Языковые средства выражения индивидуально-авторской художественной системы: проза А.В. Амфитеатрова тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Ибрагимова, Севиль Камиловна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 222
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Ибрагимова, Севиль Камиловна
Введение.
Глава 1. Языковые и текстовые средства реализации идиостиля.
1.1. Теоретические предпосылки исследования.
1.2. Текст как единица лингвистического исследования.
1.3. Основные аспекты лингвистического анализа художественного текста.
1.3.1 Художественный текст и художественный дискурс.
1.3.2. Принципы организации и система приемов реализации авторской ментальности в художественном тексте.
1.4. Индивидуальная творческая система автора в структуре лингвистического анализа.
Выводы.
Глава 2. Тропы в экспрессивно-прагматической организации художественного произведения.
2.1. Сравнение как средство авторской экспрессивной прагматики.
2.2. Смысловая и функциональная роль эпитетов.
2.3. Метафора в экспрессивно-семантическом поле.
Выводы.
Глава 3. Экспрессивно-синтаксические структуры в художественном тексте А.В.Амфитеатрова.
3.1. Многокомпонентные перечислительные ряды как текстообразующая характеристика идиостиля.
3.2. Грамматический принцип организации многокомпонентных рядов с семантикой перечисления.
3.3 Структурный принцип организации многокомпонентных рядов с семантикой перечисления.
3.4. Семантический принцип развертывания многокомпонентных перечислительных рядов.
3.4.1. Экзергазия как основной прием амплификации.
3.4.2. Градация в системе идиостиля
А.В.Амфитеатрова.
3.4.3. Многокомпонентные перечислительные ряды с семантикой противопоставления.
3.4.4. Аккумуляция и ее структурно-семантическое поле в художественном тексте А.В.Амфитеатрова.
3.5.Текстообразующий принцип реализации многокомпонентных перечислительных рядов.
3.6. Фразеологические единицы как знаменательные стилеобразующие характеристики идиостиля.
Выводы.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Художественно-речевое своеобразие военных повестей 1941-1945 годов как проявление языковой личности авторов2006 год, кандидат филологических наук Арсланбекова, Зумруд Шамсутдиновна
Лингвистические особенности индивидуально-авторского стиля Б. Пастернака в романе "Доктор Живаго"2010 год, кандидат филологических наук Ашимова, Анжела Фейзединовна
Языковые средства экспрессивности в художественной прозе В. Набокова2002 год, доктор филологических наук Чеплыгина, Инна Николаевна
Поэтика оценочных значений в произведениях И.А. Бунина2006 год, кандидат филологических наук Рябикина, Наталья Николаевна
Синтаксические конструкции экспрессивного типа как средство выражения авторских интенций: на материале художественных произведений В.В. Набокова2006 год, кандидат филологических наук Омаева, Заира Ярпуевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Языковые средства выражения индивидуально-авторской художественной системы: проза А.В. Амфитеатрова»
В последней трети XX века в связи с развитием в лингвистике коммуникативно-функционального аспекта сформировались новые направления исследований (лингвопрагматика, прагмастилистика, психолингвистика и др.), цель которых заключается в анализе языковых средств не с позиций системы, нормы, а с позиций вариантов системы, представленной в динамическом приложении нормы к целям и задачам общения. Осознание закономерности данного процесса обусловило переход языкознания к исследованию текста как языковой единицы на уровне речевого дискурса и речевой коммуникации.
Индивидуально-авторское вариативное отражение общеязыковой картины в авторском художественном тексте представляет аспекты языковой личности писателя, вариант языковой картины мира. Наблюдается взаимодействие общего и индивидуально-авторского в творческом идиостиле, в результате чего появляется авторский текст.
Художественное произведение привлекает внимание исследователей в аспекте своей антропоцентрической сущности, позволяющей увидеть писателя как языковую личность и художника, отражающего в своих произведениях творческую личность, индивидуальное восприятие мира через призму языка его собственной когнитивной системы.
Текст представляется целостным структурно-смысловым речевым произведением, анализ которого на всех уровнях лингвистики может проводиться с учетом выполняемых им функций: знаковой, номинативной, коммуникативной, психологической, гносеологической, эстетической и др. При этом существенную роль играют экстралингвистические параметры -темпоральный и социокультурный контексты, личность автора, его творческая судьба и т.д. Как в теоретическом, так и в прикладном аспекте исследование текста предполагает опору на современные психолингвистические теории речевой деятельности. В нашем исследовании акцентируем внимание на лингвоцентрической позиции, при которой особое внимание обращается на текст как продукт речемыслительной деятельности субъекта. В связи с этим развивается интерес к проблеме языковой личности, взаимодействию общего и индивидуально-авторского лингвистического материала в идиостиле писателя.
Изучение языка любого писателя позволяет не только раскрыть и описать специфические лингвистические приемы, свойственные данному автору и создающие индивидуально-авторский стиль, но также представляет возможность реконструировать экстралингвистику, т.е. через авторское слово прийти к авторскому видению мира. Одной из перспективных тенденций современного этапа развития языкознания является акцент на изучении языка в тесной связи с человеком, его духовно-творческой деятельностью, что ведет к ориентации научных исследований на антропоцентрическую направленность изучения языка вообще и художественной литературы, в частности.
Актуальность избранной темы определена, во-первых, включенностью ее в контекст современных исследований антропоцентрической ориентации; во-вторых, необходимостью решения задач разработки теории дискурса и реализации языковой личности автора в художественном тексте, которые в настоящее время особенно активно анализируются на фоне растущего интереса исследователей к психолингвистическому воздействию авторского слова на восприятие адресата. Кроме этого, исследование идиостиля А.В.Амфитеатрова — одного из ярких беллетристов русского зарубежья — способствует заполнению лакун в истории российской лингвистики, что необходимо для создания полной, адекватной картины русской лингвокультуры рубежа XIX—XX веков без каких-либо идеологических тенденций и лакун на карте лингвистических поисков.
Несмотря на количество работ, посвященных анализу языка в данном аспекте, исследование неисчерпаемо: понятие идиостиля по причине универсальности охватывает различные аспекты авторской интенции, языковой личности автора и его творческого мировосприятия.
Александр Валентинович Амфитеатров (1862 — 1938) - человек сложной и яркой судьбы (выпускник юридического факультета Московского университета, обладая вокальным мастерством, пел в операх Тифлиса и Казани, неоднократно подвергался арестам и ссылкам за свободолюбивые идеи и критику представителей царствующего дома, открыто выражал неприятие советской власти, что особенно остро обозначено в его открытом письме Ленину, очерке «Ленин и Горький», и, наконец, - эмигрировал в Финляндию с семьей на лодке, затем в переехал в Италию, где и похоронен). А. В. Амфитеатров оставил большое литературное наследство, созданное как в России, так и в эмигрантский период. Творческое дарование А.В.Амфитеатрова получило высокую оценку его современников. Обстоятельную характеристику творческой деятельности дал И.С.Шмелев: «Он и романист, и публицист, и историк, и драматург, и лингвист, и этнограф, и историк искусства и литературы, нашей и мировой, - он энциклопедист-писатель, он русский писатель широкого размаха, большой писатель, неуемный русский талант -характер, тратящийся порой без меры»*. Лаконична оценка З.Н.Гиппиус: «Кто он? Беллетрист? Критик? Публицист? Хроникер? Репортер? На каждый вопрос приходится отвечать «нет», а на все вместе «да»**. Она отмечала «несомненную даровитость» Амфитеатрова, «сочность», «гибкость» его языка.
Шмелев И. Русский писатель: Полвека писательского труда А.В.Амфитеатрова // Россия и славянство. 1932. 23 июля.
Крайний Антон (Гиппиус З.Н.). Жизнь и литература // Новая жизнь. 1912. №11.
Степень изученности темы. Если проблемы теории художественной речи с разной степенью полноты решаются в научной литературе, то вопросы реализации языковой личности отдельных авторов, требуют разноаспектного исследования. Безграничен творческий мир человека в создании различного типа текстов, при этом одни авторы привлекают внимание исследователей в большей степени, другие - в меньшей, образуя белые пятна на карте научного лингвистического поиска. Таким белым пятном является А.В. Амфитеатров, яркий, эмоциональный, богатый язык которого не был предметом специального анализа. А.В.Амфитеатров известен небольшому кругу специалистов-литературоведов [З.Н.Гиппиус, Ю.Н.Грякалова, А.А.Измайлов, В.Красовскиы, В.Львов-Рогачевский, И.С.Шмелев и др.].
Объект исследования - художественное произведение как лингвистически и стилистически организованная система, в которой проявляются авторское творческое восприятие и интеллектуально-эмоциональное осмысление окружающего мира А.В.Амфитеатровым.
Предмет исследования — лексико-семантические и синтаксические средства выражения индивидуальной творческой системы писателя, языковой личности автора, его интенций в аспекте их коммуникативно-прагматической заданности в художественном тексте.
Основная цель диссертации — исследовать языковые средства лексического и синтаксического уровней, определяющие индивидуально-авторскую художественную систему прозы А.В.Амфитеатрова. Для достижения этой цели предстоит решить следующие задачи: дать анализ современной теории когнитологического аспекта художественного текста;
- исследовать роль идиостиля в языковой системе художественного текста; определить индивидуально-авторские особенности интеграции эмоционально-экспрессивных средств выразительности в художественный текст;
- провести анализ традиционного и индивидуально-авторского в использовании тропеических средств, их полеобразующей роли, семантико-стилистических функций, способов включения в текст; изучить структурные, семантические, грамматические, текстообразующие особенности многокомпонентных перечислительных рядов, их значимость в художественном произведении;
- выявить роль языковой личности автора в субъективной лингвистической организации текста, эмоционализации, интимизации повествования, реализации авторских интенций.
Часть обширного творческого наследия А.В.Амфитеатрова, пережившего царскую цензуру, появилась в заграничных изданиях, многое осталось неопубликованным. Собрание его сочинений, выходившее в России с 1910г., оборвалось на 37-м томе*.
Источники исследования представлены художественными произведениями А.В.Амфитеатрова (рассказами, повестями, романами); литературная критика, статьи, репортажи и др. вынесены за рамки нашего исследования и могут быть источниками других исследований.
Материал анализа представлен фрагментами художественных произведений (свыше трех тысяч единиц), содержащими экспрессивно окрашенные лексические и синтаксические средства языка.
Методологической базой диссертации являются лингво-философские аспекты постулата о единстве языка и мышления, опора на семантико-стилистическую основу прагматической реализации языковых средств, их коммуникативно-функциональную значимость, учет связи между различными языковыми уровнями. Энциклопедический биографический словарь. -М.: Русская политическая энциклопедия. 1997 // Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть XX века. - с.28-31.
Теоретическую основу диссертации составили лингвопрагматические и лингвостилистические исследования по вопросам теории текста,стилистики текста [В.В.Виноградов, М.М.Бахтин,
A.Н.Кожин, М.Н.Кожина, Л.А.Новиков, В.В.Одинцов и др.]; языковой личности, лингвистического антропоцентризма, языковой картины мира [В.В.Виноградов, Ю.Н.Караулов, А.А.Леонтьев, Г.И.Богин, А.А.Буров,
B.М.Маслова, П.В.Чесноков и др.]; теории поля в лингвистике [ШБалли, А.В.Бондарко, Л.А.Новиков, Ю.С.Степанов, А.А.Уфимцева и др.]; функционирования языковых единиц в художественно-литературной речи [В.В.Виноградов, Г.О.Винокур, Ю.М.Лотман, Д.Н.Шмелев, Л.Ю.Максимов, М.Н.Кожина, К.Э.Штайн и др.]; экспрессивности, эмоциональности, оценочности [М.М.Бахтин, Е.М.Галкина-Федорук, Б.А.Ларин, Н.Я.Лукьянова и др.].
В диссертации используется комплексная методика исследования, что объясняется целью, задачами работы, разноаспектным характером материала. Представленные лингвостилистический, синтаксический, контекстуальный анализы, предполагающие наблюдение за лексическими и синтаксическими единицами с последующей их классификацией, осуществляются с помощью описательного и сравнительно-сопоставительного методов. Описательный метод включает в себя выборку и количественно-качественное исследование языковых единиц. Сравнительно-сопоставительный метод представляет заключительную фазу контекстуального анализа художественного текста, предусматривающий обобщение полученных результатов.
Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые представлено исследование особенностей выражения индивидуальной творческой системы А.В. Амфитеатрова, основанное на анализе лексико-семантических и синтаксических средств выражения идиостиля. Новизна диссертации заключается в четко обозначенном аспекте анализа словесно-художественной системы текста. Работа ориентирована на совмещение двух аспектов исследования: системного и личностного, последнее позволило теоретически осмыслить материал с позиций лингвистического антропоцентризма, теории языковой личности автора произведения. Установлена функциональная значимость речевых средств (тропов, многокомпонентных рядов), доминирующих в экспрессивно-семантической структуре текста, чему способствует полевой подход к способам создания смыслового и экспрессивного пространства художественного текста. И, наконец, диссертация открывает пути изучения языка произведений А.В.Амфитеатрова, включая в орбиту исследований новый материал, акцентируя внимание на парадигмах антропоцентрической, функциональной, когнитивной. Полученные результаты, на наш взгляд, являются достаточно новыми и актуальными для современной лингвостилистики.
Теоретическая значимость работы заключается в определении сущности художественного дискурса автора, специфики лексико-синтаксических средств авторского идиостиля, рассмотрении тропов в экспрессивно-прагматическом аспекте как лексикализованных синтаксических конструкций, а также всестороннем комплексном анализе многокомпонентных перечислительных конструкций. Данное исследование детализирует механизм взаимодействия идиостиля и художественного текста, существующий в современной филологической науке. Оно вносит свой вклад в общую теорию стилистики художественной речи, позволяет определить роль автора произведения как языковой личности в выявлении образно-изобразительных потенций языковых средств, индивидуально-речевой системе художественного текста. Встраиваясь в парадигму лингвостилистических исследований проблем идиостиля автора, диссертация имеет свое теоретическое значение: полевой, антропоцентрической подходы к анализу языка художественной прозы Амфитеатрова могут быть проецированы на исследование текстов разных стилей и жанров как самого Амфитеатрова, так и других авторов, в частности представителей литературы русского зарубежья, и не только. Таким образом, диссертация может способствовать дальнейшей разработке лингвистической теории художественной речи.
Практическая ценность состоит в том, что обращение к анализу художественных текстов способствует формированию комплекса важнейших коммуникативных навыков обучающихся, в изучении эмоционально-экспрессивных приемов и синтаксических перечислительных рядов как стилеобразующих характеристик речи, что предполагает обновление практического подхода к работе по синтаксису на занятиях по современному русскому языку, акцентирует внимание к речевой культуре; материалы исследования могут представить интерес при изучении стилистики художественного текста, литературы русского зарубежья, использоваться в спецкурсах по теории языковой личности, языковой картины мира и др., при написании курсовых, дипломных работ, магистерских диссертаций.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Отбор языковых средств, речевая организация художественного текста прозы А.В.Амфитеатрова обусловлены ментально-мыслительной и ассоциативно-образной составляющими индивидуальной картины мира писателя, сложившейся в условиях жизни русской интеллигенции в России и эмиграции конца XIX — первой трети XX в.в.
2. Исследование произведений художественной прозы А.В.Амфитеатрова как динамической дискурсивной системы, неразрывно связанной с автором и адресом, позволяет выделить следующие проявления антропоцентризма — ведущего признака, характеризующего самобытность авторского видения мира и определяющего индивидуально-творческую художественную систему автора: личностный характер образности, субъективно прочувствованное мировосприятие, актуализация фактора субъекта речи, эмоционализация, интимизация повествования.
3. Эмоционально-экспрессивные средства языка реализуют наиболее релевантные характеристики авторского идиостиля, способствуя созданию личностного, оценочно-авторского поля; тропеические средства часто служат ключевыми концептуальными лексическими сегментами семантико-стилистической структуры авторского повествования и диалогов героев, формируют текстовое пространство, удерживая внимание читателей в определенной художественно-смысловой зоне.
4. Количественный показатель наличия различных типов сравнений в прозе А.В.Амфитеатрова, манифестанта его творческого метода, их роль в смысловой и образной структуре произведений, позволяют отнести идиостиль писателя к «сравнительному» типу художественных стилей, свойственных Б.Пастернаку, А.Блоку [Некрасова, Бакина 1982:148].
5. Яркими семантико-экспрессивно-стилистическими доминантами, структурно-речевыми компонентами, формирующими экспрессивно-семантические микро- и макрополя анализируемой прозы, являются многокомпонентные ряды; представляя собой стилистико-сиптаксическую единицу, по своей семантике и экспрессии они являются значимыми, доминантными в целостной структуре художественного произведения. Амплифицированные синтаксические структуры организуют многообразное смысловое поле, воспринимаемое как единый художественный образ.
6. Функциональная прагматика экспрессируется путем контаминации различных изобразительно-выразительных средств; экспликация сдвига в понятийном содержании языковой единицы происходит по причине семантических, экспрессивных приращений, ассоциаций, при этом художественно-речевая нагрузка языковых средств выступает как полеобразующий компонент микротекстов.
Апробация результатов исследования. Основные положения и результаты исследования изложены в 10 публикациях и выступлениях на XI, XII, XIII региональных научно-практических конференциях «Гуманитарные науки: новые технологии образования» (Дагестанский госуниверситет, Махачкала, май 2006, 2007, 2008); Международной научно-практической конференции языковедов «Контенсивная типология естественных языков» (Дагестанский госуниверситет, Махачкала, май 2007); межвузовской научно-практической конференции «Проблемы теории и методики преподавания русского языка как культурной ценности» (Дагестанский госпедуниверситет, Махачкала, 2007); научно-методических конференциях преподавателей Дагестанского госпедуниверситета «Актуальные вопросы науки и образования» (Махачкала, 2006, 2007); IX международной научно-методической конференции «Проблемы славянской культуры и цивилизации» (Уссурийский госпедуниверситет, 2007).
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списков источников исследования, использованной литературы, словарей, приложения, которое представляет собой часть собранного материала (сравнения — 375 единиц), по причине ограниченного объема диссертации не вошедшего в ее текст. Практическое значение приложения выражается в возможности служить материалом для дальнейшего изучения семантики и структуры сравнений; может быть использовано при составлении соответствующих словарей.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Специфика идиостиля Ю. Полякова: лексико-семантический аспект2009 год, кандидат филологических наук Захидова, Лариса Сергеевна
Роль образных единиц в формировании идиостиля В.П. Астафьева2007 год, кандидат филологических наук Демидова, Татьяна Александровна
Фразеологические единицы в художественной прозе русских писателей-народников: на материале произведений Н.Н. Златовратского и А.И. Левитова2010 год, кандидат филологических наук Баскакова, Наталья Николаевна
Окказиональная фразеологическая номинация как средство выражения языковой личности автора художественного текста2006 год, кандидат филологических наук Кривецкая, Елена Семеновна
Стилеобразующая роль коннотативных фразеологических единиц в драматургии А. Вампилова2012 год, кандидат филологических наук Овсянникова, Анна Владимировна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Ибрагимова, Севиль Камиловна
Выводы
Идиостилю А.В. Амфитеатрова свойственно использование разнообразных семантико-стилистических многокомпонентных конструкции перечисления как эффективного средства реализации экспрессивности, авторской модальности и образности. Широкое использование многокомпонентных рядов с семантикой перечисления в художественных текстах А.В. Амфитеатрова представляет собой средство развертывания глубокого и всестороннего экспрессивного поля, который накладывается на фактическую сторону повествования и многократно усиливает его значимость. У писателя важен не текст, а важны эти экспрессивные характеристики. Именно они создают основное повествование. Фактический материал был исследован с позиций грамматического анализа, рассмотрения морфологических особенностей многокомпонентных перечислительных рядов, с позиций структурного анализа, учитывающего количество и порядок компонентов ряда. Также был проведен анализ по семантическому признаку, исследующему значение и стилистическую окраску членов ряда, включающих различные риторические фигуры: амплификацию, аккумуляцию, градацию, экзергазию, текстообразующему признаку, организующему развертывание повествования и устанавливающему системные отношения между отдельными частями, а также использование всех вариантов фразеологических единиц. Результатом исследований является обоснование стилеобразующих особенностей авторской манеры А.В.Амфитеатрова. Для идиостиля писателя характерно самое широкое использование многокомпонентных перечислительных рядов в самых различных вариантах. Вместе с тем, одним из наиболее часто употребляемых схем следует назвать а) использование многокомпонентного перечислительного ряда в постпозиции по отношению к определяемому слову; б) использование антонимических семантических полей многокомпонентных перечислительных рядов в пределах одной синтаксической единицы; в) использование различных вариантов амплификации с целью создания полноценного художественного образа; г) приобретение многокомпонентными перечислительными рядами текстообразующей функции; д) использование разнообразных фразеологических единиц с акцентом на фразеологические единства для характеристики внутреннего образа персонажей е) использование как денотативных фразеологических единиц, так и авторски трансформированных, при этом вариативность фразеологической единицы органична и фактически не нуждается в декодировании.
В целом, структурно-семантический рисунок идиостиля А.В. Амфитеатрова богат и разнообразен. Прием использования многокомпонентных перечислительных рядов как эффективного средства экспрессивного синтаксиса не создает однообразия, а, напротив, вносит богатство и глубину семантико-стилистических и структурно-тестообразующих вариантов в авторское повествование.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В центре современных лингвистических исследований продолжает оставаться стилистика текста. В данной работе многоплановость понятия текст ограничена частным случаем общей парадигмы — художественным текстом, основные свойства и семантика которого в значительной степени отличаются от иных вариантов (научного или официально-делового). Художественный текст, в его прагматическом восприятии обозначенный как художественный дискурс, испытывает на себе воздействие различных материальных и психо-физических комплексов. Художественный текст как единица общения, предполагает обязательное наличие адресата, то есть, конечной цели. При этом восприятие информации осуществляется как логическим, так и эмоционально-экспрессивным образом.
Установлено, что авторский художественный текст антропоцентричен, так как представляет собой сложный симбиоз базовых национальных характеристик, лежащих в основе ментального концепта народа и антропоцентрической характеристики автора, создателя текста, выражающего индивидуальное восприятие мира посредством его собственной языковой когнитивной системы. В результате этого достаточно многогранного процесса формируется индивидуально-авторский стиль повествования, который обозначаем как идиостиль. Идиостиль включает в себя свойственное только данному автору личностное восприятие языковой картины мира, вследствие чего стилеобразующие языковые средства, стилистические метатропы носят сугубо индивидуальный характер.
Вследствие этого нейтральное описание, лишенное авторской модальности, не может считаться художественным текстом. Для художественного текста реализация таких коммуникативнопрагматических категорий, как экспрессивность, эмотивность (эмоциональность) и прагматичность в выражении авторской модальности, оценочности является стилеобразующей.
Экспрессия в художественном тексте является одним из средств усиления выразительности при реализации лексико-смыслового или оценочно-эмоционального содержания речи. Эффективность экспрессивности художественного текста реализуется в художественном дискурсе, то есть зависит от адресата. Разграничиваем эстетически обусловленную концепту альностъ, которая представляет реализацию авторского видения мира и эстетически обусловленную прагматичность, которая всей совокупностью средств вызывает присущий только данному произведению эстетический эффект. Оба понятия тесно связаны с понятием идиостиля, то есть суммарного отбора и анализа всех языковых средств, реализующих систему образов идиолектной личности.
Термин «идиостиль» представляет различные текстовые параметры: прагматическую ситуацию, концепции, композиционные принципы, тропеическую, звуковую и ритмико-синтаксическую организацию. Эти стороны процесса взаимодействуют между собой и создают тот компаративный фон, который свойственен только данному автору.
Система тропов и стилистических фигур, которую использует данный автор, представляет личностные идиостилевые инварианты художественного образа. При этом все типы метатропов взаимосвязаны. Изменение одних метатропов влечет изменение других в направлении, указанном автором, вследствие чего происходит дифференциация индивидуально-авторского идиостиля. В конечном итоге, компаративное поле данного автора отличается от идиостиля других авторов.
На основании анализа значительного объема художественного материала заключаем, что содержащиеся тропеические средства, в частности эпитеты, метафоры, сравнения, занимают значительное место среди художественно-изобразительных средств прозаических произведений А.В. Амфитетрова, Употребление их эмоционально и экспрессивно значимо, поскольку служит средством подчеркнутой оценки описываемого, акцентуализации выражения авторских интенций.
Лексико-семантический анализ свидетельствует о преобладании (85,2%) тропов, связанных с концептом «человек», со сферой его эмоциональной жизнедеятельности: внешнего облика, внутренних свойств, характеристики его поступков, действий и т.п. Эта особенность связана с общей содержательной надменностью произведений А.В. Амфитетатрова, в центре которых стоит человек, в первую очередь, женщина, ее судьба, тревоги и радости. Использование данных тропеических средств придает прозе личностной авторский характер, лирическую тональность.
Количественный показатель наличия сравнений в произведениях А.В. Амфитеатрова, роль их образно-эстетической функции в структуре художественного текста позволяет отнести идиостиль А.В. Амфитеатрова к «сравнительному» типу художественных стилей, свойственных Б. Пастернаку, А. Блоку [Некрасова, Бакина 1982: 148]. Широко представлены в анализируемой прозе эпитеты и метафоры, стертая экспрессия которых обновляется художественной мотивированостыо включения их в текст как элементов художественной структуры. В текстах А.В. Амфитеатрова наблюдаем сложнейший и органичный симбиоз различных тропеических средств, которые, находятся в тесном внутреннем единстве, усиливая и укрепляя образную монолитность текста. Употребление их в одном семантическом поле способствует формированию образных ассоциаций, созданию единого личностного, оценочно-авторского поля. Вариативность структурного положения тропов (препозиция, постпозиция, кольцевое расположение и др.), бессоюзная связь, различные способы союзной связи, знаки препинания представляют важные характеристики творческого почерка писателя.
Метафоры как экспрессивно-смысловые единицы характеризуются в произведениях А.В. Амфитеатрова ярко выраженным субъективным началом; их семантико-стилистическая, структурная организация находится в полном соответствии с авторскими интенциями. Метафорические сочетания способствуют возникновению ассоциаций, отражающих субъективное авторское восприятие действительности. Большинство (85%) метафор является результатом творческого отношения писателя к языку, что позволило создать много ярких метафор окказионального типа, однако их высокая художественность не затрудняет декодирования.
Используя эпитеты, писатель выделяет те свойства и признаки изображаемого им явления, на которые желает обратить внимание читателей. Состав эпитетов, их семантика, структура, количество и местоположение по отношению к определяемому слову, функциональная роль и порядок следования в многокомпонентном ряду определяются задачами, стоящими перед автором. В пределах функционально-семантического поля эпитеты выступают как ядерные тропы, образуя стройную микросистему (в структуре многокомпонентных открытых семантических рядов с последовательно развивающимися значениями их компонентов).
Идиостилю А.В. Амфитеатрова свойственно использование разнообразных синтаксических, семантико-стилистических многокомпонентных конструкции перечисления как эффективного средства реализации экспрессивности, авторской модальности и образности. Стилеобразующее использование многокомпонентных рядов с семантикой перечисления в художественных текстах А.В. Амфитеатрова представляет собой средство организации развернутого экспрессивного поля, которое накладывается на рациональное повествование и многократно усиливает его эффективность, восприятие. Создание многочисленных развернутых, связанных самой разнообразной как союзной, так и бессоюзной связью, многокомпонентных перечислительных рядов является одной из основных синтаксических особенностей идиостиля А.В. Амфитеатрова. В результате статистического подсчета получена частотность использования данного приема автором. Так, на 1000 лексических единиц многокомпонентные перечислительные ряды реализуются в среднем до 25-30 раз. Именно они создают органическую экспрессивность и глубокую эффективность повествования. Многокомпонентные ряды исследованы в диссертации с позиций грамматического анализа, изучающего их морфологические особенности. Исследуемый материал показал, что автор равномерно использует семантико-морфологические группы при реализации приема многокомпонентных перечислительных рядов: перечислительные ряды, основанные на использовании глаголов, составляют 28,0% от общего числа данных конструкций, однородные компоненты, выраженные существительными, 30,0%, а прилагательные — соответственно 42,0%. При этом некоторое преобладание многокомпонентных рядов с определительной семантикой обусловлено традиционным грамматическим строем русского языка, богатого синонимическими определительными средствами.
Также проведено исследование с позиций структурного анализа, учитывающего количество и порядок компонентов ряда. В результате чего получены следующие результаты: для идиостиля А.В.Амфитеатрова характерны в большей степени трехчленные многокомпонентные ряды, находящиеся преимущественно в постпозиции к определяемому слову, что концентрирует внимание адресата на данных характеристиках, признаках, действиях.
Проведен анализ семантического аспекта многокомпонентного ряда, включающий исследование различных риторические фигур: антитезы, амплификации, аккумуляции, градации, экзергазии, в результате которого можно утверждать, что авторской стилистике свойственно широкое использование экзергазии и аккумуляции как приемов нанизывания однородных характеристик. Большую роль в идиостиле писателя играло противопоставление: характеристика значительного числа образов, признаков или действий закреплялась в восприятии адресата «на контрасте».
Использование фразеологических единиц в полном семантическом разнообразии, как денотативных фразеологических единиц, так и авторски-трансформированных, органическая вариативность которых фактически не нуждается в декодировании, составляет яркую эмоционально-экспрессивную характеристику идиостиля
А.В.Амфитеатрова.
Исследуя текстообразующую функцию многокомпонентного перечислительного ряда, мы установили его способность организовывать повествование и системные отношения между отдельными частями сложных синтаксических целых.
Таким образом, для идиостиля писателя характерно широкое использование многокомпонентных перечислительных рядов в различных вариантах: а) в постпозиции по отношению к определяемому слову; б) антонимические семантические поля многокомпонентных перечислительных рядов в пределах одной синтаксической единицы; в) различные варианты амплификации с целью создания полноценного художественного образа; г) приобретение многокомпонентными перечислительными рядами текстообразующей функции.
Использование многокомпонентных перечислительных рядов как эффективного средства экспрессивного синтаксиса не создает монотонности повествования, не усложняет и не упрощает художественный дискурс, напротив, вносит богатство и глубину семантико-стилистических и структурно-тестообразующих вариантов в эстетически обусловленные концептуальность и прагматичность.
Отмеченные лекеико-грамматичеекие средства являются определяющими в образно-речевой системе А.В. Амфитеатрова, который своей творческой деятельностью обогатил выразительные возможности литературного языка, стилистику художественной речи и русскую речевую культуру.
Перспектива работы представляется в исследовании других аспектов идиостиля произведений Александра Валентиновича Амфитеатрова, прозаика, публициста, фельетониста, литературного и театрального критика. Тексты его произведений афористичны, благозвучны, искусно интонированы; научный интерес представляют проблема реализации фонетического значения слова в прозаическом тексте А.В.Амфитеатрова и другие аспекты лингвистической организации разностилевых произведений этого яркого представителя русского зарубежья.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Ибрагимова, Севиль Камиловна, 2009 год
1. А.В.Афитеатров. В стране любви: сборник. — М.: Гелиос, 2005. — 368с.1
2. А.В.Амфитеатров. Закат старого века: романы, фельетоны, литературные заметки («Жар-цвет», «Закат старого века») / комментарий В.Красовского. Кишинев: Литература артистикэ, 1989. -671 с.2
3. А.В.Амфитеатров. Марья Лусьева. — М.: Гелиос, 2005. 325 с.3
4. А.В.Амфитеатров. Мертвые боги. Рассказы. Роман. М.: Современник, 1991.-543 с.
5. Отравленная совесть (роман).41. Сыщик.51. Деревенский гипнотизм.61. Тать в нощи.71. Прокопий.81. Скиталец.9
6. Об одном ущелье и грузинской ундине.101. Летавица.111. Черт.121. Казнь.131. Катакомбы.141. Мертвые боги.151. Измена.161. Стрелки в Таскане.171. Чертово гумно. .181. Домашние новости.191. Побег Лизы Басовой.201. Кельмерша.211. Курортный муж. .22
7. Питерские контрабандистки.231. На заре.241. Мечта.251. Враг.26
8. История одного сумасшествия.27
9. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
10. Абрамов В.П., Абрамова Г.А. Семантическое поле как категория текста, контекста, художественного текста // Материалы X Международного конгресса МАПРЯЛ. СПб., 2003.
11. Адмони В.Г. Система форм речевого высказывания / Рос. Акад. наук, ин-т лингвистических исследований. — СПб.: Наука, 1994.
12. Абрамов В.П. Синтагматика семантического поля (на материале русского языка). — Ростов н/Д: Изд. Ростовского государственного университета, 1992. 112 с.
13. Азнаурова Э.С. Прагматика художественного слова. Ташкент, 1988.
14. Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова Текст. / Э.С.Азнаурова. — Ташкент: ФАН, 1973.
15. Акимова Т.Н. Новое с синтаксисе современного русского языка. — М.: Высшая школа, 1990.
16. Алексеев К.И. Эскиз теории метафоры // Языковое сознание: формирование и функционирование: сб. ст. / отв. ред. Н.В.Уфимцева. -М., 1998.
17. Алефиренко Н.Ф. Смысловая структура текста // Текст как объект многоаспектного исследования. Научно — методический семинар «TEXTUS»: сб. ст. Вып. 3. - Ч. I. СПб. - Ставрополь, 1998.
18. Амфитеатров А.В. Мертвые боги: Вступительная статья Н.Ю.Грякаловой. -М.: Современник, 1991.
19. Анашкина И.В. Аксиологический аспект коммуникации // Язык, культура, коммуникации: конспекты современности: материалы межрегион, научн. конф. 26 27 окт. 2000 - Саранск, 2000.
20. Андреев В.В., Петрова Т.А. О двух тенденциях в развитии газетного языка // Средства массовой информации. Россия: история и современность: сб. научн. тр. Чебоксары, 1999.
21. Античные теории стиля. М. - Л., 1963.
22. Античные теории языка и стиля. М. - JI., 1936.
23. Антипов Г. А., Донских О. А., Морковина И. Ю., Сорокин Ю. А. Текст как явление культуры. Новосибирск: Наука, Сибирское отд-ние,1989.
24. Антонова З.И. Семантическая функция сравнительного оборота в структуре простой компаративной фразы В сб.: Экспрессивность на разных уровнях языка. - Новосибирск, 1984.
25. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. I. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. ~М., 1995.
26. Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания. — 1993. — № 3.
27. Аристотель. Поэтика. // Аристотель. Сочинения. В 4-х т. Т.4. - М., 1984.
28. Аристотель. Поэтика. Риторика. СПб.: Азбука, 2000.
29. Арнольд И.В. Интерпретация художественного текста: типы выдвижения и проблемы экспрессивности// Экспрессивные средства английского языка. — Л., 1976.
30. Артемьева Ю.В. Прагматическое описание спонтанного диалога в средствах массовой коммуникации // Язык, культура и социум в гуманитарной парадигме: сб. научн. тр. -М. Тверь, 1999.
31. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М.,1990.
32. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. События. Факт. — М., Наука, 1988.
33. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: «Языки русской культуры», 1999.
34. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора (Синтаксис и лексика). В кн.: Лингвистика и поэтика. — М., 1979.
35. Аскольдов-Алексеев С.А. Концепт и слово // Русская словесность. -М.: Academia, 1997.
36. Астахов И. Сравнения // Литературная учеба. -1941, — №1—3.
37. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста / Под ред. Слюсаревой Н.А., Трошиной Н.Н. /. М., 1982.
38. Ахманова О.С. О психолингвистике. М., 1957.
39. Ачкасов В.Н. От образа языкового к художественному // Русский язык в школе. 2005. - №3.
40. Бабенко Л.Г. Филологический анализ художественного текста. — М: МГУ, 2004.
41. Бабенко Л.Г., Васильев И.Е., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. Екатеринбург, 2000.
42. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке Текст. / Л.Г. Бабенко. Свердловск: Уральский ун-т, 1989.
43. Бабушкин А. П. Общеязыковые концепты и концепты языковой личности // Вестник Воронежского гос. ун-та. Сер. 1. Гуманит. науки. Воронеж, 1997.-Вып.2.
44. Баева И.В., Левицкий Ю.А. Коннотация и перенос // Проблемы межкультурной коммуникации: межвуз. сб. научн. тр. — Пермь, 1999.
45. Бакипа М.А., Некрасова Е.А. Эволюция поэтической речи XIX-XX вв. Перифраза. Сравнение. -М.: Наука, 1986.
46. Балли Ш. Французская стилистика. — М., 1961.
47. Баранов А.Г. Эмоциональная экспрессия язык, текст // Филология, 1993, №1.
48. Барт Р. Избранные работы. М., Прогресс, 1994.
49. Басилая Н.А. Метафора в поэзии С.Есенина. — Сб.: Слово в русской советской поэзии. -М.: Наука, 1975.
50. Басилая Н.А. Семасиологический анализ бинарных метафорических словосочетаний. — Тбилиси, 1971.
51. Бастрыкина Т.Н. Приемы подчеркивания семантической двуплановости окказиональных метафор в прозе Вс. Иванова — В сб.: Стиль художественного произведения. — Уссурийск, 1969.
52. Бахтин М.М. Проблема текста. Опыт философского анализа // Вопросы литературы. 1976. -.№ 10.
53. Бахтин М.М. Фрейдизм. Формальный метод в литературоведении. Марксизм и философия языка. Статьи. — М.: Лабиринт, 2000.
54. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М., 1979.
55. Беляевская Е.Г. Семантическая структура слова в номинативном и когнитивном аспекте: когнитивные основания формирования и функционирования семантической структуры слова: Автореф. дисс. . докт. филол. наук. — М., 1992.
56. Белянин В.П. Основы психолингвистической диагностики. (Модели мира в литературе). М., 2003.
57. Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. -М.: Наука, 1988.
58. Береговская Э.М. Очерки по экспрессивному синтаксису. М., 2004.
59. Бисималиева М. К. О понятиях «текст» и «дискурс» /Филологические науки. 1999. - № 2.
60. Блох М.Я. Диктема в уровневой структуре языка. // Вопросы языкознания. 2000. - № 4.
61. Богин Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов// Автореф. дисс. докт. филол. наук. JI, 1984.
62. Богуславский А. Семантика текста и языка. Вроцлав: Наука, 1976.
63. Бодуэн де Куртене И.А. Избранные труды по общему языкознанию: В 2-х т. М., Изд. АН СССР, 1963.
64. Болотов В.И. Эмоциональность текста в аспектах языковой и неязыковой вариативности. — Ташкент: Фан, 1981.
65. Болотнова Н. С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. — Томск: Изд. Томского ун-та, 1992.
66. Бондарко А.В. Основы функциональной грамматики: языковая интерпретация идеи времени. — СПб., 2001.
67. Бондарук Н.С., КузнецоваР.Д. Описание личности в языковом аспекте // Семантика русского языка в диахронии. — Калининград, 1994.
68. Будагов Р.А. Синтаксическое своеобразие художественного текста. — Вопросы языкознания. 1973. - № 1.
69. Буров А.А. Субстантивная синтаксическая номинация в русском языке. — Автореф. дисс. докт. филолог, наук. Ставрополь, 2000.
70. Ваганов А.В. Сравнение с имплицитным компонентом в языке произведений А.С.Пушкина // Язык писателя. Текст. Смысл: сб. научн. трудов. Таганрог, 1999.
71. Ванслова М.Л. Об употреблении союза «как» и о правилах постановки запятой перед ним // Русский язык в школе. 1947. - № 2.
72. Валгина Н.С. Теория текста. М., 2003.
73. Васильев Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания, 1971.-№5.
74. Васильев Л.М. К вопросу об экспрессивности и экспрессивных средствах(на материале славянских языков)// В кн.: Славянский филологический сборник. Уфа: Изд. Башкирского ун-та, 1962.
75. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. (Пер. с англ.) / Отв. ред. М.А.Кронгауз. М.: Русские словари, 1997.
76. Венгеров С.А. Критико-биографический словарь русских писателей и ученых. Пб., 1904.
77. Верещагин, Е.М. К психолингвистической теории слова. — М., 1979.
78. Верещагин, Е.М., Костомаров, В.Г. Лингвострановедческая теория слова.-М., 1980.
79. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М.: Наука, 1971.
80. Виноградов В.В. О поэзии Анны Ахматовой (Стилистические наброски). Л., 1925.
81. Виноградов В.В. Проблема авторства и теории стилей. М.: Гослитиздат, 1961.
82. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -М.: АН СССР, 1963.
83. Виноградов В.В. Поэтика и риторика // Избранные труды. О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980.
84. Виноградов В.В. Русская речь, ее изучение и вопросы речевой культуры//Вопросы языкознания. -1961.
85. Винокур Г.О. Филологические исследования. Лингвистика и поэтика. -М., 1990.
86. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. — М., 1980.
87. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М. 1985.
88. Воробьева И.Г. Конструкции с осложненными однородными элементами в современном русском литературном языке. — Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Ставрополь, 2002.
89. Выготский Л. С. Мышление и речь. Психологические исследования. -М.: Лабиринт, 1996.
90. Гак В.Г. Синтаксис эмоций и оценок // Функциональная семантика: оценка, экспрессивность, модальность. -М., 1996.
91. Галкина — Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сборник статей по языкознанию. — М., 1958.
92. Гальперин И.Р. О понятии текст // Вопросы языкознания. 1974. - № 6.
93. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: Наука, 1981.
94. Гамидов И.Г. Философия грамматики афоризмов и пословиц. Баку, 2001.
95. Гамидов И.Г., Новрузов P.M. Аксиоматические выражения. Баку, 1997.
96. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. — М., 1955.
97. Гиндин СИ. Первые полстолетия лингвистики текста: историко-научные и методологические уроки // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Тез. меледунар. конф. Т. 1. М., 1995.
98. Глазунова О.И. Логика метафорических преобразований. — СПб., 2000.
99. Гончарова Е.А. Категории "автор персонаж" и их лингвистическое выражение в структуре художественного текста (на материале немецкоязычной прозы): Автореф. дис . докт. филол. наук. - Л., 1981.
100. Грамматика русского языка. М., 1960.
101. Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970.
102. Грамматика русского языка в двух томах. — М., 1982.
103. ЮО.Граудина Л.К. Коннотативпые значения языковых единиц встилистических фигурах. В сб.: Словарь. Прагматика. Текст. - М., 1996.
104. Гуревич В.В. «О субъективном» компоненте языковой семантики// Вопросы языкознания. 1998.-№1.
105. ЮЗ.Девятова Н.М. Субстантивные сравнительные обороты в русском языке // Русский язык в школе, 2005, № 2.
106. Демьянков В. 3. Личность, индивидуальность и субъективность в языке и речи // «Я», «субъект», «индивид» в парадигмах современного языкознания. -М., 1992, с. 9-34.
107. Диброва Е.И. Феномены текста: культурофилологический и психофилологический // Филология Philologica. 1996. № 10.
108. Диброва М.И. Структурно-семантическая характеристика однородных причастных рядов // Филологические науки. — 1988. — №3.
109. Долинин, К.А. Интерпретация текста — М., 1985.
110. Дымарский М. Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX-XX вв.). СПб: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 1999.
111. ПО.Евгеньева А.П. Очерки по языку русской устной поэзии в записях XVII-XX вв. М.: Наука, 1963.
112. Жирмунский В.М. К вопросу об эпитете. В кн. Памяти П.Н. Сакулина. -М., 1931.
113. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. JL: Наука, 1977.
114. Жолковский А.К., Щеглов Ю.К. Работы по поэтике выразительности: Инварианты Тема - Приемы - Текст / Предисл. M.JI. Гаспарова. - М., 1996.
115. Залевская А.А. Понимание текста: психолингвистический подход. -Калинин: Калининский ун-т, 1988.
116. Зарубина Н.Д. Текст: лингвистический и методический аспекты. -М.: Паука, 1981.
117. Золотарева И.Б. Лексико-семантические средства выражения этико-эстетических концептов в художественном тексте. Автореф. дисс. канд. филол. наук.- М, 2006.
118. Иванчикова Е.А. Лексический повтор как экспрессивный прием синтаксического распространения // Мысли о современном русском языке.-М., 1969.
119. Измайлов А.А. Пестрые знамена. — М., 1913.
120. Ильенко С.Г. Функционирование предложения в тексте. — Л., 1985.
121. Исаева Л.А. Художественный текст: скрытые смыслы и способы их представления. / Науч. ред. Г.П. Немец. Краснодар: Кубанский ун-т, 1996.
122. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. М.: Наука, 1990.
123. Карапетян Е.А. Экспрессивно-семантическая структура русской лирической песни как жанровой формы художественной речи и лексические средства ее формирования. — Автореф. дисс. канд. филолог, наук. Ставрополь, 2001
124. Караулов Ю.Н. Некоторые мысли о состоянии русского языка // Русский язык в СССР. М., 1991. -№ 8.
125. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.
126. Караулов Ю.Н. Основные характеристики языковой способности // Лексика, грамматика, текст в свете антропологической лингвистики: тез. докл. и сообщ. науч. конф. Екатеринбург: Уральский ун-т, 1995.
127. Караулов Ю.Н. Предисловие. Русская языковая личность и задачи ее изучения //Язык и личность. М.: Наука, 1989.
128. Карцевский С.О. Сравнение // Вопросы языкознания. 1976. - № 1.
129. Ковтунова И.И. Очерки по языку русских поэтов. М.: Азбуковник, 2003.
130. Кожевникова Н.А. Типы повествования в русской литературе XIX-XX вв.-М., 1994.
131. Кожина М.Н. О понятии стиля и месте языка художественной литературы среди функциональных стилей / М.Н. Кожина. Пермь: Пермское книжное изд. 1962.
132. Кожина М.Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики. — Пермь, 1966.
133. Кожина М.Н. О языковой и речевой экспрессии и ее экстралингвистическом обосновании // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов-на-Дону, 1987.
134. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. -М.: Просвещение, 1993.
135. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980.
136. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). — М.: Высш. шк., 1990.
137. Краевская Н.М. Композиция устного научного текста (жанр доклада) // Разновидности и жанры научной прозы. М.: Наука, 1989.
138. Красавский Н.А. Русские номинанты эмоций и метафора // Аксиологическая лингвистика: проблемы теории дискурса, стилистики, семантики и грамматики: Сб. научн. тр. / Под ред А.А. Красавского. Волгоград, 2002.
139. Крайний Антон (Гиппиус З.Н.). Жизнь и литература // Новая жизнь, 1912, №11.
140. НО.Кривецкая Е.С. Окказиональная фразеологическая номинация как средство выражения языковой личности автора художественного текста: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Ставрополь, 2006.
141. Кубряков Е.С. Текст и его понимание // Русский текст, 1994, № 2.
142. Леонтьев А.А. Надгробное слово «чистой» лингвистике // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Тез. международн. конф. Т.2.-М., 1995.
143. Лапп Л.М. Интерпретация научного текста в аспекте фактора «субъекта речи».-Иркутск, 1993.
144. Ласкавцева Е.Ю. Лингвокультурологические характеристики русской и немецкой народной сказки. Автореф. дисс. канд. филол. наук. -Краснодар: Кубанский ун-т, 2001.
145. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. — Л.: Художественная литература, 1964.
146. Лебедева Л.А. Устойчивые сравнения русского языка во фразеологии и фразеографии. Краснодар: Кубанский ун-т, 1999.
147. Левин Ю.И. Структура русской метафоры. — Труды по знаковым системам, IV. Тарту, 1969.
148. Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности. М., 1965.
149. Леонтьев А.А. Понятие текста в современной лингвистике и психолингвистике // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. — Киев, 1979.
150. Лингвистические исследования в конце XX в.: Сб. обзоров / Исслед. Отдел языкознания. Редколл.: Березин Ф.М. отв. ред. и др. М., 2000.
151. Лисенкова И.М. Семантическая мотивированность как фактор формирования семантического поля художественного текста: Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Краснодар, 1997.
152. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. -М.: Academia, 1997.
153. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Л., 1972.
154. Лотман Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста // Русская словесность. -М.: Academia, 1997.
155. Лотман Ю.М. Текст в тексте // Текст в тексте. Труды по знаковым системам. Ученые записки Тартуского ун-та. -Тарту, 1981.
156. Лукьянова Н.А. О контекстных условиях реализации семантики экспрессивного слова // Экспрессивность на разных уровнях языка. — Новосибирск, 1984.
157. Лукьянова Н.А. О соотношении понятий экспрессивность, эмоциональность, оценочность. В кн.: Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Сборник научных трудов. Вып. V . -Новосибирск, 1976.
158. Лукьянова Н.А. О семантике и типах экспрессивных лексических единиц. Семантические классы экспрессивов русского языка. — В кн.: Экспрессивность лексики и фразеологии. — Новосибирск, 1983.
159. Лурия А.Р. Язык и сознание. М., 1979.
160. Львов-Рогачевский В. Писатель без выдумки // Сборник критических статей и заметок. — М., 1913.
161. Лютикова В.Д. Языковая личность и идиолект. — Тюмень, 1999.
162. Немец Г.И. Концептуальное пространство художественного текста: Структура и способы, представления: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Краснодар: Кубанский ун-т, 2002.
163. Немец Г.П. Прагматика метаязыка. Киев, 1993.
164. Мазанова Е.Ю. Метафора и символ как сопряжение понятия в рамках когнитивного подхода. В сб.: Когнитивные аспекты языковой категоризации. — Рязань, 2000.
165. Макеева М.Н. Риторика художественного текста и еегерменевтические последствия. // Монография. Тамбов: Тамб. техн.ун-т, 2000.
166. Малинович Ю.М. Эмоционально-экспрессивные элементы синтаксиса современного немецкого языка: Автореф. дисс. канд. филолог, наук — Ленинградское отд. Ин-та языкознания АН СССР, 1990.
167. Маркелова Т.В. Семантика и прагматика средств выражения оценки в русском языке // Филологические науки. 1995. - № 3.
168. Маслова В.А. Лингвокультурология: учебное пособие для студентов вузов. -М.: Академия, 2001.
169. Мейлах Б.С. О метафоре как элементе художественного мышления. — М., 1978.
170. Москвин В.П. Русская метафора. — Волгоград, 1997.
171. Муханов И.Л. Речевая экспрессия в ее соотношении с эмоциями и субъективной оценкой / И.Л.Муханов // Экспрессия в языке и в речи. — М.: Ин-т русского языка им. А.С.Пушкина, 1998.
172. Некрасова Е.А. Метафора и ее окружение в контексте художественной прозы В кн.: Слово в русской поэзии. — М., 1975.
173. Некрасова Е.А., Бакина М.А. Языковые процессы в современной русской поэзии. — М.: Наука, 1982.
174. Немец Г.И. Концептуальное пространство художественного текста:Структура и способы представления: Автореф. дисс. канд. филол. наук.Краснодар: Кубанский ун-т, 2002.
175. Немец Г.П. Прагматика метаязыка. — Киев, 1993.
176. Неретина С.С. Тропы и концепты. Средневековое мышление как стратагема мышления современного. М., 1994.
177. Никитин М.В. О семантике метафор // Вопросы языкознания. 1979. -№ 1.
178. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука, 1983.
179. Новиков Л.А. Лингвистическое толкование художественного текста. -М.: Русский язык, 1979.
180. Новиков JI.A. Художественный текст и его анализ. М.: Русский язык. 1988.
181. Новиков JI.A. Избранные труды: в 3 т. М.: Высшая школа, 2001.185.0гольцев В.М. Устойчивые компаративные структуры в языковойсистеме. — В кн.: Системность русского языка. Новгород, 1973.
182. Огольцева Е.В. Лицо человека в зеркале сравнения. — РЯШ, 2006, №5.
183. Одинцов В.В. Стилистика текста. М.: Наука, 1980.
184. Олешков М.Ю. Эмотивность как психолингвистическая категория // Личность, речь и юридическая практика: Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск 9. Ростов-на-Дону, 2006.
185. Онипенко Н.К., Никитина Е.Н. Грамматика крылатых выражений // Русская словесность. 2006. — №4.190.0ртони О. Когнитивная структура эмоций // Язык и интеллект. М., Прогресс, 1995.
186. Панасюк А.Т. К вопросу об экспрессии как лингвистической категории // Вестник Московского университета. — 1973. № 6.
187. Певзнер А.П. Подтекст как составная часть художественного дискурса // Концептуальные проблемы литературы: художественная когнитивность: Материалы Международной научной конференции. -Ростов-на-Дону: Изд. РГПУ, 2006.
188. Петров В.В. Научность метафоры: природа и механизм функционирования научной теории. — Новосибирск, 1985.
189. Пищальникова, В.А. Проблема идиостиля. Психолингвистический аспект-Барнаул, 1992.
190. Потебня А.А. Эстетика слова и поэтика. М.: Искусство, 1967.
191. Потебня А.А. Слово и миф. М. 1989.
192. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1994.
193. Пустовойт П.Г. Слово. Стиль. Образ. -М., 1965.
194. Руднев В.П. Теоретико-лингвистический анализ художественного дискурса: Автореф. дис. докт. филол. наук. М.,1996.
195. Руднев А.Г. Обособленные сравнительные обороты, принципы их разграничения от неполных сравнительных предложений. — Уч. зап. ЛГПИ им. А.И.Герцена, т. 242, 1963.
196. Руднев А.Г. Сравнительные обороты в современном русском литературном языке. Уч. зап. ЛГПИ им. А.И.Герцена, т. 59, 1948.
197. Рудяков Н.А. Стилистический анализ художественного произведения. -Киев, 1977.
198. Рыньков Л.Н. Типы метафорических словосочетаний в языке художественной литературы // Русский язык в школе. — 1983. — № 4.
199. Самосудова Г.Г. Лингвистическая природа экспрессивности // Семантика и прагматика текста. Барнаул, 1998.
200. Серль Дж. Метафора // Теория метафоры. М., 1990.
201. Скляревская Г.Н. К вопросу о прагматической информации в толковом словаре: возможны ли прагматические пометы? // Лингвистическая прагматика в словаре. — СПб., 1997.
202. Скобликова Е.С. Однородность определений в художественных текстах // Русский язык в школе. 2006. — № 1.
203. Сковородников А.П. Асиндетон как стилистическая фигура // Русская речь.-2004.-№4.
204. Сковородников А.П. Об экологии русского языка // Филологические науки. 1992.-№5-6.
205. Сковородников А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка. — Томск, 1981.
206. Слюсарева Н.А. Аспекты общей и частной лингвистической теориитекста. -М., 1982.
207. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц. Под ред. Е.И. Дибровой. -М.: Академия, 2006, ч.1.
208. Соколов А.Н. Принципы стилистической характеристики языка литературно- художественного произведения // Филологические науки. 1961.-№3.
209. Соколова Н.К. Слово как фактор лирического текстообразования и конституент индивидуально-поэтического стиля.: Автореф. дисс. докт. филол. наук. Л., 1985.
210. Солганик Г.Я. К проблеме модальности текста // Русский язык. Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. Виноградовские чтения ХИ-ХШ. М., 1984. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М.: Наука. - 1997.
211. Сологуб Ю.П. Структурная типология метафоры // Филологические науки. 1999.-№4.
212. Сорокина И.В. Метафоры в картине мира участников коммуникации. В сб.: Художественный текст: структура, семантика, прагматика. -Екатеринбург, 1997.
213. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. -М., Изд. Московского ун-та, 1985.
214. Тарасова И.П. Структура личности коммуниканта и речевое воздействие // Вопросы языкознания. 1993. - №5.
215. Телевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. — Л., 1980.
216. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. — М.: Наука, 1986.
217. Телия В.Н. Лингвистическая прагматика в словаре // Виды реализации и способы описания. Сб. статей. СПб, 1997.
218. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. М., 1988.
219. Телия В.Н. О различии рациональной и эмотивной (эмоциональной) оценки // Функциональная семантика: оценка, экспрессивность, модальность. М., 1996.
220. Телия В.Н. Русская фразеология. Семиотический, прагматический и лингвокультурологический аспекты — М.: Наука, 1996.
221. Телия В.Н. Семантика идиом в функционально-параметрическом отображении. // Фразеография в машинном фонде русского языка. — М., 1990.
222. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. М., 1988.
223. Тошович Б. Экспрессивный синтаксис глагола русского и сербского/хорватского языков / Б.Тошович. — М.: Языки славянской культуры, 2006.
224. Трубецкой Н.С. О русском самопознании // Н.С. Трубецкой. История. Культура. Язык. -М., 1995.
225. Тулина Т.А. О способах эксплицитного и имплицитного выражения сравнения в русском языке // Филологические науки. — 1973. № 1.
226. Урысон Е.В. Языковая картина мира // Вопросы языкознания. 1998. -№2.
227. Успенский Л. Коротко об афоризмах // Афоризмы // Сост. Е.Файзе. — Л., 1964.
228. Федоренко Н.Т. Меткость слова (Афористика как жанр словесного искусства). М., 1975.
229. Федоренко Н.Т. Сокольская Л.И. Афористика. -М.: Наука, 1990.
230. Федоров А.И. Семантическая основа образных средств. — Новосибирск, 1969.
231. Фрумкина P.M. Вероятность элементов текста и речевое поведение. М. .'Наука, 1971.
232. Хазагеров Т.Г., Ширина Л.С. Общая риторика: Курс лекций; словарь риторических фигур. Ростов-на-Дону, 1999.
233. Харченко В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова // Русский язык в школе. 1964, №3.
234. Цвейг С. Избранные произведения в 2-х томах. — Т.1. -М., 1957.
235. Чагдуров С.Ш. О выразительности слова в художественной прозе. — Улан-Удэ, 1959.
236. Черемисина М.И. Сравнения в романе Л.Н.Толстого «Война и мир». — Сб.: Лев Толстой. — Тула, 1962.
237. Черемисина М.И. Сравнения фразеологизмы русского разговорного языка. - В кн.: Русский язык за рубежом. — М., 1967.
238. Черемисина М.И. Сравнительные конструкции русского языка. — Новосибирск, 1976.
239. Черемисина Н.В. Вопросы эстетики русской художественной речи. -Киев: Выща школа, 1981.
240. Черемисина Н.В. Условия контекстной реализации индивидуально-авторского значения слова. — Русский язык в школе. — 1969. № 3.
241. Черкасова Е.Т. О метафорическом употреблении слов (по материалам произведений Л.Леонова и М.Шолохова). // Сб.: Исследования по языку советских писателей. — М., 1959.
242. Черкасова Е.Т. Опыт лингвистической интерпретации тропов (метафора) // Вопросы языкознания. 1968. — № 2.
243. Чернухина И.Я. Идеи антропоцентричной лингвистики в трудах В.В.Виноградова// Stylystika. Opole, 1995. IV.
244. Чернухина И.Я. Принципы организации художественного прозаического текста: Автореф. дисс. докт.филол. наук. М., 1983.
245. Шангаров Г.Х. Эмоции и чувства как форма отображения действительности. М., 1971.
246. Шаховский В.И. Проблема эмотивного текста. // Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы (межкультурное понимание и лингвоэкология).— Волгоград: Перемена, 1998.
247. Шаховский В.И. Типы значений эмотивной лексики // Вопросы языкознания. 1994. - №1.
248. Шаховский В.И. Эмоционально-смысловая доминанта в естественной и художественной коммуникации // Язык и эмоции: личностные смыслы и доминанты в речевой деятельности. Сборник научных трудов / ВГПУ. Волгоград: Изд. ЦОП «Центр», 2004.
249. Шаховский В.И. Язык и эмоции. Волгоград, 1995.
250. Щерба JI.B. Языковая система и речевая деятельность. Д., 1974.
251. Шмелев И. Русский писатель: Полвека писательского труда А.В.Амфитеатрова //Россия и славянство. 1932. 23 июля.
252. Эффективная коммуникация: история, теория, практика: словарь справочник/ отв. ред. Панов М.И. М.: ООО «Агентство КРПА Олимп», 2005.
253. Широкова Н.А. Типы синтаксических конструкций с сравнительным союзом в составе простого предложения. Казань, 1960.
254. Шмелев Д.Н. Слово и образ. М., 1964.
255. Якубинский Л.П. Избранные работы. Язык и его функционирование / Отв. ред. А.А. Леонтьев. М., 1986.
256. Davidson D. What Metaphors Mean I I Pragmatics. Edited by Seven Davis, Oxford Univ. Press. New York, Oxford, 1991.
257. Cooper D. Metaphor Fristotelian Societu, vol., 5. Oxford, Basil Blackwell, 1986.
258. Lakoff C., Johnson M. Metaphors we life by. Chicago; L. 1980.2001. Список словарей
259. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 4-е, стереотипное.- М., 2007.
260. Краткий справочник по современному русскому языку / Под ред. П.А. Леканта. М., 1995.
261. Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС). М., 1990.
262. Литературный энциклопедический словарь / Под общей ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева. М.: Сов. энциклопедия, 1987.
263. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е издание, дополненное. М., 2003.
264. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Справочник по русскому языку. Словарь лингвистических терминов. М., 2003.
265. Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть XX века. Энциклопедический биографический словарь. М.: Российская политическая энциклопедия, 1997.
266. Русский язык (энциклопедия). Гл. ред. Филин Ф.П. М, 1979.
267. Русский язык: Энциклопедия / Под. ред. Ю.Н. Караулова. М., 1997.
268. Словарь литературоведческих терминов / под. ред. Тимофеева Л.И., Тураева С.В. М., 1979.
269. Советский энциклопедический словарь. Гл. ред. А.М.Прохоров. М.: Советская энциклопедия, 1983.
270. Современный словарь иностранных слов. Толкование. Словоупотребление. Словообразование. Этимология. М.,2002.
271. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой М.: Русский язык, 1999.
272. Фразеологический словарь русского языка / под ред. А.И.Молоткова.-М.: Русский язык, 1986.
273. Эффективная коммуникация: история, теория, практика. Словарь-справочник / под ред. М.И.Панова М., 2005.
274. Языкознание: Большой энциклопедический словарь. / Под ред. проф. В.Н. Ярцевой. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.