Жанровая квалификация дискурса телеконференций Фидонет тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Вавилова, Елена Николаевна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 197
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Вавилова, Елена Николаевна
Введение
Глава 1. Сопоставление устного разговорного и письменного эпистолярного) дискурсов с виртуальным дискурсом.
1.1. Речевая ситуация. Конситуация. ■ ■'.<'-■'. • ■
1.1.1. Место.
1.1.2. Время.j.'. v 1|||1|.3. Участники коммуникативного акта.
1.2. Межличностные отношения и социальные роли участников.,,,,.
Глава 2. Язык, используемый в виртуальном дискурсе.
2.1. Статус языка сетевого общения.!.,
2.2. Графическое отражение фонетического облика слова.
2.3. Отражение словообразовательных особенностей.
2.4. Лексические особенности виртуального дискурса.
2.5. Особенности использования морфологических средств.
2.6. Особенности синтаксических конструкций.
2.7. Изображение модальных смыслов паралингвистическими средствами
Глава 3. Жанры виртуального дискурс^.л.
3.1. Цслассификация речевых жанров по сложности.
3.2. Типы жанров общения в телеконференции.
3.3. Модель развития гипержанра.).,.;.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Компьютерный дискурс: социолингвистический аспект2004 год, кандидат филологических наук Кондрашов, Павел Евгеньевич
Коммуникативные стратегии и тактики и языковые средства их реализации в русскоязычной неформальной межличностной дискурсии: на материале Интернет-дневников2008 год, кандидат филологических наук У Баоянь
Дискурсный анализ текстов диалогической интернет-коммуникации2013 год, доктор филологических наук Усачева, Ольга Юрьевна
Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса2009 год, доктор филологических наук Лутовинова, Ольга Васильевна
Фатические средства в речи пользователей компьютерной сетью: на материале жанра чата2010 год, кандидат филологических наук Самойленко, Лариса Викторовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Жанровая квалификация дискурса телеконференций Фидонет»
Последнее десятилетие двадцатого века принесло революционное изменение в человеческую жизнь, грандиозность которого еще далеко не осмыслена, — появление и развитие глобальных и региональных компьютерных сетей. Скорость, с которой происходит изменение человеческой жизни, просто потрясающа, так же как и те изменения, которые происходят в человеческом сознании в новых условиях. По признанию многих аналитиков, уже произошло рождение нового «слоя» или «уровня» человеческого бытия, обладающего качественно новыми свойствами, — «виртуальной жизни», «виртуальной реальности». (VL -virtual life или VR - virtual reality — эти термины пока не имеют четкого определения, но однозначно можно сказать, что с созвучными понятиями из жанра научной и ненаучной фантастики они не имеют ничего общего). Можно констатировать, что мы присутствуем при зарождении и развитии нового вида человеческого общения — сетевой коммуникации, который до сих пор пристально не рассматривался, вероятно, в силу своей совсем еще короткой жизни, с одной стороны, и некоторой отстраненности ученых-гуманитариев от бурных процессов, происходящих в этой области — с другой.
Как отмечают некоторые исследователи, «все чаще высказывается мнение, что появление компьютеров и развивающаяся на этой базе компьютеризация общества по своим социально-психологическим последствиям сравнимы с такими историческими вехами в развитии человечества, как становление речи, начало письменности, открытие книгопечатания. Если это так, то можно ожидать, что языковая способность человека может претерпеть существенные изменения» [Каменская 1990:144].
Одна из областей использования компьютерных технологий — сфера личного и группового общения. Осуществляется такое общение чаще всего в письменной форме. Данное явление в общем подтверждает предположение, что «письменный язык в силу своих специфических свойств стремится к постоянному расширению своего коммуникативного пространства, в то время как сфера использования устного языка отчасти сужается. В современных условиях стимулом появления «безъязыковых» (неречевых) сред в обществе является расширение электронных средств массовой коммуникации и ослабление прямых коммуникативно-ситуативных контактов в деятельности людей» [Бабенко 1999: 87].
Предположительно можно считать, что сетевая коммуникация использует новую фактуру речи (т.е. материал речи, обработанный орудиями речи для создания языковых знаков). «Развитие компьютерных технологий изменяет статус речевых отношений, поскольку речь получает новую фактуру с новыми свойствами дальности и быстроты коммуникации и мультимедиа» [Рождественский 1999:119, курсив наш]. Данная новая фактура связана не столько ^особенностями закрепления знаков (так как основной остается письменная форма речи), сколько с особенностями обращения с текстом.
На этом основании, как представляется, можно выделить три особенности новой фактуры:
1. Высокая степень интерактивности, которая ниже, чем в непосредственном устном общении, но гораздо выше, чем в традиционном письменном.
2. Высокая степень манипулятивности, понимаемой здесь как множество манипуляций, которые возможно производить с текстом посредством компьютерного обеспечения, как то: производство, копирование, компиляция, передача, чтение одновременно несколькими «читателями» (как в массовой коммуникации), хранение, уничтожение и т.д.
3. Оперативность, понимаемая как высокая скорость производимых манипуляций.
Если считать такое основание для понимания компьютерной коммуникации как новой фактуры речи достаточным, то вслед за введением новой фактуры речи возможно появление новых речевых жанров. «Введение в систему речи новой фактуры речи предполагает создание новых видов речи, каждый из которых обладает своим.этосом, пафосом и логосом» [Рождественский 1999:107].
Понимая «вид речи» как речевой жанр, следует обратиться к истории теории жанра в лингвистике. Прежде всего имеет смысл обратиться к истокам понятия «речевой жанр». Как заметил В.Е Гольдин, «система основных концептов этой области (речевых жанров), по-видимому, не настолько сложилась, чтобы исследователи могли уже обходиться без специального ее обсуждения» [Гольд] '"97:23].
По определению М.М. Бахтина, введшего в оборот данное понятие, речевые жанры — это относительно устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы высказываний [Бахтин 1979: 237].
При этом высказывание в данном случае — это /./ нечто вроде реплики диалога в расширенном понимании этого термина. М.М. Бахтин определяет высказывание как основную единицу общения, во-первых, V отграниченную d/другой такой же единицы сменой субъекта речи, а во-вторых, обладающую смысловой завершенностью» [Федосюк 1997:102]. Сложность понятия «речевой жанр» состоит в его в объемности, так как под него подпадают и краткие речевые акты, и сложные художественные произведения.
В связи с этим современными исследователями были предприняты попытки классифицировать речевые жанры (далее РЖ) по степени их сложности.
Результатом этих классификаций является вычленение первичных и вторичных речевых жанров [Баранов, Федосюк, Дементьев и др.]. Суть данной дихотомии состоит в противопоставлении «первичных жанров, которые образовались в условиях непосредственного речевого общения, жанрам вторичным, возникшим в рамках художественного, научного и других форм сложного культурного общения» [Федосюк 1997:104]; у М.М.Бахтина эти жанры обозначались терминами «простые и сложные» РЖ.
Далее каждая группа имеет свою классификацию по сложности: простые и сложные [Гайда, Баранов 1997], элементарные и комплексные [Федосюк 1997].
Простые / элементарные РЖ соотносимы с речевыми актами с точки зрения их композиционной формы и языкового оформления. «Она (речь) состоит из отдельных актов речи, являющихся ее «динамическими единицами»» [Арутюнова 1998: 418]. Речевые акты классифицируются по коммуникативным целям и, несомненно, имеют достаточно закрепленное языковое оформление, следовательно, можно говорить о высказывании-реплике в двух аспектах: с точки зрения прагматики - как о речевом акте (действии), и с точки зрения оформления - как о речевом жанре. «Жанровую норму можно было бы определить как устоявшуюся композиционную форму и отбор языковых и неязыковых средств при оформлении цельнооформленного текста» [Барнет 1985: 128].
Сложные / комплексные РЖ — это «типы текстов, состоящие из компонентов, каждый из которых, в свою очередь, обладает относительной завершенностью и представляет собой текст определенного жанра» [Федосюк 1997:104]. Они могут быть как монологическими, так и диалогическими.
7 Вопрос о интенциональной классификации речевых жанров, по-видимому, остается открытым, т.к. разными исследователями предлагаются различные классификации. Различия их зависят от критерия, положенного во главу угла. Поиски таких критериев предпринимались и в лингвистике текста. Так, П.В.Ейгер и В.Л.Юхт предложили такие бинарно противопоставленные описания текстов: индивидуальные/ коллективные; естественные / искусственные; моноадресные / полиадресные; художественные / нехудожественные; отмеченные / неотмеченные; клишированные / неклишированные; полные / неполные; базовые / производные; монофункциональные / полифункциональные [Ейг'ер, Юхт 1974: 15].
Отталкиваясь от данной типологии, Г.И.Богин создает оригинальные классификации, необходимые для индивидуации РЖ. Например, систематизация речевых жанров письменной речи, которые представлены в разных классификациях в зависимости от избранного критерия.
При типологии по субъекту: 1.Анонимное авторство. 2.Безразличное авторство. 3.Коллективное авторство. 4.Персональное авторство.
По объекту: 1. Индивидуально ориентированное (личное письмо индивидуальному адресату). 2. Массово ориентированное. 3. Неопределенно ориентированное. 4. Двусторонне ориентированное (написал и жду немедленно ответа — как в устном общении).
Ориентация по времени (аналогия пространственной ориентации типологии звуковой речи): 1. Для немедленного чтения без сохранения (записка от одного члена президиума к другому). 2. Для немедленного чтения с сохранением. 3. Для печатного воспроизведения без сохранения (газета). 4. Для печатного воспроизведения с сохранением (книга) [Богин 1997:18].
Наиболее полно квалификационные признаки жанра выделены в исследовании Т.В.Шмелевой «Модель речевого жанра». В нем представлены семь конститутивных признаков РЖ: коммуникативная цель, образ автора, образ адресата, образ прошлого, образ будущего, тип диктумного содержания, параметр языкового воплощения. Надо отметить, что в последнее время появляются работы, дополняющие и уточняющие «анкету жанра». К таким относится, например, статья Л.Г. Антоновой «Опыты жанра: историческая и современная практика решения», в которой предлагается кроме «жанрообразующих» ввести признаки «жанроопределяющие» и рассматривать их на нескольких уровнях: предметно-смысловом^ структурно-композиционном и уровне стилевого и языкового оформления [Антонова 2000].
Тем не менее, наиболее значимым жанрообразующим признаком остается признак коммуникативной цели. По этому критерию простые РЖ подразделяются на: а) информативные, б) императивные, в) этикетные, г)оценочные РЖ.
Этот же признак берется в качестве основного в классификации сложных, диалогических жанров (жанров общения) Н.Д.Арутюновой: «Может быть предложена следующая очень общая схема жанров общения: 1 Информативный диалог (make-know discourse); 2) прескриптивный диалог (malce-do discourse); 3)обмен мнениями с целью принятия решения или выяснения истины (make-belive discourse); 4) диалог, имеющий целью установление или регулирование межличностных отношений (interpersonal-relations discourse); 5) праздноречевые жанры (fatic discourses): а) эмоциональный, б) артистический, в)интеллектуальный» [Арутюнова 1992: 52-53].
Имеются несколько иные классификации жанров общения, например, жанр беседы, который может быть по коммуникативной цели и праздноречевым, и регулирующим межличностные отношения, и т.п.; он подразделяется по виду: беседы на общие темы, семейную, дружескую беседу (возможны и другие виды). При этом в качестве жанровых критериев выделяются такие параметры: доминирующая целеустановка (фатическая или информативная); типовое содержание (бытовые, общечеловеческие темы и т.п.); тематическая организация (напр., равновесие предметных и личных тем); тональность (например, взаимное приятие или неприятие); степень близости говорящих (в том числе степень общности апперцепционной базы); тип ситуации (комфорт / дискомфорт, степень знакомства говорящих) [Рытникова 1997]. Таким образом, в данной классификации в качестве первого признака выделяется не конкретная коммуникативная цель, а доминирующая целеустановка. Поэтому некоторыми исследователями речевые жанры прежде всего разделяются на информативные и фатические, последние предположительно имеют такие общие признаки как: «а) неподготовленность; б) диалогическая форма; в) тематическая свобода; Сформирующийся последними двумя еще один признак — разговорность стиля» [Винокур 1993а: 146]; и, в свою очередь, они классифицируются по типам: 1 — самостоятельный, 2 — ситуативный, 3 — промежуточный между монологом и диалогом, куда входит и бытовое повествование, и болтовня, и игра языком, и флирт, ипр. [там же: 146].
Существует более подробная классификация только фатических жанров по типу межличностных отношений: «В соответствии с предполагаемой моделью типологизации фатики выделяется 5 основных типов ФРЖ.
1.Праздноречевые жанры, small talk (сохранение межличностных отношений, речевой этикет).
2.ФРЖ, ухудшающие межличностные отношения в прямой форме (обвинения, оскорбления, выяснения, ссоры).
3.ФРЖ, улучшающие межличностные отношения в прямой форме (разговор по душам, признания, комплимент).
4.ФРЖ, ухудшающие отношения в скрытой форме (ирония, издевка, розыгрыш, насмешка, косвенная ссора, колкость).
5. ФРЖ, улучшающие отношения в косвенной форме- (шутка, флирт)» [Дементьев 1999: 37-54].
Как заявляют сами авторы, подобные типологии «могут быть выполнены и для речевых жанров устной коммуникации, для. устной монологической речи, для печатной продукции, для компьютерной коммуникации и электронной почты и т.п.» [Богин 1997: 18].
Надо отметить, что работы, посвященные виртуальному дискурсу (в любых аспектах), автору были практически недоступны (использовались автореферат канд. дис. О.А.Жилиной о языке деловых документов в аспекте компьютерных технологий и статья В. и Е.Нестеровых о чатах [в электронном виде]).
Для того чтобы создать типологию жанров, свойственных дискурсу сетевой коммуникации, необходимо рассмотреть все составляющие сетевого общения в совокупности в русле коммуникативно-функционального подхода.
Различение системы языка и его функционирования, возникшее в начале XX века, к концу этого столетия привело языкознание к новой научной парадигме, имеющей в целом коммуникативно-функциональный характер. «В настоящее время в связи с развитием коммуникативно-функциональных направлений исследования языка все шире обнаруживается интерес к его функциональной стороне, к речи, к тексту» [Кожина 1993: 8].
Функционирование языка понимается прежде всего как использование языка в процессе общения, во взаимосвязи с экстралингвистическими факторами. «Теперь в центре внимания оказывается не только язык в неразрывном единстве его формы и субстанции, но и более Высокое единство, а именно единство языка и человека — действующего в реальном мире, мыслящего и познающего, общающегося с себе подобными. Деятельностная лингвистика /./ отправляется от человека, его потребностей, мотивов, целей, намерений и ожиданий, от его практических и коммуникативных действий, от коммуникативных ситуаций, в которых он участвует либо как инициатор и лидер, либо как исполнитель «второй» роли» [Аристов, Сусов 1999].
Основными коммуникативно-деятельностными теориями языка называют теорию речевых актов, анализ дискурса, конверсационный анализ и прагмалингвистику (лингвистическую прагматику) (см. Сусов 1999). Однако стоит заметить, что коммуникативно-функциональный подход коснулся и многих других областей лингвистики, например, функциональной стилистики, лингвистики текста (Т. ван Дейк, O.JT Каменская, Н.С. Болотнова и др.).
Все эти направления, несмотря на их различия, объединяет интерес к самому процессу общения, а для изучения языка в его функционировании необходим анализ конкретного дискурса. Под дискурсом в данном случае понимается «сложное коммуникативное явление, включающее, кроме текста, еще и экстралингвистические факторы (знания о мире, мнения, и установки, цели адресата), необходимые для понимания текста» [Караулов, Петров 1989: 8].
Анализ дискурса направлен на конкретные формы и способы протекания дискурсов [Протасова 1999: 144]. Следовательно, одной из важных сущностей, изучаемых анализом дискурса, будет само протекание дискурса как действие. «Анализ дискурса держится на трех китах,- трех важнейших категориях: действие, строение и вариативность» [Макаров, 1997: 63]. Само действие осуществляется в момент и при помощи коммуникативного акта, понимаемого как «законченная часть языкового взаимодействия, имеющая естественные границы. Коммуникативный акт (КА) входит в состав некоторого акта совместной деятельности, включающей физическую, интеллектуальную, эмоциональную, бессознательную, а также неречевую семиотическую деятельность» [Городецкий 1989:13-14]. Следовательно, можно считать дискурс связной последовательностью коммуникативных актов в определенной сфере общения. В процессе общения эта последовательность коммуникативных актов эксплицирует признаки определенного жанра общения.
Таким образом, объектом изучения в рамках данного исследования будет являться виртуальный дискурс такой формы коммуникации в сети Фидонет, как телеконференция. Предметом же исследования является система речевых жанров виртуального дискурса телеконференции.
По характеру коммуникации в сети (например, Интернет, Фидонет) выделяются свои подсферы: массовая коммуникация, средства которой предназначены для доведения информации до многих членов общества. «Основным признаком систем массовой коммуникации служит то, что в рамках этих систем два отдельных индивидуума не могут установить обособленный обмен информацией, между собой» [Каменская 1990:14]. В Интернет к этой системе относятся сайты, веб-страницы и некоторые телеконференции; в Фидонет — некоторые телеконференции. Вторая форма коммуникации — групповая (телеконференции, ньюс-группы и чаты в Интернет, только эхоконференции — в Фидонет); и третья — межличностная (электронная почта и, частично, телеконференции). Некоторые исследователи объединяют групповую и межличностную коммуникации, как позволяющие «отдельным индивидуумам установить обособленный обмен информацией» [там же], однако целесообразнее разделить эти формы коммуникации.
По форме реализации сетевая коммуникация преимущественно письменная.
Ситуация речевого, общения возможна: официальная в массовой коммуникации и по преимуществу неофициальная, неформальная в групповой коммуникации (что позволяет отнести ее к сфере досуга, по классификации Аристова и Сусова [1999]).
Основными социальными задачами сетевой коммуникации, если понимать их синонимично с мотивами общения в сети, можно считать обмен информацией и фатическое общение (как общение ради общения).
Самой распространенной компьютерной сетью является Интернет, но она не единственная. Около десяти лет назад в России распространилась некоммерческая любительская сеть Фидонет (историю возникновения см. в приложении 1), которая функционирует самостоятельно, . но не изолировано :— большая часть эхоконференций доступна для чтения в Интернете.
В отличие от Интернета, основной функцией которого является распространение информации, для Фидонет приоритетной функцией оказалась фатическая функция (понимаемая как поддержка речевого контакта).
Основные формы общения в данной речевой ситуации (в сети Фидонет) — это так называемые эхоконференции (телеконференции, электронные конференции, сетевые конференции) на какую-либо тему. Сразу стоит отметить, то название «конференция» не вполне соответствует общепринятому, понимаемому как «большое собрание, совещание представителей каких-нибудь государств, организаций, групп.
Международная, партийная, научная к. Читательская к.». 1 Если основным жанром общения для понимаемой таким образом конференции будет дискуссия, обсуждение общественно значимых .тем в ситуации официальности, то для сетевых конференций — это, предположительно, беседа в ситуации неофициальности, где общественная значимость темы может варьироваться, а само общение проистекает в виде обмена посланиями в группе участников. Конференция в таком случае понимается как групповое общение на более или менее четко заданную тему.
В отличие от Интернета, где телеконференция может проходить в синхронном режиме («онлайн»), в Фидонет имеется определенный временной разрыв (от часа до суток) необходимый для того, чтобы отправить свое послание на узел, а затем получить ответную информацию (режим «оффлайн»). Поэтому то виртуальное пространство, где происходит обмен посланиями, называется «эхо конференции» (короче: «эхо», или «эха« /произошло сленговое изменение грамматической категории рода/). В конференции участвует обычно достаточно большое количество участников, поэтому общение в ней эксплицитно полилогично. Конференции могут быть организованы по тематическому принципу (информационному, т.е. для обмена информацией по определенной теме) или по принципу сообществ (коммуникативному, фатическому), где тема конференции может быть определена очень широко, а участники довольно постоянны; общение осуществляется ради самого общения. Кроме того, существуют конференции, по своему типу аналогичные массовой коммуникации (политические, литературные новости и т.п.).
Вторая форма общения — электронная почта (нейт-мейл, или «мыло» — на сленге Фидо). Здесь происходит обмен письмами между двумя участниками коммуникации, т.е. осуществляется общение межличностное
-X. и диалогическое.
Основной единицей анализа является единица коммуникативного взаимодействия в сети Фидонет — message (послание, письмо (англ.), Ожегов С.И, Словарь русского языка — М., 1989, с.293. сленговое — «мессага»). Визуальный облик — белый шрифт на черном фоне. Послание имеет свою весьма определенную форму, причем эта форма большей частью задается автоматически:
1. В верхнем левом углу выводятся данные об отправителе (поле from), получателе (поле to) и тема (поле subj). Затем с правой стороны— время, когда было отправлено послание (дата и точное время) и адрес в Фидо, по которому можно определить место проживания подписчика (регион и населенный пункт), хотя и не всегда.
2. В самом тексте послания автоматически задается приветствие, в котором обращение набирается самим отправителем, если послание не является ответом на какое-либо конкретное письмо; либо выводится автоматически имя автора того письма, которое будет цитироваться в данном послании.
3. Далее выводится (также автоматически) фраза, которая дает отсылку к цитируемому письму, указывая участников предыдущего коммуникативного акта (т.е. отправителя и получателя цитируемого письма) и время его создания (имена и время являются переменными величинами в постоянной фразе).
Достаточно часто данная фраза выводится на английском языке, но и может быть оригинальной, созданной автором. Например:
ТВ> во вторник, 25 апреля 2000 23:27:03, Юстас - Алексу. то есть,
IL> Как дела, Sergey ? Я тут удосужился написать мессагу следующего содержания:
IL> Сижу, пью пиво, и вижу, что в 07 Апр 00 16:36, S. писал R.
В силу шаблонности фразы могут возникать явления несогласования по грамматическому роду и падежу (напр., Маша А. писал.Даша Б.). Такая фраза может отсутствовать, если письмо первично; иногда у отдельных авторов отсутствует без особых причин.
4. Сам текст может быть первичным (в этом случае нет отсылки к конкретному письму, адресат чаще всего — All — «все»); но более частотны вторичные послания, т.е. ответы на предыдущие послания, показателем чего является фраза-отсылка и цитаты (называемые квотами, квотингами). Цитаты выделяются в тексте ответа определенными знаками и цветом (синим или зеленым), маркируются инициалами автора и знаками >. При ответе на письмо отвечающий выделяет определенный фрагмент текста, заинтересовавший его, вызвавший желание отреагировать (этот отрезок текста может содержать и оборванное предложение, если выделялась, например, одна строка), и копирует в свой ответ. Далее текст может перемежаться такими цитатами, причем, если разговор на данную тему продолжается давно, то копированный участок (квота / квотинг) может включать цитаты двух и более человек, в том числе цитаты собственных, но более ранних писем.
5. По окончанию текста автоматически выводится прощание, с- именем отправителя (иногда с обращением к адресату). Также может отсутствовать у отдельных авторов.
6. Затем выводится еще несколько-технических строк, означающих конец послания; однако, желание коммуникантов наиболее полно выразить себя как языковую личность, включило эти строки в структуру послания.Так, например, в «ориджин», техническую строку, предназначенную для адреса отправителя, вставляется шутливая фраза (цитата, каламбур и т.п.).
AL» Вопрос, связанный с историей. Для чего предназначались
AL» изначально строки tearline, tagline и origin? ak> tagline - любой текст ak> tearline — строка-разделитель, в которой указывается версия и имя редактора ak> origin -- строка,идентифицирующая систему-отправитель
Таким образом, форма послания представляет собой сложившуюся и четко оформленную структуру, часть которой является неизменной для определенного пользователя (вне зависимости от адресата): имеются заготовки, которые выводятся автоматически. Среди «заготовок» обязательными являются адресация, приветствие и заключительные технические строки, а вступительная фраза и прощание, подпись отправителя могут быть факультативными; также изредка может быть не обозначена тема (subje).
Полные образцы писем даны в Приложении 2.
Можно заметить, что в телеконференциях Интернет практически отсутствует личная адресация, .а также постфинальный дискурс технические строки); цитаты из писем участников не маркируются инициалами и не выделяются другим цветом. Визуальный облик стандартный — черный шрифт на белом фоне.
Кроме данных формальных различий существует ряд психологических и, возможно, лингвистических.
Еще больше различий (рассмотрение которых не входит в задачи данной работы) наблюдается между такими формами групповой сетевой коммуникации, как телеконференции и чаты.
Как представляется, языковой федомен телеконференций (виртуальный вариант групповой коммуникации) заключается в следующем. Массовая коммуникация может использовать как устную (радио/телевидение), так и письменную (газеты/журналы) форму речи, межличностная коммуникация использует аналогичные формы (разговоры — переписка), а групповая коммуникация всегда использует устную форму речи. В отличие от вышеназванных форм коммуникации общение в телеконференции осуществляется исключительно посредством письменной формы. Поэтому язык, используемый в общении, достаточно своеобразный, причем «компьютер не только фиксирует речевые явления, характерные для современного общества, но и влияет на формирование языковой компетенции пользователей ЭВМ. В результате этих процессов язык оказывается под сильным воздействием последствий научно-технического прогресса» [Жилина 2000: 34].
Основным материалом для исследования послужили дискурсы эхоконференций. Полностью используется дискурс эхоконференции MISTRESS. RUS (фатического типа). Дополнительный материал выборочно взят из телеконференций RU.VIRTUAL.LIFE («виртуальная жизнь»), FIDONET.HISTORY («история Фидонет»), RU.ABOUT. LIFE («о жизни») и других, технических конференций. Общее количество писем, выбранных для анализа - около 4 тысяч. В иллюстративных материалах сохранена авторская орфография и пунктуация. Особо значимые фрагменты подчеркнуты нами.
Как следствие предположения о появлении новых видов речи в связи с новой фактурой речи возникает гипотеза о том, что виртуальному дискурсу сетевой групповой коммуникации — телеконференции — присуща своеобразная система жанров, в которой присутствует новый, специфический жанр речи.
Цель данного исследования — доказать данную гипотезу: описать и классифицировать жанры виртуального дискурса, выделив основные жанрообразующие признаки, исследовать факторы, влияющие на своеобразие жанровой системы дискурса телеконференций.
Частные задачи, возникающие в процессе доказательства рабочей гипотезы:
1. Описывая речевые жанры, функционирующие в сетевой коммуникации (телеконференции), сопоставить их с жанрами устной разговорной речи, с одной стороны (т.к. общение групповое, неформальное), и жанрами письменной коммуникации, в частности, эпистолярным жанром, с другой (т.к. взаимодействие осуществляется в форме писем / посланий), по различным критериям: а) по хронотопу КА (месту и времени), б) по составу участников и видам смены коммуникативных ролей, в) по межличностным отношениям и социальным ролям участников коммуникации.
2. Охарактеризовать особенности использования языковых средств в сетевой коммуникации (телеконференции) и определить статус языка общения по отношению к эпистолярию и разговорной речи.
3. На основе сделанных наблюдений выделить специфические черты речевых жанров сетевой телеконференции (фатического типа).
4. Доказать существование нового, специфического речевого жанра (флейм).
5. Представить динамическую модель развития и взаимодействия основных жанров общения телеконференции.
Оригинальность и малоизученность объекта обусловили методику, применяемую к нему в процессе исследования.
Основным методом для представления. объекта послужил метод научного описания (используемый на протяжении всей работы).
Для сбора материала применялись составляющие данного метода: прием непосредственного наблюдения конференции MISTRESS. RUS, прием сплошной и тематической выборки из писем данной конференции, а также конференций RU.VIRTUAL.LIFE, FIDONET.HISTORY, RU.ABOUT. LIFE и некоторых технических конференций; прием сопоставления и типологического обобщения фактов, например, прием сопоставления жанровых особенностей разных сфер коммуникации (разговорная речь и эпистолярий).
В главе «Жанры виртуального дискурса» используетояриторический ( анализ, как составляющий анализа дискурса, для доказательства автономности жанра «флейм». «Одной из центральных характеристик анализа дискурса является повышенное внимание к риторическим аргументным структурам» [Макаров, 1997: 63].
Для представления результатов исследования использовался прием моделирования.
Материал анализировался в русле коммуникативно-функционального подхода.
Метод эксперимента не использован сознательно, так- как: «сложность состоит в том, что само исследование (эксперимент) может оказать необратимое воздействие на исследуемый объект (ср. исследования в небольших социальных группах, в'том числе в языковых коллективах)» [Постовалова 1980: 80].
Кроме того, «все лингвистические гипотезы требуют экспериментальной проверки, если употреблять термин «эксперимент» в широком смысле, включая и те случаи, когда эксперимент не надо специально ставить, т.е. когда данные получаются в результате простого наблюдения» [Селивестрова 1980: 275, курсив наш]. Как представляется, неограниченное количество материала дает возможность в данном случае не использовать метод эксперимента.
Исходя из гипотезы о появлении новых видов речи, автор выносит на защиту следующие положения:
Виртуальный дискурс сетевых телеконференций имеет своеобразную жанровую организацию, сравнимую с жанровыми организациями эпистолярия и разговорной речи. Жанровая организация дискурса телеконференций обладает большой иерархической сложностью: от простых / элементарных речевых жанров до гипержанра.
В телеконференции (фатического типа) основными жанрами общения являются обсуждение (обмен мнениями и спор) и игровой полилог. Наряду с основными жанрами присутствует специфический речевой жанр (флейм), характеризующийся высокочастотным употреблением аргументных структур.
Для языкового воплощения виртуального дискурса характерно объединив средств письменного кодифицированного литературного языка и устной разговорной речи (количественное соотношение — в зависимости от темы), а также использование эмограмм - специфических средств паралингвистики, адаптированных шрифтовыми знаками.
Своеобразие виртуального дискурса (в том числе жанровое) обусловлено характером экстралингвистических факторов (речевая ситуация, состав участников общения и межличностные отношения между ними), а также двойственным характером (реальным и виртуальным) некоторых из этих факторов.
Новизна работы обусловлена прежде всего введением в оборот неизученного ранее и уникального по своим характеристикам языкового материала. Уникальность его заключается и в том, что сама сфера общения, из которой взят материал, находится в процессе развития, отличающегося интенсивной динамикой. То, что материал этот мало исследован, объясняется нетрадиционностью данной сферы общения в силу специфической социальной и территориальной неравномерной распределенности, а также бурным развитием ' компьютерной коммуникации. Кроме того, новизна заключается в уточнении возможных классификаций жанров общения (в рамках теории речевых жанров). В связи с этим был необходим и новый, по мере возможности комплексный, подход к изучению данного материала и определению жанровых характеристик.
Теоретическая значимость работы состоит в привлечении внимания лингвистов к факту существования в виртуальном дискурсе, в связи с новой фактурой речи, специфической системы жанров. В качестве объекта изучения выделен и проанализирован виртуальный дискурс эхоконференций (его характерные экстралингвистические, языковые и жанровые признаки). Выявлено влияние различных факторов (двойного хронотопа, межличностных отнош'ений, специфической среды передачи информации и т.п.) на формирование речевых жанров. Дана классификация жанров виртуального дискурса эхоконференций.
Введение в оборот нового материала требует уточнения картины речевых жанров, которое интересно не только для русистики, но и для языкознания в целом.
Практическая ценность заключается в том, что выводы работы позволяют совершенствовать содержание спецкурсов и спецсеминаров по теории речевых жанров, по культуре речи и др.
Описание и анализ нового способа коммуникации может служить для ориентации в такой сфере сетевого общения, как телеконференции, а также для приобретения коммуникативных навыков и культуры виртуального общения. Это становится особенно актуальным в связи с тем, что телеконференция является одним из потенциальных образовательных средств в системе дистанционного обучения.
Логика исследования обусловила следующую структуру работы: 1. Введение, в котором обосновывается актуальность работы, формулируются ее цели и задачи, определяются объект и предмет исследования, описываются материал и методы работы с ним, а также указываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость результатов исследования.
2. Основная часть, состоящая из трех глав:
В первой главе с виртуальным дискурсом сопоставляются наиболее близкие ему устный (разговорный) и письменный (эпистолярный) дискурсы по следующим критериям: по хронотопу (месту и времени), по составу участников и типам смены их коммуникативных ролей, а также по межличностным отношениям и социальным ролям участников коммуникации.
Во второй главе поуровнево исследуются средства языкового воплощения дискурса и сопоставляются с основными средствами устной разговорной речи и письменной формы литературного языка (эпистолярий). В результате выявляется своеобразие лингвистических средств, используемых в виртуальном дискурсе.
Третья глава посвящена собственно жанрам виртуального дискурса. В ней рассматриваются имеющиеся классификации речевых жанров по сложности и выводится подобная классификация для жанров виртуального дискурса. Затем рассматриваются интенциональные классификации и выводится предположительная классификация жанров виртуального общения. Более подробно исследуется специфический жанр эхоконференций — флейм, который анализируется с точки зрения риторики. Попутно затрагивается вопрос об экспликации языковой рефлексии в дискурсе телеконференций. Далее рассматриваются виды связи, используемые в^эа^итии жанров, и описывается модель развития гипержанра, объединяющего в себе основные жанры общения в эхокрнференции.
3. Заключение, в котором синтезированы частные выводы, сделанные в каждой главе, и соотнесены с общей целью и конкретными задачами исследования, а также намечены перспективы работы.
Гпава 1. Сопоставление устного разговорного и письменного (эпистолярного) дискурсов с виртуальны/ дискурсом
Понимая под дискурсом «текст, взятый в событийном аспекте» [Арутюнова 1990:136], надо учитывать, что коммуникативное событие совершается в процесс коммуникативного акта, характер которого в определенной мере обусловливает жанровую квалификацию дискурса.
На, протяжении последних десятилетий наблюдается тенденция расширить предмет лингвистики. Одним из направлений таких поисков является создание модели коммуникативного акта (далее КА) с учетом экстралингвистических факторов, где КА понимается как «основная целостная единица речевого общения», «законченная часть языкового взаимодействия, имеющая естественные границы» [Городецкий 1989: 13
Согласно теории коммуникации, основная структура коммуникативного акта включает в себя: адресанта, адресата, референцию, сообщение, контакт, код [Якобсон 1975].
В дальнейшем в работах исследователей различных направлений структура КА детализируется в основном с точки зрения обстоятельств КА.
В прагматике «структура речевого акта включает следующие основные компоненты: говорящий, адресат, исходный материал сообщения, цель сообщения, развитие — внутренняя организация речевого акта, контекст и ситуация общения, межличностные отношения участников общения» [Гак 1990: 360].
Н.Д.Арутюнова в качестве компонентов речевого акта в общем случае называет такие: «говорящий и адресат, обладающие некоторым фондом общих знаний и представлений, обстановка и цель речевого общения, а также тот фрагмент объективной действительности, о котором делается сообщение. Эти компоненты создают прагматическую сторону речи» [Арутюнова 1998: 419].
Б.Ю.Городецкий называет основными компонентами КА коммуникантов, коммуникативный текст, процессы вербализации и понимания, обстоятельства КА (физической сферы и психосоциосферы), практические и коммуникативные цели [Городецкий 1989: 14].
Очень подробная характеристика структуры коммуникативного акта (правда, только в отношении разговорной речи) дается в книге Е.А.Земской, М.В.Китайгородской и Е.В.Ширяева «Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис» [Земская и др. 1981: 10-19]. Компонентами коммуникативного акта в данной работе называются признаки, которые могут влиять на строение разговорной речи [там же: 14]. Так как в этот перечень компонентов не входит само речевое произведение - текст, то эти компоненты можно считать скорее «обстоятельствами КА».
Акцент на обстоятельствах КА (социальных ролях и отношениях коммуникантов, особенностях языковой личности, сфере / месте коммуникации) позволяет сделать вывод, что в связи с коммуникативно-функциональным подходом нужно рассматривать функционирование языка в коллективе говорящих. «Это делает особенно актуальным изучение системы средств общения ради общения, т.е. фатического общения» [Дементьев 1999: 54].
На основе имеющихся определений КА (Якобсон, Городецкий, Арутюнова, Земская и др.) можно сделать вывод, что центром коммуникативного события (дискурса) является само сообщение / текст в тесной связи с референцией и кодом. Вокруг этого центра располагаются участники (партнеры) коммуникации (далее ПК) и их характеристики (компоненты КА, связанные с ПК по разработке Земской, обстоятельства КА психосоциосферы), и уже периферией, вторым кругом от центра будет конситуация (компоненты КА, связанные с конситуацией (Земская) или обстоятельства физической сферы по Городецкому), или речевая ситуация в узком смысле (место, время, способ общения).
Так как нас интересует гипотеза о новых жанрах, функционирующих в сфере виртуального общения, то в фокусе внимания находится прежде всего центр данной схемы.
Заявленное направление — к центру— диктует движение к нему от периферии. Согласно логике этого движения предлагается рассмотрение структуры коммуникативного акта в конференции (сеть Фидонет) таким образом: конситуация (и компоненты, связанные с ней) — участники коммуникации (с их характеристиками, ролями, отношениями, меной коммуникативных ролей и т.д.) — само сообщение (воплощенное в языке и имеющее определенную жанровую форму.).
Одновременно с исследованием структуры КА в сфере виртуального общения, для доказательства его оригинальности и аутентичности, предполагается сравнение с его аналогиями в сфере традиционной эпистолярной коммуникации и в сфере устной неофициальной групповой коммуникации.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Языковая личность диалектоносителя в жанровом аспекте2004 год, кандидат филологических наук Казакова, Ольга Анатольевна
Трансформация языковой личности в Интернет-коммуникации: на примере французской блогосферы2011 год, кандидат филологических наук Казнова, Наталья Николаевна
Лингвистические особенности виртуального коммуникативного пространства2005 год, кандидат филологических наук Асмус, Нина Геннадьевна
Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках: На материале жанра компьютерных конференций2001 год, кандидат филологических наук Галичкина, Елена Николаевна
Компьютерные чаты в Интернет-коммуникации: содержание и особенности функционирования2008 год, кандидат филологических наук Овчарова, Ксения Владимировна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Вавилова, Елена Николаевна
Данные выводы являются доказательством гипотезы о том, что в связи с новой фактурой речи (и как следствие, влиянием экстралингвистических факторов, имеющих двойственный характер) виртуальный дискурс сетевых телеконференций имеет своеобразную сложную жанровую организацию, в которой присутствует специфический речевой жанр (флейм).
Все вышесказанное свидетельствует об уникальности виртуального дискурса во всей совокупности его составляющих и, следовательно, о перспективах работы в данном направлении. Сетевое общение становится все более значимой системой коммуникации: в сфере массовой коммуникации существует параллельно с телевидением, радиовещанием и печатными изданиями, в сфере межличностного общения электронная почта вытесняет традиционный эпистолярий в силу своих качеств — оперативности и манипулятивности, а также экономичности материальных и временных ресурсов.
В сфере же групповой коммуникации общение в телеконференциях прежде всего компенсирует недостаток данного вида общения, возникающий в силу различного рода причин. Кроме того,
177 телеконференции являются потенциальным средством обучения в дистанционном образовании.
Поэтому логичен вывод, что данный вид коммуникации будет расширяться и развиваться, и мы присутствуем, по сути дела, при возникновении новых видов речи, имеем возможность наблюдать формирование новой системы жанров, с ее особенностями и закономерностями. Такие возможности открывают широкие перспективы для дальнейшего изучения виртуального дискурса в различных направлениях и аспектах.
Заключение.
В исследовании была предпринята попытка проанализировать виртуальный дискурс с целью выявления его жанровой организации, чтобы подтвердить или опровергнуть предположение о том, что появление новой фактуры речи (компьютерной среды передачи информации), обладающей специфическими свойствами, сопровождается появлением новых видов (жанров) речи и образованием специфической жанровой системы. Для доказательства данной гипотезы было использовано сопоставление виртуального дискурса с наиболее близкими к нему по организации и тональности формами общения -— устной разговорной речью (жанром беседы) и эпистолярием (жанром дружеской переписки).
В связи с поставленными задачами дискурс был проанализирован с точки зрения различных критериев: речевой ситуации (места и времени), состава участников и смены их коммуникативных ролей; межличностных отношений и социальных ролей; с точки зрения языковых средств, используемых в виртуальном дискурсе.
Изучение комплекса вопросов, связанных с функционированием виртуального дискурса и его жанровой организацией дало возможность выдедить следующие принципиальные положения: .
1. Проведенное исследование показало уникальный характер некоторых экстралингвистических факторов, формирующих виртуальный дискурс. Для более детального анализа 'оказалось целесообразным введение разграничения терминов «речевая ситуация» и «конситуация», что дало возможность определить речевую ситуацию как неканоническую, а характер конситуации определить как двойственный (реальный / виртуальный): конситуация реальная, т.е. реальное место и время создания текста отправителем (преимущественно визуально-чувственная), и конситуация виртуальная, т.е. виртуальное пространство, время, (слабее выражено) и некоторая виртуальность участников, возникающие в процессе общения в телеконференции. Виртуальная конситуация чаще предстает в виде контекста и общности частно-апперцепционной базы. Может возникать связь КА с виртуальной визуально-чувственной консйтуацией в результате ее обыгрывания. Сопоставление с устной разговорной речью и эпистолярием выявило, нерелевантность им данной двойной конситуации.
2. Реальный состав участником коммуникации отличается большой сложностью. В связи с полилогичностью общения участники КА представляют собой совокупность нескольких подмножеств. Наряду с традиционным говорящим (адресантом) имеются и учитываются в процессе КА: а) адресат; б) All (все), чаще всего относится к активным участникам; в) пассивные участники /читатели, находящиеся в режиме «ридонли» (по технйческим причинам или по собственному желанию); г) модератор и комодераторы.
В качестве участников могут выступать «виртуалы» (образы, создаваемые участниками, либо лингвороботы).
Материал показал, что в силу полилогичности общения такой состав коммуникантов совершенно не свойствен эпистолярию.
От дискурса устной разговорной речи (например, жанра «дружеской беседы») виртуальный дискурс отличают статус таких участников, как модератор и комодераторы; возможность участия в эхоконференциях, в качестве активных участников, «виртуалов»; реальная • включенность в коммуникативный акт подмножества пассивных участников.
Смена коммуникативных ролей в полилоге аналогична смене в реальном общении, но имеет свои особенности, которые а) касаются модератора / комодераторов; б) связаны с одновременным развитием нескольких линий обсуждения, в которых реализуются возможности существования нескольких потенциальных ответов. Такие возможности практически не реализуются в непосредственной беседе и, в любом случае, отличаются от аналогов в устном разговорном дискурсе.
3. Свой отпечаток на формирование жанров виртуального дискурса накладывают и своеобразные межличностные отношения и социальные роли в такой сфере коммуникации, как телеконференции Фидонет.
Для анализируемой речевой ситуации характерна нерелевантность позиционных социальных ролей (за исключением роли модератора) и частично — статусных — возрастных ролей, что подчеркивается а) употреблением в общении местоимения «ты»; ' б) шаблонностью начального и финального дискурсов.
Преобладающими являются ситуационные (диффузные) — личностные ролщ на основе которых в фатической эхоконференции складываются межличностные отношения, характерные для данного микросоциума. Превалирующая тональность общения обычно — тональность взаимного приятия, равенства, — что является критерием жанра «дружеской беседы» и дает возможность заявлять о Фидо как о «сети друзей». Однако именно возможность (и частота) проявления негативных эмоций отличает виртуальный дискурс от дружеской беседы. Причем негативные эмоции необязательно испытываются реально, так как характерной особенностью межличностных отношений в данной ситуации является их виртуальность, варьируемая по степени (также • неприсущая устному разговорному дискурсу).
Таким образом, сопоставление общения в телеконференциях Фидонет с непосредственным общением и эпистолярным общением по различным параметрам позволила сделать вывод, что общение в телеконференции наиболее близко по жанрово-ролевым критериям «дружеской беседе» (ролевой критерий, состав участников и смена ролей, виртуальное пространство и время) в непосредственном общении и «дружеской переписке» в эпистолярии (разное физическое пространство и время, роли, виртуальность отношений). Однако* сближаясь с этими формами общения по одним критериям и различаясь по другим, общение в телеконференциях представляет собой самостоятельный вид коммуникации. Основными оригинальными характеристиками его служат: двойственный хронотоп; сложный состав участников, отличающийся от такового в других видах общения (модератор и комодераторы, пассивные участники, возможность участия виртуалов); виртуальные отношения двух видов (игровые и связанные с нетождественностью реальной и виртуальной языковой личности).
4. По языковому воплощению виртуальный дискурс также представляет собой весьма интересное явление, которое создается путем наложения основной разговорной (полилогической) формой общения на письменной форму воплощения, фиксации. Поэтому статус языка общения в эхоконференции — естественная письменная речь. В связи с большой степенью диалогичности, речь, бытующая в сетевом общении, очень близка к устной разговорной речи. О сходстве с разговорной речью свидетельствует использование' некоторых характерных средств словообразования (универбация, усечение, характерные аффиксы, индивидуальное словотворчество), средств морфологии (изменение рода сущ.,! наличие звательных форм, предикатов-оценок и т.п.). При всем сходстве, однако, имеется ряд особенностей, присущих только речи сетевого общения. Таковыми являются: использование словообразовательного способа сращения целых слов разной частеречной принадлежности (иногда используется в публицистике); некоторые особенности лексики, на состав которой в большой степени повлияла среда передачи сообщений (компьютерная система). Влияние это проявляется в употреблении достаточно большом количестве варваризмов (англ.) и жаргонизмов, причем можно выделить несколько видов жаргона, выделяемых на разных основаниях: профессиональный (компьютерный), групповой двух видов (общий фидошный и малой группы — в отдельных конференциях), молодежный. f/V?
Речь, бытующая в сетевом общении сближает с устной разговорной речью активное использование паралингвистических средств, отражающих графически фонационные паралингвистические средства (интонацию, темп речи и особенности произношения звуков речи и т.п.) различными способами: подчеркиванием /логическое ударение/, величиной букв /громкость/, увеличением числа необходимых букв в слове /экспрессивное растягивание/, измененным графическим видом слова /произношение частотных слов/ и др.
Присущим только сетевому общению является графическое отображение кинетических паралингвистических средств посредством шрифтовых знаков, то есть использование эмограмм. Эмограммы («смайлики») отражают эмоциональное состояние коммуникантов, в некоторых случаях модифицируют значение слов (играют роль интонации). Иногда они могут выполнять функцию реплики или отдельного члена предложения.
Принадлежность речи участников эхоконференций. к естественной письменной речи доказана анализом ее синтаксического уровня. Несмотря на возможность использования эллиптических конструкций, «обрывов» и т.п., надо признать, что синтаксис речи, бытующей в сетевом общении (в эхоконференциях) наиболее близок к синтаксису кодифицированного литературного языка.
Таким образом, материал показал, что одни средства речи сетевого обще|ния (разновидности естественной письменной речи) характерны более для устной разговорной речи (отражение некоторых фонетических и паралингвистические средств), другие - только для письменной (синтаксическое строение), а некоторые средства используются только в сетевом общении.
5. :Все рассмотренные особенности виртуального дискурса являются факторами, формирующими его жанровое своеобразие. Непрерывное наблюдение дискурса, а также выборочный анализ его показали, что виртуальный дискурс имеет собственную специфическую жанровую организацию, которая может быть иерархически выстроена по степени сложности:
1. простые / элементарные РЖ (в чистом виде встречаются в первичных, инициальных письмах: информативные, императивные, этикетные и оценочные РЖ /жалоба, хвастовство и т.д./, и как составные — в других типах жанров); У
2. сложные РЖ (наблюдаются во вторичные, реактивные письмах, представляющих собой квазидиалогический текст),
3. комплексные РЖ = жанры общения (наблюдаются в совокупности писем - полилогических единств на одну тему /топик/, одной модальности);
4. гипержанр (текстовое объединение комплексных жанров, которое наблюдается при анализе полилога на одну тему /«сабж»/).
Основным объединяющим и жанрообразующим фактором является тема, причем жанры 1-3 может объединять топик /подтема/, 4- тема («сабж»).
Жанры виртуального дискурса отличаются от системы эпистолярных жанров по структуре и фактору адресата. С другой стороны, жанры виртуального дискурса не вполне укладываются в систему жанров устной разговорной речи.
Характерными жанрами общения являются:
1. Жанр обсуждения в синтезе с регулированием отношений: а) обмен мнениями при нейтральных отношениях (беседа), б) спор (с переходом во флейм) с обострением отношений.
2. Игровой полилог (обмен мнениями, реже — флейм, переведенный в игровой регистр).
Все полилоги могут быть объединены в гипержанр темой и участниками.
Специфический жанр виртуального дискурса — флейм — близок к вырожденному, эристическому спору. Для него характерно повышенное внимание к использованию аргументных и логических структур, риторических уловок. Однако, пафос его может быть виртуальным, а этос — условным.
Характерной особенностью виртуального дискурса является частая экспликация метаязыковой функции языка, проявляющаяся в повышенном внимании к материальному оформлению дискурса (в частности к орфографии и маркированию чужой речи знаком копирайта).
Жанры общения имеют свои особенности в развитии и трансформации тем. Развитие внутри комплексных жанров может основываться. на спиральном, цепном и параллельном видах тематической связи.
Гипержанр имеет веерообразную структуру на первом этапе и многостержневую на втором; может быть представлен в виде модели потенциального перспективного развития (от инициального письма до перехода в другие жанры).
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Вавилова, Елена Николаевна, 2001 год
1. Акишина А.А., Акишина Т.Е. Интертекст в общении и обучении // Текст: проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного. Тезисы международной научно-методической конференции. — МГУ, Г996. — С.5-6.
2. Аксенова И.Н. Типы связи в констативных блоках высказываний // Языковое общение. Единицы и регулятивы. — Калинин, 1987. — С. 115-120.
3. Ал1лен Дж, Перро Р. Выявление коммуникативного намерения, содержащегося в высказывании // H3JT. Вып.8. Теория речевых актов. М., 1986. - С. 332-362.
4. Антипова A.M. О взаимодействии вербальных и невербальных средств общения вf спонтанной разговорной речи // Проблема спонтанной разговорной речи. Сборник научных трудов.— М., 1989.— вып. 332. — С.61-72.
5. Антонова Л.Г. Опыты жанра: Историческая и современная практика решения // . /- У
6. Русский язык в школе. — 2000. — №3. — C.2I-27.
7. Аристов С.А. Невербальные компоненты коммуникации // Тверской лингвистический меридиан. Тверь, 1998.-Вып. 1. — С.23-30.
8. Аристов С.А. Социально-когнитивные аспекты мены коммуникативных ролей // Тверской лингвистический меридиан. Тверь, 1999. — Вып.2. - С. 22-31.
9. Аристов С.А., Сусов И.П. Коммуникативно-когнитивная лингвистика и разговорный дискурс//Лингвистический вестник.— Ижевск, 1999.— Вып. 1.
10. Арутюнова Н.Д. Диалогическая цитация // Вопросы языкознания. — 1986. — N°l. — С.50 64.
11. Арутюнова Н.Д. Жанры общения // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, \ модальность, дейксис.— М., 1992.—С.52-102.
12. Ар;утюнова Н.Д Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика.— М.,1985. —Вып.16. — С.3-42.
13. Арутюнова Н.Д. Проблемы коммуникации // Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека.- М.: Языки русской культуры, 1999. С.643-684.
14. Афинская З.Н. Речевое общение: теоретические и дидактические проблемы //Диалог: лингвистический и методический аспекты.— М.: МГУ, 1992. —С.39-41.
15. Бабенко Н.С. Особенности взаимодействия устного и письменного языка в Германии ХУ1 в.//Устные формы литературного языка. История и современность.
16. М.: Эдиториал УРСС, 1999. — С.87- 97.
17. Балаян А.Р. Структурная реализация дискурсной компетенции в системе языка //Текст: проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского16
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.