовании, в основном, использовались поэтические сборники поэта, изданные за последние годы. Поэт является автором следующих книг: («Черновик-2») «2 (1352/1973), («Память о

крови кипариса») оз^ ^Лз» (1360/1981), («Черновик - 3») «3 »Ь^» (1364/1985), («Земля») «с» (1989).

В данной работе, также материалом для исследования служила книга поэта («Зеркало в зеркале») «^ > ^АзЦ которая была издана по инициативе Мухаммадреза Шафеи Кадкани (1392 /2013).

Научная новизна. Одним из показателей научной новизны диссертационного исследования является то, что впервые в рамках отдельного монографического исследования тщательно рассматривается жизнь и творческое наследие одного из выдающихся и ярких представителей современной литературы Ирана Хушанга Ибтиходжа Сайе.

В нашей работе впервые классифицируется творческое наследие Хушанга в соответствии с имеющимися поэтическими жанрами, подчеркивается его роль в формировании и развитии новоперсидской газели, проанализированы его новаторские способности в поэзии и прозаическом стихе.

Также, на материале существующего материала было произведено исследование относительно проблем литературного взаимовлияния в творчестве поэта.

Тем самым, новизной работы, на которую следует обратить внимание, является раскрытие культурно-эстетических и художественных идей поэта, которые напечатаны в качестве предисловия различных сборников в отдельных научных и научно-публицистических статьях.

Изучение мысли и идеи, в целом, откроют путь к познанию его поэтического дара и особенностей его творчества.

Новизна, которая заслуживает особого внимания, является рассмотрение исследовательской деятельности Сайе относительно раскрытия зрелости газелей Хафиза Шерази. Практически два десятилетия поэт работал над его диваном и на основании образцов его газелей составил критический текст о нем.

В данном критическом тексте самым ценным признается стиль исследования и научное изложение мыслей Хушанга Сайе, которые отличаются от способов рассмотрения и анализа профессиональных исследователей. При установлении подлинности поэзии Хафиза Хушанг Сайе, наряду с существующими нормами, большое внимание уделяет на музыкальные особенности его стиха, которая представляет собой наибольшую ценность. До сегодняшнего дня диван Хафиза, который был составлен усилиями Хушанга Ибтиходж Сайе, был переиздан более 8 раза.

Методы исследования. При исследовании и анализе поэтического творчества Хушанга Сайе мы стремились использовать широко применяемые методы и приемы, известные в современной литературе, особенно широко применяемые в исследованиях выдающихся иранских ученых.

В исследовании и анализе современного персидского стиха велика заслуга теоретико-аналитических трудов известных ученых-литературоведов Мухаммадреза Шафеи Кадкани, Мухаммад Хукуки, Комёр Обиди, Сирус Шамисо, Таки Пурномдориён, Гуломхусайн Юсуфи, Ризо Барохони и других. В составлении данной диссертационной работы больше всего мы ссылались на их труды. Из творчества русских и таджикских ученых нами были рассмотрены научные взгляды Кляшторины В. Б., Абдуманонова А., Хакима А., Сафарова У. и др.

Для достижения цели и решения, поставленных перед работой задач были использованы диахронический и синхронический методы исследования, с целью определения роли литературы и культуры в социальной самосознании.

В связи с необходимостью достижения ряда индивидуальных целей и решения задач в работе использовался сравнительный метод исследования.

Теоретическая и практическая значимость. Результаты, достигнутые в ходе исследования по разным аспектам данной темы, имеют большую теоретическую и практическую значимость.

Материал диссертации может пригодиться для дальнейшей разработки в области литературоведения и для раскрытия многих неясных вопросов поэтических произведений. Особенно исследователи истории персидской литературы могут извлекать из данной работы огромную пользу и информацию при дальнейших исследованиях.

Необходимо отметить, что в диссертационном исследовании содержится богатый материал по становлению и формированию новой персидской поэзии ХХ века. В связи с этим она может широко применяться при составлении курсов лекций по истории литературы Ирана второй половины ХХ века, спецкурсов по современным литературным течениям персидской литературы.

Для достижения максимальных решений поставленных перед исследованием целей и задач, диссертация была оформлена в рамках трех глав.

В первой главе диссертации нами рассматриваются социально -политические условия и литературно-эстетическая ситуация в Иране сороковых-пятидесятых годов ХХ века. Это обусловлено тем, что в становлении личности поэта сильно повлияли события, происходившие именно в том периоде. Его жизнь и поэтическая деятельность является неотъемлемой частью того времени.

Мысли, взгляды и убеждения поэта всегда находились под влиянием социально-политических событий века, и, даже, порой этот феномен становится толчком в формировании его творческого мира.

Исторические факты литературы свидетельствует о том, что эволюции и реформы, происходившие в то время, во многих случаях становятся причиной модификаций общего процесса развития литературы, формирования новых моделей, литературных жанров, мыслей, убеждений и новых идей. Полагаем, что индивидуальность поэтического творчества поэта зависит от социально-политических условий периода его жизни.

В разделах первой главы в кратком виде дается информация о классификации, которая была произведена относительно современной персидской поэзии. Особенно следует обратить внимание на то, что в основе этой классификации лежат причины, связанные с событиями времени, так как влияние социально-политических условий на становлении литературы является важным аргументом.

Как выше было отмечено, основной фундамент литературы заложен в политической силе и мощи времен и периодов, формирующие социальную литературную и просветительскую жизнь в обществе.

Такая сила и власть способствуют развитию просвещения, социальному прогрессу, формированию культурного самосознания людей. Невозможно представить жизнь и творческую деятельность Хушанга Сайе, не учитывая обстановку сороковых и пятидесятых годов ХХ века. Эти годы, как показывают многочисленные исторические факты, были переполнены культурными и литературными событиями, которые, безусловно, оставили глубокий след в жизни и деятельности поэта.

В данном историческом периоде интенсивно развивалась персидская поэзия. В работе сделана попытка максимально исследовать все факторы, влияющие на развитие новых направлений в поэзии того периода и определить их роль в ходе дальнейшей деятельности.

Вторая глава диссертационного исследования посвящается изучению биографии поэта. В данной главе мы стремились к тому, чтобы показать жизнь поэта, ссылаясь на факты, извлеченные из уст самого поэта. Несмотря на то, что его заметки о своей жизни больше похожи на воспоминания, однако они вполне могут служить бесценным материалом в распознавании личности поэта.

Параллельно, наряду с его жизнеописанием, в кратком виде, исследовалось наследие поэта и взгляды критиков и ученых-литературоведов относительно его поэтического наследия.

В данной главе сделана попытка исследования и анализа тематический и жанрового своеобразия поэзии Хушанга Сайе.

В связи с тем, что творчество поэта имеет свойственное ему жанровое своеобразие, немало наблюдается в его произведениях новаторских элементов. Мы старались показать уникальный поэтический талант поэта в воспроизведении нового стиха, показать его непревзойденный дар, характерный его творчеству.

В данной главе подробно классифицируется его поэзия, высказываются мнения относительно его поэзии и прозаического стиха.

Необходимо отметить, что наряду с рассмотрением структуры, также исследуются сущность и содержание его поэтического наследия. Демонстрируется роль поэта в формировании и развитии персидской газели в стиле Нимо.

Следует отметить, что Хушанг Сайе был одним из излюбленных учеников Нима и имел тесные отношения с ним. В подразделах данной главы бросается беглый взгляд на его убеждения, касательно поэтики и нового стиха.

Третья глава диссертации посвящена исследованиям Хушанга Сайе в области классической литературы, в частности творчеству Ходжа Хафиза, которая имеет обоснованную причину. Трудно найти кого-нибудь из числа персидско-таджикских поэтов, кто бы мог представить свою творческую жизнь без присутствия в ней Хафиза. Стих Ходжа

Хафиза подобен тени, имеющий цвет и аромат. Не могут на него дурно повлиять ни жгучие лучи солнца, ни веющие ветра вселенной, так как ни одно произведение еще не может иметь так много общего с внутренними моральными склонностями человека, как газели Ходжа Хафиза.

Хушанг Сайе имеет много общего с Хафизом. Он исчерпал из источников творчества Хафиза много полезного. Более двух десятилетий он сравнивал его диван на основе тридцати экземпляров и издал свои критические взгляды. С учетом изложенного в данной главе подвергается анализу методы исследования, использованные Сайе и его мнение относительно газелей Хафиза.

При исследовании данной главы сделана попытка сравнения особенностей методов анализа Хушанга Сайе при изучении дивана великого классика Хафиза.

Наряду с рассмотрением исследовательской деятельности поэта в данной главе также исследуется вопрос влияния газелей Хафиза на творчество Хушанга Сайе. Для раскрытия темы излагается мнение по поводу подражаний на газелей Хафиза и указывается на творчество тех поэтов, которые подражали его творчеству. Это связано с тем, что применение поэтом существующих литературных методов и приемов говорит об уровне его знаний, о его знакомстве с творческим наследием наших предков, о его знакомстве с литературным и культурным достоянием человечества, литературных течений. Самым важным моментом в данном случае является то, какие возможности и пути раскрываются перед ним для новых изысканий на этом поприще. Вопрос лишь в том - останется он подражателем или же становится индивидуальной личностью на литературной арене.

В данной главе мы преследуем определенную цель - исследование индивидуальности, самостоятельное стихотворчество поэта на фоне дивана Хаджа Хафиза.

Суфизм и суффийская литература, важнее всего жизнь поэтов-суфиев - это удивительный мир, который манит к себе всех поэтов без

исключения. В данной части работы рассматривается влияние газелей поэта-суфия, известного персидско-таджикского поэта Мавляно Джалолудддин Балхи на творчество поэта.

В данной главе исследование было проведено на материале конкретных примеров и фактов. Основной целью было достижение установления степени влияния на художественное мастерство и стиль поэта.

Исследовав тему в рамках трех главах, в работе нами раскрыты жизненный путь и творческое наследие персидского поэта Хушанга Сайе, определено его место и роль в современной персидской литературе.

Глава I. Социально-политические, культурные и литературные условия Ирана в сороковых и начале пятидесятых годов ХХ века

Опыт показывает, что литература каждого народа в процессе истории подвергается значительным изменениям в зависимости от социальных, политических, экономических событий. Иногда влияние таких изменений достигает таких масштабов, что в литературе меняются художественные жанры и методы, воззрения и идеалы. Внесенные посредством хотя бы одного слова изменения дает литературе второе дыхание, и способствует возникновению нового направления. Изучение материалов по персидской литературе дает основание полагать, что в ней также произошли подобные изменения. В истории литературы имеется многочисленные свидетельства о том, как поэзия служила правителям во дворцах и была орудием политиков. Существует огромное количество диванов, сборников хвалебных стихов, отражающих события разных времен, свидетельствующих о жанровом своеобразии литературы разных эпох.

Позднее, с течением времени и началом новой эпохи поэзия становится пленницей социально-политических событий, преображается и проявляется в новом одеянии и иных моделях. В ней рождаются и отражаются новые воззрения и идеи, свежие мысли и убеждения. Веками в классической литературе происходили подобные эволюции и изменения, изучению которых посвящено множество исследований.

В данной диссертации наша цель заключается в исследовании лишь некоторых проблем современной персидской литературы, формирование и становление которых тесно связано с социально-политическими процессами и событиями эпохи.

В этой связи существуют некоторые другие моменты, которые должны быть оговорены в данной части диссертации. Первым является тот факт, что каждый поэт в определенной степени является творцом. Поэтому нет сомнения в том, что социально-политические события в обществе могут оставлять глубокий след в личном мировосприятии

поэта, и пробуждают в нем творческие способности. Вторым моментом, тесно связанным с первым, является распознавание особенностей периода жизни поэта, так как, не ознакомившись с этими особенностями, невозможно разглядеть мастерство, талант и творческий мир поэта.

Прежде чем вникать в основную суть темы исследования, которая касается жизни и уникального творчества современного персидского поэта Хушанга Ибтиходжа Сайе, необходимо ознакомится с событиями периода его жизни, особенно с событиями, происшедшими в начале его поэтического творчества.

Возможно тут возникает вопрос: почему для пояснения условий того времени выбраны два конкретных десятилетия? Все дело в том, что данный временной промежуток в современной истории Ирана представляется решающим, о значении и роли которого будем говорить ниже. Прежде всего, следует оговарить факторы, влияющие на периодизацию современной персидской поэзии.

Практически в течении одного века были составлены и изданы более ста книг и научных трудов относительно состоянии литературы в Иране. Когда речь заходит о современной литературе Ирана, в голову приходит мысль о начале двадцатого века и возникновении революции Машрута1. В современном литературоведении это политическое явление признается одним из важных событий, заложившихглавный социально-политический фундамент современной персидской литературы.

Современную литературу Ирана можно охарактеризовать по следующим критериям: развитие и тесные контакты Ирана с другими европейскими странами; ознакомление иранского народа с воззрениями и мировосприятием европейцев; изложение поэтами своих мыслей и идей поэтами в новыхформатах и жанрах.

Конечно, по поводу Машруты и ее особенностей проделана большая работа, которая мало касается темы нашего исследования.

1 Конституционное движение 1905 - 1911 гг. в Иране.

Поэтому особо не будем остановливаться на данном вопросе. Однако, мы упомянули об этом событии постольку, поскольку литературоведы рассматривают Машруту как начало формирования новой литературы в Иране и стремятся к тому, чтобы оттуда начинать классификацию этапов современной литературы. Существует огромное количество теоретических взглядов и идей по данной теме, возможно, их напоминание не даст никакой пользы данному исследованию, однако хотелось бы бегло коснуться ряда значимых трудов.

Особо следует отметить книгу («От Сабо до Нимо») «Цр Ь^ автором которой является Яхья Ориянпур. В данной книге исследователь признаёт факт эволюции в персидской литературе с первой половины Х1Х века. Его исследование завершается появлением на арене персидской литературы известного поэта Нимо Юшиджа. В названном исследовании невозможно найти подробную информацию относительно «арабизированной» эволюции в поэзии Нимо. Автор относит процесс обновления и развития современной персидской литературы к революции Машруты, - как к значительному социально-политическому событию [169].

Другим исследователем, чьи исследования играют ключевую роль в классификации и периодизации современной персидской литературы, особенно современной поэзии, является Мухаммадреза Шафеи Кадкани. В книге Кадкани («Этапы персидской поэзии») «^и1^ иМ», предлагается следующая периодизация персидской поэзии: «а) период до Машруты; б) период Машруты; в) эпоха Ризашаха (1299-1320);г) от шахривар (6-й месяц года по солнечному календарю,соответствует 23 августа - 22 сентября) 1320 г. до (госпереворота) 28 мурдод (5-й месяц года по солнечному календарю, соответствует 23 июля - 22 августа) 1332, г.; д) от революции 1332 по 1340 г.; е) с начала 1340 по 1349 гг.; ё) с 1349 г. (обострение военного противоборства) до 1357 (свержения власти) [132, 18].

При рассмотрении каждого периода автор книги ссылается на актуальные факты и события, каждый из которых оставил свой след в формировании и совершенствовании литературы. При анализе этих периодов М. Кадкани выделяет выдающихся личностей, важные вопросы или поэтические темы, технические особенности, достижения и пороки эволюций, социально-политические факторы и т.д.

В нашем исследовании из перечисленных вопросовактуальным является второй по счету. Говоря о личностях и особенностях того периода, М. Кадкани отмечает следующее: «В этом периоде в связи с творческой свободой еще более совершенствуются таланты. Былые традиции исчезают, появляются удачные и неудачные виды работ. Причина таких изменений заключается в свержении режима Ризашаха, и появлении послевоенных газет и журналов» [132, 58].

Книга известного поэта и литературоведа Шамса Лангурди «Аналитическая история новой поэзии» является самым совершенным трудом в исследовании этапов новой поэзии.

Данная книга имеет много общих черт с книгой М. Кадкани. Несмотря на то, что в ней отсутствует конкретная систематизация поэзии, она охватывает богатый материал относительно особенностей того периода, периодической литературной прессы, известных поэтов и образцов критики творчества поэтов. К примеру, об исследуемом периоде, в частности о состоянии поэзии в 1941-1953 годах, излагая свое мнение, он отмечает: «Новый стих, который в смутное время правления Ризашаха был искоренен, не имел никакую общую и социальную почву для дальнейшего выживания. Не существовала возможность и для издания и распространения творчества Нимо в Иране. В 1320 году с появлением десяток литературных и социальных изданий, свободы слова и мнений, масштабных переводов творчества известных поэтов и писателей мира, его творчество достиглоогромных успехов [147, 650].

Другой книгой, привлекающей к себе внимания по данной теме является «Панарама современной иранской поэзии» («

и^1»), принадлежащая Саиду Махди Заркани. Ее автор больше опирается на ранее проделанные классификации, параллельно высказывает свои воззрения по поводу теоретических аспектов и факторов, непосредственно влиявщих на процесс изменения и эволюции современной персидской поэзии. Другим фактом, показывающимся относительно новым в данной книге, является то, что, каждый из ее разделов которых повествует о конкретном периодеразвития литературы.

По мнению автора, «Каждый раздел имеет определенное требование, в соответствиис которым его содержание систематизировано. К примеру, основной целью раздела «Дар каламрави чадид» («На новом пространстве») - точное начертание границ эволюции поэзии «от классической поэзии до современной» [91].

Автор также стремился к детальному рассмотрению и анализу внешних и внутренних причин формирования и становления современной персидской поэзии.

Согласно мнению исследователя, внешними показателями являются культурные, социальные, политические и экономические факторы, учет которых обязателен при изучении данной проблемы. Поэтому поводуон отмечает следующее: «Внешнетекстовыми нормами могут быт непоэтические случаи, процесс жизни, размер и сущность поэзии, направленная на адресата и на литературные процессы, направления в более подробном видении культурной среды. Внутритекстовые факторы являются также основными элементами анализа поэзии - насколько поэт может использовать языковые возможности, которые находятся у него под рукой» [91, 23].

Похожие диссертационные работы по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Косимов Джумъахон Салимович, 2019 год

- 160 с.

52. Урватуллои, Тоир. - Тахкик ва таълими аруз. / Тоир Урватулло. -Душанбе, 1995. - 194 с.

53. Фатима, Сийах и Саид, Нафиси. Иранская литература наших дней. / Фатима Сийах и Саид Нафиси. - Новый мир, 1941, №1. - С. 215-219.

54. Хучамуродов, О. Адабиёти ахди машрутаи Эрон. / О. Хучамуродов. -Душанбе, 2002. - 66 с.

55. Хдкимов А. Шеър ва замон. / А. Хдкимов. - Душанбе: Ирфон, 1978. -253 с.

56. Шарипов, Х. Шоир ва шеър. / Х. Шарипов. - Душанбе, 1998. - 218 с.

57. Шелковый путь. Альманах, выпуск первый. - Душанбе: Ирфон, 1990. -352с.

58. Эсалнек, А. Я. Основы литературоведения. Анализ художественного произведения. / А. Я. Эсалнек.- М., 2004. - 216 с.

б) Литература на английском языке

59. Forugh, Farrokhzad. Another Birth and other Poems Forugh Farrokhzad / Hasan Javadi and Susan Sallee. - Tehran, 2010. - 264 с.

60. Forugh, Farrokhzad. Remembering the Flight: Twenty Poems by Forugh Farrokhzad / Ahmad Karimi- Hakkak. - Tehran, 1997. - 95 с.

в) Источники на таджикском и русском языках

61. Амвочи Корун. Мураттиб, муаллифони сарсухан А. Афсахзод ва Чрбул Додалишох. - Душанбе: Ирфон, 1973. -312 с.

62. Касрой, С. Мачмуаи шеърхо / С. Касрой. Бо кушиши Ф. Начмонов. -Душанбе: Адиб, 1988. - 208 с.

63. Хушанг, Соя. Замин. Бо кушиши Ф. Начмонов. / Соя Хушанг. -Душанбе: Ирфон, 1989. - 126 с.

г) научная литература на персидском языке

í _- 3_> _3 I л_: 3 ^^ л_л л о_! I_3 ¿1 ^^ I .64

ГоУ- НГУ1

- —^и 1л—о1 ¿13 о_1—3 .65

.А < У < 1 ^^ 0 < < «рЬ^^»

í ¿11_- -1_« _^ 13^_^ 3 ^^_^ _9 _о1 .66

0 0'- .^А^

488 —.1381 'й'з^А - ¿11^1_^ 4^ -^Л^ .67

I_к I з 1_Л_I_л рз о _о ^^ .68

11£- < ¿<1^1 - .оИ

о ^^ ^^ 4_л о1_»_о л_^_> л_! I ^^Л_■ .69

545 — .1372 i ¿<1^ - _^

- .1381 < :¿ 11 - ^^^^ _о ^_>л_¡I ^^Л_? .70

1368

I_3 ^ I 3 оЬ^^^! ^^ •¿I1 '_.71

407 —. 1389 < о^^ о^л^л_¿I :¿1- •¿l1зl^

Уь011_^_£ - .МоУ 4 - ^^ .¿_ЬТ 4^ .72

НГо-^ГГ

- .1388 < ¿^.^ - ^^ 4^ ¿_ I .¿ 1 ^^3] л^ < .73

305

- .1387 < ¿l1^1 - .^^О! 3 ^^^^ _^ .74

• ^ 71

£

. _о1_^ ^Л_о1_3 . 4_о ^^г^ ¿I_>1 I ^^>1_¿1 ^^ .75

£УУ - ИГУ* 4 -

QJ_íú jI I__j .Q^I I pI А__j ó'_>j I J^I_jj ^^ .76

â*^ — .^VYY . :¿Ijg' - I_3

\ЛЛ - .^VYo Í jIjg"' - ój_°Iu_^ •ó_J_'I .77

617 - .1386 < _jjL^ ^A^ -óIjg"' - .^L^ I_J üL^ .7S

'ü'já-1 - -óI^I jJ ljjt^^ .^jjlí .79

496 - .1382

i

- -óIj_'I jJ ^^ I öl_»_J jI j üJ I ^_jI_3 А_j LJJ^^1 .SO

- HVYY « óI>^

- .^VYY < óIj_^^ - -jj^^I I_^ j^l jI .Sl

öIjI_AJ_jI :¿Ij_g"' - -^^j I_э j_i jI Q^ 0 .S2

öIjI_AJ_jI :¿Ij_g"' - -^^j I_э j_i ó^JJ а_> L^ Q^ J .S3

- .M4Y .

- -óIj_' I J_^ öI_»_joI jj _o li^1 I^^ • Q^ 0 .S4

299 - .1371 « óIj-g^

:óIj_g"' - -jI^^^j_3 óI j_^ — Q^ 0 .S5

.Л,îJLлi - .ÏVV4 pI^^»

- .^VVH .«j_>j_j pI_»_j» :óIj_g"' - _> _i q^j .S6

• V ' ojI^^

â^H - . ÏV4Y . óIjg"' - Qj^^Ij j q^J .S7

532 — . 1374 i oI_Ojj_á^I i óIjg"' - -pj^ J^ < _.SS

< jI_Sjjj -óIjg^ - -óIj_'I öI_»_joI .b^j А_Jjjj .S9

423 - .1383

о I_^J_i I А_j óI J_> I jj ^^ I ' iJ_jI ^^ ó^jj .90

941 - .1369 Í íIiT :óIjg"' - ^^^^ j

:ó I j g"' - -óIj_'I j I J_jI pA^ .l Jg^ ij^ ^^ I__sjj .91

739 - .1386 « óJLJ

i ¿lj_g"* — -¿ij_> i ^_i 4J_ï ^^ jl .¿^-^л_¡i oj^ j_)jj .92

оЛЛ - HVYo

. ^_j jl .^JJ ¿ijj '_^ '_? _! i oj^ j_)jj .93

iYo — И^Л < ¿ljg"< — .p^jjl_j jl>

- . Л o'_> .i J_> öl_9^_о I_3 4J_J 4J_J .^^^^Jl Ú_Jj .94

.^ЧЛ — .ïVYi « ¿ij^

-¿ijg"' — .ol_âJ ^^ j^ï ^jjj ^^ j^ï _¡i oj^ j_)jj .95

ÍTÁ - .мЛЧ < ¿ij_jl^ oi' - < ¿ljg"< - .^^jl .^J .^^^^Jl .96

< ¿ijg"' - .^j^lj i 4_3 4__3 _! i oj^ j_)jj .97

— .^ГЛГ

- i ¿lj_g - . 0_<jj I_s j^ï JJJ^_3 . ¿^jj_)J_j _! i j_j .98

i^Y

- .^HoV < ¿lj_- .^^j I_9 o^l J j^i L^_¡i j_j .99

\ii

. ¿ i j g"< - .ö^^J jl 4__3 lg < 4^^ ^A^ ^l __á^ jj L^ lj L^ .iGG

43V - .1387

i ¿lj_g"< - .^jl_»_«J - ^^ i ^j I_^^ .Ijljû .i .0 4_> L^ . iGi

.V-i - .^in

.^V^H .o L^J :¿ i - .ijjljl Li jlg> jj_.iG2

oVi —

- .1389 i ¿lj_g_> - _i 0jJ_^ jJ j_>j_3 J_äJ .j_)jj_j 4_ä^^^ . iG3

.^320

- .^Vi* i «- gJ_n jJ j_:¿ lj_g - .j_3 j^ï j ^^jl_9 j^ï .iG4

.o ' îjL^ï

. 5-6 ' íjL^i - . 1344 < «-oLÜ ^L^A^lj-» '¿ljg"< - .jnL^^i j^ï .iG5

I_3 ^_^jj jl ¿i 1_¿i ¿i I_i 4_ol_3 ^-^^Jj L^^ü .iG6

iY^ — .^VYH < jj_o^Á^ :¿ligJ - .jji_ol

öijlaj_il :¿ligJ - .pjj lj_)j .^^jl ^l j_3 i L^^^ï .iG7

3V4 - . 1381 < ^jjjji

: ó I j g"* — -pj о (_ lj_>j .^^a I__Lü^^ .(j^j^ l^j^a .10S

432 — .1376 « qj^'j ajlá^l^-

ö I jlaj_il :ó I jg — -^^j I_э jj Jj¿ .(j^j^ l^j^a .109

.(312 — .1372 <

öljLAJ_il -óljg^ — .^.^LjA ^^^ öI_.(j^j^ l^j^a .110

328 - .1375 <

< I ^jj_o :ó I j g"* — .pj^ (_ lj_)j I jj^ .(j^j^ l^j^a .111

488 - .1385

í Ojlji_о öljIAJ_i I -óljg^ — -Llgl"' А_j _i .(j^j^ l^j^a .112

Vo« - .ÏVY\

— .J j_A 0_о А_Jj I 0 _A . pjj^_lj 1_л о_! I_9 — .I .113

.о 'ojI^A — .ïVn i « g-^uo ró'jg~'

1H* — .^VV* i ó'jg' — .j-Á^ ój_5I I_Luo . 114

j_L^ — .ïVoï Í ó'j_^^ — -ó 'i_¿I öijj ol ¿_jI_j I_.115

• pjj j Jjl

. 1348 i p^J_j ^L^ ' ó I j g"* — -p.qá^ gj_jj I__^ . 116

Voo —

oU!_i^lj öljI_âj_il :ó'j_g"' — •^^J__L^—gbJ juo .117

.\Vâ ' ojI^A . ó'jg'

< ó'j_^ — - I_a lj ^^ ¿_jI_^ jl li^i ^^^ -j Lj^>L$ . 11S

410 - .1388

ââ4 — .^Л^ . ó'jg"' — jJ -jI_1_°I_$ lj_.119

V\o — .^Л^ < ó 'j_^ — -1л ó'jl_? <^-jAjj jj .j Lj^>L$ l^l^ . 120

_Âjj j_»_о I _A j ^^J_ij _A J^ j jJ .j I_»_ol_$ lj_jL^ .121

376 — .1386 < ó'jg"' — .^igJ^i

j I_i I j ^^J__ij .jj_о I ^j^^ ól_^A . jl_»_о I_$ lj_jL^ .122

^НЛ — .^VYH i ó'jg"' — ^jl_^A

— .0 ^AA j ^^ jl .^JA l °j I_J j^ .jlj ó^_. 123

320 - .1376 < ó'>^

182

— -¿lj_> i jj j_ol _ï j^ ol_^^ i j jjn jj_i J_> L^^^ i ' ^^ . i24

586 - .1348 « ¿ijgJ - .1386 < ¿i - .¿l>_l ülajji ¿_jLJ .^jjo . i25

334

i о_öljl_AJ_il :¿lj_g"< — .j_ïjj ' _A? j_> .i26

V64 - .1369

153V — .1381 < ¿ijgJ — .pjj .^^jl_s ^o^i "^Lj^j^^J .i27

í ¿I_a_¡l o'_? — -о_^jl_S ^_^ j^ï jJ ^J^^ .J _3 .i28

234 - .1389

. 1380 < lj j_o :¿ i j g"< — Lï j^i L^J .j о^И .i29

192 —

— .1387 < ¿ijg — .jo L^^ j^ï e^l_a ojg> jl .^1 öj^ iJjJ . i3G

383

öljl_AJ_il :¿lj_^J — .¿ij>i I_j JL^ j Jg? .i3i

2V2 — .1370 < jg^Jj^o

ö^ijj_A^> jl ^_^j I_s _ï jlj^l _âï L¿j . i32

.(175 — .1383 i ¿ijg"' — .öJbi^ ö^J^ I_i

j_AJ :¿ lj_g — jl^ eL^ 4_i I_)jl_j _àï L¿j . i33

215 — .1385 < 4JT oL> i pAï

— .о_büjl_S _ï jJ Jl_jj_n _á_ï I_¿j .i34

588 — .1350 <¿ijgi

ö i j I_AJ_i i : I_j — _ï ^J^^ _âï L¿j . i35

254 - . 1367 « jjL>

j ¿I_íjj_uj_> j_j ^l jj_ï :¿ lj_g — .o LJ_äl p^b -^jl_^^ ^^ ij^^ . i36

—11 — . 1364 i pj J OjjJ ( pJJ^ j pj û jJ_9 j) ¿i j_) i ¿ i Jj_ojj^

.28

öljl_AJ_jl :¿lj_g"< — -¿lj_'i ^_)jl_i -ej__j ejj^ .i37

934 — .1378 «

- .1385 « ó' — -jj^l jj J>^A .pJbLA óLj^_>$ 13S

344

( I—л oj L^A — .1369 :ó i j gí — .( (^Ал j ^IjiLjji_o) AAA .139

. 22 ' ojl^a j 12—8

- .1375 jg o j :ó ' >gA — .( j ^IjiLjji_o) AAA .140

764 — . 79—74 íjL^A

jaa_^l j j_«gi :ó'j_— .( (j_A> j ^Iji Ljji_o) AAA .141

âY — âЛ -ojL^A - .ÏVY\

— -LJ_> I_> I_й JJ_(_Ajit _i— íJ 'jl_1_0 jj^^ öl_^AA .142

562 — .1375 < ó'>^

i ó'j_g"* — -ö I_»_i jl ^_ijlaa a^^Il^ jJ ^a^^I I_3 .0 l^aja .143

142 — .1379

:J_Jla — .I_a oj Ij Jl _>A I jj .^Au^ JA L— o ojA .144

361 - .1363 < óLA>^

j_»_ol :ó'j_g — ol_^^ А_> L^ — QA ij ol_> ó' jja .145

.6—4 - .1374 «

(Jjl J_L^) :ó'j_^A — .^A ^AjA^A ¿_jl_3 .^^A ljjalj__ . 146

649 — .1370 « jA^ jáa

(pjJ J_l^) :ó'j_^A — .^A ^AjA^A ¿_jl_3 .^^A ljjalj__ . 147

705 — .1377 « >A^> jAA

— -gJ_Aj_) I__i -ó'j_'I pJ "U_J ól_^ ojg> .^^A l^ji^j_! .14S

144 — .1380 « ó'jgÁ

j I . 34 l oj l^a p^J__J JL^ :ó I >gA — ."ó I_> jl_$" L .149

.1334 - ol_o

.1334 - .2 ojL^A :óI>gÁ - ."óL_jLA" l aa^^ .150

- .1386 —QAgj_)J jl 73 oj L^A :ó - oLXA" l aa^> .151

62

— . 1973 i j ig * . 5 oj l^a .pjj JL^ :ó i >gA — .^А^л .152

218 - 219

< (Jjl j_L^) :¿ lj_^J — -¿lj_j i jn L^j j^ï j^-^ . i53

382 — .1379

i (pjJ J_L^) :¿ lj_g — -¿lj_> i jn L^j j^ï (j^-^ . i54

807 — .1379

i ¿ijg"' — .^AJ l jg _o .¿ lj_)l ja l^j ¿i Lï ej ljáj . i55

223 — .1378

' ojL^ï —1963 i ¿ i j g"< — j_) j_i pl_»_j" (j I_^^ jl^j . i56

.1

286 — . 1288 i ¿i j g"< — .ô>Ljï j j^ï .il_^ÜO i^^j .i57

ö Lj i j Qjbjj_Aj o^Jj i 4_i U^l jj ¿i i I_J . i5S

184 — .1337 < ¿ijgi — .4bjjAj

i "jÁ^" :¿ i j g"< — .j_i j^ï eijl_j j o^o .j_)j jo _i I__i . i59

.12 'ojL^í - . 1334

j о_^j'_3 ^jj_c jJ '_^J_il j_.j_Jj^o _^ L> '_J .i6G

- .ÏV\Y í¿ijgJ - .Jj¿ ¿ijjl

352 — .1327 < ¿ijgi — .jjj j j^ï _iL> ^Jl_i .i6i

. ^L^J^l j ^jjjj (Jjl .¿á^ jlÜí _^ L> l_i .i62

400 — .1377 « ¿ijgJ -

j 4_ï jJ jl (pjj J_L^) .¿à_^ ûl_J_áj .j_(Jjl_j l_i . i63

431 —.1369 < ¿ijg"' — .(^jlj öL^oji jLü

j j j_i ¿Lj ojjí ( i .¿á^ jLJ_áj .j__^ JJ L_i .i64

420 — .1370 < ¿ijgi — -¿lg> öL^o^i

^Л — i ¿ijg"' — -¿lj_>l ¿L_Jlj^_)j_i x íjlj^ ¿^jj^áj . i65

— -¿lj_> i jn L^j öL_»_j jl .4jAJ ¿jj^ ¿J? ^J^L_> . i66

383 — .1375 <¿ijgi 264 — . 1373 < ¿ljg"< — .Lj 4 Jg_! jLjjj> ^J^_j .i67

(ï .^Jj_a "i L_¿j J_j_Jj j_)j .gjïj_> L^j_i ¿!_oû L_> .i6S

.(327 — .1385 « ôLlJ :¿lj^J — .jL^jLb (jjj^

o^l JL_150 ¿_j!_3 .L_^^J L_3 Lj_n jl .jj_j ^jT .i69

422 - .1379 « ¿ij^ - .(1 .^jLJ

185

Oji Jl_d 150 ¿^jl_3 .1_^^A I_3 lj_jl .jj_J .170

540 - . 1379 « Ul>*— - -(2 ¿A^) .^jLi

ujl Jl_d 150 ¿^jl_3 .I_^^A I_3 lj_jl .jj_j .171

267 - .1379 < jii^J - .(3 ¿A^) .^jl_A д) источники на персидском языке

oiji_ла_>

и lJ—f-

jl J_О_! I_3 Ul l .172

77 - .1946 «

• ^ 229 — .1375 < p^j uL> .¿^jlji^ • ^ 221 -.1333 < Uljf"' - -L^j _.173

U lj_f— - .lji A^AA j^A^AA If A_! l aaaj^I A_> L^ .174

260 — . 1378 < uljf"' - i ^^lj .^ifA^l ^aaj^ .175

L^j oLAJ_jl I_j .aa_> I jj aa_)l LfA__j l aaaj^ a_> L^ .176

417- .1387 < uljf"' - -^aaja ^^^aa Интернет - источники

177. www. infoart. ru

178. www. bestlib. ru

179. www. namaye. com

180. www. iran. doc. Ir

l

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.