Языковое существование жителя современного села (на материале языка Приморья) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Фролова Татьяна Вячеславовна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 249
Оглавление диссертации кандидат наук Фролова Татьяна Вячеславовна
Введение
1. Повседневное языковое существование современного города
1.1. Проблемы изучения языкового существования
1.1.1. О содержании понятия «язык города»
1.1.2. Понятие «языковое существование» в современных лингвистических исследованиях
1.2. Категория повседневности в аспекте языкового существования
1.2.1. Повседневность в философии и социолингвистике
1.2.2. Повседневное языковое существование в стереотипных ситуациях общения
1.3. Региональная лингвистика на Дальнем Востоке
1.3.1. Понятие региолекта в сфере антропоцентрических исследований
1.3.2. Исследование топонимии как фрагмент региональной лингвистики
1.3.3. Исследование эпиграфики в контексте региональных исследований 47 2. Повседневное языковое существование жителя дальневосточного посёлка
2.1. Специфика языковой среды в условиях сельской коммуникации
2.2. Особенности речевого поведения сельских жителей
2.2.1. Типичные ситуации сельского общения и их специфика
2.2.2. Тематическая организация сельских диалогов
2.3. Неофициальная топонимия в повседневном языковом существовании дальневосточного посёлка
2.3.1. Самоочевидность в сельской топонимии
2.3.2. Интерсубъективность в сельской топонимии
2.3.3. Стереотипность в сельской топонимии
2
2.4. Эпиграфика как элемент повседневного языкового существования
дальневосточного посёлка
2.4.1. Интерсубъективность в сельской эпиграфике
2.4.2. Самоочевидность в сельской эпиграфике
2.4.3. Стереотипность в сельской эпиграфике (на примере сельских вывесок)
2.4.3.1. Мотивированность названий поселковых объектов
2.4.3.2. Тенденции в номинации на сельских вывесках
Заключение
Список литературы
Приложение
Приложение
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Тексты городских вывесок как особый речевой жанр: на материале языка г. Владивостока2013 год, кандидат наук Михайлюкова, Наталья Владимировна
Языковая ситуация в городах Республики Башкортостан (социолингвистический аспект)2014 год, кандидат наук Искужина, Наиля Гайфулловна
Дискурсивное пространство Сочинского региона как объект лингвориторического исследования2006 год, кандидат филологических наук Зубцов, Александр Сергеевич
Единицы региолекта и их лексикографическая интерпретация (на материале регионализмов и неофициальных речевых топонимов г. Новосибирска)2017 год, кандидат наук Ливинская Ирина Владимировна
Типология регионализмов и их лексикографическая интерпретация (на материале лексики г. Новосибирска)2021 год, кандидат наук Матвеева Ирина Владимировна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Языковое существование жителя современного села (на материале языка Приморья)»
Введение
В контексте антропоцентрического языкознания повседневное языковое существование привлекает всё большее внимание лингвистов: растёт интерес к речевым практикам обыденной жизни, в связи с чем актуальность приобретает категория повседневности. Описание языкового существования говорящего даёт возможность проследить особенности его речевого поведения в разных коммуникативных ситуациях.
Степень разработанности темы. Исследование языкового существования входит в круг новых проблем, актуализировавшихся во второй половине XX в. в связи с интересом к языку города, традиции изучения которого были заложены основателями отечественной социальной лингвистики Б. А. Лариным, Л. В. Щербой, Л. П. Якубинским и др. В современных исследованиях язык города рассматривается как совокупность явлений, находящихся в сложном взаимодействии и представляющих собой сложноструктурированное коммуникативное целое. Данное направление получило развитие прежде всего в трудах Московской школы функциональной социолингвистики [Земская 1988, 2004; Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация 2003; Капанадзе 2005; Китайгородская, Розанова 1995, 2010 и др.].
Разноаспектное изучение повседневных речевых практик горожан
способствовало возникновению новых ракурсов рассмотрения этой
проблемы - в частности, аспекта территориального варьирования
современного русского языка, активно исследуемого в ряде региональных
центров: Пермском государственном университете (Т. И. Ерофеева,
Е. В. Ерофеева, Т. И. Доценко и др.), Томском государственном
университете (Т. А. Демешкина, Н. А. Мишанкина и др.), Бурятском
государственном университете (А. П. Майоров), Амурском государственном
университете (Е. А. Оглезнева, Н. Г. Архипова, А. В. Блохинская,
Е. В. Касимова) и др. Центральным оказывается понятие региолекта,
трактовка содержания которого не является однозначной и демонстрирует
4
разные подходы [Трубинский 1991; Герд 2000; Ерофеева, Ерофеева, Скитова 2002; Ерофеева 2005; Игнатович 2009; Оглезнева 2008, 2013, 2014; Майоров 2016; Теркулов 2012, 2018] и др. Особую ценность в этом случае получает конкретный речевой материал, отражающий функционирование русского языка в том или ином регионе.
В процессе активного изучения повседневного языкового существования возникает необходимость расширения объекта исследования. По словам Б. А. Ларина, только вслед за изучением состава и структуры языкового быта города «может быть широко и достоверно трактована вторая тема - о языковом взаимодействии города и деревни» [Ларин 1977: 189]. На основе уже имеющегося опыта изучения языкового облика города представляется возможным использовать в качестве объекта изучения и языковой облик села. Антиномия города и деревни исследуется в рамках различных наук: социологии [Вебер 2001; Нефедова, Трейвиш 2002; Заславская, Ядов 2008; Миронов 2013; Комова 2015], этнографии [Бердинских 2013], культурологии [Фортунатов 2003; Шипилов 2006, 2008; Балакина, Бороздина 2009; Фуртай 2009; Мелихов 2011], антропологии [Горнова 2010], истории [Васильев 2011], философии [Амин, Трифт 2002], экономики [Парамонова 2010; Фигуровская 2011; Бондаренко 2015] и т.д. В языкознании повседневные речевые практики сельских жителей традиционно рассматриваются в диалектологии - в частности, трудах томских [Демешкина, Тубалова 2017; Угрюмова 2013; Старикова 2012 и др.], уральских [Андреева, Горланова 1971; Ерофеева 1974; Грузберг 1974; Злобина 1982; Игнаткина 1993 и др.], дальневосточных [Слово: фольклорно-диалектологический альманах 2003 - 2018] и других исследователей. В настоящее время активизируется интерес и к недиалектной живой речи, что находит отражение в работах последних лет (в частности, лингвокультурологическое исследование И. В. Шалиной, посвящённое функционированию просторечия как варианту народной культуры, в том числе в ситуациях сельской жизни [Шалина 2009]). В целом же, проблема
5
разграничения города и деревни в аспекте функционирования языка в ситуациях повседневной жизни остаётся недостаточно изученной.
Таким образом, актуальность настоящего исследования определяется, во-первых, необходимостью описания повседневных речевых практик - в частности, в ситуациях сельской жизни; во-вторых, активизацией выявления региональной специфики функционирования русского языка, в том числе, на Дальнем Востоке; в-третьих, междисциплинарностью диссертационного исследования (философская категория повседневности рассматривается в лингвистическом аспекте).
Объектом нашего исследования является повседневное языковое существование дальневосточных сельских жителей.
Предметом исследования стали особенности проявления констант самоочевидности, интерсубъективности, стереотипности в повседневных речевых практиках сельских жителей.
Материалом исследования послужили данные фонда «Живая речь дальневосточников» кафедры русского языка как иностранного Дальневосточного федерального университета; материалы полевых экспедиций, в том числе [Живая речь дальневосточников 2013; Живая речь приморцев 2016]; использованы также собственные аудиозаписи (общий объём звуковых материалов составляет около 1000 минут), а также ручные записи; кроме того, использовались тексты малых письменных жанров, зафиксированные в сёлах Приморья в период с 2012 по 2019 гг. (объём собранных текстов составляет более 800 фактов).
Цель диссертационной работы заключается в описании особенностей проявления основных констант повседневности (самоочевидности, интерсубъективности, стереотипности) в устной и письменной сферах языкового существования современного дальневосточного села.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1) определить социологическую и философскую обусловленность языкового существования села в контексте его региональной специфики;
2) выявить экстралингвистические факторы, определяющие характер сельской коммуникации;
3) рассмотреть особенности реализации констант самоочевидности, интерсубъективности, стереотипности в таких аспектах языкового существования, как:
а) речевое поведение в типичных ситуациях сельской жизни;
б) неофициальная сельская топонимия с точки зрения мотивированности и способов образования;
в) специфика сельской эпиграфики.
Методы исследования. В процессе сбора материала использован полевой метод, в частности, приёмы скрытого и включённого наблюдения с аудиофиксацией звучащей речи. Исследование выполнено на основе описательного метода (систематизация, обобщение и интерпретация собранного материала), применены методы языкового анализа (лексико-семантического, словообразовательного), а также элементы статистического метода.
Методологической базой исследования послужили прежде всего труды Московской школы функциональной социолингвистики (Е. А. Земская, М. В. Китайгородская, Н. Н. Розанова, Л. А. Капанадзе, Е. В. Красильникова и др.), одним из основных положений которой является вывод о том, что «условия функционирования языка выступают как фактор, формирующий систему языка». Кроме того, определяющими содержание диссертации стали исследования в области региональной лингвистики (В. И. Трубинский, А. С. Герд; Т. И. Ерофеева, Е. В. Ерофеева; Т. А. Демешкина; А. П. Майоров и др.), в том числе дальневосточных научных центров (Е. А. Оглезнева, в области приморской топонимии -О. Л. Рублёва), основанные на использовании полевых материалов.
Концептуально значимым для исследования является философское понимание феномена повседневности, предполагающее рассмотрение привычных практик социальной жизни, анализ самоочевидности сознания в контексте традиций и культуры (А. Щюц, М. Хайдеггер, М. Вебер, П. Бергер, Т. Лукман, И. Т. Касавин и др.).
Новизна работы заключается в том, что, во-первых, впервые представлено комплексное описание повседневного языкового существования современного села; во-вторых, диссертация выполнена на новом региональном материале: эмпирической базой исследования послужили записи устной речи дальневосточных сельских жителей в ситуациях непринуждённого общения и сельские эпиграфические тексты; в-третьих, представлена проблема разграничения города и деревни на языковом уровне.
Теоретическая значимость исследования определяется, во-первых, вкладом в разработку теории региолектов русского языка - в частности, его дальневосточного варианта; во-вторых, вкладом в теоретическое осмысление закономерностей функционирования современного русского языка в повседневной речевой деятельности: 1) в аспекте варьирования речевого поведения, 2) в аспекте неофициальной топонимии, 3) в аспекте эпиграфических текстов.
Практическая ценность работы. Собранный в ходе исследования материал является вкладом в создание регионального подкорпуса устной русской речи. Зафиксированные сельские номинации могут быть использованы для создания словаря неофициальной топонимии Приморья. Данные диссертации найдут применение в общих и специальных курсах по современному русскому языку, социолингвистике, коллоквиалистике, региональной лингвистике, а также в практике преподавания русского языка как иностранного в рамках реализации коммуникативного подхода к обучению.
На защиту выносятся следующие положения.
1. Особенности языкового существования сельского жителя непосредственно связаны с такими константами повседневности, как интерсубъективность, стереотипность, самоочевидность; специфика их проявления определяется условиями сельской жизни.
2. Константы категории повседневности, взаимодействуя между собой, находят проявление, прежде всего, в трёх сферах языкового существования: 1) в повседневном диалогическом общении; 2) в сфере неофициальной сельской топонимии; 3) в сельской эпиграфике.
3. Ключевой является константа интерсубъективности, доминирующая во всех сферах сельского языкового существования: специфика её проявления определяется фактором личного знакомства сельских жителей и закрытостью сельского социума.
4. Самоочевидность повседневности обусловлена действием фактора близости с природой и особым восприятием времени, что находит проявление и в региональной специфике языка села.
5. Стереотипность повседневного языкового существования обнаруживается в соблюдении особых норм использования языковых средств, что отражает коллективизм сознания сельских жителей.
Структура диссертации определяется целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, включающего 258 наименований, и двух приложений.
Достоверность и надёжность полученных результатов обеспечивалась использованием современных междисциплинарных методов к изучению материала, а также соблюдением норм теоретического и эмпирического исследования. Выборка исследования репрезентативна и удовлетворяет условиям поставленной проблемы. Научные результаты и положения диссертации прошли практическую апробацию. Основные результаты исследования были представлены в виде докладов на заседаниях кафедры русского языка как иностранного Дальневосточного федерального
9
университета (Владивосток, февраль 2015, апрель 2016, апрель 2018), на V международной научно-практической конференции «Русский язык и русская культура в диалоге стран АТР» (Владивосток, октябрь 2013 г.), на VI международной научно-практической конференции «Русский язык и русская культура в диалоге стран АТР» (Владивосток, октябрь 2015 г.), на всероссийской научной конференции с международным участием «П-е Баранниковские чтения. Устная речь: русская диалектная и разговорно-просторечная культура общения» (Саратов, ноябрь 2015 г.), на XLV Международной филологической конференции научной конференции (Санкт-Петербург, март 2016 г.), на VII международной научно-практической конференции «Русский язык и русская культура в диалоге стран АТР» (Владивосток, октябрь 2017 г.), на национальной научной конференции, посвященной 100-летию филологического образования на Дальнем Востоке (Владивосток, ноябрь 2018 г.). По теме исследования опубликовано 11 работ, в том числе 4 - в рецензируемых научных изданиях, включённых в перечень ВАК.
1. Повседневное языковое существование современного города
1.1. Проблемы изучения языкового существования
В рамках антропоцентрической парадигмы современное языкознание предполагает изучение не отвлеченных языковых явлений и феноменов, а прежде всего языка в его функционировании - то есть человека, оперирующего языком.
Важным объектом современной лингвистики, дающим уникальные материалы для разных ее отраслей - социолингвистики, теоретического языкознания, теории коммуникации, прагмалингвистики и ряда других, -признан язык города. Именно город, а точнее его бытовая сфера, создаёт наиболее благоприятные условия для языкового взаимодействия людей, с чем связана необходимость лингвистического описания городской повседневной жизни, поэтому актуальность приобретает категория повседневности.
1.1.1. О содержании понятия «язык города»
Работы по проблемам социологии города появились в западной науке в начале ХХ века. Одним из первых предложил социологический анализ города Макс Вебер, который обратился к урбанистическим категориям, сделав акцент на отличии города от деревни. Среди основных категорий М. Вебером выделены следующие:
- с точки зрения чисто экономического определения, городом можно назвать такое населённое место, обитатели которого в своём большинстве живут не земледельческим трудом, а торговлей и промышленностью;
- дальнейшим признаком города является наличие рынка [выд. авт.], не в виде случайного, а постоянного товарообмена на месте поселения, являющегося существенной составной частью заработка и удовлетворения потребности населения;
- с точки зрения социологической город представляет собой селение, т.е. жительство в тесно друг к другу примыкающих домах, составляющих настолько обширно населённое место, что взаимное личное знакомство жителей друг с другом, отличающее соседскую связь, в нём отсутствует [Вебер 2001: 335 - 336]. Последняя из приведённых категорий имеет отношение к особенностям коммуникации внутри городского пространства.
В 20-х годах ХХ в. отечественными учёными Л. П. Якубинским, Л. В. Щербой, Б. А. Лариным в российском языкознании были заложены основы социологических исследований. Прежде всего, следует сказать о работах Б. А. Ларина, который указал на необходимость изучения языка города, его состава и структуры. Исследователь обратил особое внимание на влияние социально-экономических категорий граждан на язык городского общения и пришёл к выводу о полиглоссности горожан: «языковое разнообразие города двояко: 1) оно не только во встрече разноязычных коллективов (будем называть это многоязычием города), но ещё и 2) в многообразии языковых навыков каждой группы (спаянной каким-нибудь одним наречием), то есть в двудиалектности и многодиалектности, - в зачаточном или совершенном полиглогизме горожан» [Ларин 1977а: 190]. Являясь теоретиком социологического направления, Б. А. Ларин сделал вывод о том, что язык является фактором социальной дифференциации. Определённый диалект может служить средством обособления отдельной социальной группы, однако в условиях городского общения каждый горожанин обязан владеть ещё и тем диалектом, который понятен всем. Данный вывод имел прямое отношение в основной проблеме, затронутой в работах Б.А. Ларина - путях возникновения и способах описания языкового быта города.
Вторым направлением изучения языка города, существующим в
русском языкознании, является лингвогеографическое. В нем на первое
место выдвигается пространственный аспект, предполагающий при описании
языка города учет территориального признака. При таком подходе большое
12
внимание уделяется соотношению языка города и ареала его функционирования.
Если в начале XX в. язык города привлекал лингвистов преимущественно как материал для социолингвистических исследований, то в рамках парадигмы антропоцентризма данная тема «переживает второе рождение», включившись в новый научный контекст» и обратившись к таким проблемам, как структура развитых литературных языков и место в ней живой неподготовленной устной речи, находящейся в пределах литературного языка; устная форма как определяющий признак речи; неподготовленная речь; лингвистическая прагматика; языковое существование; язык как деятельность; теория коммуникации и структура коммуникативного акта; теория речевых актов; вербальные и невербальные средства коммуникации [Земская 1988: 5]. Исследователи приходят к выводу, что язык города представляет собой совокупность явлений, которые вступают между собой в сложное взаимодействие, это «результат интерференции литературного языка, диалекта, просторечия, а также в некоторых случаях... и других языков» [Ерофеева 2009: 18]. Поэтому на современном этапе научных исследований язык города рассматривается как «сложноструктурированное коммуникативное целое», актуальной становится задача понять специфику города как целостного объекта лингвистического изучения [Красильникова 1988]. При таком подходе территориальный критерий объединяется с социальным, так как выбор номинаций, используемых в городской речи, определяется особенностями географии, истории, экономики, социального состава города, а также спецификой других поселений, с которыми данный город находится во взаимодействии.
Сложность организации языка города, его многогранность требуют
особого подхода к изучению этого феномена. В частности, комплексный
подход предложен Пермской социолингвистической школой,
рассматривающей язык города в трех аспектах: 1) собственно
лингвистическом - на первый план выдвигается взаимодействие
13
литературного языка с другими формами его существования (просторечием, диалектами или говорами, иноязычными вкраплениями и т.д.); 2) социолингвистическом - внимание обращается на биологические и социокультурные факторы, присущие говорящим; 3) психолингвистическом - опора на ситуацию коммуникации [Ерофеева, Ерофеева, Скитова 2002; Доценко, Ерофеева, Ерофеева 2010 и др.]. Взаимодействие всех трёх аспектов приводит к тому, что «язык города представляет собой сложную систему, имеющую двойственную природу: с одной стороны, он является гетерогенной структурой, рождающейся при столкновении разнородных языковых образований и имеющей социальное расслоение; с другой стороны, взаимодействие различных языковых подсистем в городской речи приводит к возникновению гомогенной языковой структуры, характерной только для данного города» [Ерофеева 2009: 18]. О языковых функциях как социальной дифференциации, так и социальной интеграции упоминал ещё в начале XX в. Б. А. Ларин [Ларин 1977а: 190], но это положение не утратило своей ценности и в XXI в.
Обозначенная Б. А. Лариным проблема разработки
терминологического аппарата в области изучения языка городского общения [Ларин 1977б: 176] до сих пор является неразрешённой. Традиционно в современных исследованиях используется термин «язык города», например, в работах Е. В. Красильниковой [1998], Л. З. Подберёзкиной [2005], Т. И. Ерофеевой [2009], М. В. Китайгородской и Н. Н. Розановой [2010], Б. Я. Шарифуллина [1997], Т. Е. Помыкалова, Т. Я. Шишкина, Л. А. Шкатова [1984], Т. А. Кадоло [2007] и других исследователей. Однако наряду с ним употребляются такие, как «языковой облик» [Китайгородская, Розанова 2010], «языковой образ» [Шарифуллин 2007], «языковой портрет» [Подберёзкина 2012; Шарифуллин 2007], «речевой облик» [Шарифуллин 1997], «языковая картина» и «коммуникативное пространство города» [Китайгородская, Розанова 2010; Шарифуллин 2007], «языковое пространство» [Позднякова 2012] и некоторые другие. Такая неоднородность
14
терминологического обозначения вызвана сложностью содержания понятия «язык города».
В узком смысле под языком города понимается преимущественно устная речь горожан, основу которой составляет литературная разговорная речь с элементами нелитературного характера: просторечием, жаргонами, арго, диалектными и иноязычными вкраплениями [Ерофеева 1988; Шкатова 1988 и др.]. Существует и более широкое понимание языка города: так, Е. В. Красильникова обращает внимание на важность полного изучения всех форм функционирования языка в городе, необходимость изучения устных и письменных средств городской коммуникации во взаимодействии с невербальными средствами [Красильникова 1988: 16]. Таким образом, при широком понимании данного понятия в поле зрения лингвистов оказываются тексты как устной, так и письменной речи во всём их жанровом разнообразии.
Наиболее широкий подход демонстрируют исследователи, выделяющие «коммуникативное пространство города» на основе изучения отношений между пространством города и его языком. По наблюдениям Б. Я. Шарифуллина, «коммуникативное, языковое пространство города включает в себя как минимум четыре основных компонента, тесно взаимосвязанных и взаимодействующих, а нередко и пересекающихся между собой»:
1) типы городской речи: литературные формы речи, разговорная речь, обиходная речь («городское просторечие»), регионально окрашенная речь, возрастные, профессиональные и корпоративные жаргоны, криминально окрашенная речь и т.д.;
2) устные и письменные жанры речевого общения в городе, формирующие его речежанровое пространство;
3) тексты городской среды: городская реклама (например, щитовая или реклама на городском транспорте), вывески-эмпоронимы (торговых и
иных предприятий и пр.), письменные объявления, плакаты, листовки, ценники в магазинах и иные естественные письменные тексты;
4) ономастическое пространство города как важнейшая часть его семиотического образа в языковом сознании, как горожан, так и приезжающих в данный город [Шарифуллин 2007: 46].
Исследователь отмечает, что, «погружаясь в языковое пространство города со всеми его компонентами, «средний урбанизированный горожанин» взаимодействует не только с другими горожанами, но и с городом в целом; в сознании горожанина формируется «образ города», причем не только архитектурный, социокультурный и т.п., но и языковой» [Шарифуллин 2007: 46]. Термином «коммуникативное пространство города» пользуется Е. Ю. Позднякова, им она называет, с одной стороны, некую форму реализации языка, «зафиксированного в устных и письменных произведениях горожан, то есть в языковом материале», с другой стороны -«отражение объективного (географического) пространства в языковом сознании говорящих» [Позднякова 2012: 10]. При таком подходе в рамках исследования языковой картины мира в понятие «языковое пространство города» включаются все языковые явления, функционирующие на территории города.
Существует и несколько иное понимание термина «коммуникативное пространство города»: Б. М. Гаспаров определяет его как «мысленно представляемую среду, в которой говорящий субъект ощущает себя всякий раз в процессе языковой деятельности и в которой для него укоренен продукт этой деятельности» [Гаспаров 1996: 12]. По мнению исследователя, человек всю свою жизнь взаимодействует с языком, такое взаимодействие происходит главным образом в повседневной бытовой сфере.
Красноярские исследователи рассматривают язык города как фрагмент городской культуры, важнейшую из подсистем городской семиотики в контексте других семиотических подсистем (городская архитектура,
атмосфера общения, история, быт, мода, городские праздники и т.д.)
16
[Подберёзкина 2003; Подберёзкина 2005; Подберёзкина, Трапезникова 2012; Шмелёва 2012]. Исследователи придерживаются комплексного подхода к изучению состава языка городского общения, в котором выделяются две сферы: 1) речь горожан (с учетом социальных, возрастных, гендерных и других факторов) и 2) сфера городских номинаций и письменных текстов городской среды [Подберёзкина 2012]. Тексты городской среды - это то, что принято называть малыми письменными жанрами, их многоаспектным изучением занимается молодая наука, которая носит название «лингвистическое градоведение» [Подберёзкина 1998]. В круг малых письменных жанров включаются различные эпиграфические тексты, такие, как вывески, плакаты, наружная реклама, афиши, граффити и т.п.
Сферу, которую в совокупности образуют городские номинации и эпиграфические тексты, определяют как «языковой быт». Так, Л. З. Подберёзкина называет следующие аспекты описания языкового быта города:
- урбонимия в лингвистическом и социокультурном аспектах;
- городская эпиграфика;
- рекламные тексты в городской среде;
- ономастическое сознание современного горожанина;
- языковой быт старого города (диахронический аспект) [Подберёзкина
1998].
Таким образом, городские номинации и малые письменные жанры образуют отдельную сферу - языковой быт, являющийся частью языка города.
Встречаются единичные примеры употребления термина «языковой
быт» в значении «язык города». В частности, в одной из работ уральских
исследователей находим: «язык, или "языковой быт", города образуют
исторически сложившиеся и социально закреплённые языковые средства,
обеспечивающие свободное, незатруднённое общение в его пределах. (это)
обиходно-бытовая речь городского населения, тот «внутренний код» города,
17
по которому опознаётся местный житель» [Помыкалова, Шишкина, Шкатова 1984: 163]. При такой формулировке акцент делается на сфере употребления языка.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Особенности языковой ситуации Архангельского Севера и формирующие их факторы2005 год, доктор филологических наук Плешкова, Татьяна Николаевна
Уральское городское просторечие как лингвокультурный феномен2009 год, доктор филологических наук Шалина, Ирина Владимировна
Диалектизмы как составная часть народно-разговорной речи современного города: На материале речи жителей г. Омска2003 год, кандидат филологических наук Гайдамак, Наталия Алексеевна
Репродукция речевого диалогического взаимодействия в текстах пьес молодых драматургов Урала2020 год, кандидат наук Цзя Пэнлин
Лексические единицы повседневной разговорной речи: пути лексикографического описания их функционирования2014 год, кандидат наук Осьмак, Наталья Андреевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Фролова Татьяна Вячеславовна, 2019 год
Список литературы
1. Авина Н.Ю. Иноязычные слова в рекламных объявлениях: региональные особенности коммуникации // Русский язык сегодня. X Шмелевские чтения сборник докладов. Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, 2012. С. 6-14.
2. Амин Э., Трифт Н. Внятность повседневного города // Логос, 2002. № 3-4 (34). С. 209-234.
3. Андреева Л.К., Горланова Н.В. Существительные с уменьшительно-ласкательными суффиксами в народной разговорной речи // Живое слово в устной речи Прикамья. Выпуск 2 (Учёные зап. № 237). Пермь, 1971. С. 71-78.
4. Аникин Н.А. Этимологический словарь русских диалектов Сибири: Заимствования из уральских, алтайских и палеазиатских языков. Москва; Новосибирск: Наука, 2000. 768 с.
5. Аникин Н.А. Русский этимологический словарь. Ин-т филологии Сибирского отделения РАН. М.: Знак, 2011. 344 с.
6. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография: в 2 т. 2-е изд, испр. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. Т. 2. С. 629-650.
7. Арефьев М., Давыденкова А. Обсуждение социальных проблем села // Социологические исследования, 2015. № 12. С. 141-142.
8. Архипова Н.Г. Оппозиция «свой - чужой» как категория осознания мира амурскими старообрядцами // Слово: фольклорно-диалектологический альманах. Благовещенск: Изд-во АмГУ, 2009. Вып. 7. С. 36-43.
9. Архипова Н.Г. Речевой портрет семьи старообрядцев (семейских) // Слово: фольклорно-диалектологический альманах. Благовещенск: Изд-во АмГУ, 2009. № 7. С. 85-132.
10. Ахметова М.В. Русская неофициальная топонимия: генезис и узус // Вестник РГГУ. Серия: История. Филология. Культурология. Востоковедение, 2011. № 9 (71). С. 228-237.
11. Ахметова М.В. Топонимическая лексика: региональная норма и данные словарей // Вопросы культуры речи / под ред. Шмелёва А.Д. Москва, 2012. С. 289-295.
12. Балакина Е.Н., Бороздина И.С. Концептуализация и вербализация географического пространства в русском и английском языках (на примере категорий «город», «деревня/село») // Теория языка и межкультурная коммуникация, 2009. № 5. С. 1-7.
13. Балахонова Л.И. К вопросу о статусе просторечной и диалектной лексики // Вопр. Языкознания, 1982. № 3. С. 104-110.
14. Баранникова Л.И. К проблеме соотношения русского литературного языка и общенародного койне // Типы наддиалектных форм языка. М.: Наука, 1981. С. 97-119.
15. Байбурин А.К. К проблеме стереотипизации поведения: быт, событие, ритуал // Речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии. Тезисы конференции. М.: Институт славяноведения и балконистики РАН, 1995. С. 1-3.
16. Бедарева И.А., Орехова Т.И. Фаунистическая лексика Алтая в региональном пространстве (семантические модели и этимология) // Филология и человек, 2014. № 1. С. 63-74.
17. Бергер П., Лукман Т. Социальное конструирование реальности. Трактат по социологии знания. М.: «Медиум», 1995. С. 35-38.
18. Бердинских В.А. Русская деревня: быт и нравы / В.А. Бердинских. М.: Издательство «Ломоносовъ», 2013. 270 с.
19. Блохинская А.В. Русско-украинское взаимодействие в Русских говорах Приамурья (на материале речи жителей Октябрьского района Амурской области): автореф. дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Благовещенск, 2015. 22 с.
20. Блохинская А.В., Гордеева С.В., Касимова Е.В., Оглезнева Е.А., Цзян Ин Языковая ситуация на Дальнем Востоке России и приграничной территории (на материале российского Приамурья и провинции Хэйлунцзян, Китай) / под ред. Е.А. Оглезневой. Благовещенск: Изд-во АмГУ, 2014. 156 с.
21. Богданова Н.В., Степанова С.Б., Шерстинова Т.Ю. Звуковой корпус русского языка: новый подход к исследованию речи // Труды международной конференции «Корпусная лингвистика - 2011». 27-29 июня 2011г., Санкт-Петербург. СПб.: С-Петербургский гос. Университет, Филологический факультет, 2011. С. 98-103.
22. Бондаренко Л.В. Преодоление различий между городом и деревней: история и современность // АПК: Экономика, управление, 2015. № 10. С. 92-102.
23. Бондаренко Л.П., Пиотровская Л.А., Шестопалова В.И., Юркова Л.Н., Надибаидзе Е.Ш. К вопросу о вариативности русского литературного произношения в условиях диалектного окружения // Экспериментально-фонетический анализ речи: проблемы и методы: межвуз. сб. Изд-во Лен. ун-та, 1989. Вып.2. С. 170-179.
24. Бровкина Ю.Ю. Газетное рекламное объявление как речевой жанр: дис. ... канд. филол. наук. Барнаул, 2000. 187 с.
25. Васильев А.Д. Некоторые прецедентные топонимы в языковом сознании красноярцев // Вестник Красноярского государственного педагогического университета им. В.П. Астафьева, 2014. № 3 (29). С. 164166.
26. Васильев Л.С. Мировая деревня и мировой город // Общественные науки и современность, 2011. № 4. С. 63-73.
27. Вебер М. История хозяйства. Город / пер. с нем.; под ред. И. Гревса; Коммент. Н. Саркитова, Г. Кучкова. М.: Канон-пресс-Ц», «Кучково поле», 2001. 576 с.
28. Вершининский словарь. / гл. ред. О.И. Блинова. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1998 - 2002.
29. Виноградский В.Г. Крестьянский мир в дискурсе поколенческой печали // Социологические исследования, 2015. № 12. С. 82-91.
30. Виноградский В.Г., Виноградская О.Я. Опыт воспроизводства жизни в крестьянских дискурсах // Социологические исследования, 2016. № 6. С. 129-137.
31. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993-172 с.
32. Винокуров А.И. Социокультурный портрет смоленской области: исследование топонимии и топонимических практик приграничья // Славянский мир: письменность, культура, история. Материалы Международной научной конференции, 2016. С. 27-32.
33. Волошина С.В., Шевчик А.В. Фрагмент речевого портрета жителя современного села // Экология языка и коммуникативная практика, 2018. №3. С. 20-32.
34. Воробьёва И.А. Русская топонимия средней части бассейна Оби. Томск: Изд-во Томск. ун-та, 1973 - 247 с.
35. Галкин Е.В. Глобальный город на Дальнем Востоке: стратегическое направление или «потемкинская деревня»? // Полития: Анализ. Хроника. Прогноз (Журнал политической философии и социологии политики), 2012. № 4 (67). С. 124-133.
36. Гальченко И.Е. Северокавказские регионализмы в лексике современного русского языка. автореф. дисс. ... д-ра филол. наук: 10.02.01. М., 1980. 30 с.
37. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования / Б.М. Гаспаров. М.: «Новое литературное обозрение», 1996. 352 с.
38. Герд А.С. Несколько замечаний касательно понятия «диалект» // Русский язык сегодня. Вып. 1. Сб. статей / РАН Ин-т русс. яз. Имени В.В. Виноградова. М.: «Азбуковник», 2000. С. 45-51.
39. Гехт М.Б., Погодина С.И. О пейоративных высказываниях по отношению к «другому» (по материалам экспедиций в Латгалию) // Живая Старина, 2017. № 2 С. 33-36.
40. Глинских Г.В. Лингвистические критерии при уточнении названий населенных пунктов // Вопросы ономастики: Собственные имена в системе языка. Свердловск, 1980. С. 14-28.
41. Гоголева Е.М. Колымские регионализмы советского периода: аспекты описания. Вестник Северо-Восточного государственного университета, 2010. № 14. С. 15-20.
42. Головина Л.В. Креолизованный текст: закономерности построения // Речевое общение: цели, мотивы, средства / Академия наук СССР. Институт языкознания. Москва, 1985. С. 45-88.
43. Гольдин В.Е. Доминанты традиционной сельской культуры речевого общения // Аванесовский сборник: К 100-летию со дня рождения ч.кор. Р.И. Аванесова. М., 2002. С. 58-64.
44. Гордеева В.В. Русский язык в приграничном Китае (на материале речи русских переселенцев в Китай 20-40-х гг. ХХ в. и их потомков): автореф. дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Благовещенск, 2015. 26 с.
45. Горнова Г.В. Антропологические аспекты антиномии города и деревни // Вестник Омского университета, 2010. № 3. С. 34-36.
46. Городское просторечие: проблемы изучения / отв. ред. Е.А. Земская, Д.Н. Шмелёв. М., 1984. 189 с.
47. Горшкова Н.Э. Язык города как фрагмент лингвистического исследования // Вестник МГПУ, серия «Филология. Теория языка. Языковое образование», 2012. № 2 (10). С. 49-54.
48. Гофман И. Представление себя другим в повседневной жизни. М.: КАНОН-пресс-Ц, 2000. 304 с.
49. Грузберг Л.А. Лексика обращений в народно-разговорной речи // Живое слово в русской речи Прикамья. Выпуск 4. (Учёные записки № 287). Пермь, 1974. С. 50-61.
50. Грузберг Л.А. Региолект [Электронный ресурс] // Филолог -Пермь: Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет, 2010. Вып. 11. URL: http://philolog.pspu.ru/module/magazine/do/mpub 11 208
51. Гудков Л.Д. Российская повседневность // Вестник общественного мнения: Данные. Анализ. Дискуссии, 2007. Т. 88. № 2. С. 5573.
52. Гунько Ю.А. Особенности функционирования прецедентных высказываний в разговорной речи носителей русского языка: автореф. дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Санкт-Петербург, 2002. 24 с.
53. Гунько Ю.А. Прецедентное высказывание: клише или штамп? // Язык - пространство. Язык - культура. Язык - сознание: сборник статей к 20-летию кафедры русского языка как иностранного Дальневосточного федерального университета / ред. кол.: Т.И. Петрова (отв. ред.), Л.В. Чубаева,
B.И. Шестопалова, Е.А. Первушина, Ю.А. Гунько, И.А. Фадеева, Л.А. Балобанова, В.А. Шульгинов. Владивосток: Дальневост. Федерал. Ун-т, 2016.
C. 150-155.
54. Гусельникова М.Л. Проблемы калькирования в топонимии // Ономастика и диалектная лексика: Сб. науч. тр. Выш. 3 / под ред. М.Э. Рут. Екатеринбург: Изд-во Урал.ун-та, 1999 С. 30-40.
55. Дамбуев И.А. К вопросу об упорядочении ономастической терминологии (терминологическое поле «нормализация наименования географического объекта») // Ономастика Поволжья материалы XIII международной научной конференции / под отв. ред. Р.В. Разумова, В.И. Супруна, 2012. С. 43-46.
56. Денисенко М.Б., Николаева У.Г. Что происходит с сельским населением на ближнем севере России? (на материале Костромской области) // Социологические исследования, 2015. № 12. С. 70-81.
57. Дементьев В.В. Теория речевых жанров. М.: Знак, 2010. 600 с.
58. Демешкина Т.А., Верхотурова Н.А., Крюкова Л.Б., Курикова Н.В. Лингвистическое моделирование ситуаций восприятия в региональном и общероссийском дискурсе / под ред. Т.А. Демешкиной. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2006. 194 с.
59. Демешкина Т.А., Тубалова И.В. Диалектный дискурс как сфера реализации национальной культуры: константы и трансформации // Вестник Томского государственного университета. Филология, 2017. № 50. С 36-54.
60. Достовалова Е.К. Объявление о найме как особый жанр текста // Филология и лингвистика: проблемы и перспективы: материалы междунар. науч. конф. (г. Челябинск, июнь 2011 г.). Челябинск: Два комсомольца, 2011. С. 21-23.
61. Достовалова Е.К. К вопросу о прагматическом потенциале объявлений о приглашении на работу // Известия Уральского федерального университета. Серия 1: Проблемы образования, науки и культуры. 2010. Т. 85. № 6-1. С. 124-130.
62. Доценко Т.И., Ерофеева Е.В., Ерофеева Т.И. Пермская школа социолингвистики: теоретические и методологические основания // Вестник Пермского университета. Сер.: Российская и зарубежная филология, 2010. Вып. 2 (8). С. 144-155.
63. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология: учебное пособие / Т.М. Дридзе, А.А. Леонтьев. Москва: Высшая школа, 1980. 224 с.
64. Ермакова О.П. Разговоры с животными (лингво-психологические заметки) // Разновидности городской устной речи. М.: Наука, 1988. С. 240247.
65. Ермолова О.Б. «Один речевой день» говорящего с точки зрения прагматики // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2014. №3 (27). С. 21-30.
66. Ерофеева Е.В. Вероятностные структуры идиомов: социолингвистический аспект. Пермь, 2005. 319 с.
67. Ерофеева Е.В., Ерофеева Т.И., Скитова Ф.Л. Локализмы в литературной речи горожан: Учеб. пособие. Изд. 2-е, испр. и доп. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2002. 107 с.
68. Ерофеева Е.В. Языковая ситуация современного города и методы её исследования // Вестник Пермского университета. Сер.: Российская и зарубежная филология, 2009. Вып. 5. С. 16-23.
69. Ерофеева Т.И. Взаимодействие литературного языка и диалекта (к вопросу о локальных синтаксических явлениях в речи лиц, владеющих литературным языком) // Живое слово в русской речи Прикамья. Выпуск 4 (учёные записки № 287). Пермь, 1974. С. 3-20.
70. Ерофеева Т.И. Некоторые проблемы изучения русской городской речи // Наука и бизнес: пути развития. Фонд развития науки и культуры, 2013. № 4 (22). С. 103-106.
71. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный [Электронный ресурс]. М.: Русский язык, 2000. URL: http s: //www.efremova.info/
72. Ерофеева Т.И. Предисловие // Живая речь уральского города. Сб. науч. Тр. Свердловск: УрГУ, 1988. С. 3-4.
73. Ерофеева Т.И. Речевой узус современного города // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология, 2012. № 3 (19). С. 22-25.
74. Ерофеева Е.В., Скитова Ф.Л. Локальные элементы в литературной речи горожан (на материале записей речи в Перми и Пермской области) // Языковой облик уральского города. Свердловск, 1990. С. 15-22.
75. Жан-Франсуа Лиотар. Состояние постмодерна / перевод с французского: Н.А. Шматко [Электронный ресурс] Центр гуманитарных технологий. М.: Институт экспериментальной социологии, 1998. URL: http://gtmarket.ru/laboratory/basis/3097
76. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. Назрань: Пилигрим, 2010. 485 с.
77. Живая речь дальневосточников: тексты: хрестоматия / отв. ред. Н. С. Милянчук - Дальневосточный федеральный университет. Владивосток: Дальневосточный федеральный университет, 2013. 142 с.
78. Живая речь приморцев: материалы экспедиции - 2016 / отв. ред. Т.И. Петрова, О.П. Кормазина. Владивосток: Дальневосточный федеральный университет, 2016. 178 с.
79. Заславская Т.И., Ядов В.А. Социальные трансформации в России в эпоху глобальных изменений // Социологический журнал. 2008. № 4. С. 822.
80. Зварыкина И.С. К вопросу о соотношении диалектного и регионального в русском языке (на примере лексики Астраханского края) // Гуманитарные исследования. 2013. № 2 (46). С. 30-36.
81. Земская Е.А. Городская устная речь и задачи её изучения // Разновидности городской устной речи: сб. науч. трудов / отв. ред: Д.Н. Шмелёв; АН СССР, Ин-т русского языка. М.: Наука,1988. С. 5-44.
82. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев Е.Н. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М.: Наука, 1981. 276 с.
83. Земская Е.А. Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь. М.: Языки слав. культуры, 2004. 688 с.
84. Злобина А.И. О диалектизмах в литературной разговорной речи (по материалам, полученным методом самонаблюдения) // Живое слово в русской речи Прикамья: Межвуз. сб. науч. тр. Пермь, 1982. С. 80-86.
85. Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест / отв. ред. Е.А. Земская. М.: Наука, 1983. 239 с.
86. Игнаткина Л.В. Из речевых портретов русских городов (социолингвистический этюд) // Живое слово в русской речи Прикамья: межвуз. сб. научных трудов, Пермь, 1993 С. 77 - 82.
87. Игнатович Т.Ю. Современное состояние русских говоров Восточного Забайкалья с точки зрения факторов формирования // Вестник ННГУ, 2009. № 6-2. С. 232-238.
88. Игнатович Т.Ю. Современное состояние русских говоров севернорусского происхождения на территории Восточного Забайкалья: фонетические особенности: монография [Электронный ресурс]. Забайкал. гос. гум.-пед. ун-т. М.: ФЛИНТА: Наука, 2011. 240 с. URL: http: //znanium.com/catalog/product/455203
89. Исламова И.Ф. Композиционные и лексико-стилистические характеристики уличных объявлений (на материале уличных объявлений города Уфы) // Вестник Башкирского университета, 2008. Т. 13. № 2. С. 316319.
90. Иссерс О.С. Дискурсивные практики нашего времени. Изд-е 2-е, испр. М.: ЛЕНАНД, 2015. 272 с.
91. Кадоло Т.А. Повседневность и исключительность в названиях городских объектов (на материале эмпоронимов г. Абакана) // Язык города: Материалы Международной научно-практической конференции (8 - 9 ноября 2007 г.) / Бийский пед. гос. ун-т им. В.М. Шукшина. Бийск: БПГУ им. В.М. Шукшина, 2007. С. 270-274.
92. Капанадзе Л.А. Голоса и смыслы. Избранные работы по русскому языку. М. Ин-т русского языка РАН, 2005. 332 с.
93. Капанадзе Л.А. О жанрах неофициальной речи // Разновидности городской устной речи. М., 1988. С. 230-234.
94. Касавин И.Т. Анализ повседневности / И.Т. Касавин, С.П. Щавелев. М.: Канон+, 2004. 432 с.
95. Касимова Е.В. Регионально окрашенная лексика в публицистических и художественных текстах, её функции (на материале дальневосточной литературы и публицистики) // Слово: фольклорно-диалектологический альманах, 2014. №11. С. 26-31.
96. Калиткина Г.В. Объективация традиционной темпоральности в диалектном языке: автореф. дисс. ... д-ра филол. наук: 10.02.01. Томск, 2010. 42 с.
97. Карлсон Ю.В. К вопросу о структуре повседневности с позиций социально-философского анализа [Электронный ресурс] // Воронежский государственный педагогический университет / III Всероссийская научно-практическая заочная Интернет-конференция «Гуманитарные аспекты повседневности: проблемы и перспективы развития в XXI веке» Воронеж, 2013 / Материалы конференции «Гуманитарные аспекты повседневности». URL: www.vspu.ac.ru/files/povsednevnost/1 .doc
98. Качкин А.В. О значении повседневных разговоров в организации повседневности // Личность-слово-социум: материалы VIII Междунар. науч. практ. конф., 28-29 апреля 2008 г., г. Минск: в 2 ч. / отв. ред. Т.А. Фалалеева. Минск: Паркус плюс, 2008. С. 24-27.
99. Китайгородская М.В. Активные социолингвистические процессы в сфере городских наименований: московские вывески // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация / отв. ред. Л.П. Крысин. Рос. академия наук. Ин-т русского языка им. Виноградова. М.: Языки славянской культуры, 2003. С. 126-150.
100. Китайгородская, М. В., Розанова, Н. Н. Городские стереотипы в функционально-стилистическом аспекте // Вопросы культуры речи / отв. ред. А.Д. Шмелёв. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2011. С. 346-353.
101. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Речь москвичей. Коммуникативно-культурологический аспект. М.: Научный мир, 2005. 493 с.
102. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Русский речевой портрет: фонохрестоматия. Москва: Наука, 1995. 114 с.
103. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Современная городская коммуникация: тенденции развития (на материале языка Москвы) // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация
/ отв. ред. Л.П. Крысин. Рос. академия наук. Ин-т русского языка им. Виноградова. М.: Языки славянской культуры, 2003. С. 345-383.
104. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Формирование новых стереотипов социального поведения в посттоталитарном обществе (на материале митингов) // Речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии. Тезисы конференции. М.: Институт славяноведения и балконистики РАН, 1995. С. 48-50.
105. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Языковое существование современного горожанина: На материале языка Москвы. М.: Языки славянских культур, 2010. 496 с.
106. Клюев Е.В. Речевая коммуникация: учебное пособие для университетов и институтов. М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2002. 320 с.
107. Козлов Р.И. Прецедентные топонимы в системе городских названий (к постановке вопроса) Проблемы калькирования в топонимии // Ономастика и диалектная лексика: Сб. науч. тр. Выш. 3 / под ред. М.Э. Рут. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 1999 С. 105-110.
108. Колесов В.В. Язык города. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2005. 192 с.
109. Конрад Н.И. О «языковом существовании» // Японский лингвистический сборник. М.: Наука, 1959. С. 5-15.
110. Комова В.А Дихотомия город - деревня в социокультурном пространстве России // Культура, наука, образование: проблемы и перспективы. Материалы IV Всероссийской научно-практической конференции, 2015. С. 45-47.
111. Конрад Н.И. О «языковом существовании» // Японский лингвистический сборник. М.: Наука, 1959. С. 5-15.
112. Кочеренкова С.Д. Неофициальные наименования пространственных объектов Свердловска (способы номинации) // Языковой облик уральского города. Свердловск, 1990. С. 79-90.
113. Красильникова Е. В. Язык города как лингвистическая проблема // Живая речь уральского города. Сб. науч. тр. Свердловск: УрГУ, 1988. С. 518.
114. Криницкая М.Ю. Прозвищные именования в русском языке: денотативные типы и структурно-семантические модели: монография. Владивосток: Изд-во ВГУЭС, 2013. 260 с.
115. Крысин Л.П. Языковая норма и речевая практика [Электронный ресурс] // Отечественные записки. М., 2005. № 2 (23). URL: http://www.philology.ru/linguistics2/krvsin-05.htm
116. Крысин Л.П. Русская литературная норма и современная речевая практика // Русский язык в научном освещении. М., 2007. № 2 (14). С. 5-17.
117. Куст Т.С., Деманова В.В. Реконструкция фрагмента языкового облика современного провинциального города (на материале эмпоронимов г. Юрги Кемеровской области) // Альманах современной науки и образования, 2014. № 9 (87). С. 64-66.
118. Кутькова А.В. Речевые стереотипы и проблемы речевого общения // III Международные Бодуэновские чтения: И. А. Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.): труды и материалы: в 2 т. / Казан. гос. ун-т; под общ. ред. К.Р. Галиуллина, Г.А. Николаева. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2006. Т.2. C.5-7.
119. Ларин Б.А. К лингвистической характеристике города (несколько предпосылок) / Б.А. Ларин История русского языка и общее языкознание. М.: «Просвещение», 1977. С. 189-199. (а)
120. Ларин Б.А. О лингвистическом изучении города / Б.А. Ларин История русского языка и общее языкознание. М.: «Просвещение», 1977. С. 175-189. (б)
121. Лола А.М., Лола У.А., Меньшикова Е.П. Россия нуждается в науке «социология города и деревни» // Градостроительство, 2015. № 5 (39). С. 61-62.
122. Майоров А.П. Введение в лингвокраеведение Бурятии: учеб. пособие для студентов вузов. Улан-Удэ: Изд-во Бурят. ун-та, 2010. 114 с.
123. Майоров А.П. Региолект и регионалазмы в современной языковой ситуации России // Известия РАН. Серия литературы и языка, 2016. Том 75. № 1. С. 51-55.
124. Маршева Л.И. Вариативность географических названий как структурно-функциональный ресурс липецких говоров // Вестник ПСТГУ. III Филология, 2007. Вып. 4 (10). С. 22-49.
125. Матвеева Т.В. Тематическое развёртывание разговорного текста// Языковой облик уральского города. Свердловск, 1990. С. 46-54.
126. Мелихов С.В. Характеристика автора как фактор презентации концептов «город» и «деревня» // Вестник Псковского государственного университета. Серия: Социально-гуманитарные науки, 2011. № 13. С. 142146.
127. Миронов Б.Н. Город из деревни: четыреста лет российской урбанизации // Отечественные записки, 2012. № 3 (48). С. 259-276.
128. Михайлюкова Н.В. Тексты городских вывесок как особый речевой жанр: (на материале языка г. Владивостока): монография. Владивосток: Дальневост. федерал. ун-т, 2014. 190 с.
129. Мишанкина Н.А. Лингвистический корпус «Томский региональный текст»: теоретико-методологическое обоснование проекта // Вестник Томского государственного университета, 2014. № 389. С. 28 - 37.
130. Назарова М.П. Город как социокультурный феномен // Социология города, 2010. № 4 С. 3-6.
131. Неверов С.В. Общественно-языковая практика современной Японии. МГИМО. М.: Наука, 1982. 150 с.
132. Нефедова Т.Г., Покровский Н.Е., Трейвиш А.И. Урбанизация, дезурбанизация и сельско-городские сообщества в условиях роста горизонтальной мобильности // Социологические исследования, 2015. № 12. С. 60-69.
133. Нефедова Т.Г., Трейвиш А.И. Между городом и деревней // Мир России: Социология, этнология, 2002. Т. 11. № 4. С. 61-82.
134. Никитина Т.Г. Городской топонимикон: уникальное и универсальное (на материале г. Пскова) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 6-2 (72). С. 128 - 130.
135. Николаева Т.М. От звука к тексту. М.: «Языки русской культуры», 2000. 680 с.
136. Оглезнева Е.А. Дальневосточный региолект русского языка: особенности формирования // Русский язык о научном освещении. М.: Языки славянской культуры, 2008. № 2 (16) / РАН Ин-т русского языка им. ВВВ. С. 119-136.
137. Оглезнева Е.А. Дальневосточный региолект русского языка как региональный вариант русского национального языка // Слово: Фольклорно-диалектологический альманах, 2013. № 10. С. 20-37.
138. Оглезнева Е.А. К вопросу о границах дальневосточного региолекта // Вестник Бурятского государственного университета, 2014. № 10. С. 65-68.
139. Оглезнева Е.А. «На Дальнем Востоке говорят правильно»: миф или реальность? // Слово: фольклорно-диалектологический альманах, 2014. № 11. С. 42-51.
140. Одарюк И. В. Особенности стереотипного речевого поведения журналистов: дисс. ... канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2003. 157 с.
141. Одарюк И.В. Специфика употребления автором речевых стереотипов в художественном произведении // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 8. Ч. 2. С. 131-133.
142. Олешков М.Ю. Речевое клише в педагогическом дискурсе // Вестник МГЛУ, 2010. № 2 (45). Серия 1. Филология. С.73-80.
143. Олянич А.В. Рекламный дискурс и его конститутивные признаки // Рекламный дискурс и рекламный текст: коллективная монография / Науч. ред. Т. Н. Колокольцева. М.: Флинта : Наука, 2011. С. 10-37.
144. Парамонова В.А. Город и деревня: критерии отличия // Primo Aspectu, 2010. Т. 8. № 9 (69). С. 33-36.
145. Патенко Г.Р. Городской эргонимикон в системе региональной Ономастики // Язык города: Материалы Международной научнопрактической конференции (8 - 9 ноября 2007 г.) / Бийский пед. гос. ун-т им. В.М. Шукшина. Бийск: БПГУ им. В.М. Шукшина, 2007. С. 299-303.
146. Пауфошима Р.Ф. Житель современной деревни как языковая личность // Язык и личность. М.: Наука, 1989. С. 41-48.
147. Петрова Т.И. Диалог в тайге как фрагмент языкового существования дальневосточников // Слово: Фольклорно-диалектологический альманах. Материалы научных экспедиций. Вып. 12. Амурское казачество: язык и культура / под ред. Н.Г. Архиповой, Е.А. Оглезневой. Благовещенск: АмГУ, 2015. С. 162-169.
148. Петрова Т.И. Интракоммуникация как особое проявление персонального дискурса // Коммуникация. Мышление. Личность: Матер. междунар. науч. конференции, посвященной памяти профессоров И.Н. Горелова и К.Ф. Седова: Издательский центр «Наука», 2012. С.612-615.
149. Петрова Т.И. Коммуникативное пространство междугородного сообщения в жанровом аспекте // Жанры речи, 2016. №1 (13). С. 137-141.
150. Петрова Т.И. Об исследовании живой речи дальневосточников в контексте региональной лингвистики // Русский язык, литература и культура в пространстве АТР: материалы международного форума, Владивосток, 1217 октября 2015 года / [отв. ред.: Н.С. Милянчук, Н.Б. Кожина]. Владивосток: Дальневост. федерал. ун-т, 2016. С. 83-86.
151. Петрова Т.И. Региональные маркеры живой речи дальневосточников (на языковом материале сёл Приморского края) // Русская устная речь: материалы всероссийской научной конференции с международным участием «II-е Баранниковские чтения. Устная речь: русская диалектная и разговорно-просторечная культура общения» (г. Саратов, СГУ, 18-19 ноября 2015г.). Вып. 2. Саратов: Амирит, 2016. С. 191-197.
152. Петрова Т.И., Лысова М.А. Разговоры с животными и растениями как элемент речевого портрета сельского жителя // Язык - пространство. Язык - культура. Язык - сознание: сборник статей к 20-летию кафедры русского языка как иностранного Дальневосточного федерального университета / ред. кол.: Т.И. Петрова (отв. ред.), Л.В. Чубаева, В.И. Шестопалова, Е.А. Первушина, Ю.А. Гунько, И.А. Фадеева, Л.А. Балобанова, В.А. Шульгинов. Владивосток: Дальневост. федерал. ун-т, 2016. С. 150-155.
153. Петрова Т.И., Петрова В.И. Вывески на улицах города Хуньчуня: особенности русскокитайского языкового взаимодействии // Вестник Азиатско-Тихоокеанской ассоциации преподавателей русского языка и литературы, 2014. № 4. С. 82-85.
154. Подберёзкина Л.З. «Лингвистическое градоведение» как региональный компонент филологического образования // Лингвистический ежегодник Сибири, 2005. Вып. 7. С. 91-99.
155. Подберёзкина Л.З. Лингвистическое градоведение (о перспективах исследования языкового облика Красноярска) // Речевое общение. Специализированный вестник Красноярского государственного университета, 1998. Вып.6 (6). С. 22-30.
156. Подберёзкина Л.З. Современная городская среда и языковая политика // Русский язык сегодня, 2003. Вып. 2. С. 511-529.
157. Подберезкина Л.З., Трапезникова А.А. «Лингвистическое градоведение» как предмет региональных исследований (на материале Красноярска) // Полифония большого города: Сб. научных статей / под ред. Л.М. Терентия, В.В. Красных, А.В. Кирилиной. М.: МИЛ, 2012. С. 100-115.
158. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / отв. ред. А.В. Суперанская; Институт языкознания АН СССР. М.: Наука, 1978. 200 с.
159. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / отв. ред. А.В. Суперанская; АН СССР Ин-т языкознания. М.: Наука, 1988. 192 с.
160. Позднякова Е.Ю. Метаморфозы наименований // Язык города: материалы Международной научнопрактической конференции (8 - 9 ноября 2007 г.) / Бийский пед. гос. ун-т им. В.М. Шукшина. Бийск: БПГУ им. В.М. Шукшина, 2007. С. 299-303.
161. Позднякова Е.Ю. О понятии «языковое пространство города» / Динамика языковых и культурных процессов в современной России. Материалы III Конгресса Российского общества преподавателей русского языка и литературы. Санкт-Петербург, 10-13 октября 2012 г. / сост.: Е.Е. Юрков, Л.В. Московкин, Т.И. Попова. В 2 т. Т. 1. СПб.: Изд. дом «МИРС», 2012. С. 537-541.
162. Полян П.М., Нефедова Т.Г., Лаппо Г.М., Трейвиш А.И., Лухманов Д.Н., Сафронов С.Г. Город и деревня в Европейской России: Сто лет перемен: Монографический сборник / под ред. Т.Г. Нефедова, П.М. Полян, А.И. Трейвиш. М.: ОГИ (Серия ОГИ / Полит.ру), 2001. 560 с.
163. Помыкалова Т.Е., Шишкина Т.Я., Шкатова Л.А. Наблюдения над речью жителей г. Челябинска (к проблеме «язык города») // Городское просторечие. Проблемы изучения. М.: Наука, 1984. С. 162-173.
164. Попова Р.В. Годонимы Иркутска в пространстве городской культуры (к постановке вопроса) // Научно-популярный иллюстрированный журнал. Тальцы, 2006. №2 (29). С. 48-53.
165. Прияткина А.Ф. Просторечные новообразования: их основа и судьба // Русский язык сегодня. М., 2000. С. 369-374.
166. Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. / под ред. М.А. Кормилицыной, О.Б. Сиротининой. Саратов: Издво Сарат. ун-та, 2008. Вып. 8. Материалы Междунар. науч.-практ. конф. «Современное состояние русской речи: эволюция, тенденции, прогнозы». 236 с.
167. Прокуровская Н.А. Город в зеркале своего языка: На языковом материале г. Ижевска: монография. Ижевск: Изд-во Удм. ун-та, 1996. 228 с.
168. Пряхина Л.В. Некоторые социолингвистические особенности речевой практики японцев // Известия Восточного института, 1997. Специальный выпуск «Япония». С. 55-61.
169. Радионова Л.А. Философско-методологические основания исследования повседневности городской коммуникации. URL: http://kafedra.net.ua/ru/ conferenses/2011/47-sec4/61-2011-03-22-13-27-28.html
170. Разумов Р.В. Активные процессы в ономастиконе провинциального города // Язык города: Материалы Международной научно-практической конференции (8-9 ноября 2007 г.) / Бийский пед. гос. ун-т им. В.М. Шукшина. Бийск: БПГУ им. В.М. Шукшина, 2007. С. 307-311.
171. Региональные варианты национального языка: материалы всероссийской (с международным участием) научной конференции / науч. ред. А.П. Майоров. Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета, 2013. 300 с.
172. Резвухина Ю.А. Колымские регионализмы переходной эпохи (Краткий словарь колымской региональной лексики 20-х годов XX века): словарь. Магадан: СВГУ, 2014. 39 с.
173. Ромашко С.А. От горизонта к skyline: означивая городскую среду // Полифония большого города: Сб. научных статей / под ред. Л.М. Терентия, В.В. Красных, А.В. Кирилиной. М.: МИЛ, 2012. С. 116-127.
174. Рублёва О.Л. Владивосток в зеркале названий // Владивосток в названиях от «А» до «Я». Топонимический лингвистический словарь. Владивосток: Изд-во Дальневосточного университета, 2005. С. 4-19.
175. Рублёва О.Л. От Або до Ясной Поляны по карте Приморского края: школьный топонимический словарь. Владивосток: Изд-во ПИППКРО, 2010. 212 с.
176. Рублёва О.Л. Разговорные топонимы в обиходной речи жителей
Владивостока // 85 лет высшему историческому и филологическому
208
образованию на Дальнем Востоке России. Материалы научной конференции (Владивосток, 4-5 ноября 2003 г.). Кн. 2. Литература. Язык. Культура. Владивосток: Изд. ДВГУ, 2004. С. 268-280.
177. Рублёва О.Л. Топонимическая система Приморья: аспекты и перспективы исследования // Известия Восточного института, 2016. № 4 (32). С. 35-44.
178. Рублёва О.Л. Топонимические варианты Приморья // Вестник Азиатско-Тихоокеанской ассоциации преподавателей русского языка и литературы. Владивосток: Изд-во «Дюма», 2011. № 2-3. С. 95-102.
179. Рублева О.Л. Топонимия Приморья: учеб. пособие. Владивосток: Издательский дом Дальневост. федерал. ун-та, 2013. 427 с.
180. Рут М.Э. Информант и микротопонимическая система // Ономастика и диалектная лексика: Сб. науч. тр. Выш. 3 / под ред. М.Э. Рут. Екатеринбург: Изд-во Урал.ун-та, 1999. С. 71-76.
181. Русская разговорная речь. Тексты / АН СССР. Ин-т рус. яз. / отв. ред. Е.А. Земская, Л.А. Капанадзе. М.: Наука, 1978. 306 с.
182. Русская разговорная речь. Фонетика, морфология, лексика, жест / отв. ред. Е.А. Земская. М.: Наука, 1983. 237 с.
183. Русские народные говоры. Звучащая хрестоматия. Южнорусское наречие / под ред. Р.Ф. Касаткиной. М.: Наука, 1999. 207 с.
184. Русский язык повседневного общения: особенности функционирования в разных социальных группах / отв. ред. Н.В. Богданова-Бегларян. СПб: ЛАЙКА, 2016. 244 с.
185. Рысева У.А. Лингвостилистические особенности смс-объявлений о знакомстве в интерактивных телепрограммах // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета, 2014. № 3. С. 98-102.
186. Рябова Л.Г. Имя улицы: прошлое и настоящее (из материала годонимов г. Иркутска) // Время в социальном, культурном и языковом измерении. Иркутск, 2004. С. 120-123.
187. Самарова М.А. Наименования топообъектов Верхней Чепцы: монография. Ижевск: Удмуртский университет, 2010. 305 с.
188. Свешникова Н.В. Неофициальные микротопонимы г. Саратова // Речевое общение. Специализированный вестник Красноярского государственного университета, 2002. Вып. 4 (12). С.154-159.
189. Сибата Такэси Исследование языкового существования в течение 24 часов // Языкознание в Японии. М.: Радуга, 1983. С. 134-141.
190. Сиротинина О.Б. Неофициальные микротопонимы в речи молодёжи Саратова // Вопросы стилистики: Межвуз. сб. научных тр. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. Вып. 28: Антропоцентрические исследования. С. 163-167.
191. Сиротинина О.Б. Русский язык в разных типах речевых культур// Русский язык сегодня. М.: Азбуковник, 2000. С. 240-250.
192. Сиротинина О.Б. Характеристика типов речевой культуры в сфере действия литературного языка// Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. / под ред. М.А. Кормилициной. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. С. 3-19.
193. Сибирякова И.Г. В какой мере политематичен разговорный текст? // Теоретические и прикладные аспекты риторического стиля и культуры речи. Екатеринбург, 1993. С. 111-121.
194. Сибирякова И.Г. Опыт тематического анализа диалогического разговорного текста// Языковой облик уральского города. Свердловск, 1990. С. 61-78.
195. Сибирякова И. Г Тема и жанр в разговорной речи // Жанры речи. Вып. 1. Саратов, 1997. С. 56-66.
196. Сироткина Т.А. Эргонимы в лингвокультурном пространстве Пермского края // Лингвокультурное пространство Пермского края: материалы и исследования / гл. ред. И.И. Русинова; под общ. ред. М.В. Бобровой; Перм. гос. нац. исслед. ун-т. Пермь, 2015. Вып. 4. 220 с.
197. Скнарев Д.С. Языковые средства создания образа в рекламном дискурсе: семантический, прагматический, маркетинговый аспекты: автореф. дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Москва, 2015. 41 с.
198. Слово: фольклорно-диалектологический альманах. Благовещенск: Изд-во АмГУ, 2003-2018.
199. Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация / отв. ред. Л.П. Крысин. Рос. академия наук. Ин-т русского языка им. Виноградова. М.: Языки славянской культуры, 2003. 568с.
200. Соколянская Н.Н. Региональная лексика в литературе о Крайнем Северо-Востоке Сибири ХУШ - начала ХХ веков: автореф. дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.01. М., 1998. 16 с.
201. Социально-политические реформы и трансформация повседневных структур в Тихоокеанской России (1985-2015 гг.): материалы круглого стола, 10 октября 2017 г. / отв. ред. А.С. Ващук. Владивосток, 2017. 85 с.
202. Социолингвистика вчера и сегодня: Сб. науч. трудов. Изд-е 2-е., доп. / РАН. ИНИОН. Центр. гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. Языкознания; Редкол.: Н.Н. Трошина (отв. ред.) и др. М., 2008. 212 с.
203. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной; члены редколлегии: Е.А. Баженова, М.П. Котюрова, А.П. Сковородников. М. Флинта: Наука, 2006. 696 с.
204. Старикова Г.Н. О проекте «Томского старообрядческого словаря» (на материале бытовых текстов общинников) // Вестн. Том. гос. ун-та. Филология, 2012. № 4 (20). С. 46-57.
205. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного / А.В. Суперанская. Москва: Наука, 1973. 367 с.
206. Суперанская А.В., Сталтмане В.Э., Подольская Н.В., Султанов, А.Х. Теория и методика ономастических исследований. Москва: ЛКИ, 2007. 256 с.
207. Суперанская А.В. Теоретические проблемы лингвистики. Эволюция теории имени собственного в Европе // Вопросы филологии, 2002. № 3. С. 5-17.
208. Суперанская А.В. Что такое топонимика? М.: Наука, 1984. 182 с.
209. Теркулов В.И. Региолект или национальный вариант: к постановке проблемы // Вестник ТГГПУ, 2012. № 2 (28). С. 117-120.
210. Теркулов В.И. Понятие «региолект» // Донецкий региолект: монография / В.И. Теркулов, Н.П. Курмакаева, В.И. Мозговой, К.В. Першина, И.А. Кудрейко и др.: под ред. В.И. Теркулова. Донецк: Издательство ООО «НПП «Фолиант», 2018. С. 8-23.
211. Ткаленко Н.В. О метафорических названиях полей и лугов в русской топонимии // Вопросы ономастики: Собственные имена в системе языка. Свердловск, 1980. С. 36-40.
212. Токиэда Мотоки Современный язык и современной языковое существование // Языкознание в Японии / пер. с японск. М.: Радуга, 1983. С. 111-123.
213. Толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н. Ушакова. М.: Гос. ин-т «Сов. энцикл.»; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов, 1935-1940. (4 т.).
214. Толстая А.Л., Арбутовская Д.В. К вопросу о культурно-языковых особенностях газетных объявлений // Молодежь и XXI век - 2012: материалы IV Международной молодежной научной конференции / отв. ред. А.А. Горохов. Курск, 2012. С. 188-195.
215. Толстой Н.И. Язык и народная культура: очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М.: ИНДРИК., 1995. 512 с.
216. Торохова Е.А. Региональный вариант русского литературного языка, функционирующий на территории Удмуртии (социолингвистический аспект): автореф. дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Ижевск, 2005. 25 с.
217. Торонина М.А., Фатеева Н.А. Рассуждения о плакате // XXI век -век дизайна: материалы Всероссийской научно-практической конференции. под редакцией А.Б. Костериной, 2014. С. 155-159.
218. Трубинский В.И. Современные русские региолекты: приметы становления // Псковские говоры и их окружение: Межвуз. сб. науч. тр. Псков: Псковский ордена «Знак Почета» государственного пединститута им. С.М. Кирова, 1991. С. 156-162.
219. Тубалова И.В. Специфика организации дискурсов повседневности // Вестник Томского государственного университета. Филология, 2011. № 4 (16). С. 41-52.
220. Турбин, Г. А. О понятиях «полудиалект» и «просторечие» в современной диалектологии // Слово в системных отношениях: сб. науч. Трудов. Свердловск, 1982. С. 42-49.
221. Угрюмова М.М. Ребёнок и детство в сибирских старожильческих говорах (лингвокультурологический портрет) // Вестник Томского государственного университета, 2013. № 369. С. 38-40.
222. Фигуровская Н.К. Город и деревня: диалектика сосуществования в экономическом пространстве // Альтернативы регионального развития, 2011. № 2 (2). С. 63-68.
223. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: Лингвистический и методический аспекты. Изд. 4-е. М.: Издательство ЛКИ, 2008. 160 с.
224. Фортунатов А.Н. Коммунитарные традиции в русском провинциальном сознании как основа для сопротивления информационным манипулятивным технологиям // Жизнь провинции как феномен русской духовности: Сборник статей по материалам Всероссийской научной конференции. 23-24 апреля 2003 г. / под ред. Н.М. Фортунатова, Нижний Новгород: изд-во ННГУ; Вектор - ТиС, 2003. С. 18-21.
225. Фортунатова В.А. Провинция как торжество относительности // Жизнь провинции как феномен русской духовности: Сборник статей по материалам Всероссийской научной конференции. 23-24 апреля 2003 г. Под
213
ред. Н.М. Фортунатова, Нижний Новгород: изд-во ННГУ; Вектор - ТиС, 2003. С. 3-11.
226. Фуртай Ф. Глобальный город в эпоху «глобальной деревни» (к вопросу об эволюции города в эпоху цивилизации масс) // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина, 2009. Т. 2. № 2. С. 124-134.
227. Хайдеггер М. Бытие и время / пер. с нем. В.В. Бибихина. Харьков: «Флио», 2003. 503 с.
228. Ханмагомедов Х.Л., Гебекова А.Н. Русская топонимия западной части центрального Кавказа - лингвогеографический и этногеографический факт // Язык и культура. Новосибирск, 2016. № 21. С. 104-109.
229. Хорошева Н.В. Региолект как промежуточный идиом во французском и русском языках // Вестник Пермского университета, 2011. Вып. 3 (15). С. 32-36.
230. Цветкова Г.А. О деревенской самобытности: забытое, но очень важное исследование 1920-х гг. // Социологические исследования, 2016. № 12. С. 114-122.
231. Черемисина Е.В. О региолекте в современном языкознании // Перспективы развития современных гуманитарных наук. Сборник научных трудов по итогам международной научно-практической конференции. -Воронеж, 2015. С. 45-49.
232. Чулкина Н.Л. Мир повседневности в языковом сознании русских: Лингвокультурологическое описание. Изд. 2-е - М.: Издательство ЛКИ, 2007 256 с.
233. Шалина И.В., Пикулева Ю.Б. К проблеме описания методики лингвоаксиологического анализа (на материале диалогического общения носителей просторечной лингвокультуры) // Научный диалог, 2016. № 11 (59). С. 121-132.
234. Шалина И.В. Уральское городское просторечие: культурные сценарии. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2009. 444 с.
235. Шарипова О.А. Неофициальные топонимы как подсистема языка города / Ярославский педагогический вестник, 2012. №2 (1). С. 203-206.
236. Шарифуллин Б.Я. Герменевтика и прагматика современной русской эпиграфики // Речевое общение: Специализированный вестник. Красноярск, 2002. Вып. 4 (12). С. 94-103.
237. Шарифуллин Б.Я. Русский антропонимикон в экспрессивном пространстве // Вестник красноярского государственного педагогического университета им. В.П. Астафьева, 2007. № 3. С. 127-133.
238. Шарифуллин Б.Я. Язык современного сибирского города // Речевое общение. Специализированный вестник Красноярского государственного университета, 1997. Вып.5(5). С. 8-26.
239. Шарифуллин Б.Я. Языковая политика в городе: право языка vs. языковые права человека (право на имя) // Юрислингвистика-2: русский язык в его естественном и юридическом бытии. Барнаул, 2000. С. 172-181.
240. Шарифуллин Б.Я. Языковое пространство, языковой быт и коммуникативная среда города // Язык города. Бийск, 2007. С. 45-50.
241. Шипилов А.В. Иное города. Крестьянский мир // Человек, 2006. № 2. С. 34-45.
242. Шипилов А.В. Смысл города и город-Смысл // Человек, 2006. № 1. С. 5-18.
243. Шипилов А.В. «Свои», «чужие» и другие. М.: «Прогресс-Традиция», 2008. 568 с.
244. Шкатова Л.А. Специфика городского общения // Живая речь уральского города. Сб. науч. Тр. Свердловск: УрГУ, 1988. С. 19-27.
245. Шмелёва Т.В. Алфавит в ономастиконе // Российский лингвистический ежегодник. Вып. 1(8). Красноярск, 2006. С. 6-12.
246. Шмелёва Т.В. Городская вывеска в свете культурологической экспертизы. Культурологическая экспертиза: теоретические модели и практический опыт: Коллективная монография / автор-составитель
Н.А. Кривич; под общей ред. В.А. Рабоша, Л.В. Никифоровой, Н.А. Кривич. СПб: Астерион, 2011. С. 276-285.
247. Шмелёва Т.В. Горожанин как читатель // Филологический дискурс: Вестник института гуманитарных наук ТюмГУ. Вып. 10. Город как культурное пространство. Тюмень: Издательство Тюменского государственного университета, 2012. С. 7-11.
248. Шмелёва Т.В. Как называют парикмахерские в Великом Новгороде // Человек и язык в коммуникативном пространстве: сборник научных статей. Красноярск, Лесосибирск, 2014. Вып. 5. С. 69-75.
249. Шмелёва Т.В. Советское наследие в новгородской годонимии [Электронный ресурс] Советская культура в современном социопространстве России: трансформации и перспективы. Екатеринбург, 2008. URL: http://elar.usu.ru /handle/1234.56789/1797
250. Шмелёва Т.В. Ономастика: учеб. пособие. Славянск-на-Кубани: Издательский центр филиала ФГБОУ ВПО «КубГУ» в г. Славянске-на-Кубани, 2013. 161 с.
251. Шмелёва, Т. В. Ономастикон российского города. Саарбрюкен: Lambert Academic Publishing, 2014. 137 с.
252. Шунейко А.А, Авдеенко И.А. Стереотипы речевого поведения // Русская речь. 2011. № 1. С. 70-73.
253. Шюц А. Структура повседневного мышления // Социологические исследования, 1988. № 2. С. 129 - 137.
254. Языковой облик уральского города / отв. ред. Н.А. Купина. Урал. гос. ун-т. Свердловск, 1990. 234 с.
255. Язык современного города: тезисы докладов международной конференции Восьмые Шмелёвские чтения / редкол.: М.В. Китайгородская, Л.П. Крысин (отв. ред.) и др. М.: Институт русского языка им. В.В. Виноградова, 2008. 169 с.
256. Якубинский Л.П. О диалогической речи / Л.П. Якубинский.
Избранные работы. Язык и его функционирование. М.: Наука, 1986. С. 17-57.
216
257. Янушкевич И.Ф. Социальная память в контексте города: семиотический подход // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета, 2011. № 4. С. 184-187.
258. Ячин С.Е. Язык как основание и универсальная модель культуры // Государство, религия, церковь в России и за рубежом. М.: Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации, 2010. №1. С. 14-34.
Приложение 1 Словник неофициальной топонимии Приморья
1. Автовокзал / Вокзал - здание бывшего автовокзала в пос. Южно-Морском.
2. Агаровый - завод (оф. название «Агаровый завод») в пос. Южно-Морском, в настоящее время не работает.
3. Амурная - парковая аллея в с. Вольно-Надеждинском, по ней часто гуляют влюблённые (Меня бы кто на Амурную позвал).
4. Аниська - улица (оф. название ул. Анисимова) в с. Вольно-Надеждинском (На Аниську потопал).
5. Аптечный дом - дом в пос. Южно-Морском, в котором находится аптека.
6. Астраханка - пляж в пос. Южно-Морском, находится радом с ул. Астраханской.
7. Аэродром - огородные участки в пос. Восток, раньше на этой территории строился аэродром, затем строительство было остановлено.
8. Аэродром - поле возле с. Старая Каменка, в годы войны здесь располагалась летная часть, был военный аэродром, в 1963 г. аэродром закрыли и поле использовали под сельхозугодия.
9. Аэродром - территория рядом с пос. Ольга, раньше на ней находился аэродром.
10. Бабина сопка - сопка в пос. Реттиховка; по преданию, получила своё название после трагической истории: муж и жена шли через лес и решили заночевать в том месте, развели костёр и легли спать, ночью костёр подпалил дерево, под которым они спали, дерево упало и убило женщину, а мужчина остался жив.
11. База /Низ /Низуха - микрорайон в пос. Южно-Морском, на этой территории находится ОАО «ЮжноМорская База Рыбфлота»; территория находится на склоне, у подножия сопки.
12. Байкал - место на р. Арсеньевке в с. Виноградовка, расположенное рядом с дорогой, обычно широко разливающееся.
13. БАМ - проспект (оф. название «Лазурный») в пос. Горные Ключи, по объяснению местных жителей, проспект получил такое название потому, что был построен в один год с Байкало-Амурской магистралью.
14. Банковский район / Банковский - район в с. Вольно-Надеждинском, один из самых отдалённых в селе, находится за банком (Да я в Банковском и не была ни разу).
15. Баня - бывшая общественная баня в пос. Южно-Морском, сейчас здание пустует.
16. Баня - здание мебельного магазина, в котором раньше находилась общественная баня (Да я в мебельном/ на Бане; Поликлиника/ рядом с Баней).
17. Бары - пляж в пос. Ольга, на территории которого на морском дне находятся бары; жители посёлка, не знающие этимологии названия, пишут его через О («боры»): вероятно, это обусловлено тем, что рядом с пляжем находится лес, хотя и не хвойный.
18. Башаровский - ключ (оф. название Башуровский ключ) в с.
Лазо.
19. Бичиха - река (оф. название р. Студёная) в с. Жариково, неофициальное название образовано от старого «китайского» названия, существовавшего до массового переименования 1972 г. - Бэйчихе.
20. Ближняя речка / Дальняя речка - названия участков реки в с. Виноградовка относительно села.
21. Больничный магазин - магазин в с. Лазо, находятся рядом со зданием районной больницы.
22. Больничный переулок - переулок в с. Лазо, находится рядом с районной больницей.
23. Бомбей / Общага - здание в пос. Славянка, общежитие бывшего рыбозавода «Славянский», жители посёлка от 40 лет и старше используют
219
название Бомбей по одноименному городу в Индии из-за большого количества проживающих в нём людей и их частой смены (во времена действующего завода), такое название мотивировано популярностью в период 60-х годов индийских фильмов; жители младшего возраста называют здание Общагой.
24. Бульвар - небольшая парковая аллея в с. Вольно-Надеждинском, на ней часто собираются молодые люди (Встречаемся на Бульваре в семь).
25. Бэйчихе - река (оф. название р. Студёная) в с. Жариково, куда все жариковцы ездят на рыбалку; старое название, существовавшее до массового переименования 1972 г.
26. В тире - магазин в с. Лазо, при строительстве этого здания предполагалось, что здесь будет находиться тир, поэтому название выложили красным кирпичом на одной из стен, сейчас в здании находится детский магазин.
27. Вагончик - магазин (оф. название «Людмила») в пос. Горные Ключи, который был сооружён из вагона поезда.
28. Валентине) - посёлок (оф. название пос. Валентин).
-А как правильно, до Валентина или до Валентина?
- До Валентина наверное/ но все говорят до Валентина/ потому что Валентине) говорят//
- А-а-а...
- Ну/ или не знаю почему//
29. Вам по ушам - посёлок (оф. название пос. Мысовой), до массового переименования 1972 г. носил название Вампауши.
30. Варькина сопка - сопка в с. Анучино, названа по имени трагически погибшей девушки: И вот когда они/ залезли туда/ почему-то осталась только/ д[еу]шка/ и./ Я не знаю скоко [сколько] там человек./ Тех они убили/ а девчонка хотела удрать/ они её сбросили с сопки// Так эту сопку назвали Варькина / Варькина сопка.
31. Верицоца - фотоателье в пос. Южно-Морском, Верицоца -фамилия хозяйки фотоателье.
32. Виноградный перевал - перевал недалеко от пос. Восток, название мотивировано обилием дикого винограда, произрастающего на данной территории.
33. Водокачка - водоём в с. Вольно-Надеждинском, возникший в результате искусственно созданной дамбы, из него люди набирают воду для хозяйственных нужд; служит местом отдыха и купания, название распространено в речи младшего поколения (Лёша/ иди/ воды натаскай с Водокачки; Пошли на Водокачку купаться? - Не/ там коровы).
34. Военная пятиэтажка - пятиэтажное здание в пос. Ольга, первое, в котором давали квартиры военным.
35. Возле старой школы - район возле здания бывшей школы в с. Лазо; здание снесли, а название осталось.
36. Вознесенка - село (оф. название с. Вознесенское).
37. Воссияновское поле - территория, отведённая под поля в пос. Реттиховка, которая находится рядом с дорогой, ведущей в с. Воссияновка.
38. Восьмёрка - большая поляна возле р. Ольга в форме цифры 8.
39. Вторая переправа - участок на р. Дальней недалеко от пос. Восток, достаточно мелкий, чтобы реку можно было перейти вброд.
40. Вторая протока - приток р. Аввакумовка в Ольгинском районе.
41. Вторая сопка - сопка на территории пос. Ольга.
42. Второй ключ - ключ в с. Красный Яр, расположен в большем отдалении от села, чем Первый Ключ.
43. Второй луг - луг рядом с с. Виноградовка.
44. Гарнизон - микрорайон в пос. Смоляниново на его территории располагается военный гарнизон (Пацаны с Гарнизона пришли).
45. Гарнизон / У ракетчиков / У лётчиков - улица (оф. название
ул. Комарова) в с. Галёнки, который соединяет две воинские части,
гарнизоны ракетчиков и лётчиков, жителями села эта улица называется
одним словом - Гарнизон, но в зависимости от того, на каком конце улицы находится говорящий, он выделяет «тот» и «этот» Гарнизон.
46. Геологи - микрорайон на ул. Геологов в пос. Тавричанка, где строились дома специально для работников геофизической партии.
47. Геология - улица (оф. название ул. Геологов) в с. Вольно-Надеждинском (Мне ещё в восьмидесятых/в Геологии дали квартиру).
48. Гераська - река (оф. название Герасимов Ключ) в с. Лазо.
49. Гимбатовский магазин / У Гимбатова - магазин (оф. название «Гастроном») в с. Лазо, принадлежащих одному лицу по фамилии Гимбатов (Давай фрукты у Гимбатова возьмём/у него всегда свежие).
50. Гнилой Угол - территория залива Св. Ольги, на этом участке берега залива находится лиман, в котором застаивается вода и образуется много ила, который пахнет сероводородом и гнилью.
51. Даниловка - село (оф. название Данильченково).
- А далеко это Данильченково?
- Нет/ ты бы хоть ударение правильно ставил/ Данильченково/ Даниловка! Сколько лет здесь живёшь/ а ничего не знаешь!
52. Дамба / Верха - район в с. Лазо, находящийся рядом с речной дамбой.
А: Поехали до плотины?
Б: До какой плотины?
В: Не до плотины а до Дамбы.
Б: До Дамбы? Верха что ли?
А: Ну да//
53. Двенадцатый - магазин (оф. название супермаркет «Таманган») в пос. Славянка, раньше это был гастроном «№12», затем был переименован в гастроном «Туманган».
54. Двести семьдесят пятая - бухта на о. Путятина, в ней раньше находилась воинская часть.
55. ДУ [дэу] - микрорайон в пос. Смоляниново, во время строительства Романовского путепровода на его территории располагался дорожный участок (В ДУ [дэу] тоже много воисковых частей).
56. Дунайское озеро - озеро в пос. Смоляниново, расположенное недалеко от дунайской железнодорожной ветки.
57. Дрегиса / Дрэга - улица (оф. название ул. Рихарда Дрегиса) в с. Вольно-Надеждинском.
- Ты куда собрался?
- На Дрегиса схожу/ к бабушке//
58. ДЭУ - микрорайон в с. Жариково, включающий ул. Краева и ул. Рубиновскую, раньше там находилась контора дорожно-эксплуатационного участка и дома почти всех работников этой конторы (Я в ДЭУ живу).
59. Железная лестница - магазин (оф. название «Водолей») в с. Вольно-Надеждинском, здание имеет высокую железную лестницу.
60. Жёлтые кирпичики - магазин (оф. название «На Красноармейской») в с. Вольно-Надеждинском, построен из жёлтого кирпича.
61. Жэдэ дома / Два железнодорожных дома - два дома в пос. Реттиховка, в которых давали квартиры работникам железнодорожной станции (Уже называют так// Жэдэ дома/ вот/ кому надо/ даже «Скорую» вызываем.).
62. За Антончуком - старое кладбище в пос. Реттиховка, которое находится на краю посёлка, а владельцем самого последнего дома был Антончук, этим неофициальным названием пользуется старшее поколение, (Ходили За Антончука).
63. За речкой - улица (оф. название Славянская) в с. Галёнки, чтобы попасть на эту улицу, нужно перейти через реку по мосту.
64. Зарублэнд - посёлок городского типа (оф. название пгт. Зарубино).
65. Заяц - бухта на о. Путятина, в ней находится скала, форма которой напоминает зайца.
66. Зверосовхоз - 1) улица (оф. название ул. Северная) в пос. Реттиховка, раньше на ней располагалась звероферма (Они живут в Зверосовхозе); 2) магазин на ул. Северной: (Я пошёл в Зверосовхоз).
67. Зверьки /Зверосовхоз - микрорайон в пос. Смоляниново, раньше на его территории располагался зверосовхоз (Зверьки раньше были/ так сказать/ блатным районом/ там у них всегда всё было).
68. Зверьки - микрорайон в пос. Южно-Морском, до 1995г. на этой территории находился зверосовхоз «Ливадийский».
69. Змейка - пруд в пос. Смоляниново, на берегах которого обитает много змей.
70. Золушка - бывший детский сад в пос. Южно-Морском, сейчас здание пустует.
71. Зона - зона отдыха и купания в пос. Ярославском (оф. название «Зона отдыха»), из-за двусмысленности неофициальное название иногда вызывает недоумение у приезжих.
72. Кайлай - магазин (оф. название «Кайлай Асрян») в с. Вольно-Надеждинском, назван по имени владельца.
73. Канхез - река (оф. название Ключ Пасечный) в с. Лазо.
- А вы где воду берёте?
- Да на речке/ на Канхезе тут// А у вас тоже с водой проблемы?
74. Канчуговский берег - часть берега Бикина в с. Красный Яр вблизи дома, где живет одна из семей рода Канчуга.
75. Карабах/Кулацкий посёлок - ул. Лесная и ул. Нагорная в пос. Восток, находятся на некотором возвышении по сравнению с остальными улицами посёлка; неофициальное название возникло в начале 90-х. гг. ХХв. в связи с конфликтом в Закавказье на основе звукового сходства топонимов (ул. Нагорная - ср.: Нагорный Карабах); на этой территории строятся дома коттеджного типа, и проживают там наиболее состоятельные люди.
76. Карьер - искусственный водоём недалеко от пос. Смоляниново, образовался во время разработки и добычи угля, был затоплен грунтовыми водами.
77. КБО [кэбэо] - здание бывшего комбината бытового обслуживания в с. Лазо.
- Завтра автобус где?
- Ну напротив КБО [кэбэо]/ в шесть//
78. КБО [кэбэо] - магазин (оф. название «Торговый Дом») в с. Вольно-Надеждинском, раньше в этом здании располагался комбинат бытового обслуживания.
79. КБО [кэбэо] - остановка в пос. Тавричанка, на этом месте раньше находился комбинат бытового обслуживания.
80. Кирпичики - магазин в пос. Южно-Морском, построен из кирпича, официальное название неизвестно.
81. Кирпичики - улица (оф. название ул. Красноармейская) в с. Вольно-Надеждинском; метонимическое название: на этой улице находится известный в селе продуктовый магазин, который был построен из кирпича (Видел/ на Кирпичиках машина в яму попала?).
82. Кислицын - магазин (оф. название «Волна») в пос. Ярославском, назван так по фамилии владельца магазина.
83. Китайка - озеро недалеко от пос. Смоляниново, на берегах которого когда-то жили китайцы (здесь частично сохранились китайские фанзы).
84. Кладбищенская сопка - гора в с. Лазо, на ней находится местное кладбище.
85. Клуб - Дом культуры в пос. Южно-Морском.
86. Клуб - Дом культуры в пос. Ярославском.
87. Колхоз - микрорайон в пос. Путятин, на этой территории раньше находился колхоз.
88. Комбинат - микрорайон в пос. Путятин, на этой территории раньше находился рыбный комбинат.
89. Комитет - лесная территория рядом с ул. Северной в пос. Реттиховка, в 1935 г. вблизи посёлка строилась железная дорога, на данной территории располагалась воинская часть, где жили военные, строившие дорогу, там же находился комитет по организации строительства (Ходили в Комитет за грибами).
90. Контора - бывшее здание конторы зверосовхоза в пос. ЮжноМорском.
91. Корвет - сопка недалеко от с. Глазковка.
92. Коркаменка - село (оф. название Старая Каменка) в Лазовском р-не. Село Старая Каменка раньше носило название Корейская Каменка, которое было написано на вывеске как Кор. Каменка; такое первоначальное название было дано, так как через село проходила дорога, проложенная корейцами - «каменка», в 1972 г. было переименовано, однако местные жители называют его по-старому Коркаменкой.
93. Коровий пляж - пляж (оф. название Весёлая поляна) в пос. Славянка, на который часто спускаются коровы с соседнего пастбища.
94. Короткая - дорога в пос. Горные Ключи, которая представляет собой кратчайший путь до удалённого микрорайона (Рядом с Короткой живёт; За Короткой дома стоят).
95. Корявая (Бандитская) - гора возле с. Свободное, раньше здесь был хутор, у одного из хозяев которого было прозвище Корявый.
96. Котёл - искусственный водоём недалеко от пос. Смоляниново, образовался вследствие забора грунта во время строительства путепровода в районе с. Романовка.
97. Котлован - бухта на о. Путятина.
98. Кошмаровка - село (оф. название с. Кокшаровка).
99. Крайтоп (от «краевой отдел топливных ресурсов») - название посёлка вблизи села Анучино, где в советские времена находился леспромхоз (Мы ехали из Крайтопа/я/ Толик и Васька).
100. Красная стройка - здание в пос. Ольга, бывшее раньше заброшенным и недостроенным; несмотря на то, что несколько лет строительство возобновилось и здание перестало быть красным, название до сих пор сохранилось.
101. Красный банк - административное здание из красного кирпича в пос. Славянка, в нём располагаются банк, пенсионный фонд, кабинет нотариуса и т.д.
102. Крейсер - дом с. Вольно-Надеждинском; существует две версии происхождения данного топонима: 1) дом и территория рядом с домом получили такое название из-за длины дома (в нём 8 подъездов, 160 квартир), это самое длинное и многоквартирное жилое здание в селе; 2) в этом доме жили военные-моряки (Встретимся у Крейсера; Да/ сняли квартиру в Крейсере).
103. Куражевка - село (оф. название с. Суражевка).
104. Курорт - посёлок Горные Ключи в Кировском районе, где находится ряд курортов (В Курорте дом купили; На работу в Кировку с Курорта ездит).
105. Лазвегас / Вегас - посёлок (оф. название с. Лазо), употребление данного топонима встречается в речи молодого поколения (В воскресенье в Вегас/ кто со мной?).
106. Лакомка - магазин (оф. название «Экспресс») в пос. Ярославском, раньше в этом помещении располагалось кафе «Лакомка».
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.