Языковые средства манипулирования при создании образа врага в западных и российских СМИ тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат наук Бабаева Райганат Гаджинасруллаевна

  • Бабаева Райганат Гаджинасруллаевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2018, ФГБОУ ВО «Дагестанский государственный педагогический университет»
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 180
Бабаева Райганат Гаджинасруллаевна. Языковые средства манипулирования при создании образа врага в западных и российских СМИ: дис. кандидат наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. ФГБОУ ВО «Дагестанский государственный педагогический университет». 2018. 180 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Бабаева Райганат Гаджинасруллаевна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К ИЗУЧЕНИЮ МА-

НИПУЛЯТИВНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ В МЕДИАДИСКУРСЕ

1.1. Понятие медиадискурса

1.2. Интернет-версии печатных СМИ как жанр журналистского текста

1.3. Манипулятивное воздействие в СМИ

Выводы по 1 главе

ГЛАВА 2. ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВА-

НИЯ ОБРАЗА ВРАГА В ЗАПАДНЫХ И РОССИЙСКИХ СМИ

2.1. Язык вражды в западных и российских СМИ

2.2. Определение понятия «образ врага» в науке

2.3. Лингвостилистические средства формирования «образа врага» в

англоязычных и русскоязычных Интернет-версиях печатных СМИ

Выводы по 2 главе

ГЛАВА 3. КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ МЕТАФОРА КАК СРЕДСТВО

СОЗДАНИЯ ОБРАЗА ВРАГА В СМИ

3.1. Изучение концептуальной метафоры и ее роли в СМИ

3.2. Антропоморфная метафора в СМИ

3.3. Натурморфная метафора

3.4. Социоморфная метафора

3.5. Артефактная метафора в СМИ

Выводы по 3 главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ

СПИСОК ИНТЕРНЕТ-ИСТОЧНИКОВ

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Языковые средства манипулирования при создании образа врага в западных и российских СМИ»

ВВЕДЕНИЕ

Лингвистика конца XX и начала XXI века ознаменовалась возникновением и развитием новых направлений, в которых ключевыми для изучения оказываются человек и его познание - механизмы получения и обработки информации и структуры представления данных знаний в языке. Язык стал изучаться в тесной взаимосвязи с культурой (лингвокультурология), с процессами познания (когнитивная лингвистика), с социально-историческими и политическими процессами, которые происходят в обществе.

Последние десятилетия оказались крайне беспокойными для всего мирового сообщества. В связи с развитием глобализации, цифровых и нано-технологий, ростом напряженности на политической арене, вспыхнувшими террористическими и экстремистскими организациями, представляющими угрозу всему миру, в условиях интенсивных межгосударственных и межнациональных контактов возросла роль СМИ как инструмента воздействия на массовое сознание. Предоставляя информацию о событиях в мире, СМИ оказывают влияние на весь строй мышления читателя, на стиль мировосприятия, на тип культуры сегодняшнего дня.

СМИ, которые также называют «четвертой властью» и «зеркалом» общественной жизни, действительно обладают огромным влиянием на массовое сознание и используются как для урегулирования конфликтов и налаживания связей между государствами, так и для обострения и нагнетания обстановки, создания негативного образа недружественного государства. Ключевую роль при этом играют, на наш взгляд, языковые средства манипулятив-ного воздействия, включающие лексико-синтаксические и лингвостилисти-ческие средства, а также концептуальную метафору.

Манипулятивное воздействие рассматривается в настоящее время как характерная особенность языка современных СМИ. Данной проблеме посвящены труды известных лингвистов Р. М. Блакара, Т. Г. Винокура, Т. А. ван Дейка, В. Г. Костомарова, И. А. Стернина и других. Несмотря на накопленный опыт изучения манипулятивного воздействия в медиадискурсе, боль-

3

шинство работ фокусируют свое внимание на таких вопросах, как анализ ма-нипулятивных технологий, стратегий и тактик воздействия, способы психологической защиты и др. До сих пор не было предпринято попытки комплексного рассмотрения языковых средств создания образа врага в англоязычном и русскоязычном медиадискурсах.

Актуальность данной работы обусловлена необходимостью выявления и анализа особенностей языкового манипулятивного воздействия в Интернет-версиях печатных СМИ с целью создания образа врага в массовом сознании читателей. В большинстве исследований, посвященных манипуляции в СМИ, анализируются манипулятивные технологии, стратегии и тактики воздействия. Недостаточно исследованными оказываются роль языковых средств, манипулятивного воздействия в Интернет-версиях печатных СМИ.

Объектом исследования является образ врага, освещаемый в современных англоязычных и российских Интернет-версиях печатных СМИ.

Предмет исследования - языковые особенности формирования «образа врага» и описание манипулятивных механизмов - лингвистических факторов его функционирования в современных западных и российских СМИ.

Целью исследования является комплексный сопоставительный анализ языковых средств манипулятивного воздействия в Интернет-версиях печатных СМИ США, Великобритании и России для выявления универсальных и национально-специфических характеристик при создании образа врага.

Указанная цель предполагает решение следующих исследовательских задач:

- характеристика различных точек зрения на содержание понятия ме-диадискурса и его обязательных компонентов, а также выявление особенностей Интернет-версий печатных СМИ.;

- определение понятия «манипулятивное воздействие», описание механизмов и признаков манипуляции, анализ языкового манипулирования;

- выявление и описание особенностей функционирования «образа врага» в Интернет-версиях печатных СМИ;

- анализ лингвостилистических средств формирования «образа врага» в англоязычных и русскоязычных Интернет-версиях печатных СМИ с дальнейшим выявлением национально-специфических особенностей;

- сопоставительный когнитивный анализ метафорических моделей, функционирующих в англоязычных и русскоязычных Интернет-версиях печатных СМИ и способствующих формированию образа недружественного государства; выявление универсальных и национально-специфических концептуальных метафор.

Реализация задач, поставленных в настоящей работе, определила выбор следующих методов лингвистического анализа и исследовательских приемов: сопоставительный, описательный, компонентный и контекстуальный анализ, а также методы концептуального анализа и интроспекции; разновидности лингвистического анализа: структурно-семантический, стилистический, дискурсивный.

Методологической базой исследования послужили работы ведущих отечественных и зарубежных ученых в области

- политической лингвистики (А. Н. Баранова, Э. В. Будаева, Т. Г. Добросклонской, Ю. Н. Караулова, А. П. Чудинова, М. Р. Желтухиной, Е. В. Какориной, В. Г. Костомарова, Н. Ю. Воеводкина, Н. Б. Руженцевой, А. А. Романова, Е. Г. Романовой, П. Серио, Ю. А. Антоновой, Ю. С. Басковой, О. Н. Быковой, Н. Д. Голева, Н. Э. Гронской, Е. В. Гориной);

- медиадискурса (Н. Д. Артюнова, Т. Г. Добросклонсая, Т. А. ван Дейк, Е. А. Кожемякин, М. Р. Желтухина, Е. О. Менджерицкая, Я. Н. Засурский, Г. Я. Солганик), стилистики (О. С. Ахманова, И. В. Арнольд, Ш. Балли, М. П. Брандес, В. В. Виноградов, И. Р. Гальперин, И. Б. Голуб, К. А. Долинин, В. А. Кухаренко, Ю. М. Скребнев);

- когнитологии и лингвокультурологии (В. Н. Телия, Е. С. Кубряко-вой, И. А. Стернина, В. И. Карасика, Ю. С. Степанова, А. Вежбицкой, Н. Д. Арутюновой, Ю. Д. Апресяна, Н. А. Красавского, Дж. Лакоффа, М. Джонсона).

Научная новизна диссертационного исследования заключается в комплексном рассмотрении языковых средств создания образа врага (с использованием языка вражды, концептуальной метафоры) в англоязычных и русскоязычных публикациях СМИ с учетом их национально-специфических особенностей.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит определенный вклад в изучение лингвистической составляющей негативных высказываний как средства манипулятивного воздействия, которая дает возможность для дальнейшего их исследования на стыке разных дисциплин (лингвистики, лингвокультурологии, когнитивной психологии, социологии, конфликтологиии и др.). Анализ средств языкового манипулирования проводится с опорой на данные смежных наук - социологии, психологии и когнитивной лингвистики.

Практическая ценность данного исследования заключается в возможности использования его результатов при анализе «образа врага» и средств его формирования в современных СМИ. Результаты исследования могут быть использованы в преподавании функциональной стилистики, языка СМИ, спецкурсов по сходной тематике, при написании выпускных квалификационных и дипломных работ.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Интернет-версии печатных СМИ приобретают новые жанрообра-зующие характеристики, меняющие коренным образом структуру текста статьи - гипертекстуальность, интерактивность, мультимедийность.

2. Манипуляция сознанием, как неотъемлемая часть современных СМИ, обладает различными технологиями для информационно -психологического воздействия на адресата. С помощью языкового манипулирования, которое возможно при подобном выборе языковых средств, происходит скрытое внедрение в сознание реципиента определенных целей, установок, желаний и намерений.

3. Образ врага, как зеркало политических, семантических и когнитив-

6

ных процессов, происходящих в языке и обществе, формируется на базе языка вражды, содержащих два обязательных компонента: негативное значение выражения и обязательная адресация.

4. Выбор языковых средств формирования образа врага связан со стремлением указать на чужеродность и характеризуется актуализацией концептуальной оппозиции «свой - чужой», занимающей ключевое положение в сфере медиадискурса.

5. Образ врага концептуализируется с помощью большого многообразия метафорических моделей со сферами-источниками ЧЕЛОВЕК, БОЛЕЗНЬ, СТИХИЯ, ЖИВОТНОЕ, ВОЙНА, ТЕАТР, ИГРА. Менее характерные для медиадискурса сферы-источники ОГОНЬ, ВОДА, РАСТЕНИЯ, КОНТЕЙНЕР/ДОМ, НОША, ЕДА обнаруживают агрессивный потенциал, способствующий формированию образа врага. НАТУРМОРФНАЯ метафора со сферой источником СТИХИЯ и СОЦИОМОРФНАЯ метафора со сферой источником ВОЙНА наиболее эффективны при создании образа недружественного государства в обоих языках.

Материалом исследования послужили тексты Интернет-версий печатных СМИ общим объемом более 3000 условных страниц, посвященные значимым политическим событиям в мире. В работе использованы статьи таких изданий как «The Guardian», «The Washington Post», «Известия», «Свободная пресса» и других.

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на расширенном заседании кафедр английской филологии и теоретической и прикладной лингвистики ФГБОУ ВО «Дагестанский государственный университет», на ежегодных научно-практических конференциях ДГУ (2015, 2016, 2017), на Международных научно-практических конференциях (Красноярск, 2016; Нижний Новгород, 2017, Москва, 2017).

Основные положения и выводы диссертационного исследования изложены в 10-ти статьях, три из которых опубликованы в журналах, рекомендованных ВАК РФ.

Структура и объем работы: диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, включающей список использованной отечественной и иностранной литературы, списка источников примеров. Результаты исследования обобщаются в конце каждой главы и заключении, подтверждающие положения, вынесенные на защиту.

Во введении обосновываются актуальность и научная новизна работы, формулируются цель и задачи диссертации, приводятся методы анализа, излагаются основные положения, выносимые на защиту, а также определяется теоретическая и практическая значимость работы и указывается ее апробация.

В первой главе рассматриваются различные точки зрения на содержание понятия медиадискурса, приводятся его формы и обязательные компоненты, определяются особенности дискурса современных интернет-СМИ. В данной главе также изучается понятия манипулятивного воздействия и языковой манипуляции, описываются механизмы и признаки манипуляции.

Во второй главе выявляются и анализируются особенности функционирования «образа врага» в современном западном и русскоязычном медиа-дискурсе; анализируются лингвостилистические средства формирования образа врага в западных и российских СМИ, исследуются национально-культурные особенности их использования.

В третьей главе проводится сопоставительный когнитивный анализ метафорических моделей, функционирующих в англоязычных и русскоязычных СМИ и способствующих формированию образа недружественного государства. Выявляются универсальные и национально-специфические концептуальные метафоры.

В заключении подводятся итоги предпринятого исследования.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К ИЗУЧЕНИЮ МАНИПУЛЯТИВНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ В МЕДИАДИСКУРСЕ

1.1. Понятие медиадискурса

СМИ играют огромную роль в формировании общественного мнения. Основная воздействующая сила средств массовой информации заключается в том, что читатель составляет свое представление о тех или иных событиях, получая информацию из газет, журналов, телепередач и сети Интернет.

Что же означает термин «медиадискурс»? Для ответа на этот вопрос следует рассмотреть само понятие «дискурс». Теория дискурса зародилась в древней античности. Ученые Э. Бенвенист и З. Харис независимо друг от друга использовали этот термин в лингвистике еще в 50-х годах ХХ века. В 1952 г. Ю. Хабермас ввел понятие дискурс для «обозначения вида речевой коммуникации, предполагающей рациональное, критическое рассмотрение ценностей, норм, правил социальной жизни» [Красных 2003: 111]. В этот период лингвистика была зажата рамками предложения. Ю. Хабермас был первым, кто заметил эту черту понятия дискурса, которая тесным образом связана с речью и впервые показал термин дискурс через призму социологического аппарата для обозначения вида речевой коммуникации с учетом общественных норм, правил и ценностей социальной жизни. Э. Бенвенист предложил обозначить им речь, присваиваемую говорящим. В результате, понимание дискурса может быть сведено к самой процедуре порождения текста говорящим. В теории Э. Бенвениста дискурс противопоставлялся объективному повествованию (recit), вследствие этого «понятие дискурса было распространено на все виды прагматически обусловленной и различающейся по своим целеустановкам речи» [Белов 2008].

Т. А. ван Дейк пишет, что «понятие дискурса так же расплывчато, как понятия языка, общества, идеологии» [Dijk 1997]. В своей монографии "Ideology: A multidisciplmary approach" исследователь различает дискурс в широком смысле (как комплексное коммуникативное событие) и узком смысле

9

слова (как текст или разговор). В первом случае Т. А. ван Дейк имеет в виду коммуникативное событие, происходящее между говорящим, слушающим (наблюдателем и др.) в процессе коммуникативного действия в определенном временном, пространственном контексте. Это коммуникативное действие может быть речевым, письменным, иметь вербальные и невербальные составляющие. Во втором случае, дискурс - это «завершенный или продолжающийся «продукт» коммуникативного действия, его письменный или речевой результат, который интерпретируется реципиентом». Следует добавить, что ученый использует понятие дискурс «для обозначения того или иного жанра, например: политический дискурс, научный дискурс или новостной дискурс» [Dijk 1997].

Неоднозначно трактуется термин «дискурс» и в отечественной лингвистике. В структурном плане дискурс представляет собой единство текста и контекста, лингвистических и социокультурных компонентов. В этом смысле типичной является трактовка исследователя В. В Красных, которая при описании дискурса уделяет внимание не столько его неязыковым факторам, сколько вопросу о его временной протяженности и композиции, в целом, рассматривая дискурс как «вербализованную речемыслительную деятельность, понимаемую как совокупность процессов и результата и обладающую как собственно лингвистическим, так и экстралингвистическим планами» [Красных 2003: 120]. По мнению Н. Д. Арутюновой, «дискурс - это связанный текст в совокупности с экстралингвистическими факторами: текст, взятый в событийном аспекте; речь рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах)».

Некоторые исследователи понимают под дискурсом «такую форму использования языка в настоящем (текущем) времени (on-line)», которая отражает определенный тип активности человека, создается в целях конструкти-рования особого мира [Кубрякова 2004: 525].

Следующие ученые рассматривают его как «сложное коммуникативное явление, включающее кроме текста еще и экстралингвистические факторы (знания о мире, установки, цели адресата), необходимые для понимания текста» [Кибрик, Паршин 2001: 8].

При исследовании дискурса, необходимо уделить внимание его классификации. Этот вопрос интересовал многих исследователей. Каждый из них предлагает свою классификацию, в основе которой лежат определенные критерии. Понятно, что все они отличаются друг от друга. Но есть общепринятые критерии, которые не вызывают сомнения. Традиционно принято выделять устный и письменный типы дискурса, которые отличаются друг от друга каналом передачи информации: акустический канал при устном дискурсе и визуальный канал при письменном дискурсе. При устном дискурсе порождение и понимание происходят синхронизировано, а при письменном нет. Еще одним отличием является первичность образования устного дискурса по отношению к письменному.

При устном дискурсе встречается феномен «фрагментации: речь порождается периодами, квантами - так называемыми интонационными единицами, которые разделены друг от друга паузами, имеют относительно завершенный интонационный рисунок и обычно совпадают с простыми предикациями, или клаузами (clauses). При письменном же дискурсе происходит интеграция предикаций в сложные предложения и прочие синтаксические конструкции и объединения. Третье принципиальное различие, связанное с разницей в канале передачи информации, - наличие контакта между говорящим и адресатом во времени и пространстве: при письменном дискурсе такого контакта в норме нет (поэтому люди и прибегают к письму). В результате, при устном дискурсе имеет место вовлечение говорящего и адресата в ситуацию, что отражается в употреблении местоимений первого и второго лица, указаний на мыслительные процессы и эмоции говорящего и адресата, использование жестов и других невербальных средств и т.д. При письменном

же дискурсе, напротив, происходит отстранение говорящего и адресата от

описываемой в дискурсе информации, что, в частности, выражается в более частом употреблении пассивного залога» [Креер 2007].

В процессе коммуникации очень часто оба эти дискурса переплетаются друг с другом: участники общения могут записывать что-то, переговариваться друг с другом, передавать информацию. То есть, возможно существование и гибридного типа дискурса.

Помимо вышеупомянутых типов дискурса - устного и письменного -следует назвать еще один: мысленный. «Человек может пользоваться языком, не производя при этом ни звуковых, ни графических следов языковой деятельности. В этом случае язык также может использоваться коммуникативно, при этом одно и то же лицо является и говорящим, и адресатом. В силу отсутствия легко наблюдаемых проявлений мысленный дискурс исследован гораздо меньше, чем устный и письменный» [Фазылзянова 2009]. Одно из наиболее известных исследований мысленного дискурса, или, в традиционной терминологии, внутренней речи принадлежит Л. С. Выготскому.

В связи с тем, что общение может возникать в различных сферах человеческой деятельности, исследователи выделяют экономический, политический, масс-медийный, научный дискурсы [Шейгал 2000].

Более подробно остановимся на таком дискурсе как медийный. Что же понимается учеными под медиадискурсом? Существует обширная научная литература, посвященная исследованию медиадискурса. Е. А. Кожемякин понимает под медиадискурсом «тематически сформулированную, социокультурно обусловленную речемыслительную деятельность в масс-медийном пространстве» [Кожемякин 2010: 14]

М. Р. Желтухина полагает, что медиадискурс - это «вербальный или невербальный, устный или письменный текст в совокупности с прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами, выраженный средствами массовой информации, взятый в событийном аспекте, представляющий собой действие, участвующее в социокультуре, взаимодей-

ствии и отражающий механизм сознания коммуникантов» [Желтухина 2004: 132]

М. В. Гречихин считает, что медиадискурс - это «социально-регулятивный механизм, организующий массовое сознание посредством формирования и тиражирования социально значимых когнитивных, аксиологических и регулятивных смыслов» [Гречихин 2008: 6].

В целом, исследователи отмечают, что медиадискурс - это не просто совокупность текстов определенного жанра, но нечто большее, представляющее динамичный коммуникативный процесс, реализующийся в определенном смысловом поле взаимосвязей между отдельными единицами всего корпуса медиатекстов и дискурсов. В то же время медиадискурс все же является системой, а не набором слабо связанных друг с другом элементов, и представляет единое целое - полноценный тип дискурса, обладающий когерентностью в качестве неотъемлемого свойства всех завершенных и способных самостоятельно функционировать объектов информационного пространства.

В своем исследовании мы будем придерживаться мнения профессора Т. Г. Добросклонской, которая считает, что медиадискурс - это «совокупность процессов и продуктов речевой деятельности в сфере массовой коммуникации во всем богатстве и сложности их взаимодействия» [Добросклонская 2008: 152].

Для медиадискурса характерны дистантность, наличие индивидульно-коллективного субъекта, наличие неизвестного, коллективно неопределенного рассредоточенного адресата [Слышкин 2000]. Исследователь М. Р. Желту-хина выделяет следующие основные признаки медиадискурса:

1) групповая отнесенность (мнение адресанта совпадает с мнением всей группы);

2) публичность (открытость, ориентированность на массового адресата);

3) диссенсная ориентированность (создание противоречия с последующей дискуссией);

4) инсценированность и массовая направленность (воздействие на несколько групп одновременно) [Желтухина 2007: 27-40].

Существуют различные точки зрения по поводу классификации медиа-дискурса. Так Н. Н. Оломская считает, что типы медиадискурса непосредственно связаны с жанро-функциональными особенностями медиасферы и выделяет разновидности дискурса согласно выполняемым коммуникативным функциям (публицистический дискурс, рекламный дискурс, РR-дискурс) и по каналам реализации (компьютерный дискурс, радиодискурс, теледискурс) [Оломская 2013: 253]

При анализе печатных изданий Е. О. Менджерицкая выделяет дискурс «качественной прессы», дискурс «популярной прессы» (автор отмечает, что следует разделять дискурс «желтой прессы» (таблоидов) и дискурс глянцевых журналов), дискурс специализованных изданий, таких как научные и научно-популярные журналы [Менджерицкая 2011: 58].

Исследуя медиадискурс в традициях русской стилистики принято выделять дихотомию публицистического и информационного подстилей в рамках одного газетно-публицистического стиля. Так, Н. И. Клушина выделяет три основных типа субдискурса: публицистический/тенденциозный, информационный/новостной и субдискурс развлечения. Рекламный, политический и религиозный дискурсы не входят в данную классификацию, поскольку они «не являются медийными дискурсами в чистом виде, а представляют собой зоны пересечения деятельности СМИ и политических, экономических, религиозных институтов» [Клушина 2013: 100 - 101].

Медиадискурс может существовать в формах: новостного текста, рекламного текста и других видов медиатекста. Согласно трактовки И. А. Кузьмина медиадискурс - это «динамическую сложную единицу высшего порядка, посредством которой осуществляется речевое общение в сфере массовых коммуникаций» [Кузьмина 2011: 13].

Детальное определение медиатекста дается в работе Я. Н. Засурского, по мнению которого медиатекст - это «новый коммуникационный продукт», который может быть частью разных медийных структур вербального, визуального, звучащего, мультимедийного планов, а также разных медийных обстоятельств: газеты, журналы, радио, телевидение и т.д [Засурский 2005: 6].

Необходимо подчеркнуть и тот факт, что концепция медиатекста представляет собой ключевую часть теоретической базы медиалингвистики. Смысл этой идеи состоит в том, что текст традиционно в значительной мере расширяет свои границы внутри массмедийного пространства, выходит за пределы вербального уровня, приобретая при этом признаки многослойно-сти, становясь не только последовательностью слов, но и цепочкой знаков любых других семиотических систем - графических, звуковых и т.д., что лишний раз говорит о мультимодальности медиатекста.

А. Белл полагает, что понятие медиатекста выходит за рамки традиционного взгляда на текст в виде печатных слов, воспроизведенных чернилами на бумаге и включает в себя широкий спектр различных факторов: речь, музыку, звуковые эффекты, изображения и др. [Bell 1996: 3].

По мнению Д. Проберт (D. Probert), медиатекст - это «любой структурированный медиапродукт или средство коммуникации, включающие в себя как печатное, так и аудиовизуальное размещение, которое можно проанализировать и конструировать» [Probert 2005: 45].

Исследователь Г. Я. Солганик определяет медиатекст как «разновидность текста, принадлежащий массовой информации, характеризующийся особым типом автора, специфической текстовой модальностью (открытая речь, многообразное проявление авторского Я), рассчитанный на массовую аудиторию» [Солганик 2005: 14].

Г. С. Мельник считает, что медиатекст это «сочетание медийного и вербального текста, в котором соединяется сложная природа языка (материала творчества), интересы и возможности печатного издания, телевизионного канала, радиостанции [Мельник 1996: 27].

Проанализировав имеющиеся определения понятия «медиатекст», можно согласиться с мнением Т. Г Добросклонской, которая определяет медиатекст как «объемное, многоуровневое явление, в основе концепции которого лежит органичное сочетание медийного и вербального текста» [Добро-склонская 2008: 154].

Исследователи единогласно выделяют такие категории медиатекста, как медийность, массовость, интегративность и открытость.

Под медийностъю понимается наличие особого набора медийных (опо-средованность техническими средствами) признаков, характерных для определенного типа СМИ. Эти признаки существенно влияют на лингвоформат текста.

Формат СМИ - это «совокупность параметров элементов, составляющих контент и определяющих особенности его подачи в соответствии с применяемыми информацинно-коммуникационными технологиями и концепцией СМИ (редакционной политикой издания)» [Кузьмина 2011].

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Бабаева Райганат Гаджинасруллаевна, 2018 год

СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ

Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 136 - 137.

Баранов А. Н., Караулов Ю. Н. Словарь русских политических метафор. М., 1994. 330 с.

Васильева Н. В., Виноградов В. А., Шахнарович А. М. Краткий словарь лингвистических терминов. М., 1995. 175 с. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов.энциклопедия, 1990. 683 с.

235. Новый англо-русский словарь под редакцией В.К.Мюллера. М.: Русский язык Медиа, 2005. 945с.

236. Стилистический энциклопедический словарь русского языка. / Под. ред. М.Н. Кожиной; члены редколлегии: Е.А. Боженова, М.П. Котю-рова, А.П. Сковородников. 2-е изд., испр. и доп. М.: Флинта: Наука, 2006. 696 с.

237. Энциклопедический словарь «Политология» под редакцией Ю.А. Аверянова. М.: Издательство московского коммерческого университета, 1993. 431с.

238. Dictionary.com - Online source for English definitions, synonyms, word origins and etymologies, audio pronunciations, etc. URL: http: //www.dictionary.com/

239. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. London: Oxford University Press, 1996. 1527p.

240. Longman Dictionary of Contemporary English. New edition. Pearson Education Limited, 2005. 1949 p.

241. Longman Dictionary of English Language and Culture. Harlow: Longman, 1992. 1555 p.

242. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. Bloomsbury Publishing Plc, 2002. 1692 p.

243. Merriam Webster's Online Dictionary. URL: http://www.m-w.com

244. Roget's Everyman's Thesaurus of English words and phrases, G.B.: Pan Books, 1978. 572p.

245. Webster's New Dictionary of Synonyms, Springfield, Mass., USA: Mer-riam Webster Inc., 1968. 909 p.

СПИСОК ИНТЕРНЕТ-ИСТОЧНИКОВ

246. Дзялошинский И. М. Как создаются «герои» и «дьяволы» // Советник. 1997. № 1. URL: http: //lib. rin. ru/doc/i/154416p. html (дата обращения: 13. 11. 2016)

247. Зелинский С. А. Манипулирование массовым сознанием с помощью СМИ (Современные психотехнологии манипулирования). 2010. URL: http: //psyfactor. org/lib/zln1. htm (дата обращения: 11. 02. 2016).

248. Кибрик А. А., Паршин П. Б. Дискурс [Электронный ресурс] / Энциклопедия Кругосвет. URL: http: //www. krugosvet. ru/node/34030?page=0,7 (дата обращения: 06. 10. 2014).

249. Молчанова О.И. Специфика современных интернет-СМИ // Интернет-СМИ: проблемы, возможности, технологии, позиции. URL: http://www.engec.ru/media konf2012/Molchanova0I.

250. Савельев А. Н. Образ врага. Расология и политическая антропология. URL: http://savelev.ru/book/?ch=400

251. Drulak P. Identifying and assessing metaphors: the discourse on European future http://eis.bris.ac.uk/~potfc/Granada/Papers/Drulak.pdf (accessed on 11.01.2018)

252. Florian Dolberg, Martin Schweinberger, Svea Svoboda & Anja Wilken. Killing Metaphors. A Contrastive Analysis of Metaphors in Contemporary War Policy. URL:

253. www.academia.edu/14193472/Killing Metaphors. A Contrastive Anal ysis of Metaphors in Contemporary War Policy?auto=download (accessed on 11.01.2018)

254. Hatespeech // Answers.com: [сайт]. URL: http://www.answers.com/topic/hate-speech# (accessed on 27.04.2017).

255. Hatespeech // Википедия: [сайт]. URL: http://en.wikipedia.org/wiki/Hate speech (accessed on 25.08.2017).

256. Lakoff G. Obama Reframes Syria: Metaphor and War Revisited // The Huffington post, 09/06/2013. URL: http://www.huffingtonpost.com/george-lakoff/obama-reframes-syria-meta b 3879335.html (accessed on 11.01.2018)

257. Lakoff G. Metaphor and war: The metaphor system used to justify War in the Galf // D. Yallet (ed.). Engulfed in War: Just War and the Persian Gulf. Honolulu, 1991. URL: https://georgelakoff.files.wordpress.com/2011/04/metaphor-and-war-the-metaphor-system-used-to-justify-war-in-the-gulf-lakoff-1991.pdf (accessed on 11.01.2018)

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА 1. Британские и американские источники

258. Bloomberg. URL: https://www.bloomberg.com/

259. CNN. URL: http://edition.cnn.com/

260. CNN Money. URL: http://money.cnn.com/

261. New Statesman. URL: https: //www.newstatesman.com/

262. The American Interest. URL: https://www.the-american-interest.com

263. The National Interest. URL: http://nationalinterest.org/

264. The Telegraph (DT). URL: http://www.telegraph.co.uk/

265. The Financial Times (FT). URL: https://www.ft.com/

266. The Guardian. URL: https://www.theguardian.com/international

267. The Washington post. URL: https://www.washingtonpost.com/

268. The Wall Street Journal. URL: https://www.washingtonpost.com/

269. The Week. URL: http://theweek.com/

2. Российские источники

270. Известия. URL: https://iz.ru/

271. Комсомольская правда. (КП) URL: https://www.kp.ru/

272. Московский комсомолец. (МК) URL: http://www.mk.ru/

273. Независимая газета. (НГ) URL: http://www.ng.ru/

274. Новая газета. URL: https://www.novayagazeta.ru/

275. Правда. URL: https://www.pravda.ru/

276. Российская газета. (РГ) URL: https://www.rg.ru/

277. Свободная пресса. URL: http://svpressa.ru/

278. Фонд СК. URL: https://www.fondsk.ru/

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.