Стилеобразующая роль коннотативных фразеологических единиц в драматургии А. Вампилова тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Овсянникова, Анна Владимировна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 160
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Овсянникова, Анна Владимировна
Введение.
ГЛАВА 1. Стилеобразующая роль коннотативных фразеологических единиц.
1.1. Фразеологизмы как особая единица языка и текста.
1.2. Коннотация как компонент семантической структуры фразеологических единиц.
1.2.1. Экспрессивность фразеологических единиц.
1.2.2. Эмотивность фразеологических единиц.
1.2.3. Оценочность фразеологических единиц.
1.2.4. Функционально - стилистический компонент коннотации.
1.3. Роль индивидуально-авторских фразеологизмов в русской фразеологии.
1.3.1. Трансформации фразеологических единиц в пьесах А. Вампилова.
1.3.2. Окказиональные или индивидуально-авторские фразеологизмы.
Выводы по первой главе.
ГЛАВА 2. Коннотация фразеологических единиц в драматургии
А.Вампилова.
2.1. Фразеологические единицы как средство создания художественных образов пьес А. Вампилова.
2.2. Частота употреблений интенсивно-оценочных фразеологических единиц с компонентом «Черт» в драматургии А. Вампилова.
2.3. Экспрессия как средство выразительности в драматургии А.Вампилова.
2.3.1. Степень выраженности экспрессивного значения ФЕ.
2.4. Выражение оценочное™ фразеологических единиц, функционирующих в драматургии А. Вампилова.
2.5. Эмоционально-оценочные фразеологизмы как средство характеристики психических процессов и состояний действующих лиц в драматургии А. Вампилова.
2.5.1. Фразеологизмы, репрезентирующие эмоциональное состояние героев драматургии А. Вампилова.
2.5.2. Фразеологизмы, репрезентирующие эмоциональное отношение героев драматургии А. Вампилова.
2.6. Виды трансформации фразеологизмов в речи персонажей драматургии А.Вампилова.
2.6.1. Частичная трансформация: изменение формы при сохранении семантики
2.6.2. Частичная трансформация: изменение семантики при сохранении формы
2.6.3. Полная трансформация.
Выводы по второй главе.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Предметные фразеологизмы в поэзии Анны Ахматовой2008 год, кандидат филологических наук Кудрина, Наталья Викторовна
Концептообразующая функция фразеологических единиц в пьесах А.Н. Островского2011 год, кандидат филологических наук Наградова, Любовь Сергеевна
Особенности использования фразеологических единиц в художественном тексте: На материале произведений В. М. Шукшина2001 год, кандидат филологических наук Захарова, Надежда Николаевна
Эмоционально-оценочные возможности междометных фразеологических единиц в современном русском языке2000 год, кандидат филологических наук Леонтьева, Елена Александровна
Фразеология романа "Анна Каренина" как фрагмент языковой картины мира Л.Н. Толстого2010 год, кандидат филологических наук Мигранова, Лилия Шатлыковна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Стилеобразующая роль коннотативных фразеологических единиц в драматургии А. Вампилова»
Творчество Александра Вампилова занимает достойное место в истории русской литературы. Пьесы А. Вампилова создают самобытное, разностороннее и колоритное художественное явление. В художественных текстах А.Вампилова просматривается уникальный феномен национальной и мировой культуры, индивидуально-авторское творчество писателя, неповторимый продукт речемыслительной деятельности, источник познавательной информации и эстетического воздействия на адресата.
Диссертационная работа посвящена исследованию стилеобразующей роли коннотативных фразеологических единиц (далее - ФЕ) в драматургии А. Вампилова и их модификаций в пьесах.
Фразеология как самостоятельная отрасль лингвистической науки продолжает свое поступательное развитие. Перспективными направлениями данного исследования являются: исследование функционирования языковых и индивидуально-авторских фразеологизмов, выявление роли коннотативных фразеологизмов в формировании идиостиля автора, изучение коннотативных фразеологизмов в коммуникативно-прагматическом аспекте, анализ общеязыковых и окказиональных (речевых) трансформаций фразеологизмов.
Фразеология А. Вампилова рассматривается с точки зрения семантических, стилистических особенностей фразеологизмов в рамках речевого стандарта и в сфере контекста. Язык произведений автора является богатейшим источником для лингвистических исследований и нуждается в более глубоком изучении. Системного анализа фразеологии художественной речи А. Вампилова до настоящего времени также предпринято не было.
Актуальность диссертации определяют следующие факторы:
1) антропоцентрический принцип изучения языка выдвигает на первый план проблему описания индивидуальной художественно-эстетической и мировоззренческой позиции автора по результатам его речевой деятельности;
2) вопрос о роли фразеологических единиц в языковой картине мира
A.Вампилова не исследован, и это существенно препятствует построению общей концепции языковой картины мира данного автора.
При этом очевидна потребность не только в теоретическом, но и в практическом описании коннотации, которая рассматривается как важнейший структурный элемент семантики фразеологических единиц, передающий прагматическую информацию.
Теоретической основой исследования являются теория художественной речи (В.В. Виноградов), теория стилистического развития современной русской разговорной речи (Т.Г. Винокур).
Исследование проблемы коннотации строится на работах таких ученых, как Ю.Д. Апресян, И.В. Арнольд, Л.Г. Бабенко, Ю.Н. Караулов, И.М. Кобозева, H.A. Лукьянова, Е.Ю. Мягкова, М.Ю. Новиков, Л.В. Разумова, С.Г. Фрост,
B.К. Харченко, В.И. Шаховский; в рамках стилистики - Ш. Балли, Т.Г. Винокур, К.А. Долинина, М.Н. Кожина, Г.В. Колшанский, Н.М. Разинкина, Э.Г. Ризель, Е.Ф. Петрищева, Ю.М. Скребнева и др.
Особое значение для настоящей работы имеют исследования структурно-грамматических и семантических свойств ФЕ опытных и квалифицированных ученых Челябинской фразеологической научной школы - A.M. Чепасовой, Л.П. Гашевой, A.B. Свиридовой, И.Г. Казачук, Л.Н. Корниловой и др.; представителей Курганской научной школы - В.А. Лебединской, Н.Б. Усачевой, Б.В. Туркиной, Ю.С. Жакиной.
Анализируя трансформации ФЕ в произведениях А. Вампилова, опирались на труды таких ученых как A.M. Мелерович и В.М. Мокиенко. Согласно данным авторам «в результате структурно-семантических трансформаций фразеологизмов в речи возникают индивидуально-авторские варианты узуальных единиц и окказиональных (индивидуально-авторские) фразеологизмов».
Объектом исследования являются коннотативные фразеологические единицы, употребляемые в текстах А. Вампилова.
Предметом изучения данной диссертационной работы выступает категория коннотации во фразеологических слоях как основа создания антропоцентрического и индивидуально-авторского образного мира в драматургической стилистике.
Цель исследования - систематизация коннотативных фразеологических единиц и выявление на их основе стилеобразующих составляющих, а также их роли в авторской языковой картине мира А. Вампилова.
В соответствии с заданной целью исследования определены следующие задачи:
- изучить основные трактовки коннотации в рамках фразеологической семантики и стилистики и сформулировать обобщающее определение термина «коннотация»; выявить ФЕ с коннотативным значением, составляющие языковую картину мира писателя; определить место коннотативных фразеологических единиц в языковой картине мира А. Вампилова; проанализировать семантические процессы, происходящие в конкретном текстовом употреблении ФЕ; определить семантическое своеобразие авторских трансформаций.
Указанные цель и задачи обусловили выдвижение гипотезы исследования: функционирование в текстах пьес коннотативных фразеологических единиц определяет индивидуально-авторское видение мира с позиции положительного/отрицательного, с точки зрения экспрессивности, эмоциональности, функционально-стилистической характеристики, а также языкового мира драматурга А. Вампилова.
Источниками исследования послужили пьесы А. Вампилова: «Дом окнами в поле», «Прощание в июне», «Старший сын», «Утиная охота», «Провинциальные анекдоты», а материалом исследования - фразеологические единицы, собранные приемом сплошной выборки из драматических произведений, на основе которых создана картотека (1986 ФЕ в 2172 употреблениях).
Методологической основой работы послужили принципы научно-исследовательского подхода, в соответствии с которыми рассматриваются структурные и семантические свойства исследуемых фразеологизмов и их стилеобразующая роль в произведениях А. Вампилова.
Методы и приемы исследования: основным методом исследования коннотативных фразеологизмов является описательный, включающий в себя анализ и классифицирование фразеологического материала. Специфика описываемого объекта определила выбор частных научных методов исследования: сопоставительный метод используется при исследовании компонентного состава (в сопоставлении со словами, ставшими компонентами), многозначности, синонимии фразеологических единиц; прием семантической идентификации, используемый при толковании значений фразеологических единиц; квантитативный прием, позволяющий использовать количественную систему подсчетов и статистических измерений при исследовании структурных и семантических свойств коннотативных фразеологизмов.
Научная новизна настоящего исследования определяется тем, что в нем впервые специальному научному исследованию подвергаются особенности употребления коннотативных ФЕ с точки зрения отражения в них основных закономерностей авторской языковой картины мира А. Вампилова, их стилеобразующей роли.
Практическая значимость работы заключается в том, что материалы работы могут быть использованы при составлении словаря фразеологизмов А. Вампилова, основные положения диссертации и результаты анализа могут найти применение в разработке вузовских курсов стилистики; фразеологического анализа художественного текста, в спецкурсах и спецсеминарах по творчеству писателя, при написании учебных пособий, курсовых и выпускных квалификационных работ.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что коннотативные ФЕ позволяют наиболее полно и адекватно исследовать стилеобразующую роль фразеологизмов в произведениях А. Вампилова и расширяют теоретические основы лингвистики художественного текста.
Положения, выносимые на защиту:
1. Во фразеологической картине мира А. Вампилова выделяются элементы общечеловеческого национального и индивидуального характера, являя единство общего и особенного в языке.
2. Своеобразие фразеологической картины мира А. Вампилова обусловлено спецификой индивидуально-авторского восприятия мира, а также художественно-коммуникативными целями драматурга как субъекта речи.
3. Трансформации ФЕ детерминированы такими индивидуальными характеристиками картины мира А. Вампилова, как субъективная оценочность, эмоциональность, экспрессивность, функционально-стилистическая маркированность.
4. В текстах А. Вампилова происходит образование новой фразеологии и расширение стилистических возможностей коннотативных фразеологических единиц в условиях контекста, а также реализация стилистических функций языковых единиц в зависимости от сферы общения.
Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования изложены в 7 публикациях, в том числе одна публикация в научном журнале «Вестник Челябинского государственного педагогического университета», рекомендованном ВАК РФ. Результаты работы были представлены в докладах и сообщениях на итоговых научных конференциях преподавателей и аспирантов ФГБОУ ВПО «ЧГПУ» (Челябинск, 2008-2012), II Международной научно-практической конференции «Литературный текст XX века: проблемы поэтики» (Челябинск, 2009), на Международной научной конференции «Русская речь в современных парадигмах лингвистики» (Псков,
2010), на теоретических семинарах кафедры русского языка и МПРЯ ФГБОУ ВПО «Челябинский государственный педагогический университет», на открытых лекциях и круглых столах.
Структура и объем работы определены поставленной целью и задачами исследования. Данная диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы. Общий объем работы составляет 160 страниц печатного текста.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Фразеология бурятского языка: функционально-стилистический аспект2013 год, доктор филологических наук Тагарова, Татьяна Бороевна
Фразеология в художественном дискурсе Е.И. Носова2006 год, кандидат филологических наук Федоркина, Екатерина Анатольевна
Особенности функционирования фразеологии в русском историческом романе: на материале романов И.И. Лажечникова "Ледяной дом", А.К. Толстого "Князь Серебряный" и В.М. Шукшина "Я пришел дать вам волю"2008 год, кандидат филологических наук Хабарова, Мария Сергеевна
Эмоционально-оценочная лексика в текстовом пространстве Д.И. Стахеева2008 год, кандидат филологических наук Колясева, Татьяна Юрьевна
Язык драматических произведений Мирхайдара Файзи2006 год, кандидат филологических наук Гильманова, Талия Мухтасимовна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Овсянникова, Анна Владимировна
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
1. На основании проведенного анализа коннотативных фразеологических единиц в количестве 1986 ФЕ были выявлены особенности стилеобразующего функционирования фразеологии в драматургии А. Вампилова, стилистические использования ФЕ в пьесах, раскрыто своеобразие функционирования устойчивых оборотов в системе языковых средств, определено место фразеологизмов в системе языковых средств пьес автора.
2. При помощи фразеологических единиц как языковых знаков А.Вампилов в текстах стремится не только назвать явления реальной действительности, но и выразить своё отношение к ним. Поэтому фразеологизмы, включённые в произведения А. Вампилова, выступают и как номинативные, и как коннотативные элементы семантической структуры ФЕ.
3. При рассмотрении и систематизации языковых средств, придающих точность и ясность высказыванию, делающих речь более яркой, образной, эмоциональной, в текстах А. Вампилова рассмотрены определенные степени выраженности экспрессивного значения ФЕ, как средства создания художественных образов, средства характеристики психических процессов и состояний действующих лиц.
4. Определены условия, влияющие на степень экспрессивности как стилистическое явление, его семная структура, структурно-синтаксические особенности ФЕ, место в художественном тексте, а также фигуры речи, предложения с прерванным повествованием (78%); кванторные слова (17%), входящие в состав ФЕ (337 ФЕ).
5. По схеме, предложенной Е.Ф.Арсентьевой, выявлены три степени экспрессивности ФЕ с помощью наречий-экспликаторов. Наречию «очень» соответствует первая степень интенсивности, наречию «чрезвычайно» - вторая степень и наречию «крайне» - третья, наивысшая степень интенсивности. Самая большая оказалась группа со второй степенью интенсивности (более 50% в гробу видеть, самомнение до небес, идет ко всем чертям), что говорит об использовании Вампиловым, для конкретизации изображения картины, ситуации, предметов, важных для характеристики действующего лица, достаточно высокой степени экспрессивности ФЕ.
6. Раскрываются особенности взаимодействия эмоциональности, экспрессивности, оценочности с точки зрения реализации данных категорий в драматических произведениях А. Вампилова. Эмоционально-оценочная, экспрессивная лексика и фразеология находятся в тесном взаимодействии с ментальностью, являя собой некое отражение системы народных, национальных ценностей, предпочтений, пристрастий в языковой картине социума, а так же индивидуально-авторских.
7. Исходя из анализа картотеки ФЕ, выявлено, что экспрессивная лексика, реализуясь в тексте, активно взаимодействует с оценочным компонентом, который практически всегда является частью значения эмоционально-экспрессивных ФЕ и регулируется авторскими намерениями.
8. Типологизированы фразеологизмы с положительной оценкой и фразеологизмы с отрицательной оценкой, которые в своих группах классифицированы на более узкие дифференциации и группы. Основанием классификации послужила семантическая структура конкретного фразеологизма. Иллюстративный материал представляет в контекстах диалогов персонажей субъективно-авторскую оценку, реализованную в диалогическом пространстве исследуемых произведений. Все единицы нашего материала относятся к репрезентациям интеллектуальной, духовной, социальной сфер жизни человека.
9. Фразеологизмов с отрицательной оценкой значительно больше (321 ФЕ), чем фразеологизмов с положительной оценкой (142 ФЕ). Явное преобладание устойчивых выражений с отрицательной оценкой связано, по-видимому, с тем, что «положительное» воспринимается как нечто само собой разумеющееся, как должное. В реальной жизни человеку постоянно приходится сталкиваться с проявлением «отрицательного», бороться с недостатками, исправлять ошибки, обусловлено специфическими психоэмоциональными характерными чертами персонажей. Поэтому количество лексических и фразеологических единиц с отрицательным значением столь значительно и постоянно пополняется.
10. В пьесах А. Вампилова выделено 2 субкатегории фразеологических единиц, обозначающих эмоции и чувства: 1) эмотивы со значением состояния (68%); 2) эмотивы со значением отношения (32%).
11. Анализ фразеологизмов, называющих эмоциональное состояние, показал, что психоэмоциональные состояния индивида передаются фразеологическими знаками, через описание всей ситуации, потребностями; мотивами, отражающимися в форме непосредственного переживания; значимостью действующих на индивида явлений и ситуаций для осуществления его жизнедеятельности.
12. В пьесах А. Вампилова ФЕ эмоций-отношений характеризуются с отрицательной и положительной оценочностью. Номинации эмоционального отношения обозначают устойчивое отношение к кому / чему-либо; предметом оценки в них является факт или событие в целом.
13. В стилистических целях фразеологизмы частотно употребляются без изменений в контекстах. В трансформированном виде они используются с иным значением и структурой, нередко с изменениями коннотативного содержания.
14. В текстах Вампилова преобладают разговорно-сниженные ФЕ с отрицательной оценкой (1370 ФЕ, 68%), что характерно для фразеологизмов в целом, а также для разговорной лексики. Сниженность фразеологизмов в произведениях данного писателя создается необычной образностью, включением в состав ФЕ стилистически маркированного разговорно-просторечного компонента или одновременно характером образности и включением в состав фразеологизма сниженного компонента.
15. Компоненты разговорного стиля во фразеологических единицах -на фоне межстилевых - выделяются стилистической сниженностью и конкретностью. В произведениях А. Вампилова широко представлены фразеологические единицы разговорно-бытового ' характера; разговорнопросторечного характера; просторечно-бранного. Компоненты разговорного характера в составе фразеологических единиц используются писателем как средство демократизации языка. Разговорно-просторечная фразеология выступает как средство языковой характеристики персонажей, в ремарках -для стилизации авторской речи, которая воспринимается как непринужденная беседа условного рассказчика с читателем, и в этом случае сниженные фразеологизмы воссоздают картину живого общения.
16. Индивидуально-авторские фразеологические единицы образованы либо по сходным с языковыми ФЕ моделям, либо представляют собой метафорическое переосмысление свободной конструкции, а далее -фразеологическое преобразование, получившее в тексте идиоматический смысл.
17. А. Вампилов преобразует фразеологизмы, которые имеют высокую степень устойчивости компонентного состава и выполняют в речи экспрессивную функцию. При этом измененные фразеологизмы сохраняют художественные достоинства общенародных - образность, афористичность, ритмико-мелодическую упорядоченность.
18. Фразеология пьес А. Вампилова выполняет важную роль в организации идиостиля писателя, являясь одним из доминантных уровней художественного текста. Использование Вампиловым ФЕ в их узуальном виде, также авторские контекстуальные преобразования семантики и структуры ФЕ объединяются в индивидуальную системного характера общность языковых средств создания комического, репрезентирующих типологические черты идиостиля писателя. Одним из наиболее выразительных художественных приемов в пьесах является создание ярких фразеологических образов через компонентную структуру коннотации.
19. По лексическому наполнению текстов и разнообразному употреблению фразеологических единиц смысловая нагрузка последних настолько возрастает, что многие из них становятся ключевыми в языке художественных произведений А. Вампилова.
20. Компонент «черт», входящий в состав фразеологической единицы, выполняет стилеобразующую функцию. ФЕ участвуют в текстопостроении произведения, вербализует авторские идеи и демонстрируют творческий потенциал писателя.
21. Роль коннотативных ФЕ является стилеобразующей, ей присуща специфика речевой персонализации персонажей пьес А. Вампилова, способствующая точной характеристике психоэмоционального склада героев.
22. Отсутствие повторяющихся ФЕ является индивидуально-авторской особенностью стиля писателя А. Вампилова. Наличие большого количества разных по фразеологическому значению коннотаций свидетельствует о богатстве выразительных средств, его художественной палитре и о стремлении к индивидуализации характеров героев пьес.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В пьесах А. Вампилова коннотативные фразеологические единицы являются центром взаимодействия речевого уровня текста с экстралингвистическими факторами его организации, социальными, культурными аспектами, индивидуально-языковой личностью автора.
Коннотация является носителем авторской прагматической установки, коммуникативных намерений говорящего, реализующихся в различных значениях и оттенках значения ФЕ.
Коннотативные ФЕ произведений драматурга участвуют в формировании сложной и глубокой перспективы композиционно-художественного целого, выполняют стилеобразующую функцию при создании национального колорита, участвуют в диалогическом построении драматургического произведения, вербализуют авторские идеи и демонстрируют творческий потенциал писателя.
Анализ фразеологического состава (1986 ФЕ) в произведениях А. Вампилова: «Дом окнами в поле», «Прощание в июне», «Старший сын», «Утиная охота», «Провинциальные анекдоты» показывает, что писатель широко использовал выразительные возможности фразеологии. Фразеология, избранная А.Вампиловым, разнообразна по составу, изобразительно-выразительным возможностям.
Большинство фразеологических единиц подвергается различным изменениям, трансформациям с целью создания комического, трагикомического, иронического, драматического эффектов, характерных для определённой социально-бытовой среды, а также речевой индивидуализации персонажей.
Образность речи персонажей реализуется в семантически разнообразных группах ФЕ, характеризующих героев с точки зрения социальных связей, внешнего облика (краса родимого села, старый черт), психоэмоционального состояния (подметки резать), речевой деятельности (чушь нести), взаимопонимания, которая создается с помощью использования фразеологизмов, действует на воображение слушающего.
Главные герои пьес А. Вампилова раскрываются перед читателем в драматически напряженные, решающие моменты жизни, в ситуации выбора. Для этого автор использует ФЕ с отрицательной оценочностью: все равно, черт с ним, видимость устроить, космы выдергать, крутить динамо.
Основу человеческой личности составляет способность человека пробудить в людях доброе начало, умение активно противостоять, средством языкового выражения данного принципа являются ФЕ с положительной оценочностью. К ним относятся: счастливого пути, не могу остаться в долгу, дай бог здоровья.
Разнообразие фразеологических средств показывает, с одной стороны, народность идиолекта автора, его связь с общенациональным языком, с другой - уникальность авторских репрезентаций.
С точки зрения стилистической характеристики в пьесах А. Вампилова преобладают разговорные фразеологизмы, которые вносят в художественную речь признаки непринужденности, простоты, отражают сниженные регистры демократичного языка.
В поисках нужного, точного слова А.Вампилов обращается к различным источникам, что находит отражение в составе разговорных и книжных фразеологизмов. Анализ языкового материала подтверждает вывод о писателе как языковой личности с высоким уровнем лингвистической компетенции, активности в лингвокреативной деятельности, направленной на творческое использование ФЕ.
ФЕ с коннотативным значением являются выразителями авторской позиции, манифестируют сложный, многообразный чувственно-эмоциональный мир героев в динамически развивающейся семантической структуре фразеозначения, осложненного дополнительными оттенками значения или смысла в авторском контексте. Средства выражения коннотации: семы, сочетаемость, контекст, авторские ремарки.
В результате нашего исследования доказано, что в научном отношении изучение фразеологии отдельного автора важно для познания закономерностей реализации коннотативных единиц языка в творчестве индивидуально-языковой личности, что позволяет выявить стилистические выразительные средства и участвовать в создании образов.
Перспективы дальнейшего исследования коннотативных фразеологических единиц произведений А. Вампилова требуют, во-первых, более подробного исследования механизмов образования фразеологизмов и их семантической структуры, структурно-синтаксических и лексико-грамматических процессов; во-вторых, определения роли ФЕ в формировании модальности в тексте; в-третьих, рассмотрения ФЕ, употребляемых в пьесах Вампилова с семантико-грамматической точки зрения, определения наиболее представленных типов значения фразеологизмов, выявления особенностей употребления и отбора единиц, в лексико-когнитивном аспекте, выявления основных концептов в авторской языковой картине мира.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Овсянникова, Анна Владимировна, 2012 год
1. Авоян, Р. Г. Философский аспект значения Текст. / Р.Г. Авоян // Вопросы философии: - 1985, - № 6. - С. 34-47.
2. Актуальные проблемы современной лингвистики Текст.: учеб. пособие / сост. Л.Н. Чурилина. 2-е изд., испр. - М.: Флинта : Наука, 2007. - 416 с.
3. Алексеев, К.И. Метафора в научном дискурсе Электронный ресурс. / К.И. Алексеев // Режим доступа http://virtualcoglab.cs.msu.su/html/Alekseev.html (09.06.2011 г)
4. Алефиренко, Н. Ф. Теория языка. Вводный курс Текст.: учебное пособие для студентов филологических специальностей вузов / Н.Ф. Алефиренко. М.:2004.-368 с.
5. Алефиренко, Н.Ф. «Живое» слово Текст.: проблемы функцион. лексикологии : монография / Н.Ф. Алефиренко. М.: Флинта : Наука, 2009. - 341 с.
6. Алефиренко, Н.Ф. Концепт и слово: синергетическое единство смысла и значения Текст. / Н.Ф. Алефиренко // Вестник ЧГПУ. Серия 3. Филология.2005.-№3,-С. 49-59.
7. Алефиренко, Н.Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое пространство языка Текст.: учеб. пособие / Н.Ф. Алефиренко. М.: Флинта: Наука, 2010. -288 с.
8. Алефиренко, Н.Ф. Проблемы фразеологического значения и смысла (в аспекте межуровневого взаимодействия языковых единиц) Текст.: монография / Н.Ф. Алефиренко, Л. Г. Золотых. Астрахань : Изд-во Астрах, гос. пед. ун-та, 2000. - 220 с.
9. Алефиренко, Н.Ф. Современные проблемы науки о языке Текст.: учеб. пособие / Н.Ф. Алефиренко. М.: Флинта: Наука, 2005. - 416 с.
10. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики Текст. / Н.Ф. Алефиенко. -М.: Гнозис, 2005.-326 с.
11. Амосова H.H. Основы английской фразеологии Текст.: учеб. пособие / H.H. Амосова. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1963. - 208с.
12. Амосова, H.H. Основы английской фразеологии Текст.: предисл. д.филол.н., проф. О.И. Бродович / H.H. Амосова. Изд.2-е, доп. - M. : URSS : ЛИБРОКОМ, 2010.-206 с.
13. Амосова, H.H. Фраземы как разновидность фразеологических единиц английского языка Текст. // Проблемы фразеологии: исследования и материалы / Под ред. A.M. Бабкина. М.; Л. 1964. С. 139.
14. Андреева, К.А. Лингвоцветовая картина мира и диалог культур / К.А. Андреева,
15. A.M. Тимофеева // Вестник Тюменского государственного университета. -2001. -№4.~ С. 106-112.
16. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика Текст. : Синонимические средства языка / Ю.Д. Апресян. М.: Наука, 1974. - 268 с.
17. Апресян, Ю.Д. Языковая картина мира и системная лексикография Текст. /
18. B.Ю. Апресян и др; отв. ред. Ю.Д. Апресян; Рос. акад. наук, Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. М.: Яз. славян, культур, 2006. - 910 с.
19. Арсентьева, Е.Ф. Коннотативный макрокомпонент фразеологического значения: http://www.depfarm.kcn.ru/tatru/science/news/lingv97/nl04.htm / Е. Ф. Арсентьева.
20. Артемова А.Ф. Коннотативный аспект семантики фразеологических единиц Текст. / А.Ф. Артемова // Актуальные проблемы семасиологии. Л.: Изд-во Рос. пед. Ун-та, 1991.-С. 12-21.
21. Артюх, И.Н. Сложноподчиненные предложения с придаточными определительными в системе идиостиля В.Набокова (на материале русскоязычных произведений В.Набокова) Текст. / И.Н. Артюх : автореф. дисс. канд. филол. наук. Краснодар: 1997. - 23с.
22. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений. Оценка, событие, факт Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 341 с.
23. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ахманова. -М.: Советская энциклопедия, 1966. 608 с.
24. Ахмедова, Ю.А. Идиостиль сонетов И. Северянина из цикла «Медальоны» Текст.: автореф. дис . канд. филол. наук / Ю.А. Ахмедова. Челябинск, 2008. -23 с.
25. Бабайцева, В.В. Структурно-семантическое направление в современной русистике Текст. / В.В. Бабайцева // Филологические науки. 2006. - №2. - С. 54-64.
26. Бабенко, Л.Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа Текст.: учебник для вузов / Л.Г. Бабенко. М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2004. - 464 с.
27. Балли, Ш. Французская стилистика Текст. / Ш. Балли. М.: УРСС, 2001. -394 с.
28. Баранов, А.Н. Лингвистическая теория аргументации: (Когнитив. подход) Текст.: автореф. дис. на соиск. учен. степ, д-ра филол. наук : (10.02.01; 10.02.19)/А.Н. Баранов.-М., 1990,- 48 с.
29. Барт, Р. Основы семиологии Текст.: Структурализм: «за» и «против» / Р. Барт. -М.: 1975.-157 с.
30. БАС Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. Текст. -М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1950-1965. - Т. 1-17.
31. Баскакова, Е.С. Экспрессивные синтаксические конструкции: перевод и их влияние на скрытые характеристики текста : (на материале романа М.Булгакова
32. Мастер и Маргарита» и его перевод на английский язык): автореф. дис. . канд. филол. наук : специальность 10.02.01 «Рус. яз.»; специальность 10.02.20 Сравнит.-ист., типол. и сопоставит. Языкознание / Баскакова Екатерина Сергеевна. Тюмень, 2009. - 22 с.
33. Бельчиков, Ю.А. Академик В.В. Виноградов (1895-1969): Традиции и новаторство в науке о рус. яз. / Ю.А. Бельчиков. М. : Высш. шк., 2004. - 190с.
34. Бен-Лев, С. Словарь библейских терминов Текст. / С. Бен-Лев. СПб: КАРО, 2000.
35. Бирих, А. К. Словарь фразеологических синонимов русского языка : Ок. 7000 фразеологизмов. Свыше 900 синонимич. рядов Текст. / А.К. Бирих, В.М. Мокиенко, Л.И. Степанова ; Под ред. В.М. Мокиенко. М. : Астрель : ACT, 2001.-494 с.
36. Болдырев, H.H. Когнитивная семантика Текст.: курс лекций по английской филологии / H.H. Болдырев. Тамбов: Издательство ТГУ, 2000. - 123 с.
37. Болотнова, Н.С. Лексическая структура художественного текста в ассоциативном аспекте Текст.: монография / Н.С. Болотнова. Томск: Издательство томского гос. пед. ун-та, 1994. - 212 с.
38. Бондарко, A.B. Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале русского языка Текст. / A.B. Бондарко; Рос. акад. наук, Ин-т лингвист, исслед. М.: Языки славян, культуры, 2002. - 736 с.
39. Булдаков, В. А.Стилистически сниженная фразеология и методы ее идентификации: (На материале современ. нем.яз.) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.04) /В.А. Булдаков. Калинин, 1982. - 16 с.
40. БЭС Большой энциклопедический словарь. Языкознание Текст. / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - 2-е изд. - М.: «Большая Российская энциклопедия», 1998. -685 с.
41. Вакуров, В.Н. Основы стилистики фразеологических единиц (на материале советского фельетона) Текст. / В.Н. Вакуров. М. : Изд-во МГУ, 1983. - 175 с.
42. Валгина, Н.С. Теория текста Текст.: Учебное пособие / Н.С. Валгина. М.: Логос, 2003.-280 с.
43. Вампилов, A.B. Я с вами, люди. Рассказы, очерки, статьи, фельетоны; Одноактные пьесы; Из записных книжек; Воспоминания друзей Текст. / A.B. Вампилов: М.: Сов. Россия, 1988. - 448 с.
44. Варламова, В.В. Способы выражения временных значений в современном русском языке Текст. / В.В. Варламова // Русский язык в школе. 2006. - №6. - С. 56-60.
45. Василевич, А.П. Исследование лексики в психолингвистическом эксперименте Текст.: монография / отв. ред. В.Н. Телия. М.: Наука, 1987. - 144 с.
46. Вендина, Т.И. Введение в языкознание Текст.: учебное пособие для педагогических вузов / Т.И. Вендина. М.: «Высшая школа», 2001. - 288 е.,
47. Виноградов, В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики Текст. / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. 1955. - №1. - С. 73
48. Виноградов, В.В. О языке художественной литературы Текст. / В.В. Виноградов. М., 1958. - 656 с.
49. Виноградов, В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке Текст. / В.В. Виноградов // Академик A.A. Шахматов (1864 1920) : сб. ст. / Под ред. С.П. Обнорского. М.: 1947. - С. 339-364.
50. Виноградов, В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины Текст. // Труды юбилейной сессии ЛГУ. Л., 1946. С. 46-69.
51. Виноградов, В.В. Проблемы авторства и теория стилей Текст. / В.В. Виноградов. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1961. -615 с.
52. Виноградов, В.В. Проблемы русской стилистики Текст. / В.В. Виноградов. -М.: Высшая школа, 1981. 320 с.
53. Виноградов, В.В. Русский язык Текст.: (Грамматическое учение о слове) /В.В. Виноградов. 4-е изд. - М.: Рус. яз., 2001. - 717 с.
54. Виноградов, В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика Текст. / В.В. Виноградов. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 256 с.
55. Виноградов, В.В. Язык и стиль русских писателей Текст.: от Гоголя до Ахматовой: избр. тр. / В.В. Виноградов. М.: Наука, 2003. - 288 с.
56. Винокур, Г. О. О задачах истории языка Текст. / Г.О. Винокур // Избранные работы по русскому языку. М.: 1959. - 223 с.
57. Винокур, Г.О. О языке художественной литературы Текст.: Учеб. пособие для филол. спец.вузов / сост. Т.Г. Винокур. М.: Высш. шк., 1991. - 448 с.
58. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки Текст.: Semantica funcional da valorizacao : отв. ред. Г.В. Степанов. М. : Наука, 1985. - 228 с.
59. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании Текст. / С.Г. Воркачев // Филологические науки. 2001. - №1. - С. 64-72.
60. Вставский, А.Н. Коннотативный компонент: проблемы интерпретации Электронный ресурс. / Электронный научный журнал «Вестник Омского государственного педагогического университета» // А.Н. Вставский. Выпуск 2006, www.omsk.edu.
61. Выготский Л.С. Психология развития человека Текст. / Л.С. Выготский. М.: Изд-во Смысл; Изд-во Эксмо, 2005. - 1136 с.
62. Гак, В.Г. Сопоставительная лексикология (на материале французского и русского языков) Текст. / В.Г. Гак. М.: Либроком, 2010. - 266 с.
63. Гальперин, И.Р. О понятиях "стиль" и "стилистика" Текст. / И.Р. Гальперин // Журнал Вопросы языкознания. М.: 1973. - № 3. - С. 14-25.
64. Гашева, Л.П. Многозначность фразеологических единиц процессуальной семантики и порядок расположения компонентов в них. // Вопросы фразеологии современного русского языка. Челябинск, 1975. - С. 48 - 56.
65. Гашева, Л.П. Позиция процессуальных фразеологизмов в предложении (семантико-грамматический и коммуникативный аспекты) Текст.: Монография. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 1999. - 130 с.
66. Говердовский В. И. История понятия коннотации Текст.: науч. докл. высш. шк. филол. Науки / В.И. Говердовский. — 1979. — № 2. — С. 83—86.
67. Голуб, И.Б. Стилистика современного русского языка Текст.: учеб. пособие для вузов по спец. «Журналистика». 2-е изд., перераб. и доп. - М. : Высш. школа, 1986. - 335 с.
68. Горбачевский, A.A. Теория языка. Вводный курс Текст.: Учебное пособие / A.A. Горбачевский. М.: Флинта : Наука, 2011. - 280 с.
69. Горчакова, И.А. Идиостиль И. Нолль в аспекте фразеографии Текст.: автореф. дис . канд. филол. наук / И.А. Горчакова. Екатеринбург, 2009. - 20 с.
70. Григорьев, В.П. Грамматика идиостиля: В. Хлебников Текст. / В.П. Григорьев. -М.: Наука, 1983.-225 с.
71. Гусейнова, Т.С. Трансформация фразеологических единиц как способ реализации газетной экспрессии: (На материале центр, газет 1990-1996 гг.) Текст. : автореф. дис. канд. филол. наук / Т.С. Гусейнова. Махачкала, 1997. -23 с.
72. Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка Текст. : [В 4-х томах] / В. И. Даль. 7-е изд. - М. : Русский язык, 1978 - 1980, Том III : П. -1980.-555 с.
73. Денисенко, В.Н. Семантическое поле как функция Текст. / В.Н. Денисенко // Филологические науки. 2002. - №4. - С. 44-52.
74. Добрикова, К.А. Бестиарий в национальной языковой картине мира Текст.: автореф. дисс. . канд. филол. н. / К.А. Добрикова. Челябинск, 2005. - 22 с.
75. Долинин, К. А. Стилистика французского языка / К.А. Долин. JL: Просвещение, 1978. - 303 с.
76. Доронина, Е.Г. Фразеологическая картина мира в творчестве А. Платонова Текст.: автореф. дисс. . канд. филол. н. / Е.Г. Доронина. Челябинск, 2004. -23 с.
77. Ельмслев JI. Пролегомены к теории языка Текст. / Л. Ельмслев // Новое в лингвистике; пер. с англ. В.А. Звегинцев и др. Вып. 1. М. : 2006. - 248 с.
78. Ефремова, Т.Ф. Новый словарь русского языка Текст.: толково-словообразовательный : [В 2-х томах] / Т. Ф. Ефремова: М. : Русский язык. -2000.- 1084 с.
79. Жданова, О.П. Семантическая структура глаголов поведения текст. / О.П. Жданова // Семантические классы русских глаголов: межвуз. сб. науч. тр. -Свердловск, 1985. С. 55-66.
80. Женетт, Жерар. Фигуры: Работы по поэтике Фигуры: Работы по поэтике Текст. / Жерар Женетт; пер. с фр. Е. Васильевой и др. ; общ. ред. и вступ. ст. С. Зенкина. Т. 2. М. : Изд-во им. Сабашниковых, 1998. - 411 с.
81. Жинкин, Н.И. Язык. Речь. Творчество Текст. / Н.И. Жинкин. М.: Лабиринт, 1998.-366 с.
82. Жуков, A.B. Переходные фразеологические явления в русском языке Текст. /
83. A.B. Жуков. Новгород, 1996. - 132 с.
84. Жуков, В.П. Словарь фразеологических синонимов русского языка : Ок. 730 синоним, рядов Текст. / В.П. Жуков, М.И. Сидоренко, В.Т. Шкляров ; Под ред.
85. B.П. Жукова. М. : Рус. яз., 1987. - 440 с.
86. Звегинцев, В.А. Семасиология Текст. / В.А. Звегинцев. М. : 1957. - 330 с.
87. Земская, Е.А. Русская разговорная речь Текст. / Е.А. Земская : под ред. М.В. Китайгородской, E.H. Ширяева. М.: Наука, 1981. - 276 с.
88. Земская, Е.А. Русский язык конца XX столетия Текст. / Е.А. Земская. Изд.2-е.М.; 2000.-236 с.
89. Ивин, A.A. Основания логики оценок Текст. / A.A. Ивин. М.: Изд-во Московского университета, 1970. -230 с.
90. Изард, Кэррол Е.Эмоции человека Текст. / К.Е. Изард : под ред. Л .Я. Гозмана, М.С. Егоровой ; Вступ. статья А.Е.Ольшанниковой. М. : Изд-во МГУ, 1980. -439 с.
91. Ильин, Е.П. Эмоции и чувства Текст.: учеб. пособ. / Е.П. Ильин. Питер, 2001. - 749 с.
92. Исаева, JI. А. Коммуникативный и коннотативный аспекты книжных лексических и фразеологических единиц в художественных текстах : (на материале рассказов М. М. Зощенко) Текс.: дис. . канд. филол. наук / JI. А. Исаева. Махачкала, 2004. - 205 с.
93. Караулов, Ю.Н. Лингвокультурное сознание русской языковой личности Текст. : моделирование состояния и функционирования / Ю.Н. Караулов, Ю.Н. Филиппович. М.: Азбуковник, 2009. - 334 с.
94. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н. Караулов. -М.: Наука, 1987.-264 с.
95. Караулов, Ю.Н. Языковая личность Текст. / Ю.Н. Караулов // Русский язык: Энциклопедия / под ред. Ю.Н. Караулова. М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 2003. - Репр. изд. - С. 671-672.
96. Кацнельсон, С.Д. Содержание слова, значение и обозначение Текст. / Под общ. ред. В.М. Жирмунского, М.М. Гухман, С.Д. Кацнельсона. Изд-е 3. - М.: Едиториал УРСС, 2011. - 112 с.
97. Кобозева, И. М. Лингвистическая семантика. Текст.: учеб. пособие / И.М. Кобозева. М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 350 с.
98. Кожина, М.Н. Стилистический энциклопедический словарь русского языка Текст. / М.Н. Кожина 2-е изд., - М.: Флинта: Наука, 2006. - 696 с.
99. Козлов, Н.И. Энциклопедия практической психологии / http://www.psychologos.ru/
100. Котюрова, М.П. Идиостиль Текст. / М.П. Котюрова // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. Члены редколлегии: Е.А. Баженова, М.П. Котюрова, А.П. Сковородников. М.: Флинта: Наука, 2003. - С. 95-100.
101. Краткая литературная энциклопедия. Том 3. Иаков Лакснесс Текст. / под ред. A.A. Суркова. - М., «Советская энциклопедия», 1966. - 976 с.
102. Кронгауз, М.А. Семантика Текст.: Учебник для студ. лингв, фак. высш. учеб. заведений / М.А. Кронгауз. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Академия, 2005. -352 с.
103. Кругликова, JT.E. Структура лексического и фразеологического значения Текст.: учеб. пособие / JI.E. Кругликова; Моск. гос. пед. ин-т им. В.И. Ленина. -М. : МГПИ, 1988.-83 с.
104. Крутова, И.Н. Прагматика эмотивных синтаксических идиом (на материале современной русской прозы) Текст.: автореф. диссер. . канд. филол. наук / И.Н. Крутова. Астрахань, 2010. - 22 с.
105. Крысин, Л.П. Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография Текст.: учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений / Л.П. Крысин. 2-е изд., стер. - М.: Издательский центр «Академия», 2009. - 240 с.
106. Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина; Под ред. Е.С. Кубряковой. Москва, 1996.
107. Кубрякова, Е.С. Языковая картина мира как особый способ репрезентации образа мира в сознании человека Текст. / Е.С. Кубрякова // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева. 2003. - №4(38). - С. 2-12.
108. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка Текст.: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов / Э.В. Кузнецова. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1989.-216 с.
109. Кунин, A.B. Курс фразеологии современного английского языка Текст.: учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. / A.B. Кунин. 2-е изд., перераб. - М.: Высшая школа; Дубна: Изд. центр "Феникс", 1996. - 380 с.
110. Курлова И. В. К изучению глагольных способов выражения эмоциональных состояний Текст. / И.В. Курлова // Словарь. Грамматика. Текст. М., 1996.
111. Лагута, О.Н. Стилистика. Культура речи. Теория речевой коммуникации: учебный словарь терминов Текст.: учебное пособие для студентов и аспирантов отделений филологии и журналистики / О.Н. Лагута. -Новосибирск, 2000. 152 с.
112. Лакофф, Джонсон 1980 — Lakoff G., Johnson М. Metaphors We Live By. Chicago, University of Chicago Press, 1980. См. перевод первых глав в кн.: Теория метафоры. М., 1990.
113. Лекант, П.А. Современный русский язык Текст.: учебник для студентов вузов, обучающихся по специальности «Филология» / Сост.: П.А. Лекант, Е.И. Диброва, Л.Л. Касаткин и др. М. : Дрофа, 2002. - 560 с.
114. Литературная энциклопедия терминов и понятий Текст. / Под ред. А.Н. Николюкина; институт научн. Информации по общественным наукам РАН. М.: НПК «Интелвак», 2001. - 1600 стб.
115. Лобанова, Л.П. Языковая картина мира и её описание в философии языка В. фон Гумбольдта Текст. / Л.П. Лобанова // Филологические науки. 2010. -№1. - С. 64-74.
116. Лукьянова, H.A. О семантике и типах экспрессивной лексики Текст. / H.A. Лукьянова // Вопросы языкознания. М.: 1995. - 243.
117. Лукьянова, H.A. О семантике и типах экспрессивных лексических единиц Текс. / H.A. Лукьянова // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1979.-С. 12-46.
118. Лукьянова, H.A. О семантике эмоционально-оценочных слов русского языка Текст. / H.A. Лукьянова // Семантическая структура слова. Кемерово, 1994. -328 с.
119. Лукьянова, H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления Текст. / H.A. Лукьянова : под ред.А.И. Федорова. АН СССР. Новосибирск.: изд.-во Новое. Ун.-та, 1986. - 269 с.
120. Лютикова, В. Д. Языковая личность: Идиолект и диалект Текст. / В.Д. Лютикова: диссертация доктора филологических наук: 10.02.01 -Екатеринбург, 2000. 316 с.
121. Маслова, В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений Текст. / В.А. Маслова. 2-е изд., стереотип. - М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 208 с.
122. Мелерович, A.M. Фразеологизмы в русской речи Текст.: Словарь / A.M. Мелерович, В.М. Мокиенко. М. : Рус. слов., 1997. - 863 с.
123. Мокиенко, В.М.Славянская фразеология Текст.: учеб. пособие для вузов по спец. «Рус. яз. и лит» / В.М. Мокиенко. 2-е изд.,испр. и доп. - М. : Высш. школа, 1989.-286 с.
124. Мокрова, O.P. Полистатусная презентация категории эмотивности в эмотиологии Текст. / О. Р. Мокрова // Вестн. Башкир, ун-та. 2008. - Т. 13, № З.-С. 559-562.
125. Молостова, E.H. Экспрессивный компонент семантики фразеологизмов-антропоцентризмов русского и французского языков Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук. Казань, 2000. - 23 с.
126. Мосьяков, А.Е. Стилистическое функционирование фразеологизмов в современном французском языке (на материале общественно-политической литературы) Текст. / А.Е. Мосьяков // автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: 1971.-С. 46.
127. Николаева, Т.М. Текст Текст. / Т.М.Николаева // Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н.Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 507.
128. Николаева, Т.М. Текст Текст. / Т.М.Николаева // Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н.Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 507 с.
129. Новиков, А.Л. О контекстуальном смысле слова Текст. / А.Л.Новиков // Филологические науки. 2002. - №5. - С.82-88.
130. Новиков, Jl.А. Семантика русского языка Текст.: учеб. пособие / Л.А. Новиков. М.: Высш. школа, 1982. - 272 с.
131. Петренко, В.Ф. Основы психосемантики Текст.: учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по направлению и специальностям психологии / В.Ф. Петренко. 2-е изд., доп. - СПб: Питер, 205. - 480 с.
132. Попова, З.Д. Очерки по когнитивной лингвистики Текст. / З.Д.Попова, И.А. Стернин. 2-е изд. - Воронеж: Истоки, 2002. - 192 с.
133. Приходько, В.К. Выразительные средства языка Текст.: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / В.К. Приходько. М.: Академия, 2008. - 256 с.
134. Приходько, В.К. Приемы и средства создания словесной образности Текст.: учебное пособие по дисциплине «Стилистика и риторика» для студентов филологов / В.К. Приходько. Хабаровск: Изд. Дальневосточ. гос. гуманит. унта, 2006. - 243 с.
135. Пятаева, Н.В. Антропоцентрический принцип современного языкознания и понятия картины мира Текст. / Н.В. Пятаева // Филологический класс. 2004. -№12. -С. 53-60.
136. Ревзина, О.Г. О понятии коннотации Текст. / О.Г. Ревзина // Языковая система и её развитие во времени и пространстве: сборник научных статей к 80-летию профессора Клавдии Васильевны Горшковой. М.: Изд-во МГУ, 2001. -С. 436^146.
137. Ревякина, A.A. Имажинизм Текст. / A.A. Ревякина // Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под ред. А.Н. Николюкина; институт научн. Информации по общественным наукам РАН. М.: НПК «Интелвак», 2001.-С. 293-296.
138. Ретунская, М.С. Английская аксиологическая лексика: Монография / М.С. Ретунская. Нижний Новгород, 1996. - 272 с.
139. Родионова С.Е. Интенсивность и её место в ряду других семантических категорий Текст. / С.Е. Родионова// Славянский вестник. Вып. 2. М.: МАКС Пресс, 2004. С. 303-308.
140. Сайкова, Н.В. Лингвоперсонологический анализ вторичного текста Текст. / Н.В. Сайкова // Филологические науки. 2009. -№3. - С. 110-118.
141. Сафонова, С.С. Местоименно-союзные предложения с семантикой интенсивности в языке современной прессы Текст.: дис. . канд. филол. наук / С.С. Сафонова. Казань, 2002. - 184 с.
142. Северская, О.И. Преображенский, С.Ю. Функционально-доминантная модель эволюции индивидуальных художественных систем: от идиолекта к идиостилю Текст. / О.И. Северская, С.Ю. Преображенская // Поэтика и стилистика: 1988-1990.-М.: 1991.-С. 146-156.
143. Сергеева, Л.А. О соотношении объективных и субъективных факторов в значениях эмоционально-оценочных прилагательных в современном русском языке Текст. / Л.А. Сергеева // Исследования по семантике. Уфа: Изд-во БГУ, 1982.-С. 81-88.
144. Сидорова, Т.Н. К вопросу определения категории интенсивности / Т.Н. Сидорова // Современные тенденции общественных наук: политология, социология, философия: матер, межд. заоч. научно-практ конф. 2011. - 8 с.
145. Смирницкий, А.И. Лексикология английского языка Текст. / А.И. Смирницкий. М. : Изд-во литературы на иностранных языках, 1956. - 309 с.
146. Солодуб, Ю.П. Современный русский язык: Лексика и фразеология: (Сопоставит, аспект) Текст.: учеб. для студентов филол. фак. и фак. иностр. яз.: по спец. 03.29.00 «Рус. яз. и лит.» / Ю. П. Солодуб, Ф.Б. Альбрехт. М.: Флинта: Наука, 2002. - 258 с.
147. Степанов, Ю.С. Константы: словарь русской культуры Текст. / Ю.С. Степанов.- Изд-е 2-е, испр. и доп. М.: Академический Проект, 2001. - 990 с.
148. Стернин, И.А. Лексическая система языка Текст.: монография / И.А. Стернин.- Воронеж: ВГУ, 1983.- 193 с.
149. Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи Текст. / И.А. Стернин. -Воронеж: Изд-во ВГУ, 1985. 171 с.
150. Стернин, И.А. Проблемы анализа структуры значения слова Текст. / И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1979. - 156 с.
151. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. Члены редколлегии: Е.А. Баженова, М.П. Котюрова, А.П. Сковородников. М.: Флинта: Наука, 2003. - 696 с.
152. Столович, Л.Н. Природа эстетической ценности Текст. / Л.Н. Столович. М. : Политиздат, 1972.-271 с.
153. Сусов, И.П. История языкознания Текст.: учеб. пособие для студентов старших курсов и аспирантов / И.П. Сусов. Тверь : Твер. гос. ун-т, 1999. -191 с.
154. Телия, В.Н. Коннотация Текст. / В.Н. Телия // Лингвистический энциклопедический словарь. / гл. ред В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990.-236 с.
155. Телия, В.Н. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и ее прагматическая ориентация Текст. / В.Н. Телия, Т.А. Графова, A.M. Шахнарович и др. // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности М.: Наука, 1991- 214 с.
156. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц Текст. /отв. ред. A.A. Уфимцева ; АН СССР, Ин-т языкознания. / В.Н. Телия. М. : Наука, 1986.- 141 с.
157. Толстая, С.М. Мотивационный семантические модели и картина мира Текст. / С.М. Толстая // Русский язык в научном освещении. 2002. - №1. - С. 111-127.
158. Уфимцева, A.A. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики Текст. / A.A. Уфимцева. М.: Наука, 1986. - 240 с.
159. Филин, Ф.П. Очерки по теории языкознания. Избранные труды: к 100-летию со дня рождения / Ф.П. Филин. М.: Бослен, 2008. - 416 с.
160. Фомина, М. И. Современный русский язык Текст.: Лексикология. Ученик / М.И. Фомина. М.: Высшая школа, 2001. - 415 с.
161. Фразеологический словарь русского языка. Текст. / Авторский коллектив: проф. Федосов И.В., к.ф.н. Лапицкий А. Н. М.: «ЮНВЕС». - 2003. - 608 с.
162. Фразеологический словарь русского языка: Ок 4000 слов. ст. Текст. // Под ред. А.И. Молоткова. 4-е изд., стер. М.: Рус.яз., 1986. - 543 с.
163. Фразеологический словарь русского языка: Ок. 1500 рус. фразеологизмов Текст. / сост. Н.Ф. Татьянченко. М. : Диалог, 1998. - 539 с.
164. Фрумкина, P.M. Психолингвистика: Учебник для студентов высших учебных заведений Текст. / P.M. Фрумкина. М.: Издательский центр «Академия», 2001.-320 с.
165. Харченко, В.К. Виды лингвистического разбора в пояснениях и образцах Текст.: учеб. пособие. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1983. - 175 с.
166. Харченко, В.К. Словарь богатств русского языка Текст. / В.К. Харченко. M.: ACT: Астрель, 2006. - 843 с.
167. Хомякова, Н.А. Эмотивные фразеологизмы в русском, французском и английском языках (сопоставительный анализ) Текст.: автореф. дис. . канд. фил. наук : 10.02.20 / Хомякова Надежда Анатольевна. М., 2008. - 212 с. - ил. РГБ ОД, 61 08-10/549.
168. Цоллер, В.Н. Экспрессивная лексика: Семантика и прагматика Текст. / В.Н. Цоллер // Филологические науки. 1996 - №6. - С. 63-71.
169. Чепасова, A.M. Семантические и грамматические свойства фразеологизмов Текст. : учеб. пособие к спецкурсу / A.M. Чепасова. Челябинск: ЧГПИ, 1983. -93 с.
170. Черная, А.И. Некоторые особенности формирования семантических фразеологических единиц Текст.: сб. науч. ст. / А.И. Черная. Воронеж, изд-во Воронежского гос. университета, 1983г. - С. 185-190.
171. Черникова, Н.В. Актуальные концепты и их лексические репрезентанты Текст. / Н.В. Черникова // Филологические науки. 2007. - №6. - С. 71-80.
172. Чернышева, И.И. Фразеология современного немецкого языка Текст. / И.И. Чернышева. М.: «Высшая школа», 1970. - 200 с.
173. Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка Текст.: учеб. пособие для вузов по спец. «Рус. яз. и лит» / Н.М. Шанский. 3-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. школа, 1985. - 160 с.
174. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка Текст. / В.И. Шаховский. Воронеж, Изд-во Воронеж, ун-та, 1987. -190 с.
175. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка Текст. / В.И. Шаховский. Изд. 2-е, испр. и доп. - M.: URSS : Изд-во ЛКИ, 2008. - 204 с.
176. Шаховский, В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания Текст. / В.И. Шаховский. Волгоград, 1983. - 96 с.
177. Шейгал, Е.И. Интенсивность как компонент семантики слова в современном английском языке Текст.: дис. . канд. филол. наук / Шейгал Елена Иосифовна. M., 1981. - 226 с.
178. Шмелев, Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка Текст. / Д.Н. Шмелев. -М.: Просвещение, 1964. 244 с.
179. Щерба, JI.B. Языковая система и речевая деятельность Текст. / JT.B. Щерба. -Ленинград: Изд-во «Наука», 1974. 428 с.
180. Эмирова, А.Н. Русская фразеология в коммуникативном аспекте Текст. / А.Н. Эмирова. Ташкент : Фан, 1988. - 89 с.
181. Энциклопедия русский язык, http://russkiyyazik.ru/420/
182. Языкознание: Большой энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. «Лингвист, энцикл. Слов» 1990 г. - М. : Большая рос. энцикл., 2000. - 682 с.
183. Яранцев, Р.И. Словарь-справочник по русской фразеологии: Ок 800 фразеологизмов Текст. / Р.И. Яранцев. 2-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 1985.-304 с.
184. Яхина, A.M. Оценочность как компонент значения фразеологических единиц в русском, английском и татарском языках: на материале глагольных ФЕ, обозначающих поведение человека Текст.: дис. . канд. фил. наук 10.02.20 / A.M. Яхина. Казань. - 2008. - 226 с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.