Лексическая интерференция в профессиональном языке (на материале английских заимствований в немецкой военной лексике) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Котлярова Анна Александровна
- Специальность ВАК РФ00.00.00
- Количество страниц 186
Оглавление диссертации кандидат наук Котлярова Анна Александровна
Введение
Глава 1. Теоретические вопросы лексической интерференции в условиях глобализации
1.1. Влияние глобализации на языковую ситуацию в мире
1.2. Английский как глобальный язык
1.3. Предпосылки лексической интерференции и появление заимствований
1.4. Вопросы пуризма
1.5. Интерференция и процессы заимствования
Выводы по первой главе
Глава 2. Лексическая интерференция в немецком языке
2.1. Лексическая интерференция латинского языка
2.2. Воздействие французского языка на немецкий
2.3. Лексическая интерференция английского языка
2.4. Нарастание лексической интерференции английского языка с 50-х годов
XX в
Выводы по второй главе
Глава 3. Современное состояние и перспективы развития военной лексики немецкого языка
3.1. Понятие термина
3.2. Причины, генерирующие процесс лексической интерференции в системе военной лексики немецкого языка
3.2.1. Лингвистические причины, генерирующие процесс лексической интерференции в системе военной лексики немецкого языка
3.2.2. Экстралингвистические причины, генерирующие процесс лексической интерференции в системе военной лексики немецкого языка
3.3. Примеры лексической интерференции в современной военной лексике немецкого языка
3.4. Англоязычные аббревиатуры в текстах немецкой военной
публицистики
3.5. Освоение англицизмов в языке немецких военнослужащих
Выводы по третьей главе
Заключение
Список литературы
Приложение
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Иноязычные заимствования в военном тексте: функционально-стилистический аспект : на материале датских текстов военной тематики2015 год, кандидат наук Григораш, Эдуард Владимирович
Развитие и современное состояние немецкоязычной военной лексики2013 год, кандидат филологических наук Соколов, Сергей Викторович
Семантические изменения английских заимствований в русском и немецком языках в условиях глобализации2009 год, кандидат филологических наук Тарасова, Маргарита Владимировна
Специфика пополнения словарного состава китайского языка посредством англоязычной лексики в условиях глобализации2019 год, кандидат наук Ли Бин
Англицизмы в немецком языке: на материале языка рекламы2008 год, кандидат филологических наук Патрикеева, Анна Александровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лексическая интерференция в профессиональном языке (на материале английских заимствований в немецкой военной лексике)»
ВВЕДЕНИЕ
Изучение пополнения лексического фонда языков за счет лексической интерференции имеет богатую лингвистическую историю. Следует отметить, что по мере развития научно-технических знаний проблематика лексической интерференции становится все более актуальной в связи с нарастанием объема иноязычных элементов в лексике заимствующего языка. К данной проблематике относятся вопросы терминологии и иноязычных заимствований в военных текстах. Профессиональная лексика в силу своего постоянного обновления остается объектом пристального внимания лингвистов.
Современный мир становится все более открытым. Скорость обмена информацией, технологиями, товарами, идеями и знаниями постоянно возрастает благодаря новейшим протоколам передачи цифровых данных. Интернет позволяет людям из разных частей света обмениваться информацией на постоянной основе в режиме реального времени. Английский язык занимает лидирующие позиции как язык интернета и язык мирового общения. Изучение английского языка, таким образом, позволяет получать больше знаний и информации. Количество людей, владеющих английским языком, постоянно возрастает. Языковые контакты в современном мире происходят с невиданной ранее частотой.
По мнению Л. В. Щербы, У. Вайнрайха, Э. Хаугена, двуязычие приводит к интерференции, воздействию одного языка на другой, к появлению заимствований. Ведущее положение английского языка как lingua fra^a обуславливает растущий поток заимствований в другие языки. В современных условиях заимствование -наиболее продуктивный способ пополнения лексического состава во многих языках.
В отечественной лингвистике теорией заимствований занимались Л. В. Щерба, А. А. Реформатский. Л. П. Крысин. В немецком языке поток английских заимствований резко увеличился в 90-е годы в связи с возрастанием интереса к
западной англоязычной культуре, появлением сети Интернет и увеличением количества людей, владеющих английским языком.
С 1945 года приток англицизмов в немецкий язык непрерывно нарастал; особенно заметным влияние англицизмов на лексику военного дискурса стало после вступления ФРГ в НАТО в 1955 году. Рост заимствований с конца 50-х годов XX века привлек к проблеме внимание лингвистов (У. Вайнрайх, Б. Карстенсен, Э. Хауген).
Англоязычные исследователи чаще концентрируются на проблемах взаимодействия английского языка с языками мира (Д. Кристал, Д. Граддол).
В нашей работе рассмотрим проявление языковой интерференции в немецком языке как следствие ведущего положения английского языка, как языка мирового общения, в целом, и влияние английской военно-терминологической системы на военный немецкий подъязык, в частности.
Актуальность темы исследования обусловлена необходимостью более глубокого изучения проникновения английских слов в лексику немецкого языка, в частности в военный подъязык. Актуальность избранной темы обеспечена совокупностью объективных факторов:
- социальной востребованностью;
- необходимостью подробного описания источников пополнения лексики немецкого языка;
- потребностью в изучении причин интенсификации процессов интерференции иноязычных элементов;
- в прикладном плане - соображениями повышения уровня профессиональной подготовки военных переводчиков.
Объектом исследования избрана лексика англоязычного происхождения в военной лексике немецкого языка.
Предметом диссертационного исследования выступают функциональные и семантические особенности функционирования единиц англоязычной лексической интерференции в военном немецком подъязыке.
Целью диссертационного исследования ставится определение масштаба и структурно-функциональных особенностей англоязычной лексической интерференции в языке немецких военных. Акцент исследования сделан на разработке теоретических и методологических вопросов функционирования иноязычных элементов в языке-реципиенте, проблемы ассимиляции заимствований в военно-терминологической системе немецкого языка. Разработка теоретической концепции диссертации подразумевает исследование таких понятий, как «лексическая интерференция», «заимствование», «термин», «англицизм», «освоение заимствований» и др.
Достижение означенной цели требует решения следующих взаимосвязанных задач:
1) провести критический анализ научных работ отечественных и зарубежных исследователей по проблематике лексических заимствований;
2) разработать понятийно-категориальный аппарат исследования;
3) выявить и систематизировать причины интенсификации процесса интерференции английского языка в немецкий язык в начале XXI века;
4) на основе фактического материала проанализировать степень проникновения иноязычных элементов в военно-терминологическую систему немецкого языка;
5) на основе фактического материала проанализировать степень освоения иноязычных элементов в немецком языке;
6) показать специфику функционирования англицизмов в военно-терминологической системе немецкого языка, выявить характерные особенности освоения иноязычной лексики немецким языком.
Для достижения поставленной цели и решения задач исследования мы опирались на фундаментальные труды ученых в области:
- общего языкознания: Ш. Балли, И. А. Бодуэн де Куртенэ, Л. Блумфилд, В. В. Виноградов, О. Есперсен, А. А. Реформатский, Л. В Щерба, Э. Сепир;
- вопросов лексической интерференции: В. В. Алимов, У. Вайнрайх, Л. П. Крысин, А. Мартине, В. Ю. Розенцвейг, С. Томасон, Н. С. Трубецкой, Ф. ван Котсем, У. Маки, Р. Хикки;
- взаимодействия английского языка с языками мира: М. Горлах, Д. Граддол, Р. Каплан, Д. Кристал;
- профессиональной терминологии и военной терминологической подсистемы: Н. К. Гарбовский, Д. С. Лотте, Л. Л. Нелюбин, Г. М. Стрелковский, С. В. Соколов, Г. А. Судзиловский, В. Н. Шевчук;
- лексического воздействия английского языка на немецкий: У. Буссе, Б. Карстенсен, П. Поленц, А. Слейтер, Э. Хауген, А. Штайнхауэр, П. Эйзенберг, В. Янг.
Материалом исследования послужили более трех тысяч лексических заимствований в текстах, представленных на официальных сайтах бундесвера, Министерства обороны Германии, Университета бундесвера в Мюнхене. Языковой материал отобран из оригинальных текстов воинских уставов, наставлений и инструкций бундесвера, текстов военно-политического и публицистического дискурсов, журналов и газет военно-политической и военно-аналитической направленности: официального журнала бундесвера - Y - Das Magazin der Bundeswehr, Europäische Sicherheit & Technik, Sirius - Zeitschrift für Strategische Analysen; электронных ресурсов сети Интернет.
Основные методы исследования - методы семантического, контекстуального, смыслового, стилистического структурно-морфологического и структурно-синтаксического анализа. В работе нашли применение такие общенаучные методы, как индукция, дедукция, анализ и синтез, сравнение в целях установления общего и различного.
Научная новизна работы заключается в том, что в данном диссертационном исследовании впервые:
- предлагается критическая оценка проанализированных новейших работ отечественных, немецких и англоязычных лингвистов в области лексической интерференции;
- раскрывается фактор участия Федеративной Республики Германия в военных союзах как экстралингвистический источник массированного проникновения англицизмов в немецкий военный подъязык;
- предложена многоаспектная характеристика изменений в словарном составе немецкого языка как следствие лексической интерференции английского языка на материале, в частности военных периодических изданий;
- отмечаются особенности современного этапа развития военно-терминологической системы немецкого языка;
- раскрывается специфика процессов структурной и функциональной ассимиляции англоязычных заимствований в немецком военном подъязыке;
- определена степень влияния функциональных факторов на процесс ассимиляции англоязычных заимствований в немецкий военный подъязык;
- определены тенденции и перспективы дальнейшего развития лексической военной системы немецкого языка.
Теоретическая значимость работы состоит в дальнейшем уточнении развития подходов в области изучения лексической интерференции, выявлении закономерностей воздействия английского языка на немецкий язык и точек зрения на действующие в этих процессах лингвистические и экстралингвистические факторы. В целом, настоящая диссертация сможет способствовать научным исследованиям в данной области.
Практическая значимость исследования заключается в том, что собранный фактический материал может быть использован в курсах общего и частного языкознания, лингвокультурологии, теории межкультурной коммуникации, основ теории языка, речевой практики, общего (общественно-политического) и военного перевода. Полученные в ходе исследования практические результаты могут быть
использованы при разработке учебных пособий и учебников общего и военного перевода, составлении специализированных словарей.
На защиту выносятся следующие положения:
1. В условиях глобализации и информатизации, при взаимном проникновении экономик, культур и военно-политических структур разных стран нормальное функционирование современного «цифрового» общества требует огромных скоростей обмена информацией, в свою очередь, это становится причиной интернационализации, ослабляющей функциональную нагрузку национальных языков и приводящую к массированному проникновению иноязычных заимствований, что можно наблюдать на примере англицизмов в военном немецком подъязыке.
2. Английский язык приобрел статус языка мирового общения в результате колониальной политики Британской империи в XIX веке. После того как колонии Великобритании получили независимость, в Канаде, ЮАР, Индии, Австралии, Новой Зеландии английский язык остался официальным языком. Распространению английского языка во всем мире способствовало усиление влияния США после Второй мировой войны, культурная и языковая политика США и Великобритании. В этих условиях английский язык становится основным медиатором в системе межъязыковых контактов, составляя основной ресурс терминологического развития языков, отвечающего уровню современных технологий.
3. Постоянное и динамичное развитие науки и техники приводит к созданию и разработке большого количества новых платформ, образцов и технических решений. Немецкий язык решает проблемы именования технических инноваций в первую очередь за счет внешних источников, а не внутренних ресурсов. Заимствование - наиболее простой и быстрый способ пополнения терминологических систем, не в последнюю очередь, военно-терминологической. Основным языком-источником обновления и пополнения терминологических подсистем немецкого языка в настоящее время служит английский язык.
4. Современное воздействие английского языка на немецкий можно считать чрезмерным. Терминологические англицизмы входят в состав немецкой военной терминологии не только в порядке заполнения лакун. Лексическая интерференция в немецком военном подъязыке обусловлена стремлением к достижению краткости высказывания, необходимостью именования новейших образцов вооружения и военной техники, новых понятий и военной науки. В ряде случаев единицы англоязычной лексической интерференции вытесняют исконные немецкие военные термины, создается большое количество терминологических дублетов; что объясняется совокупностью лингвокультурных и коммуникативных факторов, в частности, более высоким статусом английского языка в немецком военном профессиональном общении.
5. Высокий статус английских заимствований и масштаб лексической интерференции влияет на характер протекания процессов ассимиляции английских заимствований в немецком военном подъязыке. В ряде случаев наблюдается полное отсутствие структурной и семантической ассимиляции - при том, что англоязычные термины используются как основное средство именования в немецких военных текстах: функционально-семантически вполне ассимилированный термин сохраняет англоязычное (в основном американское) орфографическое написание. Интерференция в немецком военном языке под влиянием английского носит системный характер и проявляется не только в заимствовании новых терминов, которые проходят этап освоения немецким языком, но и целых выражений и фраз из английского языка, которые не подвергаются освоению немецким языком.
6. Основной экстралингвистический фактор, влияющий на массированное проникновение англицизмов в немецкий военный подъязык, - требование к оперативной совместимости войск стран-участниц военно-политических союзов распространяются в том числе и на языковую оперативную совместимость. Языковым следствием членства Германии в НАТО служит огромное количество единиц лексической интерференции в немецком военном языке.
Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного исследования представлены в тезисах докладов на международных и межвузовских научных и научно-практических конференциях (XV Международная научная конференция по актуальным проблемам языка и коммуникации «Язык. Коммуникация. Перевод», 25 июня 2021; I Всероссийская межвузовская научно-методическая конференция «Теория и методика обучения военному переводу: научное наследие и перспективы развития», 31 мая 2023 года; Всероссийская научно-практическая конференция по актуальным проблемам лингвистического обеспечения военной деятельности, 17 февраля 2023). По теме диссертации опубликованы 8 научных статей, в том числе 4 в рецензируемых научных изданиях по перечню ВАК.
Структура диссертационного исследования определяется ее целью и поставленными задачами. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ЛЕКСИЧЕСКОЙ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ В УСЛОВИЯХ ГЛОБАЛИЗАЦИИ
1.1. Влияние глобализации на языковую ситуацию в мире
Глобализация - это явление, при котором события в одном регионе мира оказывают влияние на жизнь других регионов. Новые маршруты связывают разные части мира, потоки людей, товаров и идей непрерывно перемещаются по этим маршрутам. Глобализация затрагивает не только путешественников, но и тех, кто остается дома [Hansen, 2021, р. 3]. Глобализация - это исторический, многовековой процесс объединения обществ всего мира, беспрецедентное ускорение экономического, культурного, научного, информационного обмена, обусловленного развитием транспортной инфраструктуры и подвижностью населения, а с 1970-х годов и развитием современных систем связи. Глобализация включает несколько процессов, относящихся к нескольким крупным направлениям (социально-экономическим, культурным, технологическим и т. д.) По мысли Лорана Карру, глобализацию нельзя свести только к глобальному масштабу, каждый пространственный масштаб играет свою роль (глобальный, континентальный, национальный, региональный и локальный). Глобализация не является ни автоматической, ни механической, она результат сотрудничества и соперничества между государствами. Это системная конструкция, одновременно историческая, геоэкономическая, геополитическая, социо- и культурологическая. Она не упраздняет ни историю, ни время, ни память о фактах, с одной стороны, ни пространство, ни расстояния, ни территории, ни общества и культуры, с другой [Carroue, 2018, р. 7].
Глобализация в настоящее время оказывает значительно влияние на язык и культуру. Это предполагает возможности для глобального управления и международных действий: сотрудничества и договоренностей (институциональных или неформальных), согласования различных интересов,
регулирования. В свою очередь, антиглобалисты, сторонники альтерглобализации, предлагают альтернативы современным формам глобализации, которые считаются основанными исключительно на дерегулировании и либерализации рынков и тем самым ответственными за социальные и экологические негативные последствия. Деглобализация может означать как лозунг перед лицом эксцессов глобализации, так и наблюдаемый её спад в данной области или в определенное время.
На мировом уровне глобализация зависит от того, насколько быстро и надежно функционирует связь с точки зрения средств телекоммуникации, система международных перевозок, торговля и перемещение людей, что позволяет создать производство, опирающееся на взаимозависимые отрасли и ресурсы, находящиеся за тысячи километров друг от друга; от того, насколько экономическая колонизация транснациональными корпорациями заменила политическую и экономическую колонизацию некоторых территорий конкретными метрополиями, например, бывшей Британской империей [Cowen, 2001, р. 115].
«Расцвет колониального мира пришелся на начало XX века, когда колониальными владениями было занято 55 % территории земного шара. Чаще всего упоминаются Британская и Французская империи, но была еще и Российская империя, простиравшаяся от Польши и Финляндии до Восточной Азии и Аляски. Разделение мира в то время отражает сегодняшнее языковое распределение. Глобализация, таким образом, является результатом двух факторов: постколониализма и восприимчивой глобализации английского языка. Нынешнее господство английского языка беспрецедентно. Именно поэтому мы часто говорим о глобализации только в современном контексте. Однако эти процессы существовали еще на заре человечества. В прошлом они касались в основном торговли и политического влияния, но со временем они стали более разнообразными и усилились. И этот процесс, безусловно, не закончен. Он начался со времен Британской империи и усилился после Второй мировой войны экономическим экспансионизмом Соединенных Штатов. С 1980-х годов появляется множество политических, военных, экономических, культурных,
спортивных и других организаций, имеющих наднациональный характер. Развивается промышленное сотрудничество, международные СМИ; происходит научный обмен, стандартизация материальной и культурной жизни. Положительные последствия языковой глобализации - развитие международного туризма. Негативными моментами единого языка является, например, «колонизация Диснея»: повсеместная массовая культура, созданная в США» [Kortas, 2021, p.16-17].
Расширение деятельности транснациональных корпораций способствовало глобализации. С экономической точки зрения, глобализация связана с мобильностью факторов производства, капитала и рабочей силы; потоками продукции и торговлей, с развитием идей и производственных процессов. Взаимосвязь между этими элементами мобильности нередко упускается из виду, но она может помочь объяснить важные изменения и тенденции. Нарастание глобализации, произошедшее в конце девятнадцатого века, проявилось в том, что эмигранты из Европы стимулировали развитие Северной Америки, Южной Америки и Австралии. Они построили новые поселения, которым требовалась инфраструктура: железные дороги, системы общественного транспорта, муниципальное водоснабжение; обеспечили капиталовложения, необходимые для финансирования всего этого. Потоки рабочей силы и капитала были синхронизированы [James, 2021, р. 209].
В 1970 году итальянский радикальный левый подпольный журнал Sinistra Proletaria опубликовал статью под названием «Процесс глобализации капиталистического общества», в которой компания IBM, лидер по производству программного и аппаратного обеспечения, описывается как «организация, направленная на получение прибыли, которая «глобализирует» весь производственный процесс». Продукция IBM, согласно статье, производилась в четырнадцати странах и реализовывалась в 109 странах [James, 2021, р. 206-207].
Аржун Аппадураи характеризует глобализацию, как плотную и подвижную сеть глобальных потоков, среди ее многочисленных измерений он выделяет
«этнопространство», имея в виду потоки людей (туристов, иммигрантов, беженцев, изгнанников и приезжих работников); «технопространство», трансграничное перемещение технологий; «финансовое пространство», перемещение денежных потоков через фондовые биржи и валютные рынки; «медиапространство», относящееся как к информационным технологиям (включая газеты, телевидение и кино), так и к образам мира, которые они создают; «пространство идей», идеологические дискурсы о свободе, демократии и т. п. [Appadurai, 1990, р. 296-297].
По мнению Энтони Гидденса, не только экономика способствует глобализации. «Информационная революция» дает импульс новой глобализации [Giddens, 2000]. Несмотря на то, что термин «глобализация» обычно относится к сфере экономики, существуют волновые эффекты, которые делают влияние глобализации гораздо более широким в социальном и культурном планах. Идеи, обычаи и культурные инновации тесно следуют за обменом товаров через национальные границы.
Интернет представляет собой самое важное изобретение человечества в области коммуникации со времен изобретения печатного станка в Европе в XV веке.
Информатизация - это процесс, посредством которого информационные технологии, такие как интернет и другие средства связи, преобразовывают экономические и социальные отношения и сводят культурные и экономические барьеры к минимуму; формируют культурный и гражданский дискурс. Информатизация распространяется не только на компьютеры и интернет, но и другие связанные технологии, основной характеристикой которых является передача информации, в том числе традиционные медиатехнологии, такие как кино, спутниковое телевидение и телекоммуникации. Хотя глобализация в большей степени относится к интеграции экономических институтов, большая часть этой интеграции происходит по каналам технологий. Прежде для распространения идей и технологий по миру требовались столетия. Однако с
помощью электронных средств связи самые новые идеи могут стремительно распространяться по всему миру, а новости о событиях на одном континенте могут радикально повлиять на финансовые рынки по всему миру. И наоборот, глобализация способствует распространению информационных технологий и создает всемирный рынок и четкие стратегические стимулы для внедрения информационных технологий [Kluver, 2000, р. 426-427].
Информатизация охватывает все инструменты, которые привели к переходу от индустриального общества к информационному обществу. Использование новых информационных и коммуникационных технологий во всех сферах экономической и социальной жизни обусловило рост общественной производительности и в значительной степени изменило стиль жизни и работы населения. Вследствие информатизации компании, экономики и государства переориентируются на новые технологии, которые способны обеспечить их выживание и успех.
Новые технологии способны соединить мир более прочными связями, позволяя компаниям размещать часть своего производства, исследований и маркетинга в разных странах и сохраняя контроль над вышеперечисленным с помощью новых средств связи (компьютеров, телеконференций и т. д.) [Friedman, 1999, р. 18]. Новые технологии, возникшие в результате интеграции традиционных каналов массовой коммуникации, таких как телевидение, газеты и радио, с компьютерными и интернет-технологиями, сыграли центральную роль в глобализации. Информационно-коммуникационные технологии, информационные технологии, или новые медиа, рассматриваются как лежащие в основе процесса глобализации. Компьютерные сети, банки данных, портативные персональные компьютеры, беспроводная связь, спутниковая связь, электронная почта и интернет приобрели стратегическое значение. С распространением информации и деятельности, основанной на информации, и появлением электронной коммерции благодаря компьютерным и интернет-технологиям, широкое распространение получила новая концепция экономики. Развитие компьютерных приложений
является фактором трансформации экономической и социальной организации и образа жизни [Nora, Minc, 1978, р. 3].
Глобализация оказывает существенное влияние не только на экономику, политику и общество, но и на способы коммуникации. Наряду с новыми средствами социальной коммуникации, интернетом и мобильными телефонами, коммуникационные устройства, которые становятся все более и более персонализированными, позволяют человеку быстро и в любое время связываться с большими массами людей. Более того, они обеспечивают одновременную обратную связь.
Глобализация способствует развитию коммуникации, что предполагает свободу передвижения идей, информации, изображений и новостных репортажей по всему миру. Этот процесс также помогает распространению научных знаний.
Часто глобализация коммуникации следует за экономической и военной глобализацией: идеи, информация и люди следуют за экономическими и военными потоками, трансформирующими общества и рынки и, в то же время, влияющими на знания и поведение людей, на их отношение к культуре, обществу и политике.
Глобализация изменила международное общение во многих отношениях. Во-первых, она открыла ранее закрытые рынки для медиакорпораций по всему миру. Во-вторых, распространение высокоскоростного интернета и пропускной способности увеличило масштабы доступности международного контента. Наконец, сочетание глобализированных медиаконгломератов и интернет/цифровой революции изменило деятельность глобальной журналистики и средств массовой информации во всем мире [Pavlik, 2001, р. 4].
Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Английские заимствования в нестандартной лексике современного русского языка: структурно-словообразовательный аспект2010 год, кандидат филологических наук Прокутина, Елена Васильевна
Лексические заимствования и проблема интерференции в тагальском языке2009 год, кандидат филологических наук Бакланова, Екатерина Александровна
Англицизмы в языке немецких пресс-текстов: на материале корпуса издания Spiegel2015 год, кандидат наук Михалк, Нелли Халиловна
Заимствования в экономической сфере арабского, русского, английского языков и способы их ассимиляции2022 год, кандидат наук Гилёва Евгения Сергеевна
Структурно-семантическая и функциональная адаптация заимствований: На материале спортивной лексики английского и русского языков2003 год, кандидат филологических наук Богословская, Виолетта Руслановна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Котлярова Анна Александровна, 2025 год
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Алимов, В. В. Интерференция в переводе: на материале профессионально ориентированной межкультурной коммуникации и перевода в сфере профессиональной коммуникации : специальность 10.02.19 «Теория языка» : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук / Алимов Вячеслав Вячеславович. - Москва, 2004. - 260 с. - Текст : непосредственный.
2. Алферов, А. В. Языки в политическом пространстве современной Европы и в Европарламенте / А. В. Алферов, Г. Е. Попова, А. М. Червонный. -Текст : непосредственный // Политическая лингвистика / Екатеринбург : Научное издательство Урал. гос. пед. ун-та, 2016. - №3(56). - С. 10-16.
3. Арсеньева, М. Г. Введение в германскую филологию / М. Г. Арсеньева, С. П. Балашова, В. П. Берков, Л. Н. Соловьева. - Москва : ГИС, 2003. - 324 с. -Текст : непосредственный.
4. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова.
- Москва : Изд-во Советская Энциклопедия, 1966. - 607 с. - Текст : непосредственный.
5. Багана, Ж. К вопросу о переключении кодов / Ж. Багана, Ю. С. Блажевич - Текст : электронный // Вопросы журналистики, педагогики, языкознания. - 2010. - .№12 (83). - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-pereklyuchenii-kodov (дата обращения: 04.01.2024).
6. Багана, Ж. К вопросу об определении понятий «термин», «терминология» и «терминосистема» в лингвистике / Ж. Багана, Е. Н. Таранова -Текст : электронный // Научная мысль Кавказа. - 2010. - №1 (61). - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-ob-opredelenii-ponyatiy-termin-terminologiya-i-terminosistema-v-lingvistike (дата обращения: 28.01.2024).
7. Багана, Ж. Об отношении заимствования и интерференции / Ж. Багана.
- Текст : электронный // Вопросы журналистики, педагогики, языкознания. - 2008.
- №1. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ob-otnoshenii-zaimstvovaniya-i-mterferentsii (дата обращения: 21.04.2023).
8. Балаганов, Д. В. Динамика когнитивных механизмов в синхронном переводе : специальность 10.02.19 «Общее языкознание, социолингвистика, психолингвистика» : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук / Балаганов Дмитрий Владимирович. - Москва, 2021. - 366 с. : ил. - Текст : непосредственный.
9. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли; ред. Р. А. Будагов; пер. Е. В. Вентцель, Т. В. Вентцель. - Москва : Изд-во иностр. лит., 1955. - 416 с. - Текст : непосредственный.
10. Баринова, С. О. Классификация сокращений в языке Интернета (на материале английского языка) / С. О. Баринова. - Текст : непосредственный // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. - 2007. - №33. - С. 24-27.
11. Бах, А. История немецкого языка / А. Бах - Москва : Изд-во иностр. лит., 1956. - 344 с. - Текст : непосредственный.
12. Богородицкий, В. А. Общий курс русской грамматики / В. А. Богородицкий. - Москва : Соцэкгиз, 1935. - 357с. - Текст : непосредственный.
13. Бодуэн де Куртенэ, И. А. Избранные труды по языкознанию / И. А. Бодуэн де Куртенэ. - Москва : Изд-во АН СССР, 1963. - Том 1. - 386 с. - Текст : непосредственный.
14. Бойко, Б. Л. Вербальные и невербальные ритуалы как ценности профессиональной культуры военных / Б. Л. Бойко. - Текст : непосредственный // Организационная психолингвистика. - No1 (5). - 2019. - С. 22-33.
15. Бойко, Б. Л. Военная лексика в речевом общении / Б. Л. Бойко. - Текст : электронный // Вопросы психолингвистики. - 2015. - №25. - URL: https://cyberleninka.rU/article/n/voennaya-leksika-v-rechevom-obschenii (дата обращения: 03.01.2024).
16. Бойко, Б. Л. Военный профжаргон и профессиональная речь военных / Б. Л. Бойко. - Текст : непосредственный // Организационная психолингвистика. -2018. - № 2(2) - С. 8-18.
17. Бойко, Б. Л. Военный термин как единица коммуникативных процессов: жанрово-стилистическая характеристика / Б. Л. Бойко. - Текст : непосредственный // Военно-гуманитарный альманах. Серия «Лингвистика». Выпуск № 5. Том 1. Язык. Коммуникация. Перевод : Материалы XIV Международной научной конференции по актуальным проблемам теории языка и коммуникации. 26 июня 2020. - Москва : 2020. - С. 144-151.
18. Бойко, Б. Л. Основы теории социально-групповых диалектов: монография / Б. Л. Бойко. - Москва : Военный университет, 2008. - 184 с. - Текст : непосредственный.
19. Бойко, Б. Л. Социально-групповая диалектология: монография / Б. Л. Бойко. - Москва : Военный университет, 2018. - 232 с. - Текст : непосредственный.
20. Бойко, Б. Л. Фронтовые реалии в языковой картине мира принимающей культуры (на материале немецкого перевода романа Д. Гранина «Мой лейтенант») / Б. Л. Бойко. - Текст : электронный // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. - 2015. - №3. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n7frontovye-realii-v-yazykovoy-kartine-mira-prinimayuschey-kultury-na-materiale-nemetskogo-perevoda-romana-d-granina-moy-leytenant (дата обращения: 05.01.2024).
21. Бурмасова, С. И. Процесс лексического заимствования и влияющие на него факторы / С. И. Бурмасова. - Текст : электронный. - URL: http://www.psu.ru/psu/files/0912/03_Burmasova.doc (Дата обращения 15.05.2020).
22. Вайнрайх, У. Одноязычие и многоязычие. Новое в лингвистике / Уриэль Вайнрайх. - Текст : непосредственный // Языковые контакты. Вып. 6. -Москва, 1972. - С. 25-60.
23. Вайнрайх, У. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования / Уриэль Вайнрайх. - Киев : Вища школа. Изд-во при Киев. ун-те, 1979. - 263 с. - Текст : непосредственный.
24. Виноградов, В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография / В. В. Виноградов. - Москва, 1977. - 322 c. - Текст : непосредственный.
25. Гаврилов, Л. А. О функции воздействия массовой коммуникации / Л. А. Гаврилов. - Текст : электронный// Политическая лингвистика. - 2021. - №3 (87). - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-funktsii-vozdeystviya-massovoy-kommunikatsii (дата обращения: 04.02.2024).
26. Гарбовский, Н. К. Военный перевод в современном мире (теоретико-методологические, лингвистические, военно-исторические и социально-политические аспекты) / Н. К. Гарбовский, Э. Н. Мишкуров. - Текст : электронный // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. - 2010. - №2. -URL: https://cyberleninka.rU/article/n/voennyy-perevod-v-sovremennom-mire-teoretiko -metodologicheskie-lingvisticheskie-voenno-istoricheskie-i-sotsialno-politicheskie (дата обращения: 27.01.2024).
27. Гарбовский, Н. К. Война и коммуникация в военной сфере деятельности / Н. К. Гарбовский. - Текст : электронный // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. - 2020. - №2. - URL: https://cyberleninka.rU/article/n/voyna-i-kommunikatsiya-v-voennoy-sfere-deyatelnosti (дата обращения: 05.01.2024).
28. Гухман, М. М. История немецкого литературного языка IX-XV вв. / М. М. Гухман, Н. Н Семенюк. - Москва : Наука, 1983. - 200 c. - Текст : непосредственный.
29. Гухман, М. М. Понятие системы в синхронии и диахронии / М. М. Гухман. - Текст : непосредственный // Вопросы языкознания. - Москва : Издательство Академии наук СССР, 1962. - № 4. - С. 25-36.
30. Есперсен, Отто. Философия грамматики / Отто Есперсен. - Москва : Издательство иностранной литературы, 1958. - 400 c. - Текст : непосредственный.
31. Жирмунский, В. М. История немецкого языка / В. М. Жирмунский. -Москва : Издательство литературы на иностранных языках, 1948. - 300 с. - Текст : непосредственный.
32. Зененко, Н. В. Интернет-среда как новая языковая реальность, контент испанских блогов и сайтов / Н. В. Зененко - Текст : непосредственный // Военно-гуманитарный альманах. Серия «Лингвистика». Выпуск № 3. Том 2. / Материалы XII Международной научной конференции по актуальным проблемам языка и коммуникации «Язык. Коммуникация. Перевод». Москва Военный университет. 29 июня 2018 г. / под общ. ред. Н.В. Иванова. - М.: ИД «Международные отношения», 2018 г. - С. 403-410.
33. Князева, Е. Г. Лингвокогнитивные механизмы речевого акта / Е. Г. Князева - Текст : электронный // Вестник КГУ. - 2017. - №2. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvokognitivnye-mehanizmy-rechevogo-akta (дата обращения: 19.03.2024).
34. Кобенко, Ю. В. «Волны» англоязычных заимствований в немецком языке / Ю. В. Кобенко. - Текст : непосредственный // Межкультурная коммуникация: теория и практика. - Томск : Изд-во Томск. политех. ун-та, 2005. -C. 36-38.
35. Комиссаров, В. Н. Современное переводоведение : учебное пособие : 2-е изд., испр. / В. Н. Комиссаров. - Москва : Р. Валент, 2014. - 408 с. - Текст : непосредственный.
36. Королевич, А. И. Книга об эсперанто / А. И. Королевич. - Киев : Акад. наук УССР, Ин-т языковедения им. А. А. Потебни, 1989. - 254 с. - Текст : непосредственный.
37. Костомаров, В. Г. Языковой вкус эпохи: из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В. Г. Костомаров. - Изд. 3-е, испр. и доп. Научно-популярное издание. - Санкт-Петербург : Издательство «Златоуст», 1999. - 320 с. - Текст : непосредственный.
38. Кристал, Д. Английский язык как глобальный / Дэвид Кристал; пер. с англ. - Москва : Издательство «Весь мир», 2001. - 240 c. - Текст : непосредственный.
39. Крысин, Л. П. Иноязычные слова в современном русском языке / Л. П. Крысин. - Москва : Наука, 1968. - 208 c. - Текст : непосредственный.
40. Крысин, Л. П. О русском языке наших дней / Л. П. Крысин - Текст : электронный. - URL: http://www.philology.ru/linguistics2/krysin-02.htm (дата обращения: 21.04.2023).
41. Крысин, Л. П. Очерки по социолингвистике / Л. П. Крысин. - Москва : Флинта, 2021. - 360 с. - Текст : непосредственный.
42. Крысин, Л. П. Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография / Л. П. Крысин - Москва : Издательский центр «Академия», 2013. - 240 c. - Текст : непосредственный.
43. Лотте, Д. С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов / Д. С. Лотте. - Москва : Наука, 1982. -149 с. - Текст : непосредственный.
44. Медведева, Е. В. Лексикология немецкого языка / Е. В. Медведева. -Москва : Книжный дом «Либроком», 2013. - 448с. - Текст : непосредственный.
45. Миньяр-Белоручев, Р. К. Как стать переводчиком / Р. К. Миньяр-Белоручев. - Москва : Стелла, 1994. - 142 с. - Текст : непосредственный.
46. Миньяр-Белоручева, А. П. Языковая реальность как средство формирования картины мира современности / А. П. Миньяр-Белоручева. - Текст : непосредственный // Военно-гуманитарный альманах. Серия «Лингвистика». Выпуск № 5. Том 1. Язык. Коммуникация. Перевод // Материалы XIV Международной научной конференции по актуальным проблемам теории языка и коммуникации. 26 июня 2020. - Москва, 2020. - С. 11-20.
47. Москальская, О. И. История немецкого языка / О. И. Москальская. -Москва : Высшая школа, 1977 - 277 c. - Текст : непосредственный.
48. Нелюбин, Л. Л. Введение в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматический аспект) : учебное пособие / Л. Л. Нелюбин. - 7-е изд., стер. -Москва : Флинта, 2022 - 216 с. - Текст : непосредственный.
49. Нелюбин, Л. Л. Стилистика современного английского языка / Л. Л. Нелюбин. - Москва : Типография Военного института, 1976. - 144 с. - Текст : непосредственный.
50. Нелюбин, Л. Л. Учебник военного перевода / Л. Л. Нелюбин, А. А. Дормидонтов, А. А. Васильченко. - Москва : Воениздат, 1972. - 654 с. - Текст : непосредственный.
51. Пауль, Г. Принципы истории языка / Г. Пауль; пер. с нем.; под ред. А. А. Холодовича. - Москва : Издательство иностранной литературы, 1960. - 500 с. -Текст : непосредственный.
52. Петрова, Л. А. История немецкого языка. Курс лекций / Л. А. Петрова.
- Москва : Военный институт, 1979. - 120 c. - Текст : непосредственный.
53. Петрова, Л. А. История язык: введение в спецфилологию: немецкий язык: курс лекций / Л. А. Петрова. - Москва : Воен. ун-т, 2015. - 327 c. - Текст : непосредственный.
54. Пешковский, А. М. Избранные труды / А. М. Пешковский. - Москва : Учпедгиз, 1959. - 250 c. - Текст : непосредственный.
55. Попова, Т. Г. Язык как главный фактор этнической интеграции / Т. Г. Попова, О. В. Тимофеева, Ю. С. Бокова. - Текст : электронный // Вестник ЮУрГУ. Серия: Лингвистика. - 2011. - № 1 (218). - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazyk-kak-glavnyy-faktor-etnicheskoy-integratsii-t-g (дата обращения: 19.03.2024).
56. Реформатский, А. А. Введение в языковедение : учебник / А. А. Реформатский; под ред. В. А. Виноградова. - Москва : Аспект Пресс, 2002. - 536 с.
- Текст : непосредственный.
57. Розенцвейг, В. Ю. Языковые контакты / В. Ю. Розенцвейг. - Ленинград : Наука, 1972. - 80. c. - Текст : непосредственный.
58. Романов, А. С. Система аксиологических координат gi в отражении девизов родов войск и видов вооруженных сил США / А. С. Романов. - Текст : электронный // Вопросы психолингвистики. - 2019. - №2 (40). -
URL:https://cyberleninka.ru/article/n/sistema-aksiologicheskih-koordinat-gi-v-otrazhenii-devizov-rodov-voysk-i-vidov-vooruzhennyh-sil-ssha (дата обращения: 03.03.2024).
59. Сербин, В. А. Метафоризация терминов вьетнамского языка (на примере военной терминосистемы) / В. А. Сербин, О. И. Калинин. - Текст : электронный // Независимый Вьетнам: национальные интересы и ценности. - 2021. - №1. - URL:https://cyberleninka.ru/article/n/metaforizatsiya-terminov-vietnamskogo-yazyka-na-primere-voennoy-termmosistemy (дата обращения: 19.03.2024).
60. Словарь социолингвистических терминов. - Москва, 2006. - 312 с. -Текст : непосредственный.
61. Смирницкий, А. И. Лексикология английского языка / А. И. Смирницкий. - Москва, 1956. - 260 с. - Текст : непосредственный.
62. Смирнова, Т. П. Основные тенденции развития европейской языковой политики и пути ее реализации / Т. П. Смирнова. - Текст : непосредственный // Политическая лингвистика. - 2012. - №2 - Екатеринбург : Научное издательство Уральского гос. пед. универ-та 2012. - С. 153-156.
63. Соколов, С. В. Немецкая военная лексика: развитие и современное состояние : монография / С. В. Соколов - Москва : МАКС Пресс - 2014. - 96 с -Текст : непосредственный.
64. Степанов, С. А. Речевая номинация военных понятий в специальных текстах: на материале русского и английского языков : специальность 10.02.19 «Теория языка» : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Степанов Сергей Анатольевич. - Москва : Военный ин-т, 1990. - 175 с.; ил. - Текст : непосредственный.
65. Степанова, М. Д. Лексикология современного немецкого языка / М. Д. Степанова, И. И. Чернышева. - Москва : Академия, 2003. - 252 с. - Текст : непосредственный.
66. Стрелковский, Г. М. Теория и практика военного перевода. Немецкий язык / Г. М. Стрелковский. - Москва : Воениздат, 1979. - 272 с. - Текст : непосредственный.
67. Судзиловский, Г. А. Методические вопросы специализированной двуязычной лексикографии (на материалах англо-русских военных словарей) : монография / Г. А. Судзиловский. - Москва : Военный университет им. князя Александра Невского Минобороны России, 2022. - 472 с. - Текст : непосредственный.
68. Трубецкой, Н. С. Основы фонологии / Н. С. Трубецкой. - 2-е изд., Москва : Аспект Пресс, 2000. - 352 с. - Текст : непосредственный.
69. Уман, Л. М. Что такое грамматическая интерференция? / Л. М. Уман. -Текст : непосредственный // Учен зап. Орлов, пед. ин-та, 1963. - Т. 17, вып. 2, - С. 157-165.
70. Уфимцева, А. А. К вопросу о лексико-семантической системе языка / А. А. Уфимцева. - Текст : непосредственный // Вопросы языкознания. - Москва : Издательство Академии наук СССР, 1962. - № 4. - С. 25-36.
71. Федулова, М. Н. Юридическая терминология как составная часть терминологической науки / М. Н. Федулова. - Текст : электронный // Вестник КГУ. - 2017. - №4. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ yuridicheskaya-terminologiya-kak-sostavnaya-chast-terminologicheskoy-nauki (дата обращения: 02.03.2024).
72. Филиппова И.Н., Адамс М.Д., Иванова Н.А. Заимствования как ресурс комического в условиях моно- и полимодальности/ И.Н. Филиппова , М.Д. Адамс, Н.А. Иванова - Текст : электронный // Russian Linguistic Bulletin. 2024. №1 (49). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zaimstvovaniya-kak-resurs-komicheskogo-v-usloviyah-monoi-polimodalnosti (дата обращения: 24.07.2024).
73. Филичева, Н. И. История немецкого языка / Н. И. Филичева. - Москва : Академия, 2003. - 204 с. - Текст : непосредственный.
74. Хауген, Э. Языковой контакт / Э. Хауген - Текст : непосредственный // Новое в лингвистике. - Вып. 6. - Москва, 1972. - С. 61-80.
75. Швейцер, А. Д. Введение в социолингвистику / А. Д Швейцер, Л. Б. Никольский. - Москва : Высшая школа, 1978. - 216 с. - Текст : непосредственный.
76. Шевчук, В. Н. Военно-терминологическая система в статике и динамике : специальность 10.02.19 «Общее языкознание, социолингвистика, психолингвистика» : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук / Шевчук Валентин Никитич. - Военный Краснознамённый институт. - Москва, 1985. - 488 с. - Текст : непосредственный.
77. Щерба, Л. В. Языковая система и речевая деятельность / Л. В. Щерба.
- Ленинград : Наука. Ленингр. отд-ние, 1974. - 427 с. - Текст : непосредственный.
78. Юкляева, Е. А. О современных тенденциях развития диалектов Немецкой Швейцарии / Е. А. Юкляева. - Текст : электронный // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. - 2022. - №12 (867). - URL:https://cyberleninka.ru/ article/n/o-sovremennyh-tendentsiyah-razvitiya-dialektov-nemetskoy-shveytsarii (дата обращения: 21.05.2024).
79. Яковлев, А. М. Контроль социальный / А. М. Яковлев // Энциклопедический социологический словарь; общая ред. академика РАН Г. В. Осипова. - Москва : Институт социально-политических исследований РАН, 1995.
- 939 с. - Текст : непосредственный.
80. Anthony, D. W. The Horse, the Wheel, and Language: How Bronze-Age Riders from the Eurasian Steppes Shaped the Modern World / David. W. Anthony. - New Jersey : Princeton University Press, 2007. - 568 p. - Text : direct.
81. Appadurai, A. Disjuncture and Difference in the Global Cultural Economy / Arjun Appadurai. - Text : direct // Theory Culture Society, SAGE Publications Ltd, London, UK. -1990. - 7(2-3) - P. 295-310.
82. Auer, P. Language contact. Pragmatic factors. / Peter Auer // The Routledge Handbook of Language. - London, 2021.- 576 p. - Text : direct.
83. Ausrustungtechnik Bundeswehrseesystemen. - URL: htps://www.bundeswehr.de/de/ausruestung-technik-bundeswehr/seesysteme-bundeswehr/berlin-klasse-egv-702 (дата обращения 01.10.20) - Text : electronic.
84. Austin, P. K. The Cambridge Handbook of Endangered Languages / Peter K. Austin, Julia Sallabank - New York : Cambridge University Press, 2011. - 567 p. -Text : direct.
85. Balnat, V. Zu einigen theoretischen Problemen der Kurzwortbildung / Vincent Balnat, Barbara Kaltz. - Text : direct // Nodus. - 2006. - 16 (1-2). - P. 195-218.
86. Barbe, K. The Role of Anglicisms in the German Language / Katharina Barbe. - Text : direct // Die Unterrichtspraxis. Teaching German. - 2004. - 37(1). - P. 26-38.
87. Barber, C. The English Language: a historical. Introduction / C. Barber. -Cambridge : Cambridge University Press. 1993. -299 p. - Text : direct.
88. Benson, M. English Loanwords in Russian / M. Benson. - Text : direct // Slavic and East European Journal, v3 (New Series). - Washington D.C., 1959. - P. 248267.
89. Besch, W. Sprachgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung / Werner Besch, O. Reichmann, S. Senderegger - Walter der Gruyter. - Berlin; New York, 1984, - S. 1013. - Text : direct.
90. Biber, D. Styles Of Stance In English: Lexical And Grammatical Marking Of Evidentiality And Affect / Douglas Biber, Edward Finegan. - Text : direct // Interdisciplinary Journal for the Study of Discourse. - 1989. - 9 (1). - P. 93-124.
91. Blommaert, J. M. E. From mobility to complexity in sociolinguistic theory and method / Jan M. Blommaert - Tilburg Papers in Culture Studies; No. 103. URL: https://www.tilburguniversity.edu/upload/5ff19e97-9abc-45d0-8773-d2d8b0a9b0f8_TPCS_103_Blommaert.pdf. (date of application : 15.03.2024).- Text : electronic.
92. Bloomfield, L. Language / Leonard Bloomfield - Cox & Wyman LTD. London, 1979. - 564 p. - Text : direct.
93. Bulitta, B. Von abrizza über libs bis modul. Zum Lehnwortschatz im Althochdeutschen und seiner Behandlung im Althochdeutschen Wörterbuch (Thesaurus) / Brigitte Bulitta - Text : direct // Fremd- und Lehnwortschatz im sprachhistorischen Wörterbuch. - Georg Olms Verlag AG, Hildesheim, - 2015. - P. 17-51.
94. Burchfield, R. The English language / Robert Burchfield. - Oxford : Oxford University Press, 1985. -194 p. - Text : direct.
95. Busse, U. Kürze im englischen Wortschatz. Sprachliche Kürze: Konzeptuelle, strukturelle und pragmatische Aspekte / Ulrich Busse, Dietmar Schneider. - Text : direct; Ed. Jochen A. Bär, Thorsten Roelcke, Anja Steinhauer, Walter de Gruyter, 2008. - 526 S.
96. Busse, U. Typen von Anglizismen von der heilago geist bis Extremsparing aufgezeigt anhand ausgewählter lexikographischer Kategorisierungen / Ulrich Busse. - Text : direct // Neues und Fremdes im deutschen Wortschatz. Aktueller lexikalischer Wandel. Jahrbuch 2000 des Instituts für Deutsche Sprache. - Berlin : de Gruyter, 2001. - P. 131-155.
97. Busse, U. Typen von Anglizismen von der heilago geist bis Extremsparing aufgezeigt anhand ausgewählter lexikographischer Kategorisierungen / Ulrich Busse. -Text : direct. // Neues und Fremdes im deutschen Wortschatz. Aktueller lexikalischer Wandel. Jahrbuch 2000 des Instituts für Deutsche Sprache. - Berlin : de Gruyter, 2001. - 131-155.
98. Busse, Ulrich. German / Ulrich Busse & Manfred Görlach // In M. Görlach (Ed.), English in Europe. - Oxford : OUP. - Text : direct.
99. Calvet, L. La guerre des langues et les politiques linguistiques / Louis-Jean Calvet. - Paris : Payot, 1987. - 294 p. - Text : direct.
100. Cannon, G. Abbreviations and Acronyms in English Word-Formation / Garland Cannon. - Text : direct // Duke University Press. American Speech. Vol. 64, (Summer, 1989), No. 2. - pp. 99-127.
101. Carroué, L. Atlas de la mondialisation, une terre, des mondes, Autrement / Laurent Carroué, Aurélie Boissière (cartographie). - Paris, 2018. - 96 p.- Text : direct.
102. Carstensen, B. Englische Einflüsse auf die deutsche Sprache nach 1945 / Broder Carstensen. - Heidelberg : C. Winter, 1965. - 295 S. - Text : direct.
103. Carstensen, B. Deutsche Transferenzen in anderen Sprachen. Lexikon der Germanistischen Linguistik. Studienausgabe III / Broder Carstensen. - Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1973. - 510 S. - Text : direct.
104. Carstensen, B. Euro-English / Broder Carstensen. - Text : direct // Linguistics across Historical and Geographical Boundaries: Vol 1: Linguistic Theory and Historical Linguistics. Vol 2: Descriptive, Contrastive, and Applied Linguistics. Berlin, New York: De Gruyter Mouton, 1986. - PP. 827-836.
105. China und Taiwan: Worum es beim Konflikt um Taiwan Geht. - URL: https://www.unibw.de/home/news/2023/china-und-taiwan-worum-es-im-taiwan-konflikt-geht (date of application : 27.01.2024). - Text : electronic.
106. CISS Meets Industry. - URL:https://www.unibw.de/ciss/ wargaming/nachrichten-aus-dem-forschungsbereich-wargaming/ciss-meets-industry (date of application : 15.05.2024).- Text : electronic.
107. Clyne, M. English as an international language: Challenges and possibilities / Michael Clyne, Farzad Sharifian // Australian Review of Applied Linguistics. - 2008. -31. - pp. 1-28. - Text : direct.
108. Coetsem, F. Loan Phonology and the Two Transfer Types in Language Contact Contact / Frans van Coetsem. - Foris Publications, 1988 - 207 p. - Text : direct.
109. Corr, R. Anglicisms in German Computing Terminology / Rachel Corr. -URL: http://www.cs.tcd.ie/courses/csll/corrr0203 (date of application: 21.05.2023). -Text: electronic.
110. Cowen, N. Global History: A Short Overview / Noel Cowen. - Cambridge, UK: Polity Press, 2001. - 224 p. - Text : direct.
111. Crossey, M. Improving linguistic interoperability / Mark Crossey // NATO Review. Summer. - 2005. - pp. 8-12. - Text : direct.
112. Crystal D. Language and the Internet / David Crystal. - Cambridge : Cambridge University Press, 2001. - 272 p. - Text : direct.
113. Crystal, D. A Linguistic Revolution / David Crystal. - Text : direct // Education, Communication and Information, Volume 1, Issue, 2001. - PP. 93-97.
114. Crystal, D. English as a Global Language / David Crystal; 2nd ed. -Cambridge : Cambridge University Press, 2003. - 228 p. - Text : direct.
115. Crystal, D. How Language Works / David Crystal. - Penguin, 2007 - 512 p.
- Text : direct.
116. Dagenais, D. Litteraties multimodales et perspectives critiques / D. Dagenias. - Text : direct // Recherches en didacique des langues et des cultures , Les Cahiers de l'Acedle. - 2012. - no 9 (2). - PP. 15-46.
117. De Chesare, A. Review of Görlach. A Dictionary of European Anglicisms 2001 / Anna-Maria De Chesare. - Text : direct // International Journal of Lexicography.
- 2003. - PP. 211-216.
118. Der Spiegel. [website]. - URL:http://www.spiegel.de/politik/ deutschland/deutschland-sendet-militaerbeobachter-nach-syrien-a-832086.html (date of application: 07.03.2022). - Text : electronic.
119. Die Spezialkräfte der Bundeswehr. -URL :ttps://www. bundeswehr. de/de/aktuelles/schwerpunkte/spezialkraefte-bundeswehr (date of application: 07.05.2024). - Text : electronic.
120. Downgeloadet oder gedownloadet - Wie werden Verben aus dem Englischen eingedeutscht? - URL:https://grammis.ids-mannheim.de/fragen/140. (date of application : 07.02.2023) - Text : electronic.
121. Drei Platz bei der Nato Innovation Challenge. - URL: https://www.unibw.de/ciss/aktuelles/3-platz-bei-der-nato-innovation-challenge-fuer-christian-nitzl (date of application : 27.01.2024). - Text : electronic.
122. Drohne Heron TP: Bundestag genehmigt Mittel für Flugbetrieb in Deutschland. - URL:https://www.bmvg.de/de/aktuelles/drohne-heron-tp-mittel-fuer-flugbetrieb-in-deutschland-5700956 (date of application: 07.02.2023) - Text : electronic.
123. Drux, R. Das Deutsche im Sprachkontakt: Lateinisch/Deutsch / Rudolf Drux. - Text : direct // Sprachgeschichte: Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung. 1. Halbband. - Berlin: Walter de Gruyter, 1984. - P. 854-860.
124. Duden Wörterbuch. - URL: https://www.duden.de/rechtschreibung/ Job_Arbeit- (date of application : 24.02.2024). - Text : electronic.
125. Duden. Das Fremdwörterbuch/hrsg und bearb. vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion. Band 5. Bibliographisches Institut & F.A. Brockhaus AG, Mannheim, 1997. - S. 864. - Text : direct.
126. Eisenberg, P. "Anglizismen im Deutschen". Reichtum und Armut der deutschen Sprache: Erster Bericht zur Lage der deutschen Sprache / Peter Eisenberg. -Text : direct // Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung and Union der deutschen Akademien der Wissenschaften. - Berlin, Boston: De Gruyter, 2014 - PP. 57-120.
127. Eisenberg, P. German / Peter Eisenberg. - Text : direct // The Germanic Languages. - NY : Routledge, 1994. - PP. 349-387.
128. Entwicklungen in heutigen Deutsch. - URL: http://apuzik.deutschesprache.ru/lektion-9.html (date of application: 17.06.22). - Text : electronic.
129. Europäische Sicherheit & Technik. - 07.2016. - URL:http://german-language.foreignaffairs.co.nz/2016/03/29/ein-glied-greift-ins-andere-die-rettungskette-im-einsatz/ (date of application: 07.03.2022) - Text : electronic.
130. Europäische Sicherheit & Technik. 10.2016. -URL:http://www.esut.de/esut/archiv/news-detail-view/artikel/schnell-stark-und-simpel-fahrzeuge-fuer-spezialkraefte/ (date of application: 07.03.2022) - Text : electronic.
131. Faktencheck zur persönlichen Ausrüstung // Bundeswehr [website] -URL:https://www.bundeswehr.de/de/aktuelles/schwerpunkte/faktencheck-persoenliche-ausruestung (date of application: 08.02.2024) - Text : electronic.
132. Fink, H. Amerikanismen im Wortschatz der deutschen Tagespresse. Dargestellt am Beispiel dreier überregionaler Tageszeitungen: Süddeutsche Zeitung, Frankfurter Allgemeine Zeitung, Die Welt / Hermann Fink. - München: Hueber, 1968 - Text : direct.
133. Fishman, J. A. Post-imperial English: status change in former British and American colonies, 1940-1990 / Joshua A. Fishman, Andrew W. Conrad, Alma Rubal-Lopez. - Berlin : Walter de Gruyter, 1996 - 654 p. - Text : direct.
134. Flammia, M. Language as power on the Internet / Madelyn Flammia & Carol Saunders. - Text : direct // Journal of the Association for Information Science and Technology. - 2007. - 58. - 1899-1903.
135. Fleischer, W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache / Wolfgang Fleischer. - 4. Aufl. - Berlin : Walter de Gruyter GmbH & Co.KG, 2012 - S. 399. - Text : direct.
136. Fluck, H. Fachsprachen. Einführung und Bibliographie / Hans-Rüdiger Fluck. - Tübingen; Basel, 1996. - 361 S. - Text : direct.
137. Földes, C. Kontaktdeutsch: Zur Theorie eines Varietätentyps unter transkulturellen Bedingungen von Mehrsprachigkeit / Csaba Földes. - Tübingen: Gunter Narr Verlag, 2005. - S. 399. - Text : direct.
138. Friedman, T. The Lexus and the Olive Tree, Understanding Globalization / Thomas Friedman. - New York: Farrar, Straus and Giroux, 1999 - 289 p. - Text : direct.
139. Furetière, A. Dictionnaire universel, contenant généralement tous les mots françois tant vieux que modernes, et les termes de toutes les sciences et des arts... [Reprod.] / par feu Messire Antoine Furetière. 1690 -URL : https: //gallica. bnf.fr/ark:/12148/bpt6k50614b/f907. item# (date of application: 26.01.2024).
140. Furiassi, C. The Anglicization of Italian Military Language / Cristiano Furiassi, Carmen Fiano.- Text : direct // in Faini P. (ed.), Terminological Approaches in the European Context. - Newcastle-upon-Tyne : Cambridge Scholars Publishing, 2017. - PP. 149-166.
141. Ganz, P. F. Der Einfluss des Englischen: auf den deutschen Wortschatz, 1640-1815 / Peter F. Ganz, Front Cover, E. Schmidt, 1957. - 257 p. - Text : direct.
142. Garza, P. On the Virtual Road to Interoperability: Online Support for Developing Writing Skills in the NATO Context / Peggy Garza, Andrea Gjorevski, Michael W. Campbell - Text : electronic // Advancing Language Studies in the 21st Century. Cambridge Scholars Publishing. - 2023. - P. 1-31.
URL:https://www.cambridgescholars.com/ resources/pdfs/978-1-5275-9345-9-
sample.pdf (date of application: 26.01.2024).
143. Giddens, A. The Second Globalization Debate. A Talk with Anthony Giddens / Anthony Giddens. - Text : electronic // Edge [website]. - URL: http://www.edge.org/3rd_culture/giddens/giddens_p2.html (date of application: 07.02.2023). - Text : electronic.
144. Gipper, H. Fachsprachen in Wissenschaft und Werbung. Erkenntnisgewinn und Irreführung / Helmut Gipper - Text : direct // Fachsprachen und Gemeinsprache / hrsg. von Wolfgang Mentrup. - 1. Aufl. - Düsseldorf : Pädagogischer Verlag Schwann, 1979. (Jahrbuch des Instituts für Deutsche Sprache ; 1978) (Sprache der Gegenwart ; Bd. 46) ISBN 3-590-15646-5257 - P. 125-144.
145. Glossar: Militärische Begriffe, die Sprache der Bundeswehr // Bundeswehr [website]. - URL:https://www.bundeswehr.de/de/ueber-die-bundeswehr/begriffe-bundeswehr-glossar (date of application: 08.02.2024). - Text : electronic.
146. Gómez, S. Netlinguistics and English for Internet Purposes / Santiago Gómez // Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos (AELFE), 2002. - № 4. - P. 21-38. - Text : direct.
147. Görlach, M. Borrowing as language conflict / Manfred Görlach. - Text : direct // Handbook of Language and Communication: Diversity and Change, edited by Marlis Hellinger and Anne Pauwels. - Berlin, New York : De Gruyter Mouton, 2007. -PP. 715-750.
148. Görlach, M. Is airbagging hip or mega-out? A new dictionary of anglicisms / Manfred Görlach. - Text : direct // PÜTZ, Martin (ed.). Language Choices. Conditions, constraints, and consequences. (= Impact: Studies in Language and Society, 1). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. - 1997. - PP. 91-111.
149. Gotti, M. Investigating Specialized Discourse / Maurizio Gotti. - Bern : Peter Lang, 2008. - P. 240. - Text : direct.
150. Graddol, D. English Next: Why Global English May Mean the End of "English as a Foreign Language" / David Graddol. - Text : direct // British Council. -2006. -128 p.
151. Graddol, D. The Future of English? / David Graddol. - Text : direct // The British Council. (English Language publications), 1997.
152. Handbuch Innere Führung // Bundeswehr [website]. - URL: https://www.bundeswehr.de/de/organisation/weitere-bmvg-dienststellen/zentrum-innere-fuehrung/handbuch-innere-fuehrung (date of application: 24.02.2024). - Text : electronic.
153. Hansen, V. The Year 1000. When Explorers Connected the World - and Globalization Began / Valerie Hansen. - Penguin Books, 2021. - 308 p. - Text : direct.
154. Harley, H. Why Is It the CIA But Not *the NASA? Acronyms, Initialisms, and Definite Descriptions / Heidi Harley // American Speech. Duke University Press. -2004. - Volume 79. - Number 4. - Winter. - PP. 368-399. - Text : direct.
155. Haspelmath, M. Lexical borrowing: concepts and issues / Martin Haspelmath and Uri Tadmor // Loanwords in the World's Languages: A Comparative Handbook. - Berlin, New York: De Gruyter Mouton, 2009. - P. 35-54. - Text : direct.
156. Haugen, E. Bilingualism in the Americas / E. Haugen. - Publications of American Dialect Society. University of Alabama Press, 1956. - 159 p. - Text : direct.
157. Haugen, E. The Ecology of Language / Einar Haugen // The Ecolinguistics Reader: Language, Ecology and Environment, A. Fill and P. Mühlhäusler (eds.) Continuum, London, 2001. - PP. 57-66. - Text : direct.
158. Haugen, E. The Influence of English: A Transatlantic Perspective / Einar Haugen. - Text : electronic // Folia Linguistica. - 1988. - 22. - P. 3-9.
159. Hermann, P. Prinzipien der Sprachgeschichte / Paul Hermann; Auflage 10 unveränderte. - Berlin, New York : De Gruyter, 1995. - URL: https://www.projekt-gutenberg.org/paulh/prinzip/paulka22.html (date of application : 06.02.2024). - Text : electronic.
160. Hickey, R. Language Contact: Reconsideration and Reassessment / Raymond Hickey - Text : direct // The handbook of language contact. 2010. - P. 1-28.
161. Hickey, R. Language Contact and Linguistic Research / Raymond Hickey -Text : direct // The handbook of language contact. Second edition. Published by John Wiley & Sons Ltd, 2020. Print ISBN:9781119485025. - P. 1-28.
162. Hoffman, L. Kommunikationsmittel Fachsprache. Eine Einführung / L. Hoffman. - Berlin, 1976. - S. 76-112. - Text : direct.
163. Höhle, T. N. Über Komposition und Derivation: zur Konstituentenstruktur von Wortbildungsprodukten im Deutschen / Tilman N. Höhle. - Text : direct // in: Zeitschrift für Sprachwissenschaft. - 1982. - Jg. Nr. 1. - S. 76-112.
164. Holz, L. Untersuchungen zu Neologismen in der Tagespresse : Grundlagen, Erscheinungsformen und Funktionen / Linda Holz. 1. - Aufl. Saarbrücken : VDM Verlag Dr. Müller, 2009. - 120 S. - Text : direct.
165. Huang, G. Dominance of European Culture / Gary Huang. - Text : direct // American Journal of Humanities and Social Sciences Research. Volume-3, Issue-2. -2019. - PP.118-120.
166. Huse, R. H. The Psychology of Foreign Language Study / Howard Russell Huse. - The Univ. of North Carolina Press. Chapel H ill, 1931. - P. 241. - Text : direct.
167. Indo-Pacific Deployment: „Bayern" zurück in der Heimat // Bundeswehr [website]. - URL: https://www.bundeswehr.de/de/organisation/ marine/aktuelles/indo-pacific-deployment-bayern-zurueck-in-der-heimat-5355522 (date of application: 24.02.2024). - Text : electronic.
168. James, H. The War of Words: A Glossary of Globalization / Harold James. - Yale University Press, 2021. - P. 368. - Text : direct.
169. Jiao, X. English Dominance and Its Influence on International Communication / Xue Jiao, Zuo Wenjing. - Text : direct // Theory and Practice in Language Studies, Vol. 3. - 2013. - December No. 12. - PP. 2262-2266.
170. Jones, I. Meeting the Language Challenges of NATO Operations / Ian Jones, Louise Askew. - Macmillan Publishers Limited. Hampshire, 2014. - P. 204. - Text : direct.
171. Joseph, B. D. Language Contact / Brian D. Joseph - Text : direct // International Encyclopedia of the Social & Behavioral Sciences, 2nd edition, Vol 13. -Oxford: Elsevier. - P. 300-306.
172. Juhasz, J. Probleme der Interferenz / Janos Juhasz. - Budapest : Akademia Kiado, 1970. - S. 30. - Text : direct.
173. Kaplan, R. B. English — the Accidental Language of Science / Robert. B. Kaplan. - Text : direct // The Dominance of English as a Language of Science: Effects on Other Languages and Language Communities. - Berlin, New York: De Gruyter Mouton, 2001. - PP. 3-26.
174. Kaplan, R. B. The hegemony of English in science and technology / Robert. B. Kaplan. - Text : direct //Journal of Multilingual and Multicultural Development. -1993. - 14(1-2). - PP.151-172.
175. Kaplan, R. B. Why is English a Global Language? Problems and Perplexities / Robert. B. Kaplan - Text : direct // In H.W. Kam and C. Ward (Eds) Language in the Global Context: Implications for The Language Classrooms. - Singapore: Seameo Relc., 2000. - P. 269-275.
176. Kirkness, A. Das Phänomen des Purismus in der Geschichte des Deutschen / Alan Kirkness. - Text : direct // Sprachgeschichte. Ein Handbuch zur Geschich- e der deutschen Sprache und ihrer Erforschung. 2. Aufl. Berlin u.a.: de Gruyter (= Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, Bd. 2,1). -1984-1985. - S. 407-416.
177. Kleine Enzyklopädie Deutsche Sprache / by von Wolfgang Fleischer. -Frankfurt am Main : Peter Lang GmbH, 2001. - 846 S. - Text : direct.
178. Kleine Enzyklopädie Deutsche Sprache. VEB Bibliographisches Institut. -Leipzig, 1983. - 724 S. - Text : direct.
179. Kluver, R. Globalization, Informatization, and Intercultural Communication / Randolph Kluver. - Text : direct // American Communication Journal. - 2000. - Vol. 3.
- Issue.3. - PP. 425-437.
180. Kobler-Trill, D. Das Kurzwort im Deutschen. Eine Untersuchung zu Definition, Typologie und Entwicklung / Dorothea Kobler-Trill - Tübingen : De Gruyter, 1994. - 238 S. - Text : direct.
181. Kortas, J. Préface: Globalisation linguistique: un réve depuis l'aube des temps et une réalité intemporelle /Jan Kortas - Text : direct // La Globalisation communicationnelle. Les enjeux linguistiques. Peter Lang GmbH. Internationaler Verlag der Wissenschaften. Berlin. 2021 P.11-19.
182. Kovács, E. On the Integration of Anglicisms into Present-day German / Eva Kovács. - Text : direct // Eger Journal of English Studies. - 2008. - VIII. - P. 75-92.
183. Kuhlmann, P. Der lateinische Einfluss auf Lexik, Morphologie und Syntax des Deutschen - ein Überblick / Peter. Kuhlmann. - Text : electronic // Vortrag auf dem DAV-Bundeskongress in Göttingen. 2008. - URL:https://journals.ub.uni-heidelberg.de/index.php/fc/article/view/38978 (date of application: 17.06.22).
184. Langacker, R. W. Language and its Structure: Some Fundamental Linguistic Concepts / Ronald W. Langacker. - New York: Harcourt, Brace & World,Journal of Linguistics. -1970, March. - Volume 6. - PP. 154-156. - Text : direct.
185. Language Military: Official Terminology. The Oxford Companion to American Military History. - URL: https://www.encyclopedia.com/history/ encyclopedias-almanacs-transcripts-and-maps/language-military-official-terminology (date of application: 07.02.24). - Text : electronic.
186. Link, Elisabeth. Fremdwörter der Deutschen liebste schwere Wörter? / Elisabeth Link // Deutsche Sprache. Zeitschrift für Theorie, Praxis, Dokumentation. H. l. Erich Schmidt Verlag GmbH, Berlin. 1983, H. l, S. 47-77. - Text : direct.
187. Lipovetsky, G. L'écran global: culture-médias et cinéma à l'âge hypermoderne / Gilles Lipovetsky, Jean Serroy. Éd. Le Seuil, coll. La couleur des idées.
- Paris, 2007. - 361 p. - Text : direct.
188. Lockwood, T. A Writer's Guide to the Internet / T. Lockwood & K. Scott. -London: Allison and Busby, Ltd., 2000. - 176 p. - Text : direct.
189. Luftsysteme-bundeswehr // Bundeswehr [website]. -URL:https://www.bundeswehr.de/de/ausruestung-technik-bundeswehr/luftsysteme-bundeswehr/nh-90 (date of application : 01.10.20) - Text : electronic.
190. Luftwaffe im Einsatz. Traditions- Und Brauchtums- Pflege In Der Luftwaffe Handreichung. - Bundeswehr [website]. - URL: https://www.bundeswehr.de/ resource/blob/5457138/2b1b069ab17859cbae7b03fd4da04ebc/download-handreichung-data.pdf (date of application: 01.02.24) - Text : electronic.
191. Mackey, W. F. Bilingual Interference : its Analysis and Measurement / William F. Mackey. - Text : direct // Journal of Communication. - 1965. -15. - P. 239-249.
192. Mackey, W. F. Interference, Integration and the Synchronic Falacy / William F. Mackey. - Laval Univ., Quebec. International Center on Bilingualism, 1970. - 43 p. -Text : direct.
193. Martinet, A. Éléments de linguistique Générale / André Martinet. - Paris : Armand Colin., 1980. - 221 p. - Text : direct.
194. Matras, Y. Language Contact / Yaron Matras. - Cambridge University Press, 2009. - 366 p. - Text : direct.
195. Mayer, L. Z. Von Powerfrauen bis Junk-Food-Essern: Anglizismen in der Sprache deutscher Frauenzeitschriften / Lana Z. Mayer, Manuela N. Putnik. - Text : direct // The Journal for Languages and Literature of the Faculty of Philosophy - 2011. -Jg. 1.
- Nr. 1. - S. 131-145.
196. Mayer, M. Lu, Y. Illusionen der Autonomie? Europas Position in den globalen digitalen Abhängigkeitsstrukturen/ Maximilian Mayer, Yen-Chi Lu //SIRIUS -Zeitschrift für Strategische Analysen, vol. 7, no. 4, 2023. - URL: https://doi.org/10.1515/siri- us-2023-4005 (date of application: 19.03.24)
- Text : electronic.
197. McArthur, Т. The English Languages / Том McArthur. -Cambridge : Cambridge University Press, 1998. - 247 p. - Text : direct.
198. McCrum, R. Globish. How the English Language Became the World's Language / Robert McCrum. - New York. London : W.W.Norton & Company, 2010. -352 p. - Text : direct.
199. McCulloch. G. Because Internet: Understanding the New Rules of Language /. G. McCulloch. - Riverhead Books, 2019. - 336 p. - Text : direct.
200. Moser, H. Geschichte der deutschen Sprache. Althochdeutsch, Mittelhochdeutsch / Hans Moser, Hans Wellmann, Norbert Richard Wolf. - Heidelberg: Quelle und Meyer Verlagsgesellschaft mbH & Co Uni-Taschenbücher, 1981. - 271 S. -1139ISBN 3-494-02133-3221. - Text : direct.
201. Munske, H. H. Fremdwörter in deutscher Sprachgeschichte: Integration oder Stigmatisierung? / Horst Haider Munske // Neues und Fremdes im deutschen Wortschatz: Aktueller lexikalischer Wandel, edited by Gerhard Stickel. - Berlin, Boston : De Gruyter, 2001. - PP. 7-29. - Text : direct.
202. Munske, H. H. Unser Deutsch III. Neueste Glossen zum heutigen Deutsch / Horst Haider Munske. - Erlangen: FAU University Press, 2022. - 161 S. - Text : direct.
203. Nokia baut Mobilfunknetz auf dem Mond. - URL: https://www.faz.net/aktuell/wirtscha^/digitec/nokia-baut-mobilfunknetz-auf-dem-mond-17009874.html (date of application 19.10.20) - Text : electronic.
204. Nora, S. L'informatisation de la société: rapport à M. le Président de la République / Simon Nora, Alain Minc. - La Documentation Française, 1978. - 162 p. -Text : direct.
205. Onysko, A. Anglicisms in German. Borrowing, lexicalpro-ductivity and writtencodeswitching / Alexander Onysko // Linguistik-Impulse und Tendenzen, 23. -Berlin, New York: De Gruyter. xi, 376 S. - Text : direct.
206. Onysko, A. Anglicisms in German: from iniquitous to ubiquitous? / Alexander Onysko. - Text : direct // English Today. - 2004. -77. - Vol. 20. - P. 59-61.
207. Pavlik, J. V. Journalism and New Media / Pavlik, John. - New York: Colombia University Press, 2001. - 245 p. - Text : direct.
208. Phillipson, R. Linguistic Imperialism. Language education. Oxford. Applied Linguistics / Robert Phillipson. - OUP Oxford, 1992. - ISBN 9780194371469. - P. 365. - Text : direct.
209. Plümer, N. Anglizismus - Purismus - sprachliche Identität: eine Untersuchung zu den Anglizismen in der deutschen und französischen Mediensprache / Nicole Plümer. - Frankfurt/M. : Peter Lang, 2000. - S. 320. - Text : direct.
210. Pogarell, R. Wörterbuch überflüssiger Anglizismen / Reiner Pogarell, Markus Schröder. - Frankfurt am Main, 2001. - 181 S. - Text : direct.
211. Polenz P. Fremdwort und Lehnwort sprachwissenschaftlich betrachtet / Peter von Polenz. - Text : direct // Muttersprache, 1967. - 77. - S. 65-80.
212. Polenz, P. Deutsche Sprachgeschichte vom Spätmittelalter bis zur Gegenwart / Peter von Polenz. - 17. und 18. Jahrhundert. Band 2. - Berlin/New York: De Gruyter, 1994. - Text : direct.
213. Polenz, P. Geschichte der deutschen Sprache / Peter von Polenz. - Berlin : Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, D-10785, 2009. - 224 S. - Text : direct.
214. Poplack, Sh. The social correlates and linguistic processes of lexical borrowing and assimilation / Shana Poplack, David Sankoff, Christopher Miller. - Text : direct // Linguistics. - 1988. - 26. - PP. 47-104.
215. Quasthoff, U. Deutsches Neologismenwörterbuch: Neue Wörter und Wortbedeutungen in der Gegenwartssprache / Uwe Quasthoff. - Berlin, New York: De Gruyter, 2007. - 690 S. - Text : direct.
216. Raska, M. Nordkoreas Cyber-Krieg Strategie: Kontinuität und Wandel / Michael Raska - Text : electronic // SIRIUS - Zeitschrift für Strategische Analysen. -2020. - Vol. 4. - No. 2. - PP. 144-158. - URL:https://doi.org/10.1515/sirius-2020-2003 (date of application : 11.12.2020).
217. Rawlinson, H. C. The Persian Cuneiform Inscription at Behistun, Decyphered and Translated; With a Memoir on Persian Cuneiform Inscriptions in General, and on That of Behistun in Particular / Henry C. Rawlinson // Journal of the
Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. Volume 10. - London : John W Parker West Strand, 1848. -350 p. - Text : direct.
218. Rede der Bundesministerin der Verteidigung Dr. Ursula von der Leyen zur Eröffnung der 53. Münchner Sicherheitskonferenz. - URL: https://www.bmvg.de/resource/.../Rede_BMin_MSC (date of application: 11.06.2020) -Text : electronic.
219. Robertson, F. Airspeak: radiotelephony communication for pilots / Fiona Robertson. - Prentice Hall. Hempstead, Hertfordshire. - 1987. - 205 p. - Text : direct.
220. Ross, M. D. Diagnosing prehistoric language contact / Malcolm, D. Ross // Motives for Language Change. - Ed. Raymond Hickey. - Cambridge: Cambridge University Press, 2003. - P. 174-198. - Text : direct.
221. Rossow, H. Globalization, Globality or Globalizm? / Holger Rossow - Text : direct // Faces of Globalisation (Anglistik & Englischunterricht) Universitätsverlag Winter. - 2016. - November 10. - P. 21-49.
222. Salomone, R. Rise of English / Rosemary Salomone. - New York : Oxford University Press, 2022. - 471 p. - Text : direct.
223. Sapir, E. Language: An Introduction to the Study of Speech / Edward Sapir. - Harcourt, Brace, 1921. - 258 p. - Text : direct.
224. Schneider, W. Speak German! Warum Deutsch manchmal besser ist / Wolf Schneider. - Reinbek bei Hamburg: Rowolt Verlag, 2008. - ISBN 978 3 499 62245 8. -258 p. - Text : direct.
225. Schröder, K. Die Entwicklung des Englischunterrichts an den deutschsprachigen Universitäten bis zum Jahre 1850. Mit einer Analyse zu Verbreitung und Stellung des Englischen als Schulfach an den deutschen höheren Schulen im Zeitalter des Neuhumanismus. / Konrad Schröder. - Ratingen, 1969. - 319 S. - Text : direct.
226. Schweikle, G. Germanisch-deutsche Sprachgeschichte im Überblick / Günther Schweikle. - J.B Metzler Verlag, 1990. - Text : direct.
227. Schwinn, H. Sprachpurismus und Sprachkritik im Deutschen./ Horst Schwinn - Text : direct // Handbuch europäische Sprachkritik online (HESO). Band 3:
Sprachpurismus und Sprachkritik. - Heidelberg: Heidelberg University Publishing. -2018. - S. 55-60.
228. Slater, A. Militärsprache Die Sprachpraxis der Bundeswehr und ihr geschichtliche Entwicklung: Die Sprachpraxis der Bundeswehr und ihre geschichtliche Entwicklung (Einzelschriften zur Militärgeschichte) / Ariane Slater. - Rombach Verlag KG, 2015. - 288 S. - Text : direct.
229. Spitzmüller, J. Staking the claims of identity: Purism, linguistics and the media in post-1990 Germany / Jürgen Spitzmüller. - Text : direct // Journal of Sociolinguistics. - 2007. - Vol. 11. - 267-268.
230. Stark, F. Deutsch in Europa / Franz Stark. - Leipzig: Klett, 2002. - S. 231.
- Text : direct.
231. Stedje, A. Deutsche Sprache gestern und heute. Einführung in Sprachgeschichte und Sprachkunde / Astrid Stedje. - Stuttgart : UTB, 1989. - 277 S. -Text : direct.
232. Steinhauer, A. Sprachökonomie durch Kurzwörter: Bildung und Verwendung in der Fachkommunikation / Anja Steinhauer. - Tübingen: Gunter Narr, 2000. -371 S. - Text : direct.
233. Steinmetz, S. Anglizismen - Der Einfluss des Englischen auf die deutsche Sprache / Sandra Steinmetz. - GRIN Verlag, 2011. - 40 S. - Text : direct.
234. Stockfisch, D. D. Der Reibert. Das Handbuch für den deutschen Soldaten. / D. Dieter Stockfisch. - Berlin. Bonn. Hamburg : Verlag E. S. Mittler & Sohn GmbH, 2021. - S. 829. - Text : direct.
235. Störmer, A. Mittelhochdeutsch / Alica Störmer. - URL: https://www.nibelungenmuseum.de/nibelungenmuseum-wAssets/docs/ Nibelungenmuseum_Handreichung_Mittelhochdeutsch_.pdf - Text : electronic.
236. The Cambridge History of English language, IV. - Cambridge : Cambridge University Press, 1998 - 783 p. - Text : direct.
237. Thomason, S. G. Language contact: An introduction / Sarah G. Thomason.
- Edinburgh: Edinburgh University Press, 2001. -320 p. - Text : direct.
238. Thomason, S. G. Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics / Sarah G. Thomason, Terrence Kaufman. - University of California Press, 1991. - 428 p.
- Text : direct.
239. Tornado-Nachfolge: Eurofighter wird für Elektronischen Kampf vorbereitet.
- URL: https://www.bmvg.de/de/aktuelles/elektronischer-kampf-ecr-eurofighter-kommt-5712878 (date of application: 19.01.24) - Text : electronic.
240. Transdisciplinary Software Development For Early Crisis Detection Erschienen. - URL: https: //www.unibw. de/ciss/wargaming/nachrichten-aus-dem-forschungsbereich-wargaming/neuer-beitrag-transdisciplinary-software-development-for-early-crisis-detection-erschienen (date of application: 19.01.24) - Text : electronic.
241. Trask, R. L. Penguin Guide to Punctuation / Robert. L. Trask. - London: Penguin Group, 1997 - 162 p. - Text : direct.
242. Viereck, W. Britisches Englisch und amerikanisches Englisch/ Deutsch / Wolfgang Viereck. - Berlin : Gruyter, 1984. - PP. 3317-3330 - Text : direct.
243. Waterman, J. T. A History of the German Language. With Special Reference to the Cultural and Social Forces that Shaped the Standard Literary Language / John T. Waterman. - University of Washington Press, 1966 - 266 p. - Text : direct.
244. Weeber, K. Romdeutsch. Warum wir alle Lateinisch reden, ohne es zu wissen / Karl-Wilhelm Weeber. - Frankfurt am Main : Eichborn Verlag, 2006. - 300 S.
- Text : direct.
245. Weinreich, U. Languages in Contact: Findings and Problems / Uriel Weinreich. - Mouton : The Hague, 1963. - 148 p. - Text : direct.
246. Weissbuch zur Sicherheitspolitik und zur Zukunft der Bundeswehr. -Bonifatius GmbH, Paderborn, 2016. - 73 S. - Text : direct.
247. Wells, C. J. German: A Linguistic History to 1945 / Charles J. Wells. -Oxford : Clarendon Press, 1987. - Text : direct.
248. Winter-Froemel, E. The pragmatic necessity of borrowing. Euphemism, dysphemism, playfulness and naming / Esme Winter-Froemel. - Amsterdam University Press. Taal en Tongval, 2017. - Volume 69. - Issue 1. - Sep. - P. 17-46. - Text : direct.
249. Winter-Froemel, E. Proposing a pragmatic distinction for lexical Anglicisms. The Anglicization of European Lexis / Esme Winter-Froemel, Alexander Onysko. - Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 2012. - PP. 43-65 - Text : direct.
250. Y-Das Magazin der Bundeswehr. 5/2018. Druck Dierichs Druck, Media GmbH & Co. KG, Kassel.- Text : direct
251. Y-Das Magazin, 2020, 2020: 15. Druck Dierichs Druck, Media GmbH & Co. KG, Kassel.- Text : direct
252. Y : Das Magazin der Bundeswehr. 2/2022. Druck Dierichs Druck, Media GmbH & Co. KG, Kassel. - Text : direct.
253. Y : Das Magazin der Bundeswehr. 4/2022. Druck Dierichs Druck, Media GmbH & Co. KG, Kassel. - Text : direct.
254. Y : Das Magazin der Bundeswehr.6/ 2022. Druck Dierichs Druck, Media GmbH & Co. KG, Kassel. - Text : direct.
255. Y : Das Magazin der Bundeswehr. 6/2022 Spezial. Druck Dierichs Druck, Media GmbH & Co. KG, Kassel. - Text : direct.
256. Yang, W. Anglizismen im Deutschen: am Beispiel des Nachrichtenmagazins „Der Spiegel" / Wenliang Yang. - Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1990. - 237 S. -Text : direct.
257. Zima, P. Why languages and contacts? / Petr Zima. - Text : electronic // Journal of Language Contact, 2007. - №1. - 101-115. - URL: https://www.researchgate.net/publication/233642800_Why_Languages_and_Contacts (date of application: 19.08.2023).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Список наиболее распространенных англоязычных заимствованных терминов, характерных для немецких военных текстов
Action Air Base Air Force Air Policing
Armored Personnel Carrier (APC)
Army
AWACS
Battlegroup
Camp
Checkpoint
Close-air support
Cockpit
Crew
Cruise Missile Cyber
Cyberangriff
Cyber- und Informationsraum (CIR)
Deployment
Digital
Drohn
Enhanced Forward Presence Exercises
GPS (Global Positioning System) Jamming
HIMARS (High Mobility Artillery Rocket
System)
Helikopter
Hybrid
IT
Jet
Joint Fire Support Team (JFST)
MANPADS (Man-portable Air Defense Systems)
MEDEVAC
Mission
Multiple Launch Rocket Systems (MLRS)
Navy
Personnel
Pick-up truck
Quick Reaction Force (QRF)
Radar
Raid
Reconnaissance Response Force Search and Rescue Sensor Software
Special Operations Forces
Stealth
Tank
Team
Training
UAS (Unmanned aerial system) UAV (Unmanned aerial vehicle)
USV (Uncrewed surface vessels) UUV (Unmanned underwater vehicles) Very High Readiness Joint Task Force (VJTF) War games Warfare
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.