Языковые следствия глобализации: на материале функционирования англицизмов в немецком языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Пискарева, Анастасия Александровна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 233
Оглавление диссертации кандидат наук Пискарева, Анастасия Александровна
Оглавление
Введение
Глава 1. Глобализация и английский язык как средство межнационального общения
1.1. Роль глобализации в формировании языка всемирного общения
1.1.1. О понятии «глобализация»
1.1.2. Приобретение языками глобального статуса
1.1.3. Проблема единого языка международного общения
1.2. Факторы распространения английского языка в мире
1.2.1. Политико-экономические факторы
1.2.2. Социально-культурные и лингвистические факторы
Выводы по первой главе
Глава 2. Англоязычное влияние на мировые языки в ходе глобализации: тенденции и общественная реакция
2.1. Антиглобализм и гибель языков
2.2. Этнизация и защита национальной идентичности
2.3. Интеграция и мультикультурализм
Выводы по второй главе
Глава 3. Функционирование англицизмов в современном немецком языке
3.1. Влияние английского языка на немецкие специальные языки
3.1.1. Язык немецкой рекламы
3.1.2. Молодежный немецкий язык
3.1.3. Язык немецких военных
3.2. Фиксация англицизмов в современных словарях
3.2.1.Справочник «Перечень англицизмов» («Общество немецкого
языка»)
3.2.2. «Наши слова десятилетия» издательства Дуден
Выводы по третьей главе
Заключение
Список литературы
Приложения
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Семантические изменения английских заимствований в русском и немецком языках в условиях глобализации2009 год, кандидат филологических наук Тарасова, Маргарита Владимировна
Глобальное и локальное в российском дискурсе трудоустройства2022 год, кандидат наук Аликина Анастасия Владимировна
Англицизмы в немецком языке: на материале языка рекламы2008 год, кандидат филологических наук Патрикеева, Анна Александровна
Функционально-семантические и структурные особенности англоязычных заимствований во французском Интернет-дискурсе2019 год, кандидат наук Букина Лилия Михайловна
Англицизмы в языке немецких пресс-текстов: на материале корпуса издания Spiegel2015 год, кандидат наук Михалк, Нелли Халиловна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Языковые следствия глобализации: на материале функционирования англицизмов в немецком языке»
Введение
Развитие словарного состава любого языка находится в непосредственной зависимости от развития общества. В процессе эволюции появляются новые понятия и, соответственно, новые наименования. Часть из них со временем может устаревать и исчезать из языка, другая - заменять устаревшие обозначения. Наиболее бурно эти процессы протекают в ХХ-ХХ1 вв. Это соотносится с понятием глобализации -масштабной политической, экономической и культурной мировой интеграции. Современные языковые изменения напрямую связаны с социальными, политическими и экономическими тенденциями, что позволяет нам обсуждать языковые изменения не только в лингвистических терминах [Кирилина 2012].
Устранение информационных барьеров, усиление миграционных движений способствуют взаимодействию языков и культур. Наиболее ощутимым следствием такого взаимодействия является обогащение словарного состава за счет заимствований, большая часть которых в настоящее время - это заимствования из английского языка. Под следствием в толковом словаре понимается то, что вытекает, следует из чего-либо, а также вывод, результат, последствие [Большой толковый словарь русского языка 1998]. Понятие «следствий» или «последствий» в результате языковых и культурных контактов встречается в работах В. И. Абаева (1956), Г. А. Климова (1970), Э. Хаугена (1972) и др. В теории языка эти категории не получают четкого определения, однако эта нечеткость не мешает лингвистам видеть определенные изменения в языках. В нашем исследовании понятие «языковые следствия» направлено на выявление изменений в языках, которые вызваны процессами глобализации. К языковым следствиям глобализации ХХ-ХХ1 вв. в целом можно отнести с одной стороны, функционирование английского языка в качестве языка мирового общения, в качестве языка регионального общения, в качестве иностранного языка каждой отдельной страны, ориентированного на участие ее граждан в процессах глобального характера, с другой — неизбежное и
стремительное насыщение английским лексическим материалом автохтонных языков как на уровне литературного языка, так и на уровне речевого общения за пределами литературной нормы (разговорный язык). В последнем случае приходится учитывать социальные реакции как на приток, так и на перенасыщение англицизмами лексического фонда.
Научное осмысление сущности глобализации в ее связи с лингвистикой стало происходить довольно поздно, лишь в начале XXI в. Одной из причин исследователям видится факт длительной концентрации лингвистов на проблемах билингвизма и многоязычия, которые не сразу были осознаны как составляющие глобализационной лингвистики. Первой серьезной попыткой осмысления этих вопросов стал выпуск журнала Journal of Sociolinguistics, посвященного теме «Социолингвистика и глобализация» (Sociolinguistics and Globalization) (2003). В работах отечественных авторов по историко-политическим причинам ряд языковых процессов чаще соотносился с изменениями внутри нашей страны, но сегодня взаимосвязь глобализации и языка все больше интересует российских ученых. Общие подходы в толковании понятия и методологического понимания феномена глобализации как в отечественных, так и в зарубежных исследованиях - это связь с социофилософским контекстом, а также с культурным происхождением авторов,1 поскольку глобализационные процессы и их влияние на мировые языки более заметны при сопоставлении с теми языками и на тех территориях, которые не относятся к Западной Европе и Соединенным Штатам Америки [Кирилина и др. 2012: 19-21].
В нашей работе мы рассмотрим вопросы развития глобализации как экономического, политического и культурного феномена и ее последствия для мировых языков.
Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения проникновения английских слов во второй половине XX - начале XXI вв. в общий
1 Имеется в виду этническая принадлежность авторов (примечание наше —А. П.).
словарный состав заимствующих языков, поскольку оно носит глобальный характер и отражается во многих языках мира.
Объектом диссертационного исследования служат языковые следствия глобализации в результате политико-экономических и социокультурных изменений.
Предмет исследования - англоязычное влияние на другие языки как следствие процесса глобализации.
Цель настоящей диссертации состоит в выявлении, описании и анализе языковых следствий глобализации как одной из основных тенденций в изменении лексического состава языков (на примере немецкого языка). Названная цель связана с постановкой следующих задач:
- подвергнуть анализу процессы глобализации - одного из ведущих направлений в развитии словарного состава языков мира;
- выявить и рассмотреть причины функционирования английского языка как языка глобализации;
- исследовать характер англоязычного влияния на мировые языки, его возможные последствия и реакцию мирового сообщества;
- изучить основные сферы функционирования англицизмов в немецком языке. Для достижения поставленной цели и решения задач нами использовались
работы таких отечественных и зарубежных ученых как В. М. Алпатов, В. С. Елистратов, В. Л. Иноземцев, Т. Б. Крючкова, В. В. Кабакчи, А. В. Кирилина, А. О. Лалетина, В. М. Лейчик, В. Ю. Михальченко, Г. П. Нещименко, 3. Г. Прошина, П. Р. Палажченко, В. М. Смокотин, И. М. Татаровская, С. Г. Тер-Минасова, У. Аммон, У. Буссе, X. Вайнрих, Д. Грэддол, Б. Карстенсен, Б. Качру, Д. Кристал, В. Крупа, С. М. Моральдо, П. Шлобински, Ф. Штарк, К. Штейнке, Г. Штикель, Й. К. Андрутсопулос, Р. Э. Хамель и др.
Материалом исследования послужила заимствованная лексика, отражающая взаимодействие языков и культур на фоне глобализационных процессов, т. е. заимствования, мнимые заимствования, неологизмы. В диссертации собран
языковой материал, содержащий следы влияния английского языка на словарный состав немецкого языка за последние двадцать лет. Лексический материал извлечен из современных периодических изданий, интернет-источников, относящихся к сферам рекламы, языку молодежи, немецких военных, из словарей общей и специальной лексики.
Основные методы исследования предопределяются целью и задачами работы. Нами были использованы комплексные методы работы с печатными источниками: метод сплошной выборки, метод структурного и семантического анализа собранного материала, а также элементы интертекстуального анализа и анализа лексикографических дефиниций для сравнения контекстуального и словарного значений единиц лексики, индуктивно-дедуктивный метод - для осмысления, сопоставления и обобщения данных, полученных из этих источников.
Научная новизна работы заключается в том, что в данном диссертационном исследовании впервые
- выявлены языковые следствия влияния английского языка на некоторые языки мира в новейший период;
- проанализированы новейшие исследования немецких ученых-лингвистов по изучаемой тематике;
- был проведен анализ изменений в словарном составе немецкого языка как результат его развития в условиях глобализации;
- сформулированы тенденции и перспективы дальнейшего развития мировых языков в связи с насыщением их заимствованиями из английского языка в первую очередь в сферах интенсивных контактов в экономической и политической деятельности, включая военную сферу, а также в социальной сфере.
Теоретическая значимость работы определяется тем, что было расширено существующее представление о сходствах в развитии языков мира на фоне глобализационных процессов, о распространении английского языка как языка
международного общения, о состоянии лексического фонда современного немецкого языка, что сможет способствовать новым научным исследованиям в этой области.
Практическая значимость работы состоит в возможности использования данных, полученных в ходе исследования, в курсах общего и частного языкознания, лингвострановедения, межкультурной коммуникации, в преподавании немецкой лексикологии и лексикографии, в учебных пособиях по немецкому языку.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Современные языковые изменения напрямую связаны с экономическими, политическими и социальными изменениями в мире. Глобализация конца XX -начала XXI вв. суть выражение объективной тенденции социальной интеграции, направляемой экономическими, политическими, идеологическими и культурными факторами, что вызывает необходимость поиска единого языка всемирного общения.
2. Английский язык эпохи колониальных завоеваний участвовал в формировании пиджинов, обрел статус официального наряду с государственными языками ряда стран, впоследствии стал средством международного общения в экономике, политике и культуре, что привело к насыщению этнических языков англицизмами. В результате нарастающего экономического, технического, политического и культурного доминирования Соединенных Штатов Америки, характеризующего процесс глобализации, а также некоторых структурных особенностей, английский язык стал первым среди других мировых языков, претендующих на всеобъемлющую роль lingua franca.
3. Глобализация есть противоречивый феномен, следствиями которой можно назвать тенденцию к интеграции в области экономики, техники, культуры с одной стороны и возрастание значения национальных культур с другой, что приводит к регионализации или этнизации. Англоязычные заимствования в языках мира надлежит считать непосредственным языковым следствием глобализации, проявлением унификации и универсализации как ее составляющих.
4. Следствием глобализации должно стать не универсализированное, а мультикультурное общество, для которого характерно многоязычие. Европейская политика многоязычия, наряду с овладением родным языком, предполагает овладение двумя иностранными - языком, соответствующим потребностям граждан конкретного государства, и английским языком как языком с наиболее высокой мотивацией к его изучению.
5. Английский язык в процессе глобализации конца XX - начала XXI вв. усиливает свои позиции в качестве языка международной коммуникации и в этой функции оказывает воздействие на другие мировые языки, что зачастую вызывает сопротивление со стороны представителей автохтонных языков. Тем не менее, наше исследование позволяет утверждать, что такое влияние не следует считать чрезмерным.
6. Исчезновение многих языков мира не связано с распространением английского языка, поскольку любой язык подвержен постоянным изменениям. Основными причинами исчезновения надлежит признать отсутствие должной языковой политики со стороны государственных образований и небольшое число носителей. Необходимо обращать внимание на обоснованность использования англоязычных заимствований, содействовать развитию национальных языков на государственном и общественном уровне путем разработки соответствующих законов и программ, помощи общественным организациям.
7. Англоязычные заимствования используются в определенных областях, подверженных наиболее сильному влиянию американского образа жизни (язык молодежи, язык рекламы), или там, где английский язык функционирует как средство международного общения (например, в процессах коммуникации военных, сотрудничающих с НАТО, для обеспечения международной безопасности (миротворческие миссии, авиационный английский и др.)).
8. Опасность перенасыщения немецкого языка англицизмами не высока, так как новая англоязычная лексика представлена или специальными терминами для
обозначения новых явлений (например, в сферах новых и новейших технологий), или дополняет уже существующие в языке слова, отличаясь от них своей семантикой, или служит основой для образования новых слов. Зачастую англицизмы используются в качестве игры слов или как эвфемизмы.
9. Англицизмы, попадая в немецкий язык, функционируют в соответствии с правилами грамматики, орфоэпии и орфографии языка-реципиента. Именам существительным присваивается род (в отдельных случаях род может колебаться), они склоняются по падежам и образуют формы множественного числа, пишутся с прописной буквы. Глаголы в исходной форме получают окончания немецких инфинитивов и спрягаются как немецкие слабые глаголы. Прилагательные склоняются, исходя из норм немецкого языка. С точки зрения орфоэпии возможно двойное произношение. Орфографическая ассимиляция выражается в существовании конкурентных форм.
Структура диссертационного исследования определена поставленной в ней целью. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, включая список использованных источников языкового материала, и четырех приложений.
Апробация работы проходила в форме обсуждения на заседаниях кафедры германских языков Военного университета, подготовки научных и учебных текстов, которые используются в процессе обучения немецкому языку. Материалы диссертации были представлены нами в форме докладов на межвузовских научных и научно-практических конференциях (2012 - 2013 гг.). По теме диссертации опубликованы 8 научных статей, в том числе 4 в рецензируемых изданиях, рекомендованных ВАК.
Глава 1.
Глобализация и английский язык как средство межнационального
общения
1.1. Роль глобализации в формировании языка всемирного общения 1.1.1. О понятии «глобализация»
Глобализация в настоящее время стала объектом исследования историков, экономистов, политологов, социологов, философов, лингвистов. В процессе изучения этой проблемы используются собственные специальные термины, категории, свой понятийный язык. В задачи нашего исследования входит показать разнообразие точек зрения, касающихся феномена глобализации, представляющего собой масштабное историческое и общественное явление.
В русском языке слово 'глобальный' имеет значения: 'относящийся к территории всего земного шара', 'всемирный', 'всесторонний, полный', 'универсальный' [Словарь иностранных слов 1988], 'всеобщий' [Словарь русского языка 1999], а также 'основной', 'определяющий', 'главный' и с пометой разг. 'огромный', 'грандиозный' [Большой академический словарь русского языка 2006].
В других языках существуют близкие значения: 'общий', 'взятый в целом', 'итоговый' (ср.: нем. global — nicht ins Detail gehend, allgemein [Duden 2003]; ит. globale — complessivo, generale, comprensivo [Dizionario dei sinonimi e dei contrari I960]).
Нередко значение «всемирности» принимают на себя другие слова. Во французском, например, многие представители старшего поколения используют термин 'mondialisationмолодежь предпочитает английское 'globalisation' [Елистратов 2006: 22].
От русского слова 'глобус' (< фр. global < лат. globus) были образованы слова 'глобальный', 'глобализм', 'глобализация', 'глобалист' [Толковый словарь
иноязычных слов 2000]. Эти новообразования приобретают коннотативно-идеологические оттенки: например, в слове 'глобализация' наличествует как элемент значения процессуальности, так и неизбежности процесса (ср.: словосочетание 'модернизация образования' - подразумевается, что эта «модернизация» нужна и неизбежна). В свою очередь, слово 'глобализм' содержит в себе ярко выраженную воинствующе-идеологическую составляющую, а слово 'глобалист' - значение причастности к некоему заговору (например, в латыни слово 'globus' также означало 'шайка заговорщиков', 'клика' ('globus nobilitatis' - заговор дворянства)) [Елистратов 2006: 22, 26].
Существует несколько точек зрения по поводу первенства использования понятия 'глобализация'. Предполагается, что впервые оно было употреблено в 1981 г. американским социологом Дж. Маклином, «призывавшим понять и дать объяснение историческому процессу усиления глобализации социальных отношений» [Иноземцев 1999: 133]. Однако еще в середине 60-х гг. XX в. М. Маклюэн ввел в обиход понятие 'global village' (глобальная деревня) [Кирилина и др. 2012: 19]. Английский экономист Я. А. Шолте, придерживается точки зрения, что термин 'globality' 'глобальность' появился в начале 1980-х гг., одновременно и независимо друг от друга в разных научных областях [Schölte 2002: 5]. Например, в 1983 г. американский социолог Р. Робертсон использовал понятие 'globality' [Robertson 1983], а американский экономист Т. Левитт в том же 1983 г. опубликовал статью, посвященную глобализации рынков [Levitt 1983].
Более широким содержанием этот термин наделил консультант Гарвардской школы бизнеса К. Омае, опубликовавший книгу «Мир без границ» [Ohmae 1990]. В своей работе он подчеркнул, что в новой эре глобализации все народы и все основные процессы оказываются подчиненными глобальному рыночному пространству, на мировую экономическую сцену выходят глобальные фирмы. Определение Омае свидетельствует о начале завоевания глобализацией статуса
одной из самых молодых и важных социологических доктрин конца XX века [Мунтян 2007].
Под глобализацией понимается новый этап мирового развития, характеризующийся резким ускорением темпов интернационализации всех сфер общественной жизни [Загладин 2002: 3]. Глобализационный процесс рассматривается как «процесс формирования единого общемирового финансово-информационного пространства на базе новых, преимущественно компьютерных технологий» [Делягин 2006].
Глобализация тесно связана с интернационализацией, либерализацией, универсализацией и вестернизацией общества, при том что это не равнозначные понятия [Schölte 2002: 34].
Исходным фактором глобализации называют в первую очередь развитие коммуникаций, в то же время отмечается и другая сторона этого процесса -постепенная гомогенизация, охватывающая все сферы жизни, перед которой каждый человек ощущает свою беспомощность [Штейнке 2006: 251].
Экономическую глобализацию определяют как распространение экономических моделей западных стран на другие регионы мира, политическую глобализацию как «распространение принципов демократии западного типа, предполагающих суверенитет личности по отношению к обществу и государству». Культурная глобализация воспринимается как «формирование общих для всех культур мира форм и структур, обеспечивающих коммуникацию между отдельными индивидами, между группами и между индивидом и группой» [Бурмистров 2006]. Глобализация -это «углубление политических, экономических, научно-технических и культурных связей между государствами в масштабе всей планеты» [Тарасов 2006: 312].
Наряду с политическими и экономическими факторами, играющими важную роль в процессах глобализации, на первый план выходит и идеологическая (в том числе религиозная) сторона этого явления, направляющая и стимулирующая крупномасштабную интеграцию человеческого сообщества [Нещименко 2006: 57].
Лингвисты отмечают тенденции глобальной интеграции, т. е. объединения человечества в глобальное общество [Горелов 2009: 79], указывают на объективность глобализационных процессов, определяющих качественные изменения в глобальном пространстве, на возрастание взаимосвязанности отдельных людей и цивилизаций [Михальченко 2010: 40].
С точки зрения лингвокультурологии глобализация определеяется как «распространение в локальных культурах единых культурных символов, практик и ценностей, обусловленное транснационализацией экономического взаимодействия между странами и беспрецедентным уровнем развития технического прогресса» [Тульнова 2009: 110].
Таким образом, наиболее полно суть феномена глобализации отражают определения, рассматривающие это явление как совокупность экономических, политических и культурных факторов, как процессы интеграции человечества и сфер его деятельности.
1.1.2. Приобретение языками глобального статуса
Современная глобализация - не новый феномен в истории человечества, таких явлений насчитывается немало. К ним можно отнести эллинизацию, латинизацию, арабизацию, исламизацию, христианизацию, балканизацию, советизацию [Штейнке 2006: 252], [Елистратов 2006: 22]. Все они несли в себе три компонента: языковой, культурно-цивилизационный и религиозный (или идеологический), соотношение которых могло быть разным.
Глобальная арабизация мира (УИ-УШ вв.) изначально имела религиозно-языковой характер. В эллинизации (Ш-1 вв. до н. э.) формально присутствовал религиозный аспект, но культурно-языковой элемент был важнее. Галлизация Европы ХУП-Х1Х вв. также была ярко выражено культурно-языковой. Протестантизация мира началась в XVI в. как антикатолическое движение и
продолжается до сегодняшнего времени. Она навязывает религию и образ жизни, но не язык [Елистратов 2006: 23]. Глобализация конца XX - начала XXI вв. - это новый этап интеграции мира, не соотносимый с прошлыми веками по своему масштабу, что связано с технологическим прогрессом [Татаровская 2003: 39], а также с невероятной скоростью этого процесса [Штейнке 2006: 252].
Глобализация затрагивает все сферы человеческой жизни и уже давно оказывает влияние на важнейшее средство коммуникации - язык [1копоши 2008: 32]. Наибольший интерес для нашего исследования представляет действие глобализационных процессов в сфере функционирования языков, когда стремление к экономическому единению мира, порождает языковую унификацию [Михальченко 2010: 40].
В зависимости от функции в межгосударственном и межэтническом общении различают пять рангов языков: мировые, международные, государственные, региональные и местные [Татаровская 2003: 4].
Первым мировым языком можно считать греческий, распространенный в 1Увеке до н. э. на территории Малой Азии и Северной Африки. Вторым мировым языком вплоть до эпохи Великих географических открытий, наряду с греческим, была латынь. В ХУ1-ХУШ вв. был широко распространен португальский язык, в XVIII в. -французский, в начале XX в. - немецкий, с середины XX в. - английский язык, с конца 1990-х гг. ставший планетарным [Татаровская 2003: 5]. Эти языки не были универсальными, поскольку имели ограниченную сферу влияния. Например, французский язык был в основном языком дипломатии, немецкий - языком науки, английский - языком международной торговли [Дуличенко 2007: 168].
Язык становится глобальным тогда, когда его особый статус признается в каждой стране [Кристал 2001: 17]. Причины, по которым язык превращается во всемирный, зависят не от количества говорящих на нем людей, а от силы власти (политической, военной или экономической) народов, пользующихся этим языком как средством общения [Там же: 21], [Тер-Минасова 2002: 104], [Крупа 2006: 208].
Согласно языковой социологической теории, распространение языка - это проявление стоящих за ним властных потенциалов [Хантингтон 2004: 85]. Имперские державы навязывают покоренным нациям и народностям свой язык [Нате1 2008: 18]. Язык и власть неразделимы, поскольку управление осуществляется посредством языка (распоряжения, уставы и т. д.) [Ка1уегкатрег 2008: 147].
В дискуссии о роли языка в развитии империй возникло понятие «языковой империализм» - теоретическая концепция, разработанная с целью исследования спорных вопросов, например, почему некоторые языки используются больше или меньше других, какие структуры и идеологии способствуют этим процессам и др. [РЫШрвоп 1997: 238].
Остановимся подробнее на истории развития крупнейших «языковых империй», чтобы выявить возможные сходства и различия в становлении нынешнего господства английского языка.
Во времена Римской империи существовала диглоссия — латынь и греческий использовались образованными римлянами в равной степени. С одной стороны, греческий был языком науки и философии, с другой стороны, на нем говорили рабы, прибывавшие из восточных областей. Римская империя не пыталась распространить латынь в своих колониях и провинциях. После распада Римской империи латынь вновь стала языком власти, религии и культуры Священной Римской империи германской нации, но больше уже не являлась родным языком одного народа [Нате1 2008: 19].
Латынь постепенно утрачивала свою социальную опору и в своей классической форме осталась достоянием образованных людей, в то время как вульгарная латынь распалась на дочерние романские языки. Ослабление позиций классической латыни в XVIII в. находилось в прямой зависимости от развития буржуазных отношений, роста промышленных центров, когда в связи с необходимостью демократизации образования чужой язык становился тормозом. Для обозначения новых понятий требовались новые средства выражения, что
привело к возрождению и развитию собственных национальных языков в функции не только средства общения, но и в функции языков политики, образования и науки [Дуличенко 2007: 165].
Классическая латынь в наднациональной функции наиболее продолжительный период времени сохранялась в научном и клерикальном употреблении. Свои светские функции она дольше всего выполняла в Австро-Венгрии, где еще в первой половине XIX в. входила в обиход образованных словаков [Крупа 2006: 208]. В России латинский язык был распространен с XVII до второй трети XVIII в. в среде привилегированных слоев духовенства, разночинной интеллигенции и дворян, а вместе с тем в сфере церковной жизни, где становился проводником идеологии католицизма [Виноградов 1982: 38].
После второй мировой войны в Европе началась борьба за оживление латыни как языка общения для всех, например, с 1956 по 1975 гг. «Всемирным союзом лиц, интересующихся латинским языком» «Vita Latina» было проведено пять конгрессов. Препятствием на пути распространения латыни видится тяжеловесная структура этого языка [Дуличенко 2007: 167]. Утратив свое значение как международного языка ученых любой специальности, присущее ей еще в XVIII в., латынь сохраняет сегодня свои позиции в ряде научных областей, таких как естественнонаучная систематика, анатомическая и фармакологическая номенклатура [Боровский 1991: 72].
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Англицизмы в структуре масс-медийного и официально-делового дискурсов: лексико-семантический и когнитивно-прагматический аспекты2011 год, кандидат филологических наук Апетян, Светлана Геннадьевна
Газета как форма межкультурного взаимодействия: на материале современной немецкой прессы2007 год, кандидат философских наук Ленина, Светлана Вячеславовна
Специфика пополнения словарного состава китайского языка посредством англоязычной лексики в условиях глобализации2019 год, кандидат наук Ли Бин
Деривационная интеграция англицизмов в русском языке конца XX века в функциональном аспекте2001 год, кандидат филологических наук Дьяков, Анатолий Иванович
Функционирование англоязычных заимствований-неологизмов в медийном дискурсе французского языка2014 год, кандидат наук Синицын, Артем Витальевич
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Пискарева, Анастасия Александровна, 2014 год
Список литературы
1. Ааронов, Б. К. О международном языке. Для чего он нужен? Как его выучить? Грамматические сведения о международном языке ИДО (реформированном эсперанто) / Б. К. Ааронов. - Киев, 1969. - 85 с.
2. Абаев, В. И. О языковом субстрате / В. И. Абаев // Доклады и сообщения института языкознания АН СССР . - 1956. - № 9. - С. 57-69.
3. Аллендорф, К. А. Очерк истории французского языка. Пособие для преподавателей / К. А. Аллендорф. - Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР. - М., 1959. - 182 с.
4. Алпатов, В. М. Глобализация и развитие языка / В. М. Алпатов // Вопросы филологии. - 2004. - № 2 (17). - С. 23-27.
5. Аракин, В. Д. История английского языка / В. Д. Аракин. - Учеб. пособие -2-е изд. - М.: ФИЗМАТЛИТ, 2001. - 272 с.
6. Балабас, Е. Гегемония инглиша / Е. Балабас // Московский комсомолец. -2014.-№ 121.
7. Беликов, В. И. Пиджины и креольские языки Океании. Социолингвистический очерк / В. И. Беликов. - М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1998. - 198 с.
8. Беликов, В. И. Социолингвистика / В. И. Беликов, Л. П. Крысин. — М.: РГГУ, 2001.-439 с.
9. Берг, А. И. Международный вспомогательный язык науки / А. И. Берг, Д. Л. Арманд, Е. А. Бокарев // Проблемы международного вспомогательного языка. -М.: Наука. Главная редакция восточной литературы. - 1991. — С. 237-241.
10. Березовская, О. М. Тенденции этноязыковых процессов в условиях глобализации современного общества / О. М. Березовская, Л. Г. Кирьянова // Известия Томского политехнического университета. 2009. - Т. 315. - № 6. - С.144-148.
i 1
11. Бодуэн де Куртенэ, И. А. Избранные труды по языкознанию / И. А. Бодуэн де Куртенэ. - М.: Изд-во АН СССР, 1963. - Том 2. - 372 с.
12. Бойко, Б. JI. Основы теории социально-групповых диалектов: Монография / Б. Л. Бойко. - М.: Воен. ун-т, 2008. - 184 с.
13. Бокарев, Е. А. О международном языке науки / Е. А. Бокарев // Проблемы интерлингвистики и эволюции международных искусственных языков. - М.: Издательство «Наука». - 1976- С. 21-25.
14. Бокарев, Е. А. Современное состояние вопроса о международном вспомогательном языке (факты об эсперанто) / Е. А. Бокарев // Проблемы интерлингвистики и эволюции международных искусственных языков. - М.: Издательство «Наука». - 1976а. - С. 12-20.
15. Бокачев, И. А. Глобальное и национальное в условиях современного миропорядка / И. А. Бокачев // Власть. - 2010. - N 3. - С. 123-126.
16. Борботько, В. Г. Язык как планетарный феномен: символы и архетипы в коллективной рефлексии / В. Г. Борботько // Глобализация - этнизация: этнокультур. и этнояз. процессы: в 2 кн. / [отв. ред. Г. П. Нещименко]; Науч. совет РАН «История мировой культуры» ; Ин-т славяноведения РАН — М.: Наука, 2006. - Кн. 1. — С. 139163.
17. Боровский, Я. М. Латинский язык как международный язык науки (из истории вопроса) / Я. М. Боровский // Проблемы международного вспомогательного языка. - М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1991. - С.70-76.
18. Бофрон де, Л. Сущность и будущее идеи международного языка / Л. де Бофрон. - Иркутск, 1909. - 51 с.
19. Бруннер, К. История английского языка в двух томах / К. Бруннер. - Изд. 2-е / Пер. с англ. под ред. и с предисл. Б. А. Ильиша. М.: Едиториал УРСС, 2003. -720 с. (История языков народов Европы)
20. Виноградов, В. В. Очерки по истории русского литературного языка XVII -XIX вв.: Учебник. - 3-е изд. / В. В. Виноградов. - М.: Высш. школа, 1982. - 528 с.
21. Владимирова, Т. Е. Русский язык и межкулыурная коммуникация в глобализирующемся мире / Т. Е. Владимирова // Вестник ЦМО МГУ. - 2010. - № 3. - Культурология. - С. 48-54.
22. Горелов, А. А. Глобализация как объективная тенденция мирового развития / А. А. Горелов // Век глобализации. - 2009. - № 1. - С. 79-90.
23. Делягин, М. Г. Азбука глобализации / М. Г. Делягин // Завтра. — 2006. — №17.
24. Доза, А. История французского языка / А. Доза. - Издательство иностранной литературы. - М., 1956. - 471 с.
25. Дрезен, Э. За всеобщим языком. Три века исканий / Э. Дрезен. - М. - JL: ГИЗ, 1928.-272 с.
26. Дуличенко, А. Д. История интерлингвистики: Учеб. пособие / А. Д. Дуличенко. - М.: Высшая школа, 2007. - 184 с.
27. Дьячков, М. В. Креольские языки / М. В. Дьячков. - Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1987. - 108 с.
28. Елистратов, В. С. Глобализация и национальный язык / В. С. Елистратов // Вестник Московского университета, Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2006. - №4. - С. 21-27.
29. Загладин, Н. В. Глобализация в России / Н. В. Загладин // Мировая экономика и международные отношения. — 2002. — №9. - С. 3-4.
30. Ильиш, Б. А. История английского языка / Б. А. Ильиш. - М.: Издательство «Высшая школа», 1968. - 419 с.
31. Иноземцев, В. Л. Вестернизация как глобализация и "глобализация" как американизация / В. Л. Иноземцев // Вопросы философии. - 2004. - №4. - С.58-69.
32. Иноземцев, В. Л. Расколотая цивилизация: Наличествующие предпосылки и возможные последствия постэкономической революции / В. Л. Иноземцев. — М.: Academia: Наука, 1999. — 703 с.
33. Исаев, М. И. Проблема искусственного языка международного общения / М. И. Исаев // Проблемы интерлингвистики и эволюции международных искусственных языков. - М.: Издательство «Наука», 1976. - С. 26-34.
34. Исаев, М. И. Столетие планового вспомогательного языка эсперанто (идея, реализация, функционирование) / М. И. Исаев // Проблемы международного вспомогательного языка. - М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1991.-С. 4-24.
35. Кабакчи, В. В. Функциональный дуализм языка и языковая конвергенция (опыт моделирования языковой картины земной цивилизации) / В. В. Кабакчи // Когнитивная лингвистика: ментальные основы и языковая реализация. 4.2 Текст и перевод в когнитивном аспекте. Сб. статей к юбилею профессора Н. А. Кобриной. Отв. ред. Н. А. Абиева, Е.А. Беличенко. - СПб: Тригон, 2005. - С. 164-175.
36. Кабакчи, В. В. Язык мой, камо грядеши? Глобализация, «глобанглизация» и межкультурная коммуникация / В. В. Кабакчи // Язык в парадигмах гуманитарного знания: XXI век. - СПб: СПбГУЭФ, 2009. - С.78-97.
37. Казарин, В. П. Глобализация и проблема сохранения языкового многообразия современного мира (Являемся ли мы Истинными наследниками Кирилла и Мефодия?) / В. П. Казарин. - Симферополь, Крымский Архив, 2003. - 18 с.
38. Качру, Б. Б. Мировые варианты английского языка: агония и экстаз / Б. Б. Качру // Личность. Культура. Общество. - 2012. - Том XIV. -Вып. 4 (№№ 75-76). -С. 145-164.
39. Кирабаев, Н. С. Культурная идентичность, плюрализм и глобализация в современном философском дискурсе / Н. С. Кирабаев // Культурная идентичность и глобализация. Доклады и выступления. 5-ый международный философский симпозиум «Диалог цивилизаций: Восток-Запад. 27-28 апреля - 4-5 мая 2001 г., Москва. - М., 2002. - С. 15-20.
40. Кирилина, А. В. Глобализация и судьбы языков / А. В. Кирилина // Литературная газета, 2012. - 08.02.2012. -т.№5 (6356).
41. Кирилина, А. В. Глобализация в аспекте лингвистики / А. В. Кирилина, Е.С. Гриценко, А.О. Лалетина // Вопросы психолингвистики. - Москва. - 2012. — № 1(15).-С. 18-37.
42. Климов, Г. А. Языковые контакты / Г. А. Климов // Общее языкознание; под ред. Б. А. Серебренникова. - М.: Наука. - 1970. - С. 285-298.
43. Ключников, Б. Ф. О глобализации, новом тоталитаризме и России / Б.Ф. Ключников // Наш современник. - 2000. - №5. - С. 232-251.
44. Коломиец, Е. А. Словообразовательные тенденции в современном немецком языке молодежи // дис. ...канд. филол. наук: 10.02.04 / Коломиец Евгений Александрович. - Пятигорск. - 2000. - 210 с.
45. Коржнева, Е. А. Статус англоамериканизмов в языке немецкой молодежи / Е. А. Коржнева // Мир науки, культуры, образования. - № 5 (30). - 2011. — С. 367369.
46. Корженский, Я. Коммуникация в Европе: глобализация и этничность / Я. Корженский // Глобализация - этнизация: этнокультур. и этнояз. процессы: в 2 кн. / [отв. ред. Г. П. Нещименко]; Науч. совет РАН «История мировой культуры» ; Ин-т славяноведения РАН - М.: Наука, 2006. - Кн. 1. - С. 94-105.
47. Кристал, Д. Английский язык как глобальный / Д. Кристал. - Пер. с англ.— М.: Издательство «Весь мир», 2001. - 240 с.
48. Крупа, В. Идеальный всемирный язык / В. Крупа // Глобализация — этнизация: этнокультур. и этнояз. процессы: в 2 кн. / [отв. ред. Г. П. Нещименко]; Науч. совет РАН «История мировой культуры» ; Ин - т славяноведения РАН. - М.: Наука, 2006. - Кн. 1. - С. 208-219.
49. Крючкова, Т. Б. Языковая политика и реальность / Т. Б. Крючкова // Вопросы филологии. - 2010. -№1 (34). - С. 30-39.
50. Кузнецов, С. Н. Краткий словарь лингвистических терминов / С. Н. Кузнецов // Проблемы международного вспомогательного языка. - М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1991. - С. 171-228.
51. Кузнецова, Е. В. Культура и язык как составляющие процесса глобализации: проблемы и противоречия / Е. В. Кузнецова // Вестник ВГУ. Серия: Философия.-2011.-№ 1.-С. 132-137.
52. Кулаков, А. В. Политическая и культурная глобализация: 2 измерения многомерного процесса. Часть 2. Социокультурное пространство глобализации / А. В. Кулаков // Пространство и Время. - 2011. - № 2. - С. 8-18.
53. Лалетина, А. О. Английский язык в глобализирующемся мире. Определение предмета и перспектив изучения / А. О. Лалетина // Вестник НГЛУ им. Н. А. Добролюбова. Вып. 11. Лингвистика и межкультурная коммуникация. -Нижний Новгород, 2010. - С. 73-80.
54. Лейчик, В. М. Язык рекламы в контексте глобализации и этнизации / В. М. Лейчик // Глобализация - этнизация: этнокультур. и этнояз. процессы: в 2 кн. / [отв. ред. Г. П. Нещименко]; Науч. совет РАН «История мировой культуры» ; Ин-т славяноведения РАН - М.: Наука, 2006. - Кн. 1. - С. 447-475.
55. Масляков, В. С. «Спанглиш» как явление языковой межкультурной коммуникации / В. С. Масляков // Язык и культура. - 2011. - №1 (13). - С. 51-61.
56. Мартин, Г.-П. Западня глобализации: атака на процветание и демократию / Г.-П. Мартин, X. Шуманн. - Пер. с нем. - М.: Издательский дом «АЛЫШНА», 2001. -335 с.
57. Матарыкина, Н. Д. Неологизмы немецкого молодежного сленга на рубеже XX - XXI веков: дис. ...канд. филол. наук: 10.02.04 / Матарыкина Наталья Дмитриевна. - Москва. - 2005. - 214 с.
58. Медведева, И. Я. Логика глобализма / И. Я. Медведева, Т. Л. Шишова // Наш современник. - 2001. - № 11. - С. 195-204.
59. Мельников, А. С. Диалог культур: все ли равно, на каком языке? / А. С. Мельников // Экономический вестник Ростовского государственного университета. — 2004. - Том 2.-№3.-С. 100-109.
60. Михальченко, В. Ю. Национальные языки в эпоху глобализации: языки России и Монголии / В. Ю. Михальченко // Вопросы филологии. - 2010. - №1 (34). -С. 39-47.
61. Назарчук, А. В. Этика глобализирующегося общества / А. В. Назарчук. -М.: Директмедиа Паблишинг, 2002. - 381 с.
62. Нещименко, Г. П. К рассмотрению динамики языковой ситуации через призму процессов интеграции и дифференциации / Г. П. Нещименко // Глобализация - этнизация: этнокультур. и этнояз. процессы: в 2 кн. / [отв. ред. Г. П. Нещименко]; Науч. совет РАН «История мировой культуры» ; Ин-т славяноведения РАН. — М.: Наука, 2006. - Кн. 1. - С. 38-69.
63. Новиков, А. М. Постиндустриальное общество - общество образованных людей / А. М. Новиков // Специалист. - 2008 - №1.- С. 2-7.
64. Палажченко, П. Р. Диалог культур в языковом пространстве мира / П. Р. Палажченко // Свободная мысль - XXI. - 2004. - №6. - С. 3-12.
65. Палажченко, П. Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика) / П. Р. Палажченко. - М.: Р. Валент, 2006. - 304 с.
66. Патрикеева, А. А. Англицизмы в немецком языке (на материале языка рекламы): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Патрикеева Анна Александровна. - Москва, 2009. - 22 с.
67. Прозерский, В. В. Глобализационные процессы в истории культуры / В. В. Прозерский // Глобализация и культура: аналитический подход. — СПб: Янус, 2003. — С. 47-53.
68. Прошина, 3. Г. Вариантность английского языка и межкультурная коммуникация / 3. Г.Прошина // Личность. Культура. Общество: международный
журнал социальных и гуманитарных наук. - М., 2010. - Том XII. - Вып. 2. — №№ 55-56.-С. 242-252.
69. Прошина, 3. Г. Динамика развития английского языка в его региональных вариантах / 3. Г.Прошина // Вестник ИГЛУ. - 2012. - №2 (18). - С. 200- 206.
70. Романова, М. С. Специфика функционирования англицизмов в немецком молодежном языке: дис. ...канд. филол. наук: 10.02.04 / Романова Мария Сергеевна. - Москва. - 2001. - 180 с.
71. Рыцарева, А. Э. Прагмалингвистический аспект интернациональной лексики (на материале английского языка): дис. ...канд. филол. наук: 10.02.04 / Рыцарева Анна Эдуардовна. - Волгоград. — 2002. - 197 с.
72. Свадост, Э. П. Как возникнет всеобщий язык? / Э. П. Свадост. - М.: Наука, 1968.-287 с.
73. Смирнова, М. В. Социокультурные характеристики англоязычного влияния в европейском лингвокультурном контексте: дис....канд. философ, наук: 24.00.01 / Смирнова Марина Вячеславовна. - Москва. - 2001. - 174 с.
74. Смокотин, В. М. Многоязычие и общество / В. М. Смокотин // Вестник Томского государственного университета. - 2007. - № 302. - С. 28-31.
75. Смокотин, В. М. Всемирный язык: из опыта использования естественных языков для преодоления межъязыковых и межкультурных барьеров / В. М. Смокотин // Вестник Томского государственного университета. - 2011. - № 2(14). — С. 103-114.
76. Смокотин, В. М. Языковое и культурное разнообразие и проблемы сохранения этнокультурной идентичности в Африке южнее Сахары / В. М. Смокотин // Вестник Томского государственного университета. - 2010. - №3(11). -С. 89-98.
77. Соколов, С. В. Развитие и современное состояние немецкоязычной военной лексики: автореф. дис.... канд. филол. наук: 10.02.04 / Соколов Сергей Викторович. -Москва.-2013.-18 с.
f
78. Тарасов, A. E. Трансформация национальных образов глобализации (на примере космической деятельности) / А. Е. Тарасов // Глобализация - этнизация: этнокультур. и этнояз. процессы: в 2 кн. / [отв. ред. Г. П. Нещименко]; Науч. совет РАН «История мировой культуры» ; Ин-т славяноведения РАН. - М.: Наука, 2006. — Кн. 1.-С. 312-321.
79. Тарасова, М. В. Семантические изменения английских заимствований в русском и немецком языках в условиях глобализации: дис....канд. филолог, наук: 10.02.19 / Тарасова Маргарита Владимировна. - Белгород. - 2009. - 199 с.
80. Татаровская, И. М. Универсальный язык: Pro и Contra (лингво-политический аспект глобализации) / И. М. Татаровская // М.: Современная экономика и право. - 2003. - 48 с.
81. Тер-Минасова, С. Г. Английский язык как глобальный - спасение человечества или языковой фашизм? / С. Г. Тер-Минасова // Лексика и лексикография: Сб. науч. трудов. Вып. 13. -М., 2002. - С. 101-107.
82. Тер-Минасова, С. Г. Язык и национальная безопасность (современный аспект проблемы) / С. Г. Тер-Минасова // Ценности и смыслы. - 2010. - № 6 (9). — С. 25-33.
83. Тишунина, Н. В. Современнные глобализационные процессы: вызов, рефлексии, стратегии / Н. В. Тишунина // Глобализация и культура: аналитический подход. - СПб: Янус, 2003. - С. 5-24.
84. Трепакова, А. В. Современное американское кино в социально-культурном аспекте: дис. ...канд. культурологии: 24.00.01 / Трепакова Анна Валерьевна. - М. -2003.-165 с.
85. Тульнова, М. А. Сопротивление глобализации в русском языковом сознании / М. А. Тульнова // Вестник ЦМО МГУ. Лингвокультурология. - 2009. - № 2.-С. 110-114.
86. Фаулз, Д. Аристос: Философская эссеистика / Д. Фаулз. - СПб.: «Симпозиум», 2003. - 284 с.
87. Хантингтон, С. Столкновение цивилизаций / С. Хантингтон. - М.: ООО «Издательство ACT, 2003. - 603 с.
88. Хауген, Э. Процесс заимствования / Э. Хауген // Новое в лингвистике. Выпуск 4. Языковые контакты. - 1972. - С. 344-383.
89. Хвощ, Р. Н. «Глобальный английский» как язык глобального человечества / Р. Н. Хвощ // Вестник Тюменского государственного университета. - 2004. - №2. -С. 143-149.
90. Цаплин, В. С. Странная цивилизация / В. С. Цаплин. - М.: Астрель: ACT, 2006. - 640 с.
91. Штейнке, К. Глобализация - регионализация и лингвистика / К. Штейнке// Глобализация - этнизация: этнокультур. и этнояз. процессы: в 2 кн. / [отв. ред. Г. П. Нещименко]; Науч. совет РАН «История мировой культуры» ; Ин-т славяноведения РАН. - М.: Наука, 2006. - Кн. 1. - С. 249-258.
92. Эко, У. Поиски совершенного языка в европейской культуре / У. Эко; пер. с итал. А. Миролюбовой (Серия «Становление Европы»). - М.: Александрия, 2007. -430 с.
93. Ammon, U. Die Wichtigkeit und Schwierigkeit von Deutsch als Arbeitssprache in den EU-Institutionen / U. Ammon // Muttersprache.- 2007. - Nr. 2. - S. 98-109.
94. Ammon, U. Sprachenpolitik in Europa - unter dem vorrangigen Aspekt von Deutsch als Fremdsprache (II) / U. Ammon // Deutsch als Fremdsprache. - 2004. - Nr. 1. -S. 3-10.
95. Ammon, U. Thesen zur Abträglichkeit der EU-Sprachenpolitik für Deutsch als Fremdsprache / U. Ammon // Der Sprachdienst. -2009. -Nr. 53(1). - S. 16-19.
96. Androutsopoulos, J. K. Deutsche Jugendsprache. Untersuchungen zu ihren Strukturen und Funktionen / J. K. Androutsopoulos. - Frankfurt am Main, Berlin, Bern, New York, Paris, Wien, Europäischer Verlag der Wissenschaften, 1998. - 684 S.
97. Anthonsen, J. „Keine Macht dem Drögen!" Kommerzielle und politische Werbung für Jugendliche / J. Anthonsen, M. Gottschlich, T. Kiel, R. Michel // Jugendliche
und „ihre" Sprache. - Hrsg. von Peter Schlobinski, Niels-Christian Heins. - Opladen: WdV, 1998.-S. 147-178.
98. Bagdasarov, A. R. Pogled iz Rusije / A. R. Bagdasarov // Rijeka: Maveda d.o.o, 2014.-192 s.
99. Baschera, M. Welche Fremdsprachen in den Deutschschweizer Schulen? / M. Baschera // Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit. Zur Anglizismendiskussion in Deutschland, Österreich, der Schweiz und Italien. - Hrsg. von Sandro M. Moraldo. -Universitätsverlag Winter, Heidelberg, 2008. - S. 215-224.
100. Baschera, M. Wieviel Englisch erträgt die Schweiz? Plädoyer für eine Erneuerung der sprachpolitischen Diskussion / M. Baschera // Neue Zürcher Zeitung. -11./12. Oktober. - 1997.
101. Baumann, K. Entwicklungen beim Gebrauch von Anglizismen in Werbetexten aus Ost- und Westdeutschland / K. Baumann // Deutsch als Fremdsprache. - 2002. - Nr.3. - S.138-143.
102. Baumgart, M. Die Sprache der Anzeigenwerbung. Eine linguistische Analyse aktueller Werbeslogans / M. Baumgart. - Heidelberg: Physica, 1992. - 344 S.
103. Beißwenger, M. Kommunikation in virtuellen Welten: Sprache, Text und Wirklichkeit. Eine Untersuchung zur Konzeptionalität von Kommunikationsvollzügen und zur textuellen Konstruktion von Welt in synchroner Internet-Kommunikation, exemplifiziert am Beispiel eines Webchats / M.Beißwenger. - Stuttgart, 2000. - 225 S.
104. Blankertz, S.. 2068 / S. Blankertz. - Hermann-Josef Emons Verlag, 2007. -S.
224.
105. Braselmann, P. Das Paradox der französischen Sprachpolitik: Vorbild für Europa? / P. Braselmann // Muttersprache. - 2009. - Nr.2. - S. 98-111.
106. Bühl, A. Die virtuelle Gesellschaft. Ökonomie, Politik und Kultur im Zeichen der Cyberspace / A. Bühl // Soziologie des Internet. Handeln im elektronischen WebWerk. - Hrsg. von Lorenz Gräf und Markus Krajewski. - Frankfurt am Main. - 1997. - S. 39-59.
107. Busse, U. Anglizismen im Deutschen. Entwicklung, Zahlen, Einstellungen / U. Busse // Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit. Zur Anglizismendiskussion in Deutschland, Österreich, der Schweiz und Italien. - Hrsg. von Sandro M. Moraldo. - Universitätsverlag Winter, Heidelberg, 2008. - S. 37-68.
108. Busse, U. Englisch als Lingua franca: Fluch oder Segen für Englisch und andere Sprachen / U. Busse // Muttersprache. - 2007. -Nr.2. - S. 154-173.
109. Carstensen, B. Englische Einflüsse auf die deutsche Sprache nach 1945 / B. Carstensen. - Heidelberg: C. Winter, 1965. - 296 S.
110. Castellani, A. Morbus Anglicus / A. Castellani // Studi Linguistici Italiani. 1987. -N 13.-P. 137-153.
111. Crystal, D. English as a global language / D. Crystal. - Cambridge: Cambridge University Press, 2003. - xv + 212 pp.
112. Crystal, D. Language Death / D. Crystal. - Cambridge University Press, 2000. -198 p.
113. Crystal, D. The Future of Englishes / D. Crystal // Weltgesellschaft Weltverkehrssprache Weltkultur: Globalisierung versus Fragmentierung. - Hrsg. von W. Wills. - Tübingen: Stauffenberg Verlag. - 2000. - S. 14-26.
114. Debus, F. Überfremdung der deutschen Sprache? Zur Frage des englischamerikanischen Einflusses / F. Debus // Deutsch als Fremdsprache. - 2001. - Nr.4. - S. 195-204.
115. Der Spiegel. - 2006. - № 40.
116. Duden. Deutsche Grammatik // Dudenverlag, Mannheim, Zürich, 2011. - 456 S.
117. Eichhof, J. Deutsche Einflüsse auf das Englische / J. Eichhof // Thema Deutsch. Band 3: Deutsch - Englisch - Europäisch. Impulse fur eine neue Sprachpolitik. — Dudenverlag, 2002. - S. 266-285.
118. Eisenberg, P. Das Fremdwort im Deutschen / P. Eisenberg. - de Gruyter, Berlin / New-York, 2011.-440 S.
119. Ehmann, H. Jugendsprache und Dialekt, Regionalismus im Sprachgebrauch mit Jugendlichen / H. Ehmann. - Opladen, 1992. - 252 S.
120. Els van, T. J. M. Sprachenpolitik der Europäischen Union. Wie wird es der deutschen Sprache ergehen? / T. J. M. van Eis // Muttersprache. - 2007. - Nr.2. - S.124-133.
121. Erard, M. How global success is changing English forever / M. Erard // New Scientist, March 29,2008. - pp. 28-32.
122. Etiemble, R. Parlez-vous franglais? / R. Etiemble. - Gallimard, 1964. - 376 p.
123. Feser, O. Musik- und Sprachstile. Hip Hop, Heavy Metal und Heard Rock / O. Feser, D. Hillebrand, Ch. Macke, A. Schlobinski // Jugendliche und „ihre" Sprache. -Hrsg. von Peter Schlobinski, Niels-Christian Heins. - Opladen: WdV, 1998. - S. 63-100.
124. Fink, H. Von Kuh-Look bis Fit for fun: Anglizismen in der Heutigen deutschen Allgemein- und Werbesprache / H. Fink. - Frankfurt am Main et al.: Peter Lang, 1997. -228 S.
125. Gawlitta, L. Akzeptanz englischsprachiger Werbeslogans: Let's Make Things Better / L. Gawlitta. - Padeborn: IFB Verlag, 2001. - 122 S.
126. Glahn, R. Der Einfluss des Englischen auf die gesprochene deutsche Gegenwartssprache: eine Analyse öffentlich gesprochener Sprache am Beispiel von „Fernsehdeutsch" / R. Glahn. - Frankfurt Am Main: Lang, 2000. - 216 S.
127. Glahn, R. Englisches im gesprochenen Deutsch - Einfluss und Bewertung / R. Glahn // Thema Deutsch. Band 3: Deutsch - Englisch - Europäisch. Impulse für eine neue Sprachpolitik. Dudenverlag, 2002. - S. 220-235.
128. Gnutzmann, C. Publish in English or perish in German / C. Gnutzmann // Münchener Uni Magazin. Zeitschrift der Ludwig-Maximilians-Universität (LMU), München.-2010.-Nr.l.-S. 8-9.
129. Görlach, M. Still More Englishes / M. Görlach. - Amsterdam - Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2002. - 240 S.
130. Götzeier, Ch. Anglizismen in der Pressesprache. Alte und neue Bundesländer im Vergleich / Ch. Götzeier. - Hempen Verlag, Bremen, 2008. - 417 S.
131. Graddol, D. English next. Why global English may mean the end of 'English as a Foreign Language' / D. Graddol. - London, British Council, 2006. -128 pp.
132. Graddol, D. The Future of English? / D. Graddol. - London, British Council, 1997.-65. pp.
133. Haarmann, H. English, Network society und europäische Identität. Eine sprachökologische Standortbestimmung / H. Haarmann // Thema Deutsch. Band 3: Deutsch - Englisch - Europäisch. Impulse für eine neue Sprachpolitik. Dudenverlag, 2002. -S. 152-170.
134. Haase, M. Internetkommunikation und Sprachwandel / M. Haase, M Huber., A. Krumreich, G.Rehm // Rüdiger Weingarten (Hrsg.): Sprachwandel durch Computer. -Oplanden, 1997. - S. 51-85.
135. Henne, H. Jugend und ihre Sprache: Darstellung, Materialien, Kritik / H. Henne. - Berlin u.a.: de Gruyter, 1986. - 385 S.
136. Hoberg, R. English rules the World. Was wird aus Deutsch? / R. Hoberg // Thema Deutsch. Band 3: Deutsch - Englisch - Europäisch. Impulse für eine neue Sprachpolitik. Dudenverlag, 2002. - S. 171-183.
137. Huntington, S. P. Who Are We? The Challenges to America's Identity / S. P. Huntington. - New York: Simon and Schuster, 2004. - 448. pp.
138. Ikonomu, D. M. Mehrsprachigkeit und ihre Rahmenbedingungen. Fremdsprachenkompetenz in den EU- Ländern / D. M. Ikonomu. - Peter Lang, 2008. -129 S.
139. Janich, N. Werbesprache. Ein Arbeitsbuch /N. Janich. - Tübingen: Narr, 2001. -271 S.
140. Jenkins, J. World Englishes. A resource book for students / J. Jenkins. — London, 2002.-203. pp.
141. Johnson, E. Talking across Frontiers / E. Johnson // International Conference on European Cross Border Cooperation: Lessons for and from Ireland. - 2000. - 23. pp.
142. Junker, G.H. „Blockbuster" und andere Zumutungen / G.H. Junker // Der Anglizismen-Index. Anglizismen: Gewinn oder Zumutung? - Hrsg. Gerhard H. Junker in Verbindung mit dem INDEX-Arbeitskreis des Vereins Deutsche Sprache und dem Sprachkreis Deutsch, Bern. - IFB Verlag Deutsche Sprache. - Ausgabe 2011. - S. 273279.
143. Kaehlbrandt, R. Deutsch- eine Sprache im Niedergang? / R. Kaehlbrandt // Zielsprache Deutsch. - 2007. - Nr. 2. - S. 73-86.
144. Kick, I. Die Wirkung von Anglizismen auf die Werbung. „Just Do It" oder lieber doch nicht / I.Kick. - Padeborn: IFB Verlag, 2004. - 104 S.
145. Kircher, S. "Markennamen Für Kids." / S. Kircher // Marketing Journal 3. -1998.-S. 179-180.
146. Klatte, H. Der Wert der Sprache / H. Klatte II Sprache von Welt? Streiten über Deutsch. - Deutsche Welle. - 2009. - S. 67-70.
147. Klatte, H. Die Suche nach dem deutschen Wort / H. Klatte // Der AnglizismenIndex. Anglizismen: Gewinn oder Zumutung? - Hrsg. Gerhard H. Junker in Verbindung mit dem INDEX-Arbeitskreis des Vereins Deutsche Sprache und dem Sprachkreis Deutsch, Bern. - IFB Verlag Deutsche Sprache. - Ausgabe 2011. - S. 279-286.
148. Knapp, K. "Zurück vor Babel? Zur Zukunft der Weltsprache Englisch" / K. Knapp // Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik, 79. - S. 18-42.
149. Kniele, R. Das erste Jahrzehnt der Weltsprache Volapük / R. Kniele. - Verlag von A. Schoy, Buchhandlung, Ueberlingen a. B., 1889. - 125 S.
150. Küpper, H. Von Anschiss bis Zwitschergemüse. Das Bundessoldatendeutsch von A - Z / H. Küpper. - München. - 1986. - 229 S.
151.Lammert, N. „Apokalyptische Erfahrungen" / N. Lammert // Der Spiegel. -2006.-№ 40.-S. 190-191.
152. Lehmann, C. On the idea of a universal language / C. Lehmann // Linguistic cultural identity and international communication. Maintaining language diversity in the face of globalization. Proceedings of the first international conference on the COD system of communication, held in Munich, Germany, January 15th, 2003. — Hrsg. von Vielberth, Johann & Drexel, Guido. - Sprachwissenschaft-Computerlinguistik. - Band 16. -Saarbrücken: AQ-Verlag. - S. 111-124.
153. Leisi, E. Das heutige Englisch: Wesenzüge und Probleme / E. Leisi., Ch. Mair. -8. Auflage. - Heidelberg: Winter, 1999. - 237 S.
154. Leitner, G. Weltsprache Englisch. Vom angelsächsischen Dialekt zur globalen Lingua Franca / G. Leitner. - Verlag C.H. Beck, München, 2009. - 271 S.
155. Leutloff, K. Anglizismen in den deutschen Zeitschriften / K. Leutloff// Lebende Sprachen 1/2003.-S. 5-13.
156. Levitt, T. The Globalization of Markets / T. Levitt // Harvard Business Review. - vol. 61. - N 3 (May-June 1983).
157. Limbach, J. Hat Deutsch eine Zukunft? / J. Limbach. - C. H. Beck, München, 2008.-107 S.
158. Lubeley, R. Sprechen Sie Engldeutsch? Eine scharfe Lanze für die deutsche Sprache / R. Lubeley. - Isernhagen: Verlag Gartenstadt, 1993. - 374 S.
159. Lutjeharms, M. Mehrsprachigkeit und Spracherwerb aus Brüsseler Sicht / M. Lutjeharms // Muttersprache. - 2007. - Nr.2. - S. 110-123.
160. Maurais, J. Towards a New Linguistic World Order / J. Maurais // J. Maurais & M. A. Morris. - Languages in a Globalising World, Cambridge: Cambridge University Press, 2003.-S. 13-36.
161. McArthur, T. Oxford Guide to World English / T. McArthur. - Oxford University Press, 2000. - 520 p.
162. McArthur, T. The English languages / T. McArthur. - Cambridge University Press, 1998.-247 p.
*
' ^ 1
163. Mitspracherecht für Regional- und Minderheitensprachen! // Sekretariat der Europäischen Charta der Regional- oder Minderheitensprachen in Zusammenarbeit mit der Abteilung Kommunikation. - 2009. - 19 S.
164. Möller, K.-P. Der wahre E. Ein Wörterbuch der DDR-Soldatensprache. / K.-P Möller. - Lukas Verlag. Berlin. - 2000. - 234 S.
165. Moraldo, S. M. Anglizismen in Weblogs von Jugendlichen / S. M. Moraldo // Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit. Zur Anglizismendiskussion in Deutschland, Österreich, der Schweiz und Italien. - Hrsg. von Sandra M. Moraldo. - Universitätsverlag Winter, Heidelberg, 2008. - S.107-133.
166. Moraldo, S. M. Kommunikative Einheit in sprachlicher Vielfalt- die Fremdsprachefrage in Italien: Befunde und Anmerkungen aus einer sprachpolitischpraktischen Perspektive / S. M. Moraldo // Muttersprache. - 2007. - Nr.3. - S. 199-215.
167. Moser, H. Sprachprobleme bei der Bundeswehr / H. Moser // Muttersprache Jahrgang 74. - 1964. - S. 129-133.
168. Muhr, R. Anglizismen als Problem der Linguistik und Sprachpflege in Österreich und Deutschland zu Beginn des 21. Jahrhunderts / R. Muhr // Eurospeak: Der Einfuss des Englischen auf europäische Sprachen zur Jahrtausendwende. - Hrsg. von Rudolf Muhr, Bernhard Kettemann. - Frankfurt/M., 2004. - S. 9-54.
169. Nate, R. Europäische Sprachenvielfalt und Globalisierungsprozess: Einleitende Bemerkungen / R. Nate, E. Ronneberger-Sibold // Deutsche Gegenwartssprache. Globalisierung. Neue Medien. Sprachkritik. - Philipp Reclam jun. Stuttgart, 2010. - S. 2732.
170. Neuland, E. Jugendsprache. Studienbibliographie Sprachwissenschaft im Auftrag des Instituts für die deutsche Sprache / E. Neuland. - Heidelberg: Groos, 1999. -51 S.
171. Neuland, E. Verbale Grenz- und Generationsüberschreitungen. Thesen zum Verhältnis von Jugendsprache und Mediensprache / E. Neuland // TVDiskurs 45/3- 2008. -S. 36-41.
193
, i
< i i
172. Nikolic-Hoyt, A. Izmedu jezicne politike i jezicne stvarnosti: Ah, taj engleski! /
A. Nikolic-Hoyt // Jezicna politika i jezicna stvarnost. - Hrvatsko drustvo za primijenjenu lingvistiku. - HDPL Zagreb. - 2009. - C. 491 - 498.
173. Ohmae, K. The Borderless World — Power and the Strategy in the Interlinked Economy / K. Ohmae. - Fontana, 1990. - xiv-222 pp.
174. Ortner, L. Wortschatz der Pop-/Rockmusik. Das Vokabular der Beiträge über Pop-/Rockmusik in deutschen Musikzeitschriften / L. Ortner. - Düsseldorf: Schwann, 1982.-465 S.
175. Ostwald, W. Die Weltsprache / W. Ostwald. - Stuttgart. - o. J. - 16 S.
176. Phillipson, R. Realities and myths of linguistic imperialism / R. Phillipson // Journal of Multilingual and Multicultural Development 18, 3. - 1997. - S. 238-247.
177. Piller, I. "Identity Constructions in Multilingual Advertising."/ I. Piller // Language in Society 30 (2). - 2001. -Pp. 153-186.
178. Pfitzner, J. Der Anglizismus im Deutschen. Ein Beitrag zur Bestimmung seiner stilistischen Funktion in der heutigen Presse / J. Pfitzner. - 1. Auflage. Amerikastudien 51. - Stuttgart: Metzler, 1978. - 124 S.
179. Polenz von, P. Geschichte der deutschen Sprache / P. von Polenz. - Erw. Neubearb. d. früheren Darst. von Haus Sperber / von Peter von Polenz. - 9., Überarb. Aufl.- Berlin, New-York: de Gruyter, 1978. - 226 S.
180. Rash, F. Coole Gäste oder Pestilenz? Für und Wider der Anglizismenwelle in der Deutschschweiz / F. Rash // Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit. Zur Anglizismendiskussion in Deutschland, Österreich, der Schweiz und Italien. - Hrsg. von Sandro M. Moraldo. - Universitätsverlag Winter, Heidelberg, 2008. - S. 245-254.
181. Robertson, R. Interpreting Globality / R. Robertson // World Realities and International Studies Today. - Glenside, PA: Pennsylvania Council on International Education, 1983. - 276 pp.
182. Römer, R. Die Sprache der Anzeigenwerbung. Sprache der Gegenwart /R. Römer. - Düsseldorf: Schwann, 1980.-288 S.
183. Rüdel-Hahn, M. Anglizismen im Internetwortschatz der romanischen Sprachen: Französisch - Italienisch - Spanisch / Rüdel-Hahn Martina // Dr. phil. dissertation. -Düsseldorf, 2008.-295 S.
184. Runkehl, J. Sprache und Kommunikation im Internet / J. Runkehl, P. Schlobinski, T. Siever. - Westdeutscher Verlag, 1998. - 240 S.
185. Schäfer, W. Von Handys und Erbex. Zur Diskussion um Anglizismen im heutigen Deutsch / W. Schäfer // Deutsch als Fremdsprache. - 2002. - Heft 2. - S. 75-81.
186. Schiewe, J. Sprachpurismus als Aufklärung: Soll man Fremdwörter verdeutschen? / J. Schiewe // Volker Michael Strocka (Hrsg.): Die Deutschen und ihre Sprache. Reflexionen über ein unsicheres Verhältnis. - Bremen: Hempen, 2000. - S. 3568.
187. Schlobinski, P. Jugendliche und „ihre" Sprache. Ein Projekt von Schülern und Studierenden aus Osnabrück / P. Schlobinski, N.-C. Heins // Jugendliche und „ihre" Sprache. - Hrsg. von Peter Schlobinski, Niels-Christian Heins. - Opladen: WdV, 1998. -S. 9-23.
188. Schlobinski, P. Jugendsprache. Fiktion und Wirklichkeit / P. Schlobinski, G. Kohl, I. Ludewigt. - Opladen: WdV, 1993. - 242 S.
189. Schmitz, H.-G. Über die Sprachloyalität der Deutschen / H.-G. Schmitz // Der Anglizismen-Index. Anglizismen: Gewinn oder Zumutung? - Hrsg. Gerhard H. Junker in Verbindung mit dem INDEX-Arbeitskreis des Vereins Deutsche Sprache und dem Sprachkreis Deutsch, Bern. - IFB Verlag Deutsche Sprache. - Ausgabe 2011. - S. 286292.
190. Schneider, J.-G. ,,Macht das Sinn?" - Überlegungen zur Anglizismenkritik im Gesamtzusammenhang der populären Sprachkritik / J.-G. Schneider // Muttersprache. -2008. - Nr. 1. - S. 56-71.
191. Schneider, W. Speak German. Warum Deutsch manchmal besser ist / W. Schneider. - Rowohlt Taschenbuch Verlag, Hamburg, 2010.-191 S.
192. Schütte, D. Das schöne Fremde. Anglo-Amerikanische Einflüsse auf die Sprache der deutschen Werbung / D. Schütte. - Opladen: WV, 1996. - 383 S.
193. Schreiber, M. Deutsch for sale / M. Schreiber // Der Spiegel. - 2006. - Nr.40. -S. 182-198.
194. Schweinitz von, K.G. Die Sprache des deutschen Heeres / K.G. von Schweinitz. - Osnabrück. - 1989. - 236 S.
195. Sick, B. Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod. Ein Wegweiser durch den Irrgarten der deutschen Sprache / B. Sick. - Kiepenheuer & Witsch. - 2010. - 762 S.
196. Slater, A. "I am just going to look after the horses..." - Deutsche Militärsprache im 21. Jahrhundert: Ein Überblick / A. Slater. - GRIN. Bamberg, 2008. -IIS.
197. Spitzmüller, J. Eine Frage der Einstellung. Bewertungen des Sprachwandels in Linguistik und Öffentlichkeit / J. Spitzmüller // Der Sprachdienst. - 2006. - Nr. 2-3. - S. 41-54.
198. Spitzmüller, J. Sprache und Identität: Warum die Anglizismen die Gemüter erhitzen / J. Spitzmüller// Muttersprache. - 2007. -Nr.3. - S. 185-198.
199. Stark, F. Die Anglomanie und die Sprachwissenschaft / F. Stark // Der Anglizismen-Index. Anglizismen: Gewinn oder Zumutung? - Hrsg. Gerhard H. Junker in Verbindung mit dem INDEX-Arbeitskreis des Vereins Deutsche Sprache und dem Sprachkreis Deutsch, Bern. - IFB Verlag Deutsche Sprache. - Ausgabe 2011. - S. 292302.
200. Stark, F. Wie viel English verkraftet die deutsche Sprache? / F. Stark. - IFB Verlag Deutsche Sprache, Padeborn, 2010.-161 S.
201. Stickel, G. Deutsche und europäische sprachliche Interessen / G. Stickel // Muttersprache. - 2007. - Nr.2. - S. 134-144.
202. Stickel, G. „Engldeutsch" / G. Stickel // Sprachreport. - 1994. -Nr.4. - S. 13-14.
203. Tuma, T. "Die Sense stimuliert." / T. Tuma // Der Spiegel 38. -2003. - S. 87.
204. Weinrich, H. Europa - Linguafrancaland? / H. Weinrich // Thema Deutsch. Band 3: Deutsch - Englisch - Europäisch. Impulse für eine neue Sprachpolitik. Dudenverlag, 2002.-S. 30-43.
205. West, N. English only? - Nicht im Europaparlament! / N. West // Muttersprache. - 2009.-Nr.3.-S. 217-22.
206. Wills, W. Die deutsche Sprache im Spannungsfeld zwischen Fremd - und Selbstbestimmung / W. Wills // Lebende Sprachen. - 2002. - Nr. 4. - S. 145-149.
207. Wirth, U. Chatten. Plaudern mit anderen Mitteln / U. Wirth // Siever, T. et.al. (Hrsg.): Websprache.net: Sprache und Kommunikation im Internet. - Berlin: de Gruyter, 2005.-S. 67-84.
208. Yang, W. Anglizismen im Deutschen. Am Beispiel des Nachrichtenmagazins Der Spiegel / W. Yang. - Reihe Germanistische Linguistik. - Bd. 106. - Thübingen, 1990. -248 S.
209. Zimmer, D. E. Deutsch und anders - die Sprache im Modernisierungsfieber / D. E. Zimmer. - Reinbek bei Hamburg: Rowohlt Taschenbuch Verlag, 1998. - 382 S.
Электронные ресурсы
210. Алпатов, В. М. Языковая ситуация в современной России [Электронный ресурс] / В. М. Алпатов // Материалы III Всероссийского социологического конгресса. М.: Институт социологии РАН, Российское общество социологов. - 2008. Режим доступа: http://www.isras.ru/publications_bank/1225892985.pdf (дата обращения: 08.10.2012)
211. Бурмистров, С. JI. О концептуальных основаниях диалога культур в условиях глобализации [Электронный ресурс] / С. JI. Бурмистров // Web-кафедра философской антропологии. - 2006. - Режим доступа: http://anthropology.ru/ru/texts/burmistr/dialogueglob.html (дата обращения: 16.12.2011)
212. Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://hub.coe.int/ru/web/coe-portal/what-we-do/culture-and-nature/minority-languages (дата обращения: 03.04.2013)
213. Европейскую Хартию миноритарных языков предложили ратифицировать России только для подходящих языков малочисленных народов [Электронный ресурс]. - 21.09.2012. - Режим доступа: http://finugor.ru/node/24678 (дата обращения: 27.03.2013)
214. Лопатин, В. Язык глобализации. Беседа с Ю. В. Павленко [Электронный ресурс] / В. Лопатин // Зеркало недели. - 2000. - №32. - Режим доступа: http://zn.ua/CULTURE/yazyk_globalizatsii-21566.html (дата обращения: 09.10.2012)
215. Лоя, Я. В. Общий язык [Электронный ресурс] / Я. В. Лоя // Международный язык. - 1934. - № 5. - С. 119-124. - Режим доступа: http://www2.unil.ch/slav/ling/textes/Loja34.html (дата обращения: 16.10.2012)
216. Максименко, О. И. Функциональный статус англицизмов в слоганах немецкой рекламы [Электронный ресурс] / О. И. Максименко, А. А. Патрикеева // Филологические науки в МГИМО. Сборник науч. трудов. М.: МГИМО (У) МИД России, 2009. - № 37 (52). - С. 26-33. Режим доступа: http://www.mgimo.ru/flles/6055/fn-37.pdf(дaтa обращения: 15.12.2013)
217. Миронова, Т. Л. Великий и могучий исцеляющий язык [Электронный ресурс] / Т. Л. Миронова // Голос совести. - 2008. - № 1. - Режим доступа: Ьир:/^о1о8-8оуе8й.о^?1ор1сы=1^г1^=506 (дата обращения: 07.09.2012)
218. Мунтян, М. А. Глобализация: что это такое? [Электронный ресурс] / М. А. Мунтян // Перспективы. - 1.01.2007. - Режим доступа: http://www.perspektivy.info/oykumena/kotel/globalizacija_chto_eto_takoje_2007-01-01.htm (дата обращения: 16.12.2011)
219. Подстрахова, А. В. Англоязычная экспансия в современные европейские языки и проблемы перевода [Электронный ресурс] / А. В. Подстрахова // Международный научно-практический (электронный) журнал ШТЕК-СииПЖ@Ь-
NET.
, 1 f , '
NET. - 2006. - Выпуск 5. http://www.vfoglu.wladimir.ru/Rus/NetMag/v5/v5_index.htm
Режим доступа: (дата обращения:
10.10.2012)
220. Представитель Совета Европы: Россия обязана ратифицировать Хартию о языках [Электронный ресурс]. - 18.05.2012. - Режим доступа: http://argumenti.ru/print/politics/2012/05/178095 (дата обращения: 04.04.2013 )
221.Пустаи, Я. «Для сохранения венгерской общности нужна языковая концепция» [Электронный ресурс]. - 07.09.2012. - Режим доступа: http://finugor.ru/node/24567 (дата обращения: 02.04.2013)
222. Россихина, М. Ю. Общие тенденции в пополнении словарного состава молодежного жаргона в немецком и русском языках [Электронный ресурс] / М. Ю. Россихина // Вестник Брянского государственного университета. — 2011. — № 2. — С. 346-350. Режим доступа: http://www.brgu.ru/bank/zhurnal/vestnik_2.pdf (дата обращения: 11.12.2013)
223. Савинова, И. Глобиш [Электронный ресурс] / И. Савинова // Американский час. Поверх барьеров. Радио Свобода. - 26.11.2012. - Режим доступа: http://www.svoboda.org/content/transcript/24782066.html (дата обращения: 05.01.2013)
224. Совместная программа «Меньшинства в России: развитие языков, культуры, СМИ и гражданского общества» // Информационный офис Совета Европы и России [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.coe.ru/doc/men/index.php (дата обращения: 11.01.2013)
225. Сотников, Д. Deutsche Musik: под грифом славы [Электронный ресурс] / Д. Сотников // Germania-online.ru. - 05.04.2012. - Режим доступа: http://www.germania-onHne.ru/kultur/kultura-detal/daturn/2012/04/05/deutsche-musik-pod-grifom-slavy.html (дата обращения: 16.03.2013)
226. Столяр, М. Сколько в России языков? Интервью с А. В. Соколовым [Электронный ресурс] / М. Столяр // Радио «Голос России». - 21.06.2010. - Режим доступа: http://rus.ruvr.ru/2010/06/21/10262590.html (дата обращения: 04.04.2013)
227. Школа Элен Дорон [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.helendoron.ru/ (дата обращения: 14.03.2013)
228. Языки под угрозой исчезновения [Электронный ресурс] / Часто задаваемые вопросы о языках под угрозой исчезновения // ЮНЕСКО. - Режим доступа: http://www.unesco.org/new/ru/culture/themes/endangered-languages/faq-on-endangered-languages/ (дата обращения: 21.10.2012)
229. А24 Media [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.a24media.com/ (дата обращения: 11.03.2013)
230. ADUM [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.adum.info/app/adum/servlet/adum.controller00a8.html?lang=2 (дата обращения: 14.10.2012)
231. Aktion Lebendiges Deutsch [Электронный ресурс] // Verein Deutsche Sprache. - Режим доступа: http://www.aktionlebendigesdeutsch.de/wortarchiv.php (дата обращения: 14.09.2013)
232. Aktueller Begriff. Deutsch im Grundgesetz [Электронный ресурс] / Wissenschaftliche Dienste. - 2010. - Nr. 82/10. - 2 S. - Режим доступа: http://www.bundestag.de/dokumente/analysen/2010/Deutsch_im_Grundgesetz.pdf (дата обращения: 26.03.2013)
233. AI Arabiya [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.alarabiya.net/_(qaTa обращения: 11.03.2013)
234. Albl-Mikasa, М. Global English and English as a Lingua Franca (ELF): Implications for the Interpreting Profession [Электронный ресурс] / M. Albl-Mikasa // trans-kom. - 2010. - Nr. 3 [2]. - S. 126-148. - Режим доступа: http://www.trans-kom.eu/bd03nr02/trans-kom_03_02_0 l_Albl-Mikasa_Global_English.20101218.pdf (дата обращения: 21.03.2012)
235. Alhurra [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.alhurra.com/ (дата обращения: 11.03.2013)
236. Aljazeera [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.aljazeera.com/ (дата обращения: 11.03.2013)
237. Ammon, U. Deutsch in der internationalen Wissenschaftskommunikation [Электронный ресурс] / U. Ammon // Die Macht der Sprache. — Goethe-Institut. — 2008.
- S. 47-59. - Режим доступа: http://www.die-macht-der-sprache.de (дата обращения: 16.11.2012)
238. Amts- und Arbeitssprachen der EU [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.europarl.europa.eu/brussels/website/media/Lexikon/Pdf/Amtssprachen.pdf (дата обращения: 10.01.2013)
239. Anchimbe, Е. А. The World Englishes in the American Tongue [Электронный ресурс] / E. A. Anchimbe // PhiN. - 2005. - Nr. 32. - S. 1-14. - Режим доступа: http://web.fu-berlin.de/phin/phin32/p32tl.htm (дата обращения: 18.02.2012)
240. Andrewes, S. ELT, EFL, ELF & EAP [Электронный ресурс] / S. Andrewes // British Council Seminars. - 2012. - Режим доступа: http://www.teachingenglish.org.uk/category/topics/english-a-lingua-franca-elf (дата обращения: 13.03.2013)
241. Androutsopoulos, J. К. Sprachwahl im Werbeslogan. Zeitliche Entwicklung und branchenspezifische Verteilung englischer Slogans in der Datenbank von slogans.de / J. K. Androutsopoulos, N. Bozkurt, S. Breninck, C. Kreyer, M. Tornow, V. Tschann // Networx.
- 2004. - Nr. 41- 27 S. URL: http://www.mediensprache.net/networx/networx-41.pdf (дата обращения: 05.10.2013)
242. Association of Southeast Asian Nations [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.aseansec.org/ (дата обращения: 10.03.2013)
243. Baldi, J.-F. Sprachenschutz in Frankreich und Deutschland. Beiträge zu einer Podiumsdiskussion [Электронный ресурс] / J.-F. Baldi // Die Macht der Sprache. — Goethe-Institut. - 2008. - S. 113-120. - Режим доступа: http://www.die-macht-der-sprache.de (дата обращения: 04.12.2012)
244. BBC Arabic TV [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http.V/www.bbc.co.uk/arabic/_(flara обращения: 11.03.2013)
245. Brasseler, J.-S. Der Wende-Hit [Электронный ресурс] / J.-S. Brasseler // Hamburger Abendblatt. - 02.10.2009. - Режим доступа: http://www.abendblatt.de/veimischtes/joumal/thema/articlel210581/Der-Wende-Hit.html (дата обращения: 16.03.2013)
246. Brüssels Declaration // EFNIL. European Federation of National Institutions for Language. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://efnil.org/documents/brussels-declaration-on-language-learning/deutsch (дата обращения: 12.01.2013)
247. Cirko, L. Sprachpflege per Gesetz [Электронный ресурс] / L. Cirko // Sprachreport. - 2001. - Nr. 1. - S. 2-4. - Режим доступа: http://pub.ids-mannheim.de/laufend/sprachreport/pdf/sr01-l.pdf (дата обращения: 13.03.2013)
248. CRAMLAP [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.cramlap.org/ (дата обращения: 15.10.2012)
249. Crespy, J.-C. Sprachenschutz in Frankreich und Deutschland. Beiträge zu einer Podiumsdiskussion [Электронный ресурс] / J.-C. Crespy // Die Macht der Sprache. -Goethe-Institut. - 2008. - S. 113-120. - Режим доступа: http://www.die-macht-der-sprache.de (дата обращения: 03.12.2012)
250. Das Motto der EU // Europäische Union [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://europa.eu/about-eu/basic-information/symbols/motto/index_de.htm (дата обращения: 10.01.2013)
251. Denglisch // Verein Deutsche Sprache. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://vds-ev.de/denglisch/index.php (дата обращения: 04.10.2013)
252. Der Anglizismen-Index // Verein Deutsche Sprache. [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://vds-ev.de/component/content/article/! 14-anglizismenindex/1052-text-schluss-mit-englaenderei (дата обращения: 14.09.2013)
253. Die Informationsplattform der Kantone zur Weiterentwicklung des Sprachenunterrichts in der deutschsprachigen Schweiz [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.sprachenunterricht.ch/zh.php (дата обращения: 07.12.2012)
254. Eichinger, L. M. Das Deutsche - eine europäische Sprache am Beginn des 21 Jahrhunderts [Электронный ресурс] / L. M. Eichinger // Sprachreport. - 2005. - Nr. 2.
- S. 2-8. - Режим доступа: http://pub.ids-mannheim.de/laufend/sprachreport/pdf/sr05-2a.pdf (дата обращения: 04.01.2013)
255. Endmark Claimstudie [Электронный ресурс]. — Köln: Endmark. - 2009. — 61 S.
- Режим доступа: http://www.mc-brandnews.de/fileadmin/Content/Downloads/PDF/brandnews/Dezember_2009_de/Marken claims_Endmark_Studie.pdf (дата обращения: 11.10.2013)
256. Englischsprachige Claims in Deutschland [Электронный ресурс]. - Köln: Endmark. - 2006. - 13 S. - Режим доступа: http://www.markenlexikon.com/texte/endmark_englischsprachige-claims-in-deutschland_2006.pdf (дата обращения: 11.10.2013)
257. European Association of Development Research and Training Institutes [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.eadi.org/ (дата обращения: 10.03.2013)
258. European Charter for Regional or Minority Languages. Member States of the Council of Europe [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://conventions.coe.int/Treaty/Commun/ChercheSig.asp?NT= 148&СМ= 1 &DF=&CL= ENG (дата обращения: 27.03.2013)
259. European Free Trade Association [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.efta.int/ (дата обращения: 10.03.2013)
260. Fernsehunterhaltung // Bundeszentrale für politische Bildung. Zahlen und Fakten: Globalisierung [Электронный ресурс]. - Bonn. - 2010/2011. - Режим доступа: http://www.bpb.de/nachschlagen/zahlen-und-
fakten/globalisierung/52780/fernsehunterhaltung (дата обращения: 11.03.2012)
261. Förderung // Stiftung Deutsche Sprache [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.stiftung-deutsche-sprache.de/foerderung.php (дата обращения: 22.03.2013)
262. FRANCE 24 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.france24.com/en/ (дата обращения: 11.03.2013)
263. Gesellschaft iur bedrohte Völker. Bedrohte Sprachen [Электронный ресурс] / Menschenrechtsreport. - 2010. - Nr. 63. - 111 S. - Режим доступа: http://www.gfbv.de/uploads/download/download/85.pdf (дата обращения: 10.10.2012)
264. Giersberg, D. „Europas Reichtum beruht ganz wesentlich auf seiner sprachlichen Vielfalt" [Электронный ресурс] / D. Giersberg // Interview mit G. Stickel. - GoetheInstitut е. V, Online-Redaktion. - Mai 2006. - Режим доступа: http://www.goethe.de/ges/spa/pij/sog/mup/del399909.htm (дата обращения: 13.01.2013)
265. Globish [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.globish.com/?page=about_globish&lang=en_utf8 (дата обращения: 05.01.2013)
266. Hamel, R. Е. Sprachimperien, Sprachimperialismus und die Zukunft der Sprachenvielfalt [Электронный ресурс] / R. E. Hamel // Die Macht der Sprache. -Goethe-Institut. - 2008. - S. 15-46. - Режим доступа: http://www.die-macht-der-sprache.de (дата обращения: 16.11.2012)
267. Interactive Atlas of the World's Languages in Danger // UNESCO [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.unesco.org/culture/languages-atlas/en/atlasmap.html (дата обращения: 12.10.2012)
268. International Air Transport Association [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.iata.org/Pages/default.aspx (дата обращения: 10.03.2013)
269. Jürgens, U. "Alles ist so easy" [Электронный ресурс] / U. Jürgens // "Liebe lebt" aus dem Top-3-Album "Der ganz normale Wahnsinn". - 31.05.2011. - Режим доступа: http://www.ariola.de/kuenstlerebene_news.php?id=12 (дата обращения: 29.06.2012)
270. Jürgens, U. Alles ist so easy [Электронный ресурс] / U. Jürgens, R. Thielmann.
- Режим доступа: http://www.udojuergens.de/lied/alles-ist-so-easy (дата обращения:
29.06.2012)
271. Kalverkämper, Н. "Kampf der Kulturen" als Konkurrenz der Sprachkulturen [Электронный ресурс] / H. Kalverkämper // trans-kom. - 2008. - Nr. 1 [2]. - S. 123-163.
- Режим доступа: http://www.trans-kom.eu/ihv_01_02_2008.html (дата обращения: 16.12.2011)
272. Maalouf, А. Eine lohnende Herausforderung. Wie die Mehrsprachigkeit zur Konsolidierung Europas beitragen kann [Электронный ресурс] / A. Maalouf, J. Limbach, S. Pralong, S. A. Hornby, D. Green, E. Louren9o, J. de Decker, J. Sokol, J. Ch. Grandahl, Т. B. Jelloun // Vorschläge der von der Europäischen Kommission eingesetzten Intellektuellengruppe für den interkulturellen Dialog. - Режим доступа: http://ec.europa.eu/education/policies/lang/doc/maalouf/report_de.pdf (дата обращения:
12.01.2013)
273. Mocikat, R. Die deutsche Sprache in den Naturwissenschaften [Электронный ресурс] / R. Mocikat // Die Macht der Sprache. - Goethe-Institut. - 2008. - S. 60-65. -Режим доступа: http://www.die-macht-der-sprache.de (дата обращения: 16.11.2012)
274. Modern talking: в Россию за любовью [Электронный ресурс] // Germaniaonline. ru. - Режим доступа: http://www.germania-online.ru/gesellschaft/obshchestvo-detal/datum/2010/05/28/modern-talking-v-rossiju-za-ljubovju.html (дата обращения: 16.03.2013)
275. Musik // Bundeszentrale für politische Bildung. Zahlen und Fakten: Globalisierung [Электронный ресурс]. - Bonn. - 2010/2011. - Режим доступа: http://www.bpb.de/nachschlagen/zahlen-und-fakten/globalisierung/52783/musik (дата обращения: 11.03.2012)
276. Niehr, Т. Linguistische Anmerkungen zu einer populären Anglizismen-Kritik. Oder: von der notwendig erfolglos bleibenden Suche nach dem treffenderen deutschen Ausdruck [Электронный ресурс] / Т. Niehr. - 2002. - S. 1-13. - Режим доступа:
http://www.isk.rwth-
aachen.de/uploads/Downloads/Aufs%C3%A4tze%20Niehr/Anmerkungen_zu_einer_popul aeren_Anglizismen-Kritik.pdf (дата обращения: 16.04.2013)
277. NPLD [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.npld.eu/ (дата обращения: 15.10.2012)
278. Ogden's Basic English [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://ogden.basic-english.org/ (дата обращения: 05.01.2013)
279. Oesterreicher, W. Mehrsprachigkeit als Bedingung geisteswissenschaftlicher Produktivität und die Aufgabe einer Hierarchisierung der europäischen Sprachen [Электронный ресурс] / W. Oesterreicher // PhiN. - 2004. - Nr. 30. - S. 29-44. - Режим доступа: http://web.fii-berlin.de/phin/phin30/p30t3.htm (дата обращения: 29.02.2012)
280. Organization of the Petroleum Exporting Countries [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://www.opec.org/opec_web/en/ (дата обращения: 10.03.2013)
281. Peters, P. International English and its construction [Электронный ресурс] / P. Peters //Australian Review of Applied Linguistics special forum issue edited by Sharifian, Farzad; Clyne, Michael. - 2008. - 31 (3). - pp. 35.1-35.10. - Режим доступа: http://www.nla.gov.au/openpublish/index.php/aral/article/viewFile/2006/2387 (дата обращения: 05.01.2013)
282. Pressemitteilungen [Электронный ресурс] // Verein Deutsche Sprache. -Режим доступа: http://vds-ev.de/presse/pressemitteilungen/494-aktion-lebendiges-deutsch-pay-tv (дата обращения: 14.09.2013)
283. Principles // EFNIL. European Federation of National Institutions for Language [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://efnil.org/documents/principles/german (дата обращения: 12.01.2013)
284. Regional- und Minderheitensprachen // Europäische Kommission [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://ec.europa.eu/languages/languages-of-europe/regional-and-minority-languages_de.htm (дата обращения: 14.10.2012)
285. Richter, К. Zielgruppe Kind. Sprachliche Veränderungen Der Anzeigenwerbung in 50 Jahren Micky Maus [Электронный ресурс]. - Networx 47. - 2005. - 126 S. -Режим доступа: http://www.mediensprache.net/networx/networx-47.pdf (дата обращения: 19.06.2012)
286. RT [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://rt.com/ (дата обращения: 11.03.2013)
287. Schölte, А. J. What Is Globalization? The Definitional Issue - Again [Электронный ресурс] / J. A. Schölte // CSGR Working Paper. - 2002. - No. 109. - 34 pp. - Режим доступа: http://dspace.cigilibrary.Org/jspui/bitstream/123456789/9593/l/What%20is%20Globalizati on %20The %20Definitional %20Issue %20Again.pdf? 1 (дата обращения: 09.01.2012)
288. Schlobinski, Р. Anglizismen im Internet [Электронный ресурс] / Р. Schlobinski // Networx. - 2000. - Nr. 14. - 28 S. - Режим доступа: http://www.mediensprache.net/networx/networx-14.pdf (дата обращения: 18.06.2012)
289. Spezial Eurobarometer 386. Die europäischen Bürger und ihre Sprachen [Электронный ресурс]. - 172 S. - Режим доступа: http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_386_de.pdf (дата обращения: 09.01.2013)
290. Steffens, D. Nicht nur Anglizismen. Neue Wörter und Wendungen in unserem Wortschatz [Электронный ресурс] / D. Steffens // IDS-Sprachforum. - 2003/4. - S. 2-9. -Режим доступа: http://pub.ids-mannheim.de/laufend/sprachreport/pdf/sr03-4a.pdf (дата обращения: 13.09.2012)
291. Stiftung Deutsche Sprache [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.stiftung-deutsche-sprache.de/ (дата обращения: 22.03.2013)
292. TeleSUR [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.telesurtv.net/ (дата обращения: 11.03.2013)
293. The European Organization for Quality [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.eoq.org/(дата обращения: 10.03.2013)
, i i
294. The Hispanic Population: 2010. Census Briefs. U. S. Department of Commerce Economics and Statistics Administration U. S. // CENSUS BUREAU [Электронный ресурс]. - 2011. - pp. 2-3. - Режим доступа: http://www.census.gov/prod/cen2010/briefs/c2010br-04.pdf (дата обращения: 27.07.2012)
295. Trabant, J. Umzug ins Englische. Über die Globalisierung des Englischen in den Wissenschaften [Электронный ресурс] / J. Trabant // PhiN. - 2000. - Nr. 13. - S. 108126. - Режим доступа: http://web.fu-berlin.de/phin/phin 13/p 13t5.htm_(flата обращения:
29.02.2012)
296. Tourismus // Bundeszentrale für politische Bildung. Zahlen und Fakten: Globalisierung [Электронный ресурс]. - Bonn. - 2010/2011. - Режим доступа: http://www.bpb.de/nachschlagen/zahlen-und-fakten/globalisierung/52511/tourismus (дата обращения: 18.12.2012)
297. Verein Deutsche Sprache [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://vds-ev.de/verein (дата обращения: 22.03.2013)
298. Wabner, М. Kreativer Umgang mit Sprache in der Werbung. Eine Analyse der Anzeigen-und Plakatwerbung von McDonald's [Электронный ресурс]. - Networx 32. -2003. 120 S. - Режим доступа: http://www.mediensprache.net/networx/networx-32.pdf (17.06.2012)
299. Weinrich, H. „Sprache ohne Sprachkultur ist für mich etwas Monströses" [Электронный ресурс] / H. Weinrich // DIE Zeitschrift. - 2001. - Nr. 4. - S. 17-20. -Режим доступа: http://www.diezeitschrift.de/42001/gespraech.htm (дата обращения:
06.04.2013)
300. Weltsprache // Bundeszentrale für politische Bildung. Zahlen und Fakten: Globalisierung [Электронный ресурс]. - Bonn. - 2010/2011. - Режим доступа: http://www.bpb.de/nachschlagen/zahlen-und-fakten/globalisierung/52515/weltsprache (дата обращения: 13.03.2012)
301. Yahoo! Deutschland [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://de.yahoo.com/ (дата обращения: 23.04.2013)
302. Zitzmann, М. Parlez-vous franglais? [Электронный ресурс] / М. Zitzmann // Neue Zürcher Zeitung. - 31.05.2008. - Режим доступа: http://www.nzz.ch/nachrichten/kultur/literatur_und_kunst/parlez-vous-franglais-l.746988 (дата обращения: 25.04.2013)
Список источников языкового материала
303. Метросексуалы Данила и Герман // Molodejj.tv [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://molodejj.tv/serial/dm/dm_metro (дата обращения: 19.01.2014)
304. Сникерс [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.snickers.ru/ (дата обращения: 19.01.2014)
305. Степанова, Н. «Даешь молодежь!» учит русскому языку [Электронный ресурс] / Н. Степанова // Труд. - 16.06.2010. - Режим доступа: http ://www. trud.ru/article/16-06-
2010/244270_daesh_molodezh_uchit_russkomuJazyku.html (дата обращения: 19.01.2014)
306. Телереклама «Анонс», бренд «Tide» // Advertology. Наука о рекламе [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.advertology.ru/index.php?name=Media&op=MediaShow&id^l469#media_14 69 (дата обращения: 19.01.2014)
307. Телереклама «А ты налей, и отойди!», бренд «Моя семья» // Advertology. Наука о рекламе [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.advertology.ru/index.php?name=Media&op=MediaShow&id=17211 (дата обращения: 19.01.2014)
308. Der Anglizismen-Index. Anglizismen: Gewinn oder Zumutung? / Hrsg. Gerhard H. Junker in Verbindung mit dem INDEX-Arbeitskreis des Vereins Deutsche Sprache und
dem Sprachkreis Deutsch, Bern. - IFB Verlag Deutsche Sprache. - Ausgabe 2011.-304 S.
309. Der Spiegel.-2012.-Nr. 21.
310. Die Neuausrichtung der Bundeswehr. Nationale Interessen wahren -Internationale Verantwortung übernehmen - Sicherheit gemeinsam gestalten. Hrsg.: Bundesministerium der Verteidigung, 2012. - 132 S.
311. Hä?? Jugendsprache unplugged 2013. Deutsch - Englisch - Spanisch -Französisch / Langenscheidt. - 2013. - 168 S.
312. Hardhöhen-Kurier. Das Magazin für Soldaten und Wehrtechnik. - Ausgabe 3/2012, Ausgabe 5/2012.
313. Girl!-4.12.2013.-Nr. 26.
314. Kino & Co.-2011.-Nr. 23.
315. Kino & Co.-2013.-Nr. 148.
316. Popcorn.-2014.-Nr. 01.
317. Unsere Wörter des Jahrzehnts. 2000-2010. Chai Latte, Ego-Googeln und Ich-AG / Dudenverlag, Mannheim, Zürich. - 2011. - 80 S.
318. Weißbuch 2006 zur Sicherheitspolitik Deutschlands und zur Zukunft der Bundeswehr. Hrsg.: Bundesministerium der Verteidigung. - 2006. - 176 S.
319. Y - Das Magazin der Bundeswehr. - Ausgabe November 2012.
320. Adidas [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.adidas.de/frauen-young-trainingsanzug/G75897_390.html (дата обращения: 06.10.2013)
321. Age Perfect Gold ВВ Cream. L'Oreal Paris [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.loreal-paris.de/make-up/teint/age-perfect/gold/bb-blemish-balm-cream.aspx (дата обращения: 12.10.2013)
322. Alpiq [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.alpiq.com/de/ueber-alpiq/unser-unternehmen/geschichte/history.jsp (07.10.2013)
323. Ashley Greene ist kein Party-Girl mehr [Электронный ресурс] / Focus. — 04.07.2012. - Режим доступа: http://www.focus.de/panoramaA)oulevard/film-ashley-greene-ist-kein-party-girl-mehr_aid_777034.html (дата обращения: 23.04.2013)
324. Bilder für die Ewigkeit: Stars und ihre Tatoos [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.bravo.de/stars/vip/star-tattoos (дата обращения: 23.01.2014)
325. Bw-Adventure Camps 2014: Coole Pics der Team-Challenge bei Schnee und Eis [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.bravo.de/specials/bw/bw-adventure-camps-2014-coole-pics-der-team-challenge-bei-schnee-und-eis (дата обращения: 23.01.2014)
326. С&А [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.c-and-a.com/de/de/corporate/fashion/> (дата обращения: 07.10.2013)
327. Casper. Kinder des Zorns (Wieder ans Licht) [Электронный ресурс] / Casper // Magistrix. - Режим доступа: http://www.magistrix.de/lyrics/Casper/Kinder-Des-Zorns-wieder-Ans-Licht-267467.html (дата обращения: 25.01.2014)
328. Casper. Lippenlesen [Электронный ресурс] / Casper // Magistrix. - Режим доступа: http://www.magistrix.de/lyrics/Casper/Lippenlesen-82232.html (дата обращения: 25.01.2014)
329. Die 20 heißesten Popsängerinnen 2013 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.bravo.de/stars/vip/die-20-heissesten-popsaengerin-2013 (дата обращения: 21.01.2014)
330. Die Kosten der Hochzeit [Электронный ресурс] / Frankfurter Allgemeine Zeitung. - 17.04.2013. - Режим доступа: http://www.faz.net/aktuell/finanzen/meine-finanzen/feier-und-scheidung-die-kosten-der-hochzeit-12151065.html (дата обращения: 27.04.2013)
331. Dometeit, G. Der rote Kaiser, der China retten soll / G. Dometeit // Focus. -29.10.2012. - Режим доступа: http://www.focus.de/magazin/archiv/politik-der-rote-kaiser-der-china-retten-soll_aid_847827.html (дата обращения: 20.04.2013)
332. Frauenfußball: Europameister! [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.maedchen.de/artikel/frauenfiissball-europameister-2313178.html (дата обращения: 21.01.2014)
333. Go Veggie: Diese Promis sind Vegetarier [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.maedchen.de/artikel/promi-vegetarier-1285533 .html (дата обращения: 20.01.2014)
334. Gschwendtner, С. Lange Nacht Rettungszylinder und Bolzenschneider [Электронный ресурс] / С. Gschwendtner // Süddeutsche Zeitung. - 15.04.2013. - Режим доступа: http://www.sueddeutsche.de/muenchen/freising/lange-nacht-rettungszylinder-und-bolzenschneider-1.1649637 (дата обращения: 27.04.2013)
335. Hardhöhen-Kurier. Das Magazin für Soldaten und Wehrtechnik [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.hardthoehenkurier.de/index.php/component/content/article/98-beitraege/beitraege8/875-wehrtechnische-dienststelle-fuer-luftfahr-zeuge-musterpruefwesen-fiier-luftfahrtgeraet-der-bundeswehr-wtd-61 -manching (дата обращения: 03.04.2013)
336. Hot oder Horror - Die Star-Style Umfrage [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.maedchen.de/bildergalerien/hot-horror-umfrage-2211242.html (дата обращения: 21.01.2014)
337. Hot or Not: Jennifer Lawrence im Schwarz-Weiß-Look [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.bravo.de/lifestyle/mode-style/hot-or-not-jennifer-lawrence-im-schwarz-weiss-look (дата обращения: 22.01.2014)
338. Kino & Со [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.kinoundco.de/Jetzt-im-Kino (дата обращения: 23.09.2013)
339. Kitty Kat. Kitty Kat. [Электронный ресурс] / Kitty Kat // Magistrix. - Режим доступа: http://www.magistrix.de/lyrics/Kitty %20kat/Kitty-Kat-633854.html (дата обращения: 25.01.2014)
, i i i
340. Kollegall feat. Fand Bang&Haftbefehl. Kobrakopf [Электронный ресурс] /
Kollegali feat. Fand Bang&Haftbefehl // Rap Genius. - Режим доступа: http://rapgenius.com/Kollegah-kobrakopf-lyrics (дата обращения: 25.01.2014)
341. L'Oreal Paris [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.loreal.de/_de/_de/index.aspx7direct 1 =00003 &direct2=00003/00003 &direct3=0 0003/00003/00002 (дата обращения: 12.10.2013)
342. Maybelline [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.maybelline.de/PRODUKTE/Lippen/LIPPENSTIFT/Color-Sensational-Lipmarker.aspx (дата обращения: 7.10.2013)
343. Mediamarkt [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.mediamarkt.de/mcs/product/TECHNISAT-Technicorder-ISIO-l-TB-schwarz,48353,460737,718189.html?langId=-3 (дата обращения: 12.10.2013)
344. Melissas erstes Konzert! [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.bravo.de/stars/news-video/melissa/bravo-star-melissa-ihr-erstes-konzert (дата обращения: 22.01.2014)
345. Mode: Welcher Sommer-Trend passt zu mir? [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.maedchen.de/artikel/mode-welcher-sommer-trend-passt-zu-mir-856476.html (дата обращения: 21.01.2014)
346. Neon Jungle veröffentlichen ihre Debütsingle "Trouble" [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.offspring-magazine.eom/2013/10/neon-jungle-veroeffentlichen-debuetsingle-trouble/ (дата обращения: 22.01.2014)
347. Neues vom Party-Girl - Paris will Paris heiraten [Электронный ресурс] / Süddeutsche Zeitung. - 17.05.2010. - Режим доступа: http://www.sueddeutsche.de/panorama/neues-vom-party-girl-paris-will-paris-heiraten-1.855995 (дата обращения: 23.04.2013)
348. One Direction: Tourstart in London [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.bravo.de/stars/news-video/one-direction-tourstart-in-london (дата обращения: 22.01.2014)
Л , 1
349. Peek&Cloppenburg [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.peek-cloppenburg.de/>. (дата обращения: 12.10.2013)
350. Putz, U. Machtkampf im Libanon: Der beängstigende Erfolg des Scheich Assir [Электронный ресурс] / U. Putz // Spiegel online. Politik. - 08.04.2013. - Режим доступа: http://www.spiegel.de/politik/ausland/libanon-machtkampf-zwischen-sunniten-und-schiiten-a-892532.html (дата обращения: 12.09.2014)
351. Queensberry: Ihre neue Single heißt Too Young [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http ://www.maedchen.de/artikel/queensberry-too-young-542193 .html (дата обращения: 23.01.2014)
352. Schekker [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.schekker.de/content/verhaltensregeln-0 (дата обращения: 24.01.2014)
353. Schiegl, G. Dachau Ende der Eiszeit [Электронный ресурс] / G. Schiegl, H. Zeller // Süddeutsche Zeitung. - 21.02.2013. - Режим доступа: http://www.sueddeutsche.de/muenchen/dachau/dachau-ende-der-eiszeit-l.1606029 (дата обращения: 19.04.2014)
354. Selena Gomez' neuer Song "Sad Serenade" aufgetaucht: Album geleakt! [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.bravo.de/stars/musik-charts/selena-gomez-neuer-song-sad-serenade-aufgetaucht-album-geleakt (дата обращения: 21.01.2014)
355. Settembrini di Novetre, M. Kämpfer gegen die Web-Windmühlen [Электронный ресурс] / M. Settembrini di Novetre // Frankfurter Allgemeine Zeitung. -31.01.2012. - Режим доступа: http://blogs.faz.net/deus/2012/01/31/kaempfer-gegen-die-web-windmuehlen-683/ (дата обращения: 19.04.2014)
356. Shit happens [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.bravo.de/lifestyle/foto-lovestory/shit-happens (дата обращения: 21.01.2014)
357. Slogans.de. Die Datenbank der Werbung [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.slogans.de/ (дата обращения: 07.10.2013)
358. Smartphone-Sucht: Hängst du zu viel am Handy? [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://www.bravo.de/lifestyle/liebe-leben/smartphone-sucht-haengst-du-zu-viel-am-handy (дата обращения: 21.01.2014)
359. Spielhagen, J. Mäkel-Kinder: Nein, meinen Brokkoli ess' ich nicht! [Электронный ресурс] / J. Spielhagen // Der Spiegel. - 07.01.2013. - Режим доступа: http://www.spiegel.de/gesundheit/ernaehrung/warum-kinder-viele-dinge-nicht-essen-a-876064.html (дата обращения: 26.04.2013)
360. Taylor Swift: Darum ist 13 meine Glückszahl! [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.bravo.de/stars/news-video/taylor-swift-darum-ist-13-meine-glueckszahl (дата обращения: 21.01.2014)
361. Trend 2011: Der Ethno-Look [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.bravo.de/lifestyle/mode-style/trend-2011-ethno-look (дата обращения: 22.01.2014)
362. Trink Pink: Rezept für leckere Himbeereis-Bowle [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://www.maedchen.de/artikel/rezept-frucht-drink-himbeere-1518612.html (дата обращения: 20.01.2014)
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.