Поэтика оценочных значений в произведениях И.А. Бунина тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Рябикина, Наталья Николаевна

  • Рябикина, Наталья Николаевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2006, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 185
Рябикина, Наталья Николаевна. Поэтика оценочных значений в произведениях И.А. Бунина: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 2006. 185 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Рябикина, Наталья Николаевна

Предисловие.

Введение.

§ 1. Языковая категория оценки и средства ее выражения в идиостиле писателя.

§2. Пути становления творческой языковой индивидуальности

И.А.Бунина.

Глава I. Знаки-коннотации в системе средств выражения оценки в идиостиле И. Бунина.

§1. Функционально-стилистическая значимость знаков-коннотаций в языковой картине мира писателя.

1.1. Лингвистическая природа знаков-коннотаций в образной системе писателя.

1.2. Метафора как средство образной оценки человека в художественных текстах И. Бунина.

§2. Метафорическая предикация зоонимов, фитонимов и артефактов в оценочном дискурсе писателя.

2.1. Характеризующие функции зоонимов с оценочными коннотациями

2.2. Характеризующие функции фитонимов с оценочными коннотациями

2.3. Характеризующие функции артефактов с оценочными коннотациями

2.4. Метафорические эпитеты с оценочной семантикой производящих зоонимов.

§3. Актуализация у зоонимов, фитонимов и артефактов оценочных коннотаций в составе образных сравнений.

3.1. Зоонимы и фитонимы с оценочными коннотациями в семантической структуре сравнений.

3.2. Артефакты с оценочными коннотациями в семантической структуре сравнений.

Выводы.

Глава II. Знаки-прагмемы как ведущее оценочное средство в художественной речи И. Бунина.

§ 1. Знаки-прагмемы и их место в оценочной картине мира писателя

§2. Имена существительные с функцией характеризации лица в идиостиле писателя.

2.1. Характеризующие агентивы с отрицательной оценочной семанти

2.2. Характеризующие агентивы с положительной оценочной семантикой

§3. Характеризующая функция имен прилагательных в художественных текстах писателя.

3.1. Признаковые предикаты с отрицательной оценочной семантикой

3.2. Признаковые предикаты с положительной оценочной семантикой

3.3. Совмещение полярных оценочных значений прагмем в семантической структуре оксюморона.

Выводы.

Глава III. Трансформированная фразеология И. Бунина и специфика ее функционирования в тексте.

§1. Экспрессивно-оценочная семантика фразеологических единиц и ее речевая актуализация в художественном пространстве писателя

§2. Типология речевых трансформаций фразеологических единиц в текстах И. Бунина.

§3. Приемы семантической трансформации фразеологических единиц во фразеотворчестве И. Бунина.

3.1. Переосмысление ФЕ и изменение ее коннотативного содержания

3.2. Переосмысление образной основы ФЕ.

§4. Диапазон структурно-семантической трансформации ФЕ в текстах И. Бунина.

4.1. Способы изменения компонентного состава ФЕ.

4.1.1. Замена компонента ФЕ.

4.1.2. Сокращение компонентного состава ФЕ.

4.1.3. Расширение компонентного состава ФЕ.

4.2. Способы изменения порядка расположения компонентов в структуре ФЕ.

4.3. Формально грамматические и синтаксические изменения ФЕ в речевых контекстах автора.

§5. Окказиональные фразеологические единицы как показатели индивидуально-творческого мировосприятия писателя.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Поэтика оценочных значений в произведениях И.А. Бунина»

Диссертационное исследование посвящено изучению специфики оценочных значений в идиостиле Ивана Алексеевича Бунина в условиях художественного текста (на материале языка его прозы, поэзии, публицистики).

Феномен творческой личности Бунина привлекал и продолжает привлекать к себе внимание ученых, исследователей в настоящее время. Уникальность таланта Бунина позволяет ценить его не только как величайшего прозаика и поэта рубежа двух столетий, непревзойденного переводчика, лауреата Пушкинской и Нобелевской премий, но и как тонкого стилиста, создателя «портретной живописи», неповторимого мастера словесности.

В связи с этим обращает на себя внимание языковая личность Бунина-художника, которая является важной составляющей, содержательным ядром его художественного мира, системы его эстетических и этических идеалов. Современный этап развития лингвистики предполагает усиливающееся внимание к человеческому фактору в языке, к проблеме языковой личности. Значение человеческого фактора в языке определяется тем, что между языком и миром стоит субъект - носитель языка, и «нельзя познать сам по себе язык, не обратившись к его творцу, носителю, пользователю - к человеку, к конкретной языковой личности» (Караулов, 1987).

Языковое сознание личности опирается на ее индивидуальный жизненный опыт, знания о действительности, а также видение мира, восприятие и оценку. Именно аксиологическая «картина мира» художника слова образует фундамент его жизненных приоритетов, составляет своеобразие его идиости-ля. Определенная система авторских оценок раскрывает основные направления творческой мысли писателя, формирует сферу его интересов и художественных поисков.

Языковая личность Бунина в данном аспекте остается до сих пор неразгаданной, хотя изучению его творческого наследия посвящено немало исследований, затрагивающих общие черты его поэтики и стиля (Ю.И. Айхенвальд, Г.М. Благасова, И.П. Карпов, H.A. Николина, Т.А. Никонова и мн. др.), а также сосредоточенных на эмотивной стороне семантической организации художественных текстов (Ильина, 1998); раскрывающих идиостилевые черты языкового почерка писателя на примере отдельных лексико-стилистических приемов: эпитета (Гусева, 2001), оксюморона (Шашкова, 1998), сравнения (Пашкова, 2003) и мн. др.

Объектом исследования являются семантика и прагматика лексических и фразеологических средств выражения оценки в художественной речи Бунина.

Предмет исследования составляют лексические и фразеологические средства выражения оценки в идиостиле писателя, принцип их отбора и специфика организации в художественных текстах с учетом выполняемой ими функции (эстетической, экспрессивной, апеллятивной и др.).

Предпринятое исследование представляется актуальным по нескольким причинам.

Первая связана с пристальным вниманием и возросшим интересом современной лингвистики к аксиологической проблематике, которая рассматривается в рамках логического (работы Н.Д. Арутюновой, A.A. Ивина), функционально-семантического (работы Е.М. Вольф, Н.М. Лукьяновой, Т.В. Маркеловой, JI.O. Чернейко), функционально-грамматического (работы Г.А. Золотовой, П.А. Леканта, В.В. Лопатина, Т.В. Шмелева), функционально-стилистического (работы В.В. Виноградова, Л.А. Новикова, В.Н. Телии, В.И. Шаховского), а также национально-культурного (работы Ю.Д. Апресяна, А. Вежбицкой, Т.Н. Вендиной, А.Д. Шмелева, Е.С. Яковлевой и др.) и текстового (работы В.В. Леденевой, Т.С. Мониной, О.Г. Ревзиной) аспектов исследования особенностей формирования оценочной семантики языковых единиц и изучению специфики значений оценочных слов и выражений.

Вторая основывается на очевидности того факта, что с течением исторического времени осознается культурно-эстетическая значимость и духовное величие русской национальной идеи, православное и гуманистическое наследие, носителем которого Бунин был всю свою жизнь. Будучи поистине исключительным явлением русской литературы XIX - XX веков, он вышел из лона ее духовной среды наделенный великим даром слова, воплотил в своем творчестве все многообразные, вечно живые грани исторического бытия России. Художественные поиски Бунина были сложны и всегда направлены на эстетизацию духовной сущности человека, связаны со стремлением разжечь в читателе искру любви к прекрасному, способности эмоционального сопереживания и нравственного возрождения. Эти индивидуально-художественные черты поэтики писателя воплотились в системе языковых оценок окружающей действительности, и, прежде всего, - человека. Бунин всегда был сосредоточен на непоколебимой вере в сосуществование прекрасного и безобразного, счастливого и трагического начал в человеческой природе. Такое убеждение лежит в основе аксиологической «картины мира» писателя, руководит им в оценке эстетической, морально-этической, духовной сути человеческой личности. Бунин стремился осмыслить человеческую жизнь как в философско-эмоциональном аспекте, так и с рационалистических позиций, утверждающих здоровые жизненные начала. Эта линия мироощущения определяет сближение субъективного и объективного начал в глубине авторского сознания, определяет своеобразие его идиостиля. Его оценкам свойственен как пронизывающий лиризм, романтическая струя, так и неприкрытый гнев, горечь и сарказм. Данный синкретизм обнаруживает «диф-фузность» оценочных значений языковых единиц, их способность отражать все грани человеческих чувств и настроений.

Своеобразие языковой личности Бунина, его художественного наследия, и отсутствие целостного и системного описания оценочного фрагмента его языковой «картины мира» определяет третью причину актуальности данного исследования.

Целью исследования является системное описание лексико-фразеологических средств выражения оценочных значений и изучение индивидуально-авторских особенностей передачи ценностного отношения в идиостиле И. А. Бунина.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1) показать аксиологическую позицию творческой языковой личности Бунина;

2) представить основные направления систематизации и классификации языковых средств выражения оценки в идиостиле писателя;

3) продемонстрировать механизм метафоризации значений зоонимов, фитонимов и артефактов, составляющих лексико-семантические группы (ЛСГ) слов с оценочными коннотациями;

4) рассмотреть особенности структуры и семантики знаков-коннотаций на примере стилистических фигур эпитета и сравнения;

5) выявить стереоскопичность метафорического образа в художественном пространстве писателя, его яркую внутреннюю форму, свидетельствующую о необычайной языковой виртуозности автора;

6) классифицировать знаки-прагмемы с учетом специфики объекта оценки (лицо, признак) и оснований оценки (этическая, эстетическая, интеллектуальная, моральная и др.)

7) выявить градацию агентивов с отрицательной оценочной семантикой в высказывании, отражающую особенности коммуникативного статуса и эмоционального поведения субъекта;

8) продемонстрировать контраст коммуникативных ролей и социальных статусов субъекта и объекта на примере оценочной антитезы агентивов-предикатов;

9) пронаблюдать полифонию оценочной характеристики объекта в семантике оксюморона, реализующего в высказывании полярные значения знаков-прагмем;

10) установить продуктивные типы семантических и структурно-семантических преобразований фразеологических единиц и проанализировать оценочные значения трансформированных оборотов;

11) продемонстрировать высокий прагматический потенциал трансформированных фразеологических единиц, выполняющих функцию эмоционально-оценочного воздействия на адресата высказывания;

12) показать окказиональное фразеотворчество писателя и его вклад в формирование русской национальной фраземики.

Основная гипотеза диссертации состоит в следующем: в художественных текстах Ивана Алексеевича Бунина полифония оценочной семантики знаков-коннотаций и знаков-прагмем отражает взгляд писателя на человека как на многостороннюю, противоречивую личность, а синтез полярных оценочных характеристик отражает феномен «любви - нелюбви» Бунина к русскому человеку.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В основе оценочной «картины мира» Бунина лежит сложный симбиоз положительных и отрицательных квалификаций объекта, отражающий мысль писателя о парадоксальной сущности человека, единстве его полярных начал.

2. Структурно-семантические и функциональные особенности знаков-коннотаций в идиостиле писателя раскрываются в системе стилистических фигур: метафоры, сравнения и эпитета.

3. Оценочная метафора в языковой «картине мира» писателя направлена на создание образного портрета человека и реализуется типологией предикатов: зоонимов, фитонимов, артефактов, образующих лексико-семанти-ческие группы.

4. Полифония оценочной семантики зоонимов, их яркая внутренняя форма, способствует стереоскопичности описаний человека, раскрывает его многогранность и противоречивость.

5. Фитонимы и артефакты приобретают оценочные коннотации на основе эмоционально-перцептивных впечатлений автора высказывания.

6. Знаки-прагмемы в художественной речи писателя раскрывают оценку объекта-лица в непосредственной зависимости от коммуникативной ситуации и прагматических установок говорящих персонажей в высказывании.

7. Агентивные имена являются регулярным языковым средством выражения отрицательного оценочного отношения субъекта к объекту и реализуют градацию эмоционального напряжения и динамику коммуникативных намерений субъекта в высказывании.

8. Антитеза прагмем-предикатов в высказывании раскрывает биполяр-ность оценочной характеристики объекта, диффузность оценочной семантики высказывания.

9. Идиостилевой чертой языка писателя является прием оксюморона, в качестве структурных элементов которого выступают прагмемы с полярной оценочной семантикой, образующие различные типы словосочетаний.

10. Фразеологические единицы в художественной речи писателя образуют уникальную область оценочных номинаций объектов внеязыковой действительности.

11. Фразеологические единицы языка в художественных текстах Бунина подвергаются системной семантической и структурной трансформации, способствующей актуализации и интенсификации оценочных коннотаций их семантики.

12. Окказиональные фразеологические единицы являются речевыми выразителями ценностных ориентаций автора и показателями динамического развития фразеологической системы русского языка.

Теоретической основой исследования являются функционально-семантический и коммуникативно-прагматический подходы к категории оценки (Н.Д. Арутюнова, Е.М. Вольф, Г.А. Золотова, Т.В. Маркелова, В.Н. Телия, JI.O. Чернейко и др.), которые предполагают анализ языкового знака с точки зрения его использования в речевой деятельности, в случае нашего исследования - в художественных текстах Бунина. При анализе идио-стиля исходными для автора являлись труды: М.М. Бахтина, А. Вежбицкой, Г.О. Винокура, В.В. Виноградова, В.В. Леденевой, A.A. Потебни, О.Г. Ревзи-ной и др. ученых; а также исследования буниноведов: В.А. Афанасьева,

A.К. Бабореко, Г.М. Благасовой, А.Е. Горелова, Т.В. Дзампаевой, Л.А. Коло-баевой, В.Я. Линкова, Н.М. Любимова, Ю.В. Мальцева, О.Н. Михайлова, H.A. Николиной, О.В. Сливицкой и многих других.

При рассмотрении фразеологического фрагмента языковой картины мира писателя мы опирались на труды фразеологов: В.Л. Архангельского,

B.Т. Бондаренко, В.В. Бойченко, Е.А. Добрыдневой, A.M. Мелерович, В.М. Мокиенко, Ю.П. Солодуба, В.Н. Телии, Н.В. Халиковой, Н.М. Шанского и др.

Основные методы настоящего исследования - лингвистическое наблюдение, филологический анализ художественных текстов на основе структурно-семантического и прагматического описания; индуктивный метод анализа, предполагающий переход от конкретных языковых фактов к их систематизации, а также обозначение на этой основе теоретических положений и выводов. На разных этапах работы использовались также приемы компонентного семантического анализа, сопоставительный метод анализа языковых единиц, метод трансформации, метод этимологического анализа.

Результаты и выводы диссертационного исследования основываются на текстах, извлеченных из Собрания сочинений И.А. Бунина в 6-ти томах (Бунин, И.А. Собрание сочинение: В 6 т. / И.А. Бунин. - Т. 1 - 6. - М.: Ху-дож. лит., 1987- 1988).

Были обследованы тома I - VI, включающие произведения различной жанровой принадлежности: пейзажная и философская лирика (т. I), повести и рассказы (т. II - III), короткие рассказы (т. IV), роман и цикл новелл (т. V), воспоминания, дневники, статьи (т. VI).

Исследовано около 1500 фрагментов художественных текстов, содержащих порядка 3000 лексических и фразеологических знаков с оценочной семантикой.

Определения лексических значений даются по Толковому словарю русского языка Е.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой (СОШ) (2004); Толковому словарю русского языка в 4-х томах / Под ред. Д.Н. Ушакова (ТСУ) (1935 -1940); толкования фразеологических значений по Фразеологическому словарю русского языка / Под ред. А.И. Молоткова (ФСМ) (1978).

Научная новизна проведенного исследования состоит в том, что в нем впервые рассматривается вся совокупность лексических и фразеологических средств, образующих оценочную «картину мира» писателя, аксиологическую составляющую его идиостиля. Диссертационное исследование представляет собой системное семантико-прагматическое, стилистическое, функционально-грамматическое описание лексических и фразеологических средств выражения оценки с указанием характера ее основания в текстах писателя (эстетическая, интеллектуальная, морально-этическая, социальная и др.), выведением типологии оценочных предикатов, представленной системой ЛСГ.

Исследование имеет общефилологическую направленность: системное описание оценочных средств позволяет выявить принципы художественного мышления автора-творца, а также раскрывает уникальность и неповторимость его языковой личности в аспекте ценностного мировосприятия.

Практическая ценность исследования состоит в том, что его материалы могут быть использованы в вузовских курсах по стилистике языка и текста, по современному русскому языку в разделах «Лексика» и «Фразеология», а также в процессе преподавания лингвистического анализа художественного текста, при разработке спецкурсов и спецсеминаров, посвященных проблемами аксиологии. Кроме того, собранный и обработанный материал может использоваться в ходе проведения спецсеминаров, посвященных языковым особенностям произведений писателя.

Апробация проведенного исследования заключается в том, что его содержание и результаты отражены в четырех научных публикациях; в изложении отдельных положений в докладе на X Международной юбилейной конференции «Текст. Структура и семантика» (Москва, МГОПУ им. М.А. Шолохова, апрель 2005), на межвузовских научных конференциях в Мичуринском государственном педагогическом институте (2005, 2006), в Тульском государственном педагогическом университете (2005).

Структура диссертационного исследования. Исследование состоит из Предисловия, Введения, трех глав, Заключения, Списка сокращений, Списка источников, Библиографического списка и Списка словарей.

ВВЕДЕНИЕ

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Рябикина, Наталья Николаевна

ВЫВОДЫ

1. Фразеологические единицы в художественной речи писателя подвергаются системной трансформации, механизм которой опирается на приемы семантических и структурно-семантических преобразований.

2. В системе семантических трансформаций языковых ФЕ автором активно используется прием буквализации значения ФЕ и прием двойной актуализации, которые раскрывают контраст оценочных оттенков фразеологического значения и значений слов-компонентов.

3. Изменение коннотативного содержания ФЕ в художественном пространстве Бунина способствует обновлению ее эмоционально-оценочного плана, интенсификации или ослаблению оценочных коннотаций в зависимости от коммуникативной цели высказывания и прагматических установок говорящего.

4. Прием замены компонента ФЕ - существительного, прилагательного и глагола компонентом той же частеречной принадлежности направлен на усиление эмоциональности оценки, достижение образности и новизны высказывания.

5. В ряду приемов структурно-синтаксических преобразований наиболее продуктивным является прием синтаксической инверсии компонентов ФЕ, с помощью которого фразеологизм приобретает признаки краткого суждения, предикативности (ср.: золотые руки и руки у него золотые) за счет смыслового выделения ключевого компонента.

6. Окказиональные ФЕ являются языковым способом самовыражения говорящего, отражения уникальности и богатства его внутреннего мира.

7. В семантике возникающих в тексте окказиональных фразеологизмов находит выражение концептуализация явлений действительности, связанная с их оценкой с определенных мировоззренческих позиций.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Языковое творчество Ивана Алексеевича Бунина, «русского классика рубежа двух столетий», эмигранта, добровольно покинувшего страну, но остававшегося преданным ей до конца своих дней, есть свидетельство силы и могущества русского слова, бесконечное проникновение в его источники.

Аксиологическая картина мира писателя является внутренним стержнем его мировоззрения, восприятия внешнего мира, а также всех изменений, происходящих в нем. Язык оценок раскрывает индивидуальный способ осмысления окружающей действительности, ценностные ориентации автора, его неповторимый творческий стиль.

Авторская стратегия использования слов в высказывании раскрывается в уникальном наборе лексических и фразеологических единиц языка, причем всегда выбор того или иного словесного знака при формировании оценочного высказывания несет на себе отпечаток интенции языковой личности и зависит от коммуникативного намерения субъекта.

Большую лингвистическую ценность представляет оценочная метафора писателя, которая раскрывает его новаторство в создании неповторимых образов как результатов эмоциональных переживаний и психологически тонких наблюдений личности. Творческие поиски Бунина в этой области были неразрывно связаны со стремлением реализовать некий концепт, «представляющий определенную «ценность» или «антиценность», который есть и которого физически нет» (Бабушкин, 1996, 66).

Оценка у Бунина обусловлена внутренними переживаниями личности, ее прагматической установкой и коммуникативными возможностями. Реализовать в речи одобрение / неодобрение говорящего в тесной взаимосвязи с его эмоциональным состоянием и перцептивными возможностями позволяют именно метафорические предикаты.

Исследуя механизм формирования метафорических значений лексических единиц, мы вывели три лексико-семантические группы слов: ЛСГ зоо-нимов, ЛСГ фитонимов и ЛСГ артефактов.

Слова, входящие в данные ЛСГ, в процессе развития переносных значений образуют многочисленные оценочные коннотации, раскрывающие положительные и отрицательные качества человека в высказывании.

Метафора с зоонимной семантикой раскрывает полифонию оценки, представляет человека и его внутренний мир в ореоле загадочной противоречивости. Биполярность оценки человека раскрывается в метафорах с зоонимной семантикой (зверь, зубр).

Важной деталью образной оценки человека в идиостиле писателя является номинация личных качеств первого, заслуживающих пристального внимания и характеризующих его как индивидуум (ворон, орел, орутан (орангутанг), йоркшир).

Метафора у Бунина имеет особое лирическое начало, раскрывает оценочную шкалу внутреннего мира субъекта речи, будь это сам автор или персонаж. Эта особенность отражена в метафорических значениях фитонимов, которые формируются на основе зрительной, обонятельной перцепции субъекта речи. Перспективу данного направления исследования представляет рассмотрение синкретичной метафоры в идиостиле писателя сквозь призму ее оценочной функции в высказывании.

Бунин - мастер портрета внешности человека. Уникальность детализации описаний создается благодаря образным сравнительным оборотам с оценочными значениями артефактов, а также с помощью эпитетов с семантикой зоонимов в текстах писателя.

В текстах писателя мы выявили систему знаков-прагмем, как языковых единиц, которые «выражают с помощью «синтаксиса» своих компонентов в структуре семемы умственный акт оценки» (Маркелова, 1996 б, 185).

Являясь выразителями оценочных «симпатий» и «антипатий» автора, прагмемы раскрывают «плюсы» и «минусы» объекта с помощью приема антитезы предикатов с оценочной семантикой в высказывании: добряк, но фантазер; бездарный, но довольно известный и др.

В идиостиле Бунина наиболее четко выделяются прагмемы с оценочным значением лица (агентивы) и прагмемы со значением оценочного признака объекта-лица. Бунин использует широкий спектр отрицательных номинаций - агентивов, представленных в текстах и классифицированных в работе: дурак, обжора, наглец, трус, дикарь и др., и довольно ограниченный набор положительных: гений, молодец, скромник и т.п., что отражает исторически и психологически правдивый подход писателя к показу представителей того класса, из которого вышел он сам.

Пытаясь глубже проникнуть в тайны души русского человека, Бунин с недоумением осознавал ее бездонность, ее противоречивость, парадоксальную способность сочетать несочетаемое и жить в постоянном трагическом противоборстве темных и светлых начал. Эти художественно-философские открытия писателя наиболее наглядно отразились в его языковых экспериментах. Одним из результатов таких экспериментов стал оксюморон, оценочная семантика которого формируется лексическими значениями оппозиционного характера. Писатель выражает таким образом протест против «упрощения» человека, стремится актуализировать возникающее противоречие и мотивировать его логикой повествования. Лексическими компонентами ок-сюморонных сочетаний являются оценочные прилагательные, оценочные существительные, которые выполняют функции речевых и языковых антонимов: безобразно-миловидная; грешно-скромная; старчески-детский голос; наглый джентельмен; горькая радость и т.п. Оксюморон используется автором не только для оценки внешности и поведения персонажей, но и сложнейших душевных состояний последних, приобретая тем самым идиостиле-вой характер. Именно оксюморону принадлежит роль в развитии энантиосе-мии оценочных значений языковых единиц.

В языке произведений Бунина мы выявили наряду с лексическими средствами выражения оценочных значений широкий пласт фразеологических единиц, имеющих высокий прагматический потенциал. Этот потенциал обусловлен не только эмоциональным и экспрессивным компонентами семантики фразеологизмов, но и их оценочной функцией в речевом акте.

Фразеологическая картина мира писателя отражает особенности национального сознания и психологии русского человека, его талант владения этим уникальным национально-культурным опытом поколений. Его персонажи не только говорят, но и думают привычными устойчивыми фразами, почерпнутыми из арсенала народной фразеологии, приближенной к пословице, прибаутке, поговорке. Пытаясь передать «общенародный характер мысли и слова персонажей» (Иезуитова, 2001, 579), Бунин наглядно демонстрирует их способности к творчеству через многочисленные контекстуально-речевые трансформации фразеологических единиц, раскрывая тем самым индивидуальные особенности их мировосприятия и языкового чутья.

В системе представленных в работе семантических и структурно-семантических преобразований этих языковых единиц, наиболее продуктивными, на наш взгляд, являются приемы замены компонента фразеологизма словом или словосочетанием и прием синтаксической инверсии его компонентов.

Преобразование компонентного состава фразеологизма направлено на конкретизацию речевого смысла высказывания, на расширение его оценочного диапазона путем внесения дополнительных семантических оттенков с помощью новой лексической единицы.

Прием синтаксической инверсии помогает оформить фразеологический оборот как краткое предикативное суждение и тем самым обозначить его не только семантическую, но и структурно-синтаксическую значимость в речевом контексте.

Уникальность таланта писателя подтверждается фактами окказионального фразеотворчества, афористичности его художественного слова.

Окказиональные выражения и авторские афоризмы обнаруживают блестящие речевые возможности персонажей, отражают их культурное самосознание и эстетические идеалы. Более детальное изучение окказиональных фразеологических единиц с учетом их контекстуального окружения и функции в высказывании определяет перспективу исследования.

Перспективным является подробное рассмотрение и описание в идио-стиле писателя знаков-прагмем с учетом их морфологической природы (выделение и анализ прагмем-глаголов, слов категории состояния (оценки), местоименных слов), а также изучение деривационной типологии средств выражения оценочных значений.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Рябикина, Наталья Николаевна, 2006 год

1. Бунин, И.А. Окаянные дни: Неизвестный Бунин / Сост., предисл. О. Михайлова. М.: Мол. гвардия, 1991. - 335 с.

2. Бунин, И.А. Собрание сочинений: В 6 т. / И.А. Бунина. Т. 1. Стихотворения, 1988 - 1952. - М.: Худож. лит., 1987. - 687 с.

3. Бунин, И.А. Собрание сочинений: В 6 т. / И.А. Бунина. Т. 2. Произведения 1887 - 1909. - М.: Худож. лит., 1987. - 511 с.

4. Бунин, И.А. Собрание сочинений: В 6 т. / И.А. Бунина. Т. 3. Повести и рассказы 1907 - 1914. - М.: Худож. лит., 1987. - 671 с.

5. Бунин, И.А. Собрание сочинений: В 6 т. / И.А. Бунина. Т. 4. Произведения 1914 - 1931. - М.: Худож. лит., 1988. - 703 с.

6. Бунин, И.А. Собрание сочинений: В 6 т. / И.А. Бунина. Т. 5. «Жизнь Арсеньева». «Темные аллеи». Рассказы 1932 - 1952. - М.: Худож. лит., 1988.-639 с.

7. Бунин, И.А. Собрание сочинений: В 6 т. / И.А. Бунина. Т. 6. «Освобождение Толстого». «О Чехове». Воспоминания. Дневники. Статьи. - М.: Худож. лит., 1988.-719 с.1. БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

8. Абреимова, Г.Н. Трансформированные фразеологизмы в произведениях И.А. Бунина / Г.Н. Абреимова // Русский язык в школе. 2004. - №2. -С. 73-75.

9. Адамович, Г. Бунин. Воспоминания / Г. Адамович // Дальние берега: Портреты писателей эмиграции / Сост., авт. предисл. и коммент. В. Крейд. -М.: Республика, 1994. С. 10 - 27.

10. Айхенвальд, Ю.И. Иван Бунин / Ю.И. Айхенвальд // Айхен-вальд Ю.И. Силуэты русских писателей: В 2 т. Т. 2: Гаршин, Короленко, Чехов и др. -М., Терра, 1998.-С. 115-132.

11. Алданов, М.А. Об искусстве Бунина (Предисловие к книге И.А. Бунина «О Чехове») / М.А. Алданов // Литературное обозрение. 1994. -№ 7 - 8. - С. 68-77.

12. Алефиренко, Н.Ф. Проблемы фразеологического значения и смысла (в аспекте межуровневого взаимодействия): Монография / Н.Ф. Алефиренко, Л.Г. Золотых. Астрахань: Изд-во Астраханского гос. пед. ун-та, 2000. -220 с.

13. Алиомарова, Г.И. Трансформированная фразеология как текстооб-разующий элемент единого целого: Дис. . канд. филол. наук. Махачкала, 2003.- 153 с.

14. Андрианов, И.Ю. Человек и мир в творчестве И.А. Бунина / И.Ю. Андрианов. Одесса: Маяк, 1999. - 272 с.

15. Анипкина, Л.Н. Оценочные высказывания в прагматическом аспекте / Л.Н. Анипкина // Филологические науки. 2000. - №2. - С. 58 - 65.

16. Апресян, Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю.Д. Апресян // Апресян Ю.Д. Избр. труды: В 2 т. Т. 2. - М., 1995а.-767 с.

17. Арутюнова, Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка / Н.Д. Арутюнова // Проблемы структурной лингвистики. 1982. / Отв. ред. д-р филол. наук В.П. Григорьев. М., 1984. - С. 5 - 24.

18. З.Арутюнова, Н.Д. Об объекте общей оценки / Н.Д. Арутюнова // Вопросы языкознания. 1985. - №3. - С. 13-25.

19. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976. - 363 с.

20. Арутюнова, Н.Д. Сравнительная оценка ситуаций / Н.Д. Арутюнова // Изв. АН СССР. Серия литер, и яз. Т. 42. 1983. - №4. - С. 330 - 341.

21. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова. М., 1988. - 341 с.

22. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. М., 1999.-895 с.

23. Архангельский, В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии /

24. B.Л. Архангельский. Ростов н/Д.: Изд-во Ростовского ун-та, 1964. - 315 с.

25. Атанов, Г.М. Проза Бунина и фольклор / Г.М. Атанов // Русская литература.- 1981.-№3.-С. 14-31.

26. Бабореко, А.К. И.А. Бунин. Материалы для биографии / А.К. Бабо-реко. М.: Худ. лит., 1967. - 302 с.

27. Бабореко, А.К. Поэзия и правда Бунина (Дневники. Воспоминания и письма современников) / А.К. Бабореко // Подъем. 1980. - №1.1. C. 132-140.

28. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. Воронеж: ВГУ, 1996. - 104 с.

29. Бахвалова, Т.В. Выражение в языке внешнего облика человека средствами категории агентивности: Учебное пособие / Т.В. Бахвалова. Орел, 1996.- 135 с.

30. Бахвалова, Т.В. Характеристика интеллектуальных способностей человека лексическими и фразеологическими средствами: Учебное пособие / Т.В. Бахвалова. Орел, 1993. - 130 с.

31. Бахрах, A.B. Бунин в халате / A.B. Бахрах. М.: Согласие, 2000.244 с.

32. Бахтин, М.М. Автор и герой: К философским основам гуманитарных наук / М.М. Бахтин. СПб.: Азбука, 2000. - 336 с.

33. Бахтин, М.М. Вопросы литературы и эстетики / М.М. Бахтин. -М.: Худ. лит, 1975.-502 с.

34. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. -М, 1986.-444 с.

35. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974.-446 с.

36. Бицилли, П.М. Бунин и его место в русской литературе / П.М. Би-цилли // Трагедия русской культуры: Исследования, статьи, рецензии / Сост., вступ. статья, коммент. М. Васильевой. М.: Русский путь, 2000. -С. 418-423.

37. ЗЬБлагасова, Г.М. И. Бунин и М. Горький (к проблеме стиля раннего Бунина) / Г.М. Благасова // Проблемы реализма русской литературы начала XX в. Сборник трудов. М.:Моск. обл. пед. ин-т им. Н.К. Крупской, 1974. -С. 125- 143.

38. Благасова, Г.М. Иван Бунин: Жизнь. Творчество. Проблемы метода и поэтики: Учебное пособие / Г.М. Благасова. 2-е изд., перераб. и допол. -М, Белгород: Изд-во БелГУ, 2001. - 232 с.

39. Блох, М.Я. Имена личные в парадигматике, синтагматике и прагматике / М.Я. Блох, Т.Н. Семенова. М.: Готика, 2001. - 196 с.

40. Богданов, В.В. Речевое общение. Прагматические и семантические аспекты / В.В. Богданов. JL, 1990. - 88 с.

41. Бондаренко, В.Т. О смеховой функции русской фразеологии /

42. B.Т. Бондаренко // Русский язык в школе. 2001. - №3. - С. 74 - 76.

43. Бондарко, A.B. Категориальные ситуации: (К теории функциональной грамматики) / A.B. Бондарко // Вопросы языкознания. 1983. - №2.1. C. 20-33.

44. Бондарко, A.B. О грамматике функционально-семантических полей / A.B. Бондарко // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1984. - Т. 43. - №6. -С. 492-503.

45. Бондарко, A.B. Опыт лингвистической интерпретации соотношения «системы» и «среды» / A.B. Бондарко // Вопросы языкознания. 1985. -№1.-С. 13-24.

46. Булыгина, Т.В. Языковая концептуализация мира / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 576 с.

47. Буров, A.A. «Души изменчивой приметы»: Фразовые наименования в прозе И.А. Бунина / A.A. Буров // Русская речь. 1984. - №2. - С. 57 - 61.

48. Вантенков, И.П. Бунин-повествователь (рассказы 1890 1916 гг.) / И.П. Вантенков. - Минск: Изд-во БГУ, 1974. - 157 с.

49. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая. М.: Языки русской культуры, 1999. - 780 с.

50. Вежбицкая, А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / А. Вежбицкая. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 272 с.

51. Вежбицкая, А. Сравнение градация - метафора / А. Вежбицкая // Теория метафоры. - М., 1990. - С. 133 - 153.

52. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / Отв. ред. М.А. Кронгауз /

53. A. Вежбицкая. М., 1996. - 416 с.

54. Виноградов, В.В. О теории художественной речи / В.В. Виноградов. -М., 2005. -287 с.

55. Виноградов, В.В. Основные типы лексических значений слова /

56. B.В. Виноградов // Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.-С. 184- 185.

57. Виноградов, В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове) /

58. B.В. Виноградов. М.: Высшая школа, 1972. - 614 с.

59. Винокур, Г.О. О языке художественной литературы / Г.О. Винокур. -М.: Высш. шк., 1991.-447 с.

60. Винокур, Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения / Т.Г. Винокур. -М., 1993. 172 с.

61. Вовк, В.Н. Языковая метафора в художественной речи. (Природа вторичной номинации) / В.Н. Вовк. Киев: «Наукова думка», 1986. - 141 с.

62. Вольф, Е.М. О соотношении квалификативной и дескриптивной структур в семантике слова и высказывания / Е.М. Вольф // Изв. АН СССР. Серия лит. и яз. Т. 40. 1981. - №4.-С. 391 -397.

63. Вольф, Е.М. Оценочное значение и соотношение признаков «хорошо плохо» / Е.М. Вольф // Вопросы языкознания. - 1986. - №5.1. C. 98- 107.

64. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки / Е.М. Вольф. -Изд. 2-е, с дополн. -М., 2002. 280 с.

65. Гак, В.Г. Метафора: универсальное и специфическое / В.Г. Гак // Метафора в языке и тексте. М., 1988, - С. 11 - 26.

66. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистических исследований / И.Р. Гальперин. М., 1981.-139 с.

67. Геймбух, Е.Ю. Рассказ И.А. Бунина «Руся» как пример орнаментальной прозы / Е.Ю. Геймбух, Г.Ю. Сиднев // Русский язык в школе. 2000. - №4. - С. 56-62.

68. Говердовский, В.И. Диалектика коннотации и денотации (взаимодействие эмоционального и рационального в лексике) / В.И. Говердовский // Вопросы языкознания. 1985. - №2. - С. 71 - 79.

69. Горелов, А.Е. Звезда одинокая . (И. Бунин) / А.Е. Горелов // Горелов А.Е. Избранное. Л.: Лениздат, 1988. - С. 230 - 553.

70. Гришунин, А.Л. Автор как субъект текста / А.Л. Гришунин // Изв. АН СССР. Серия литературы и языка. 1993. - №4. - С. 12 - 20.

71. Грудева, О.В. «Сердце страстно жизни ждет.»: Языковые средства выразительности в рассказе Бунина «Заря всю ночь» / О.В. Грудева // Русская словесность. 1996. - №4. - С. 78 - 79.

72. Гусева, Т.М. Сложный эпитет как стилеобразующая единица художественного пространства И.А. Бунина: Автореф. . дис. канд. филол. наук. -М., 2001.-27 с.

73. Двинятина, Т.М. Специфика прозаического в поэзии И.А. Бунина / Т.М. Двинятина // Русская литература. 1996. - №3. - С. 197 - 205.

74. Дмитриева, Т.Г. «Горько пахло осенним тлением.» Запахи в прозе И.А. Бунина / Т.Г. Дмитриева // Русская речь. 2003. - №5. - С. 20-23.

75. Добрыднева, Е.А. Современная русская фразеология: категориальные признаки и коммуникативные свойства: Учебное пособие / Е.А. Добрыд-нева. Волгоград: Перемена, 1998. - 90 с.

76. Ершова, Л.В. Усадебная проза И.А. Бунина / Л.В. Ершова // Филологические науки. 2001. - №4. - С.13 - 22.

77. Иванов, H.H. Мир, недоступный смерти. О тайном и явном в прозе И.А. Бунина / H.H. Иванов // Литература в школе. 1999. - №1. - С. 42 - 44.

78. Ивин, A.A. Основания логики оценок / A.A. Ивин. М, 1970. - 122 с.

79. Игнатенко, О.Н. «Как мимолетное виденье.» О метафоре в рассказах И.А. Бунина из цикла «Темные аллеи» / О.Н. Игнатенко // Художественный текст и языковая система. Тверь, 1996. - С. 40 - 47.

80. Измайлов, A.A. Ранняя осень. (Поэзия и проза И.А. Бунина) / A.A. Измайлов // И.А Бунин: pro et contra (Личность и творчество Ивана Бунина в оценке русских и зарубежных мыслителей и исследователей. Антология). СПб.: РХГИ, 2001. - С. 307 - 316.

81. Ильина, Н.О. Эмотивные смыслы в художественном тексте (на материале произведений И.А. Бунин): Дис. канд. филол. наук. СПб, 1998. -188 с.

82. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. -М.: Наука, 1987.-262 с.

83. Карпенко, Г.Ю. И.А. Бунин о «выродках» / Г.Ю. Карпенко // И.А. Бунин в диалоге эпох. Межвузовский сборник научных трудов, посвященный творчеству И.А. Бунина. Воронеж, ВГУ, 2002. - С. 16 - 24.

84. Карпов, И.П. Структура бунинского повествования: знаки авторства / И.П. Карпов // Филологические науки. 1997. - №3. - С. 96 - 105.

85. Кириллова, H.H. О денотате фразеологической семантики / H.H. Кириллова // Вопросы языкознания. 1986. - №1. - С. 82 - 89.

86. Ковтунова, И.И. Поэтический синтаксис / И.И. Ковтунова. М.: Наука, 1986.-206 с.

87. Колобаева, JI.A. Проблема личности в творчестве И.А. Бунина / JI.A. Колобаева // Колобаева J1.A. Концепция личности в русской литературе рубежа XIX XX вв. - М.: МГУ, 1990. - С. 61 - 89.

88. Комлев, Н.Г. Слово в речи: Денотативные аспекты / Н.Г. Комлев. -М.: Изд-во МГУ, 1992. 216 с.

89. Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. / Под ред. A.A. Суркова.- Т. 1 9. - М.: Советская энциклопедия, 1962.

90. Крюкова, Н.Ф. Природа метафоры в семантическом и рефлективном планах / Н.Ф. Крюкова // Психолингвистические исследования слова и текста. Тверь, 1997. - С. 32 - 36.

91. Крюкова, Н.Ф. Средства метафоризации и понимание текста: Монография / Н.Ф. Крюкова. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1999. - 128 с.

92. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1981. - 200 с.

93. Культура русской речи. Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, E.H. Ширяева и др. М.: Флинта; Наука, 2003. - 840 с.

94. Ладыгин, Ю.А. Информативная роль коннотативных значений в прозаическом художественном тексте / Ю.А. Ладыгин // Филологические науки. 2001. - №2. - С. 75 - 83.

95. Левин, Ю.И. Структура русской метафоры / Ю.И. Левин // Левин Ю.И. Избранные труды: Поэтика. Семиотика. М.: Языки русской культуры.- 1998.-С. 457-463.

96. Леденева, В.В. Идиостиль (к уточнению понятия) / В.В. Леденева // Филологические науки.-2001.-№5.-С. 36-41.

97. Лекант, П.А. О коннотативных смыслах высказывания / П.А. Лекант // Очерки по грамматике русского языка. М., 2002. - С. 94 - 101.

98. Лекант, П.А. Предложение и высказывание / П.А. Лекант // Строение предложения и содержание высказывания. М., 1986. - С. 3 - 9.

99. Лекант, П.А. Часть речи негатив / П.А. Лекант // Семантика слова в контексте высказывания. М., 1996. - С. 3 - 9.

100. Лекант, П.А. Часть речи предикатив / П.А. Лекант // Структура, семантика и функционирование в тексте языковых единиц. М., 1995. -С. 3 - 8.

101. Лесскис, Г.А. Синтагматика и парадигматика художественного текста / Г.А. Лесскис // Изв. АН СССР. Отд. лит. и яз. 1982. - №5. - С. 11 - 19.

102. Линков, В.Я. Мир и человек в творчестве Л. Толстого и И. Бунина / В.Я. Линков. М., 1989. - С. 90 - 173.

103. Литературная энциклопедия русского зарубежья (1918-1940). М.: Рос. полит, энциклопедия (РОССПЭН), 1997. - 512 с.

104. Литературный энциклопедический словарь / Под общ. ред. В.М. Кожевникова, Т.А. Николаева. М.: Советская энциклопедия, 1987. -752 с.

105. Лопатин, В.В. Оценка как объект грамматики / В.В. Лопатин // Русский язык. Проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке. М., 1992. - С. 70 - 75.

106. Любимов, Н.М. Образная память (язык Бунина) / Н.М. Любимов // Любимов Н.М. Несгораемые слова. М., 1988. - С. 214 - 260.

107. Ляпон, М.В. «Грамматика» самооценки / М.В. Ляпон // Русский язык: Проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке. -М., 1992.-С. 75-89.

108. Максименкова, М.В. Лексикографическая разработка вариантов глагольных фразеологизмов / М.В. Максименкова // Актуальные проблемысовременной филологии. Вып. II. Смоленск: Изд-во «Универсум», 2001. -С. 33-37.

109. Мальцев, Ю.В. Элизий памяти (главы из новой книги «Иван Бунин»)/Ю.В. Мальцев//Грани.-1994.-№172.-С. 121-162.

110. Манн, Ю.В. Автор и повествование / Ю.В. Манн // Изв. АН СССР. Отд. лит. и яз. 1991. - №1. - С. 36 - 39.

111. Маркелова, Т.В. Взаимодействие оценочных и модальных значений в русском языке / Т.В. Маркелова // Филологические науки. 1996 а. -№1.-С. 80-90.

112. Маркелова, Т.В. Выражение оценки в русском языке / Т.В. Маркелова // Русский язык в школе. 1995 а. - №3. - С. 76 - 83.

113. Маркелова, Т.В. Метафорическая ценность фразеологизмов с опорным компонентом зоонимом или фитонимом // Т.В. Маркелова, О.Г. Хабарова // Филологические науки. 2005. - №5. - С. 17 - 28.

114. Маркелова, Т.В. Обращение и оценка / Т.В. Маркелова // Русский язык в школе. 1995 б. - №6. - С. 76 - 81.

115. Маркелова, Т.В. Оценочное высказывание и оценочная ситуация / Т.В. Маркелова // Вопросы лингвистики: Межвуз. сб. научн. тр. М., 1998. -С.6-16.

116. Маркелова, Т.В. Поэтика оценочных значений в «Медальонах» Игоря Северянина / Т.В. Маркелова // Русская словесность. 1995 в. - №4. -С. 56-62.

117. Маркелова, Т.В. Развитие оценочной семантики в местоименных словах / Т.В. Маркелова // Тенденции развития грамматического строя русского языка. М., 1994 а. - С. 9 - 35.

118. Маркелова, Т.В. Семантика и прагматика средств выражения оценки / Т.В. Маркелова // Филологические науки. 1995 г. - №3 -С. 67-80.

119. Маркелова, Т.В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке: Дис. д-ра филол. наук. М., 1996 б. - 550 с.

120. Маркелова, T.B. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке: Учебное пособие по спецкурсу / Т.В. Маркелова. М, 1993. -125 с.

121. Маркелова, Т.В. Функционально-семантическое поле оценки в русском языке / Т.В. Маркелова // Вестник МГУ. Сер.9, Филология. 1994 б. - №4. - С. 12-19.

122. Маркелова, Т.В. Частицы в высказываниях с оценочным значением / Т.В. Маркелова // Русский язык в школе. 1995 д. - №2. - С. 87 - 94.

123. Мезенин, С.М. Образность как лингвистическая категория / С.М. Мезенин // Вопросы языкознания. 1983. - №6. - С. 48 - 57.

124. Мелерович, A.M. Формирование и функционирование фразеологизмов с культурно маркированной семантикой в системе русской речи / A.M. Мелерович, В.М. Мокиенко // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 63 - 68.

125. Мелерович, A.M. Фразеологизмы в русской речи. Словарь /

126. A.M. Мелерович, В.М. Мокиенко. М.: Русские словари, 1997. - 864 с.

127. Меликян, В.Ю. «Внутренняя антонимия» и способы ее выражения / В.Ю. Меликян // Русский язык в школе. 1998. - №2. - С. 82 - 88.

128. Метафора в языке и тексте. М, 1988. - 430 с.

129. Мирза-Авакян, М. Работа И.А. Бунина над темой Востока / М. Мирза-Авакян // Творчество писателя и литературный процесс (межвузовский сборник науч. трудов). Иваново, 1981. - С. 216 - 228.

130. Михайлов, О.Н. Неизвестный Бунин / О.Н. Михайлов // Бунин И.А. Окаянные дни. М.: Молодая гвардия, 1991. - С. 5 - 18.

131. Михайлов, О.Н. Путь Бунина-художника / О.Н. Михайлов // Литературное наследство. Т. 84: В 2 кн. - Кн. 1. - М.: Наука, 1973. - С. 7 - 56.

132. Михайлов, О.Н. Строгий талант. Иван Бунин. Жизнь. Судьба. Творчество / О.Н. Михайлов. М.: Современник, 1976. - 279 с.

133. Мокиенко, В.М. Славянская фразеология. 2-е изд., перераб. /

134. B.М. Мокиенко. М, 1989. - 287 с.

135. Монина, Т.С. Семантика синтаксических структур пейзажных зарисовок (на материале произведений И.А. Бунина) / Т.С. Монина // Русский язык в школе. 1995.-№5.-С. 82-86.

136. Морозова, H.H. Тендерные особенности лексики художественных произведений И.А. Бунина / H.H. Морозова // Русский язык в школе. -2003.-№2.-С. 63-66.

137. Москвин, В.П. О структурных типах русской метафоры / В.П. Москвин // Русский язык в школе. 1999. - №5. - С. 74 - 75.

138. Москвин, В.П. Русская метафора: параметры классификации / В.П. Москвин // Филологические науки. 2000. - №2. - С. 66 - 75.

139. Мраморнов, О. Иван Бунин перед загадкой русской души / О. Мраморнов // Новый мир. 1995. - №9. - С. 236 - 240.

140. Мущенко, Е.Г. Двуединство эпического и лирического в прозе И.А. Бунина / Е.Г. Мущенко // Мущенко Е.Г. Путь к новому роману на рубеже XIX XX веков. - Воронеж, Изд-во ВГУ, 1986. - С. 99 - 120.

141. Никитин, М.В. О семантике метафоры / М.В. Никитин // Вопросы языкознания. 1979. -№1. - С. 91 - 102.

142. Николина, H.A. Лингвостилистический анализ рассказа И.А. Бунина «Чистый понедельник» / H.A. Николина // Русская словесность. 1996. -№3.-С. 79-83.

143. Николина, H.A. Образное слово И.А. Бунина / H.A. Николина // Русский язык в школе. 1990. - №4. - С. 51 - 58.

144. Николина, H.A. Поэтика рассказа И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско» / H.A. Николина // Русский язык в школе. 1995. - №6. - С. 65 -72.

145. Ничипоров, И.Б. На путях постижения русской души: И.А. Бунин и «деревенская проза» / И.Б. Ничипоров // Филологические науки. 2002. -№1.-С. 30-37.

146. Новик, Е.В. Метафора и сравнение в аспекте актуального синтаксиса / Е.В. Новик // Актуальные проблемы современной филологии. Вып. II. - Смоленск: Изд-во «Универсум», 2001. - 132 с.

147. Новиков, A.JI. О контекстуальном смысле слова / A.JI. Новиков // Филологические науки. 2002. - №5. - С. 82 - 88.

148. Новикова, Е.А. Мировосприятие и философия автора и героев в художественном мире И.А. Бунина: Дис. . канд. филол. наук. Елец, 2002. -208 с.

149. Новиков, JI.A. Семантика русского языка: Учебное пособие / JI.A. Новиков. М.: Высшая школа, 1982. - 272 с.

150. Новикова, Н.С. Многомирие в реалии и общая типология языковых картин мира / Н.С. Новикова, Н.В. Черемисина // Филологические науки. -2000.-№1.-С. 40-49.

151. Павлович, Н.В. Словарь поэтических образов: В 2 т. Т. 1 - 2. -М., Едиториал УРСС, 1999.

152. Павловский, А.И. К характеристике автобиографической прозы русского зарубежья (И. Бунин, М. Осоргин, В. Набоков) / А.И. Павловский // Русская литература. 1993. - №3. - С. 30 - 53.

153. Пашкова, Е.В. Компаративные единицы в когнитивном аспекте в произведениях JI.H. Толстого и И.А. Бунина: Дис. . канд. филол. наук. -Воронеж, 2003.- 191 с.

154. Петров, В.В. Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу / В.В. Петров // Вопросы языкознания. 1990. - №3. -С. 135-146.

155. Петрова, Т.С. Рассказ И.А. Бунина «Поздний час» (опыт интерпретации) / Т.С. Петрова // Русский язык в школе. 1998. - №5. - С. 64 - 68.

156. Попова, Е.А. О лингвистике нарратива / Е.А. Попова // Филологические науки. 2001. - №4. - С. 87 - 90.

157. Порошенков, Е. «За перевалом бренности земной» (метафизическое в поэзии И. Бунина) / Е. Порошенков // Подъем. 1999. - №11. -С. 174- 185.

158. Потебня, A.A. Слово и его свойства. Речь и понимание / A.A. По-тебня // Потебня A.A. Теоретическая поэтика. М.: Высш. шк., 1990. -С. 132- 139.

159. Проблемы фразеологической семантики. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1996. - 172 с.

160. Ревзина, О.Г. Поэтика окказионального слова / О.Г. Ревзина // Язык как творчество. М. 1996. - С. 303 - 308.

161. Ревзина, О.Г. Язык и дискурс / О.Г. Ревзина // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1999. -№1. - С. 25 - 34.

162. Розенталь, Д.Э. Справочник по русскому языку. Словарь лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. М.: ООО «Издательский дом» ОНИКС 21 век», ООО «Издательство «Мир и Образование», 2003.-623 с.

163. Рузин, И.Г. Когнитивные стратегии именования: модусы перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке / И.Г. Рузин // Вопросы языкознания. 1994. - № 6. С. 79 - 110.

164. Русские писатели XX в. Библиографический словарь: В 2 ч. -Ч. I: А JI / Под ред. Н.И. Скатова. - М.: Просвещение, 1998. - 784 с.

165. Русский язык: Проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке (Виноградовские чтения XIX-XX) / РАН., Ин-т рус. языка.-М., 1992.- 131 с.

166. Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть XX века. Энциклопедический словарь. М.: Рос. полит, энциклопедия (РОС-СПЭН), 1997.-472 с.

167. Рыжов, В.А. О происхождении и значении некоторых фразеологизмов / В.А. Рыжов, C.B. Рыжова // Русский язык (прилож. к газ. «Первое сентября»). 2004. - №34 (8-15 сентября). - С. 6 - 9.

168. Сарычев, В.А. Иван Бунин и Константин Леонтьев: Эрос «цветущей сложности жизни» / В.А. Сарычев // Филологические науки. 2005. -№2.-С. 23-34.

169. Седых, А. И.А. Бунин / А. Седых // Седых А. Далекие, близкие. -М.: Моск. рабочий, 1995. С. 191 - 249.

170. Сидорец, В.В. «Лишь слову жизнь дана.» (об адъективных словосочетаниях в прозе И.А. Бунина) / В.В. Сидорец // Русский язык в школе. -1990.-№4.-С. 59-61.

171. Скляревская, Г.Н. Метафора в системе языка / Г.Н. Скляревская. -СПб.: Наука, 1993.-151 с.

172. Скобликова, Е.С. Концептосфера человека и модели предложения / Е.С. Скобликова // Филологические науки. 2001. - №4. - С. 45 - 54.

173. Славянская мифология. Энциклопедический словарь. М.: Эллис Лак, 1995.-416 с.

174. Сливицкая, О.В. О природе бунинской «внешней изобразительности» / О.В. Сливицкая // Русская литература. 1994. - №1. - С. 72 - 80.

175. Сливицкая, О.В. Основы эстетики Бунина / О.В. Сливицкая // И.А. Бунина: pro et contra (Личность и творчество Ивана Бунина в оценке русских и зарубежных мыслителей и исследователей. Антология). СПб.: РХГИ, 2001.-С. 456-465.

176. Смирнова, Л.А. Иван Алексеевич Бунин: Жизнь и творчество: Кн. для учителя / Л.А. Смирнова. М.: Просвещение, 1991. - 192 с.

177. Смольянинова, Е.Б. «Буддийская тема» в прозе И.А. Бунина (рассказ «Чаша жизни») / Е.Б. Смольянинова // Русская литература. 1996. - №3. -С. 205-212.

178. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц / Учебник для студ. высших учеб. завед.: В 2 ч. Ч. 1. - М, 2001. - 544 с.

179. Соколов, А.Г. Писатели-реалисты поколения 1890 1910-х гг. Бывшие «знаньевцы» (Л. Андреев, И. Бунин и др.) / А.Г. Соколов // Соколов А.Г. Судьбы русской литературной эмиграции 1920-х годов. М.: МГУ, 1991.-С. 95-107.

180. Солодуб, Ю.П. Русская фразеология как объект сопоставительного структурно-типологического исследования (на материале фразеологизмов со значением качественной оценки лица): Автореф. д-ра филол. наук. М., 1985.-31 с.

181. Солодуб, Ю.П. Структура лексического значения / Ю.П. Солодуб // Филологические науки. 1997. - №2. - С. 54 - 66.

182. Солоухина, О.В. О нравственно-философских взглядах И.А. Бунина / О.В. Солоухина // Русская литература. 1984. - №4. - С. 47 - 59.

183. Спивак, P.C. Грозный Космос Бунина / P.C. Спивак // Литературное обозрение. 1995. - №3. - С. 35 - 40.

184. Тарасенков, А.К. О жизни и творчестве И.А. Бунина / А.К. Тара-сенков // Тарасенков А.К. Статьи о литературе: В 2 т. Т. 2. - М., 1958. -С. 427-453.

185. Тарланов, Е.З. Парадокс стиля и творческого метода И.А. Бунина в рассказе «Дело корнета Елагина» / Е.З. Тарланов // Филологические науки. -2002.-№6.-С. 24-30.

186. Твардовский, А.Т. О Бунине / А.Т. Твардовский // Твардовский

187. A.Т. Избранные произведения: В 3 т. Т. 3. Проза. Статьи. Выступления. Заметки. - М.: Худож. лит., 1990. - С. 353 - 398.

188. Телия, В.Н. Метафора как модель словопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция / В.Н. Телия // Метафора в языке и тексте. -М., 1988.-С. 26-52.

189. Телия, В.Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры /

190. B.Н. Телия // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999.-С. 13-24.

191. Телия, В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова / В.Н. Телия. М.: Наука, 1981.-269 с.

192. Убогий, А. Божественный мастер (памяти Ивана Бунина) /

193. A. Убогий // Наш современник. 2003. - С. 229 - 238.

194. Федосеев, В.А. Предложения с предикатами оценки / В.А. Федосеев // Русский язык в школе. 1998. - №2. - С. 95 - 99.

195. Халикова, Н.В. Окказиональная фразеология: Дис. . канд. филол. наук. М., 1997. - 191 с.

196. Харченко, В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова / В.К. Харченко // Русский язык в школе. 1976.-№3.-С. 66-71.

197. Ходасевич, В.Ф. Ив. Бунин. «Божье древо» / В.Ф. Ходасевич // Возрождение. 1931.-30 апреля.

198. Ходасевич, В.Ф. О поэзии Бунина / В.Ф. Ходасевич // Литературная учеба. 1988. - №2. - С. 116 - 119.

199. Цоллер, В.Н. Экспрессивная лексика: семантика и прагматика /

200. B.Н. Цоллер // Филологические науки. 1996. - №6. - С. 62 - 71.

201. Цоллер, В.Н. Эмоционально-оценочная энантиосемия в русском языке / В.Н. Цоллер // Филологические науки. 1998. - №4. - С. 76 - 83.

202. Чалмаев, В. «. Лишь слову жизнь дана». Иван Бунин жизнь -творчество - границы души / В. Чалмаев // Чалмаев В. Свод радуги. Литературные портреты. - М.: Сов. Россия, 1987. - С. 404 - 459.

203. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. М.: Наука, 1991.-240 с.

204. Чернейко, Л.О. Оценка в знаке и знак в оценке / Л.О. Чернейко // Филологические науки. 1990. - №2. - С. 72 - 81.

205. Чернейко, Л.О. Позиция наблюдателя в художественном тексте как импликатура метафорической номинации / Л.О. Чернейко // Вестник МГУ. Серия 9. Философия. 1996 а. -№1. - С. 55 - 68.

206. Чернейко, Л.О. Порождение и восприятие межличностных оценок / Л.О. Чернейко // Филологические науки. 1996 б. - №6. - С. 42 - 53.

207. Чепасова, A.M. Динамичность фразеологизмов русского языка / A.M. Чепасова // Динамика фразеологического состава языка: Тезисы международной научной конференции. Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 1999.-С. 80-81.

208. Шанский, Н.М. О лингвистическом анализе и комментировании художественного текста / Н.М. Шанский // Шанский Н.М. Анализ художественного текста. Сборник статей. М.: «Педагогика», 1975. - 120 с.

209. Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка / Н.М. Шанский. М., 1963.- 156 с.

210. Шаховский, В.И. Типы значений эмотивной лексики / В.И. Ша-ховский // Вопросы языкознания. 1994. - №1. - С. 20 - 26.

211. Шашкова, С.И. Речевые средства выражения парадоксальности в произведениях И. Бунина: Дис. . канд. филол. наук. Брянск, 1998. - 185 с.

212. Эпштейн, М.Н. Идеология и язык: (Построение и осмысление дискурса) / М.Н. Эпштейн // Вопросы языкознания. 1991. - №6. -С. 19-33.

213. Яковлева, Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) / Е.С. Яковлева. М.: Гнозис, 1994.-344 с.

214. Ясенский, С.Ю. Пассеизм Бунина как эстетическая проблема / С.Ю. Ясенский // Русская литература. 1996. - №4. - С. 111-116.1. СПИСОК СЛОВАРЕЙ

215. Александрова, З.Е. Словарь синонимов русского языка. Около 9000 синонимических рядов / Под ред. Л.А. Чешко. М.: Сов. энциклопедия, 1971.- 600 с.

216. Большой энциклопедический словарь «Языкознание» / Гл. ред. В.Н. Ярцева. Изд. 3-е. - М.: Большая Росс, энциклопедия, 1998. - 685 с.

217. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. / В.И. Даль. Т. 1 - 4. - М.: Русский язык, 1978 - 1980.

218. Литературный энциклопедический словарь / Под общ. ред. В.М. Кожевникова, Т.А. Николаева. М.: Советская энциклопедия, 1987.- 752 с.

219. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. М., 2004. - 944 с.

220. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений: В 3 т. / Под общ. ред. Н.Ю. Шведовой. -Т. 1 3. -М.: Азбуковник, 1998.

221. Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. A.M. Прохоров. -Изд. 4-е. М.: Советская энциклопедия, 1987. - 1600 с.

222. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. проф. Д.Н. Ушакова. Т. 1 - 4. - М, 1935 - 1940.

223. Фразеологический словарь русского литературного языка: В 2 т. / Сост. А.И. Федоров. Т. 1 - 2. - М.: Цитадель, 1997.

224. Фразеологический словарь русского языка: свыше 4000 слов, статей / Под ред. А.И. Молоткова. М.: Русский язык, 1978. - 543 с.

225. П.Яранцев, Р.И. Русская фразеология. Словарь-справочник / Р.И. Яранцев. М.: Русский язык, 1997. - 846 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.