Языковое существование жителя современного села (на материале языка Приморья) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Фролова Татьяна Вячеславовна

  • Фролова Татьяна Вячеславовна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2019, ФГАОУ ВО «Дальневосточный федеральный университет»
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 249
Фролова Татьяна Вячеславовна. Языковое существование жителя современного села (на материале языка Приморья): дис. кандидат наук: 10.02.01 - Русский язык. ФГАОУ ВО «Дальневосточный федеральный университет». 2019. 249 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Фролова Татьяна Вячеславовна

Введение

1. Повседневное языковое существование современного города

1.1. Проблемы изучения языкового существования

1.1.1. О содержании понятия «язык города»

1.1.2. Понятие «языковое существование» в современных лингвистических исследованиях

1.2. Категория повседневности в аспекте языкового существования

1.2.1. Повседневность в философии и социолингвистике

1.2.2. Повседневное языковое существование в стереотипных ситуациях общения

1.3. Региональная лингвистика на Дальнем Востоке

1.3.1. Понятие региолекта в сфере антропоцентрических исследований

1.3.2. Исследование топонимии как фрагмент региональной лингвистики

1.3.3. Исследование эпиграфики в контексте региональных исследований 47 2. Повседневное языковое существование жителя дальневосточного посёлка

2.1. Специфика языковой среды в условиях сельской коммуникации

2.2. Особенности речевого поведения сельских жителей

2.2.1. Типичные ситуации сельского общения и их специфика

2.2.2. Тематическая организация сельских диалогов

2.3. Неофициальная топонимия в повседневном языковом существовании дальневосточного посёлка

2.3.1. Самоочевидность в сельской топонимии

2.3.2. Интерсубъективность в сельской топонимии

2.3.3. Стереотипность в сельской топонимии

2

2.4. Эпиграфика как элемент повседневного языкового существования

дальневосточного посёлка

2.4.1. Интерсубъективность в сельской эпиграфике

2.4.2. Самоочевидность в сельской эпиграфике

2.4.3. Стереотипность в сельской эпиграфике (на примере сельских вывесок)

2.4.3.1. Мотивированность названий поселковых объектов

2.4.3.2. Тенденции в номинации на сельских вывесках

Заключение

Список литературы

Приложение

Приложение

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Языковое существование жителя современного села (на материале языка Приморья)»

Введение

В контексте антропоцентрического языкознания повседневное языковое существование привлекает всё большее внимание лингвистов: растёт интерес к речевым практикам обыденной жизни, в связи с чем актуальность приобретает категория повседневности. Описание языкового существования говорящего даёт возможность проследить особенности его речевого поведения в разных коммуникативных ситуациях.

Степень разработанности темы. Исследование языкового существования входит в круг новых проблем, актуализировавшихся во второй половине XX в. в связи с интересом к языку города, традиции изучения которого были заложены основателями отечественной социальной лингвистики Б. А. Лариным, Л. В. Щербой, Л. П. Якубинским и др. В современных исследованиях язык города рассматривается как совокупность явлений, находящихся в сложном взаимодействии и представляющих собой сложноструктурированное коммуникативное целое. Данное направление получило развитие прежде всего в трудах Московской школы функциональной социолингвистики [Земская 1988, 2004; Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация 2003; Капанадзе 2005; Китайгородская, Розанова 1995, 2010 и др.].

Разноаспектное изучение повседневных речевых практик горожан

способствовало возникновению новых ракурсов рассмотрения этой

проблемы - в частности, аспекта территориального варьирования

современного русского языка, активно исследуемого в ряде региональных

центров: Пермском государственном университете (Т. И. Ерофеева,

Е. В. Ерофеева, Т. И. Доценко и др.), Томском государственном

университете (Т. А. Демешкина, Н. А. Мишанкина и др.), Бурятском

государственном университете (А. П. Майоров), Амурском государственном

университете (Е. А. Оглезнева, Н. Г. Архипова, А. В. Блохинская,

Е. В. Касимова) и др. Центральным оказывается понятие региолекта,

трактовка содержания которого не является однозначной и демонстрирует

4

разные подходы [Трубинский 1991; Герд 2000; Ерофеева, Ерофеева, Скитова 2002; Ерофеева 2005; Игнатович 2009; Оглезнева 2008, 2013, 2014; Майоров 2016; Теркулов 2012, 2018] и др. Особую ценность в этом случае получает конкретный речевой материал, отражающий функционирование русского языка в том или ином регионе.

В процессе активного изучения повседневного языкового существования возникает необходимость расширения объекта исследования. По словам Б. А. Ларина, только вслед за изучением состава и структуры языкового быта города «может быть широко и достоверно трактована вторая тема - о языковом взаимодействии города и деревни» [Ларин 1977: 189]. На основе уже имеющегося опыта изучения языкового облика города представляется возможным использовать в качестве объекта изучения и языковой облик села. Антиномия города и деревни исследуется в рамках различных наук: социологии [Вебер 2001; Нефедова, Трейвиш 2002; Заславская, Ядов 2008; Миронов 2013; Комова 2015], этнографии [Бердинских 2013], культурологии [Фортунатов 2003; Шипилов 2006, 2008; Балакина, Бороздина 2009; Фуртай 2009; Мелихов 2011], антропологии [Горнова 2010], истории [Васильев 2011], философии [Амин, Трифт 2002], экономики [Парамонова 2010; Фигуровская 2011; Бондаренко 2015] и т.д. В языкознании повседневные речевые практики сельских жителей традиционно рассматриваются в диалектологии - в частности, трудах томских [Демешкина, Тубалова 2017; Угрюмова 2013; Старикова 2012 и др.], уральских [Андреева, Горланова 1971; Ерофеева 1974; Грузберг 1974; Злобина 1982; Игнаткина 1993 и др.], дальневосточных [Слово: фольклорно-диалектологический альманах 2003 - 2018] и других исследователей. В настоящее время активизируется интерес и к недиалектной живой речи, что находит отражение в работах последних лет (в частности, лингвокультурологическое исследование И. В. Шалиной, посвящённое функционированию просторечия как варианту народной культуры, в том числе в ситуациях сельской жизни [Шалина 2009]). В целом же, проблема

5

разграничения города и деревни в аспекте функционирования языка в ситуациях повседневной жизни остаётся недостаточно изученной.

Таким образом, актуальность настоящего исследования определяется, во-первых, необходимостью описания повседневных речевых практик - в частности, в ситуациях сельской жизни; во-вторых, активизацией выявления региональной специфики функционирования русского языка, в том числе, на Дальнем Востоке; в-третьих, междисциплинарностью диссертационного исследования (философская категория повседневности рассматривается в лингвистическом аспекте).

Объектом нашего исследования является повседневное языковое существование дальневосточных сельских жителей.

Предметом исследования стали особенности проявления констант самоочевидности, интерсубъективности, стереотипности в повседневных речевых практиках сельских жителей.

Материалом исследования послужили данные фонда «Живая речь дальневосточников» кафедры русского языка как иностранного Дальневосточного федерального университета; материалы полевых экспедиций, в том числе [Живая речь дальневосточников 2013; Живая речь приморцев 2016]; использованы также собственные аудиозаписи (общий объём звуковых материалов составляет около 1000 минут), а также ручные записи; кроме того, использовались тексты малых письменных жанров, зафиксированные в сёлах Приморья в период с 2012 по 2019 гг. (объём собранных текстов составляет более 800 фактов).

Цель диссертационной работы заключается в описании особенностей проявления основных констант повседневности (самоочевидности, интерсубъективности, стереотипности) в устной и письменной сферах языкового существования современного дальневосточного села.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1) определить социологическую и философскую обусловленность языкового существования села в контексте его региональной специфики;

2) выявить экстралингвистические факторы, определяющие характер сельской коммуникации;

3) рассмотреть особенности реализации констант самоочевидности, интерсубъективности, стереотипности в таких аспектах языкового существования, как:

а) речевое поведение в типичных ситуациях сельской жизни;

б) неофициальная сельская топонимия с точки зрения мотивированности и способов образования;

в) специфика сельской эпиграфики.

Методы исследования. В процессе сбора материала использован полевой метод, в частности, приёмы скрытого и включённого наблюдения с аудиофиксацией звучащей речи. Исследование выполнено на основе описательного метода (систематизация, обобщение и интерпретация собранного материала), применены методы языкового анализа (лексико-семантического, словообразовательного), а также элементы статистического метода.

Методологической базой исследования послужили прежде всего труды Московской школы функциональной социолингвистики (Е. А. Земская, М. В. Китайгородская, Н. Н. Розанова, Л. А. Капанадзе, Е. В. Красильникова и др.), одним из основных положений которой является вывод о том, что «условия функционирования языка выступают как фактор, формирующий систему языка». Кроме того, определяющими содержание диссертации стали исследования в области региональной лингвистики (В. И. Трубинский, А. С. Герд; Т. И. Ерофеева, Е. В. Ерофеева; Т. А. Демешкина; А. П. Майоров и др.), в том числе дальневосточных научных центров (Е. А. Оглезнева, в области приморской топонимии -О. Л. Рублёва), основанные на использовании полевых материалов.

Концептуально значимым для исследования является философское понимание феномена повседневности, предполагающее рассмотрение привычных практик социальной жизни, анализ самоочевидности сознания в контексте традиций и культуры (А. Щюц, М. Хайдеггер, М. Вебер, П. Бергер, Т. Лукман, И. Т. Касавин и др.).

Новизна работы заключается в том, что, во-первых, впервые представлено комплексное описание повседневного языкового существования современного села; во-вторых, диссертация выполнена на новом региональном материале: эмпирической базой исследования послужили записи устной речи дальневосточных сельских жителей в ситуациях непринуждённого общения и сельские эпиграфические тексты; в-третьих, представлена проблема разграничения города и деревни на языковом уровне.

Теоретическая значимость исследования определяется, во-первых, вкладом в разработку теории региолектов русского языка - в частности, его дальневосточного варианта; во-вторых, вкладом в теоретическое осмысление закономерностей функционирования современного русского языка в повседневной речевой деятельности: 1) в аспекте варьирования речевого поведения, 2) в аспекте неофициальной топонимии, 3) в аспекте эпиграфических текстов.

Практическая ценность работы. Собранный в ходе исследования материал является вкладом в создание регионального подкорпуса устной русской речи. Зафиксированные сельские номинации могут быть использованы для создания словаря неофициальной топонимии Приморья. Данные диссертации найдут применение в общих и специальных курсах по современному русскому языку, социолингвистике, коллоквиалистике, региональной лингвистике, а также в практике преподавания русского языка как иностранного в рамках реализации коммуникативного подхода к обучению.

На защиту выносятся следующие положения.

1. Особенности языкового существования сельского жителя непосредственно связаны с такими константами повседневности, как интерсубъективность, стереотипность, самоочевидность; специфика их проявления определяется условиями сельской жизни.

2. Константы категории повседневности, взаимодействуя между собой, находят проявление, прежде всего, в трёх сферах языкового существования: 1) в повседневном диалогическом общении; 2) в сфере неофициальной сельской топонимии; 3) в сельской эпиграфике.

3. Ключевой является константа интерсубъективности, доминирующая во всех сферах сельского языкового существования: специфика её проявления определяется фактором личного знакомства сельских жителей и закрытостью сельского социума.

4. Самоочевидность повседневности обусловлена действием фактора близости с природой и особым восприятием времени, что находит проявление и в региональной специфике языка села.

5. Стереотипность повседневного языкового существования обнаруживается в соблюдении особых норм использования языковых средств, что отражает коллективизм сознания сельских жителей.

Структура диссертации определяется целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, включающего 258 наименований, и двух приложений.

Достоверность и надёжность полученных результатов обеспечивалась использованием современных междисциплинарных методов к изучению материала, а также соблюдением норм теоретического и эмпирического исследования. Выборка исследования репрезентативна и удовлетворяет условиям поставленной проблемы. Научные результаты и положения диссертации прошли практическую апробацию. Основные результаты исследования были представлены в виде докладов на заседаниях кафедры русского языка как иностранного Дальневосточного федерального

9

университета (Владивосток, февраль 2015, апрель 2016, апрель 2018), на V международной научно-практической конференции «Русский язык и русская культура в диалоге стран АТР» (Владивосток, октябрь 2013 г.), на VI международной научно-практической конференции «Русский язык и русская культура в диалоге стран АТР» (Владивосток, октябрь 2015 г.), на всероссийской научной конференции с международным участием «П-е Баранниковские чтения. Устная речь: русская диалектная и разговорно-просторечная культура общения» (Саратов, ноябрь 2015 г.), на XLV Международной филологической конференции научной конференции (Санкт-Петербург, март 2016 г.), на VII международной научно-практической конференции «Русский язык и русская культура в диалоге стран АТР» (Владивосток, октябрь 2017 г.), на национальной научной конференции, посвященной 100-летию филологического образования на Дальнем Востоке (Владивосток, ноябрь 2018 г.). По теме исследования опубликовано 11 работ, в том числе 4 - в рецензируемых научных изданиях, включённых в перечень ВАК.

1. Повседневное языковое существование современного города

1.1. Проблемы изучения языкового существования

В рамках антропоцентрической парадигмы современное языкознание предполагает изучение не отвлеченных языковых явлений и феноменов, а прежде всего языка в его функционировании - то есть человека, оперирующего языком.

Важным объектом современной лингвистики, дающим уникальные материалы для разных ее отраслей - социолингвистики, теоретического языкознания, теории коммуникации, прагмалингвистики и ряда других, -признан язык города. Именно город, а точнее его бытовая сфера, создаёт наиболее благоприятные условия для языкового взаимодействия людей, с чем связана необходимость лингвистического описания городской повседневной жизни, поэтому актуальность приобретает категория повседневности.

1.1.1. О содержании понятия «язык города»

Работы по проблемам социологии города появились в западной науке в начале ХХ века. Одним из первых предложил социологический анализ города Макс Вебер, который обратился к урбанистическим категориям, сделав акцент на отличии города от деревни. Среди основных категорий М. Вебером выделены следующие:

- с точки зрения чисто экономического определения, городом можно назвать такое населённое место, обитатели которого в своём большинстве живут не земледельческим трудом, а торговлей и промышленностью;

- дальнейшим признаком города является наличие рынка [выд. авт.], не в виде случайного, а постоянного товарообмена на месте поселения, являющегося существенной составной частью заработка и удовлетворения потребности населения;

- с точки зрения социологической город представляет собой селение, т.е. жительство в тесно друг к другу примыкающих домах, составляющих настолько обширно населённое место, что взаимное личное знакомство жителей друг с другом, отличающее соседскую связь, в нём отсутствует [Вебер 2001: 335 - 336]. Последняя из приведённых категорий имеет отношение к особенностям коммуникации внутри городского пространства.

В 20-х годах ХХ в. отечественными учёными Л. П. Якубинским, Л. В. Щербой, Б. А. Лариным в российском языкознании были заложены основы социологических исследований. Прежде всего, следует сказать о работах Б. А. Ларина, который указал на необходимость изучения языка города, его состава и структуры. Исследователь обратил особое внимание на влияние социально-экономических категорий граждан на язык городского общения и пришёл к выводу о полиглоссности горожан: «языковое разнообразие города двояко: 1) оно не только во встрече разноязычных коллективов (будем называть это многоязычием города), но ещё и 2) в многообразии языковых навыков каждой группы (спаянной каким-нибудь одним наречием), то есть в двудиалектности и многодиалектности, - в зачаточном или совершенном полиглогизме горожан» [Ларин 1977а: 190]. Являясь теоретиком социологического направления, Б. А. Ларин сделал вывод о том, что язык является фактором социальной дифференциации. Определённый диалект может служить средством обособления отдельной социальной группы, однако в условиях городского общения каждый горожанин обязан владеть ещё и тем диалектом, который понятен всем. Данный вывод имел прямое отношение в основной проблеме, затронутой в работах Б.А. Ларина - путях возникновения и способах описания языкового быта города.

Вторым направлением изучения языка города, существующим в

русском языкознании, является лингвогеографическое. В нем на первое

место выдвигается пространственный аспект, предполагающий при описании

языка города учет территориального признака. При таком подходе большое

12

внимание уделяется соотношению языка города и ареала его функционирования.

Если в начале XX в. язык города привлекал лингвистов преимущественно как материал для социолингвистических исследований, то в рамках парадигмы антропоцентризма данная тема «переживает второе рождение», включившись в новый научный контекст» и обратившись к таким проблемам, как структура развитых литературных языков и место в ней живой неподготовленной устной речи, находящейся в пределах литературного языка; устная форма как определяющий признак речи; неподготовленная речь; лингвистическая прагматика; языковое существование; язык как деятельность; теория коммуникации и структура коммуникативного акта; теория речевых актов; вербальные и невербальные средства коммуникации [Земская 1988: 5]. Исследователи приходят к выводу, что язык города представляет собой совокупность явлений, которые вступают между собой в сложное взаимодействие, это «результат интерференции литературного языка, диалекта, просторечия, а также в некоторых случаях... и других языков» [Ерофеева 2009: 18]. Поэтому на современном этапе научных исследований язык города рассматривается как «сложноструктурированное коммуникативное целое», актуальной становится задача понять специфику города как целостного объекта лингвистического изучения [Красильникова 1988]. При таком подходе территориальный критерий объединяется с социальным, так как выбор номинаций, используемых в городской речи, определяется особенностями географии, истории, экономики, социального состава города, а также спецификой других поселений, с которыми данный город находится во взаимодействии.

Сложность организации языка города, его многогранность требуют

особого подхода к изучению этого феномена. В частности, комплексный

подход предложен Пермской социолингвистической школой,

рассматривающей язык города в трех аспектах: 1) собственно

лингвистическом - на первый план выдвигается взаимодействие

13

литературного языка с другими формами его существования (просторечием, диалектами или говорами, иноязычными вкраплениями и т.д.); 2) социолингвистическом - внимание обращается на биологические и социокультурные факторы, присущие говорящим; 3) психолингвистическом - опора на ситуацию коммуникации [Ерофеева, Ерофеева, Скитова 2002; Доценко, Ерофеева, Ерофеева 2010 и др.]. Взаимодействие всех трёх аспектов приводит к тому, что «язык города представляет собой сложную систему, имеющую двойственную природу: с одной стороны, он является гетерогенной структурой, рождающейся при столкновении разнородных языковых образований и имеющей социальное расслоение; с другой стороны, взаимодействие различных языковых подсистем в городской речи приводит к возникновению гомогенной языковой структуры, характерной только для данного города» [Ерофеева 2009: 18]. О языковых функциях как социальной дифференциации, так и социальной интеграции упоминал ещё в начале XX в. Б. А. Ларин [Ларин 1977а: 190], но это положение не утратило своей ценности и в XXI в.

Обозначенная Б. А. Лариным проблема разработки

терминологического аппарата в области изучения языка городского общения [Ларин 1977б: 176] до сих пор является неразрешённой. Традиционно в современных исследованиях используется термин «язык города», например, в работах Е. В. Красильниковой [1998], Л. З. Подберёзкиной [2005], Т. И. Ерофеевой [2009], М. В. Китайгородской и Н. Н. Розановой [2010], Б. Я. Шарифуллина [1997], Т. Е. Помыкалова, Т. Я. Шишкина, Л. А. Шкатова [1984], Т. А. Кадоло [2007] и других исследователей. Однако наряду с ним употребляются такие, как «языковой облик» [Китайгородская, Розанова 2010], «языковой образ» [Шарифуллин 2007], «языковой портрет» [Подберёзкина 2012; Шарифуллин 2007], «речевой облик» [Шарифуллин 1997], «языковая картина» и «коммуникативное пространство города» [Китайгородская, Розанова 2010; Шарифуллин 2007], «языковое пространство» [Позднякова 2012] и некоторые другие. Такая неоднородность

14

терминологического обозначения вызвана сложностью содержания понятия «язык города».

В узком смысле под языком города понимается преимущественно устная речь горожан, основу которой составляет литературная разговорная речь с элементами нелитературного характера: просторечием, жаргонами, арго, диалектными и иноязычными вкраплениями [Ерофеева 1988; Шкатова 1988 и др.]. Существует и более широкое понимание языка города: так, Е. В. Красильникова обращает внимание на важность полного изучения всех форм функционирования языка в городе, необходимость изучения устных и письменных средств городской коммуникации во взаимодействии с невербальными средствами [Красильникова 1988: 16]. Таким образом, при широком понимании данного понятия в поле зрения лингвистов оказываются тексты как устной, так и письменной речи во всём их жанровом разнообразии.

Наиболее широкий подход демонстрируют исследователи, выделяющие «коммуникативное пространство города» на основе изучения отношений между пространством города и его языком. По наблюдениям Б. Я. Шарифуллина, «коммуникативное, языковое пространство города включает в себя как минимум четыре основных компонента, тесно взаимосвязанных и взаимодействующих, а нередко и пересекающихся между собой»:

1) типы городской речи: литературные формы речи, разговорная речь, обиходная речь («городское просторечие»), регионально окрашенная речь, возрастные, профессиональные и корпоративные жаргоны, криминально окрашенная речь и т.д.;

2) устные и письменные жанры речевого общения в городе, формирующие его речежанровое пространство;

3) тексты городской среды: городская реклама (например, щитовая или реклама на городском транспорте), вывески-эмпоронимы (торговых и

иных предприятий и пр.), письменные объявления, плакаты, листовки, ценники в магазинах и иные естественные письменные тексты;

4) ономастическое пространство города как важнейшая часть его семиотического образа в языковом сознании, как горожан, так и приезжающих в данный город [Шарифуллин 2007: 46].

Исследователь отмечает, что, «погружаясь в языковое пространство города со всеми его компонентами, «средний урбанизированный горожанин» взаимодействует не только с другими горожанами, но и с городом в целом; в сознании горожанина формируется «образ города», причем не только архитектурный, социокультурный и т.п., но и языковой» [Шарифуллин 2007: 46]. Термином «коммуникативное пространство города» пользуется Е. Ю. Позднякова, им она называет, с одной стороны, некую форму реализации языка, «зафиксированного в устных и письменных произведениях горожан, то есть в языковом материале», с другой стороны -«отражение объективного (географического) пространства в языковом сознании говорящих» [Позднякова 2012: 10]. При таком подходе в рамках исследования языковой картины мира в понятие «языковое пространство города» включаются все языковые явления, функционирующие на территории города.

Существует и несколько иное понимание термина «коммуникативное пространство города»: Б. М. Гаспаров определяет его как «мысленно представляемую среду, в которой говорящий субъект ощущает себя всякий раз в процессе языковой деятельности и в которой для него укоренен продукт этой деятельности» [Гаспаров 1996: 12]. По мнению исследователя, человек всю свою жизнь взаимодействует с языком, такое взаимодействие происходит главным образом в повседневной бытовой сфере.

Красноярские исследователи рассматривают язык города как фрагмент городской культуры, важнейшую из подсистем городской семиотики в контексте других семиотических подсистем (городская архитектура,

атмосфера общения, история, быт, мода, городские праздники и т.д.)

16

[Подберёзкина 2003; Подберёзкина 2005; Подберёзкина, Трапезникова 2012; Шмелёва 2012]. Исследователи придерживаются комплексного подхода к изучению состава языка городского общения, в котором выделяются две сферы: 1) речь горожан (с учетом социальных, возрастных, гендерных и других факторов) и 2) сфера городских номинаций и письменных текстов городской среды [Подберёзкина 2012]. Тексты городской среды - это то, что принято называть малыми письменными жанрами, их многоаспектным изучением занимается молодая наука, которая носит название «лингвистическое градоведение» [Подберёзкина 1998]. В круг малых письменных жанров включаются различные эпиграфические тексты, такие, как вывески, плакаты, наружная реклама, афиши, граффити и т.п.

Сферу, которую в совокупности образуют городские номинации и эпиграфические тексты, определяют как «языковой быт». Так, Л. З. Подберёзкина называет следующие аспекты описания языкового быта города:

- урбонимия в лингвистическом и социокультурном аспектах;

- городская эпиграфика;

- рекламные тексты в городской среде;

- ономастическое сознание современного горожанина;

- языковой быт старого города (диахронический аспект) [Подберёзкина

1998].

Таким образом, городские номинации и малые письменные жанры образуют отдельную сферу - языковой быт, являющийся частью языка города.

Встречаются единичные примеры употребления термина «языковой

быт» в значении «язык города». В частности, в одной из работ уральских

исследователей находим: «язык, или "языковой быт", города образуют

исторически сложившиеся и социально закреплённые языковые средства,

обеспечивающие свободное, незатруднённое общение в его пределах. (это)

обиходно-бытовая речь городского населения, тот «внутренний код» города,

17

по которому опознаётся местный житель» [Помыкалова, Шишкина, Шкатова 1984: 163]. При такой формулировке акцент делается на сфере употребления языка.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Фролова Татьяна Вячеславовна, 2019 год

Список литературы

1. Авина Н.Ю. Иноязычные слова в рекламных объявлениях: региональные особенности коммуникации // Русский язык сегодня. X Шмелевские чтения сборник докладов. Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, 2012. С. 6-14.

2. Амин Э., Трифт Н. Внятность повседневного города // Логос, 2002. № 3-4 (34). С. 209-234.

3. Андреева Л.К., Горланова Н.В. Существительные с уменьшительно-ласкательными суффиксами в народной разговорной речи // Живое слово в устной речи Прикамья. Выпуск 2 (Учёные зап. № 237). Пермь, 1971. С. 71-78.

4. Аникин Н.А. Этимологический словарь русских диалектов Сибири: Заимствования из уральских, алтайских и палеазиатских языков. Москва; Новосибирск: Наука, 2000. 768 с.

5. Аникин Н.А. Русский этимологический словарь. Ин-т филологии Сибирского отделения РАН. М.: Знак, 2011. 344 с.

6. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография: в 2 т. 2-е изд, испр. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. Т. 2. С. 629-650.

7. Арефьев М., Давыденкова А. Обсуждение социальных проблем села // Социологические исследования, 2015. № 12. С. 141-142.

8. Архипова Н.Г. Оппозиция «свой - чужой» как категория осознания мира амурскими старообрядцами // Слово: фольклорно-диалектологический альманах. Благовещенск: Изд-во АмГУ, 2009. Вып. 7. С. 36-43.

9. Архипова Н.Г. Речевой портрет семьи старообрядцев (семейских) // Слово: фольклорно-диалектологический альманах. Благовещенск: Изд-во АмГУ, 2009. № 7. С. 85-132.

10. Ахметова М.В. Русская неофициальная топонимия: генезис и узус // Вестник РГГУ. Серия: История. Филология. Культурология. Востоковедение, 2011. № 9 (71). С. 228-237.

11. Ахметова М.В. Топонимическая лексика: региональная норма и данные словарей // Вопросы культуры речи / под ред. Шмелёва А.Д. Москва, 2012. С. 289-295.

12. Балакина Е.Н., Бороздина И.С. Концептуализация и вербализация географического пространства в русском и английском языках (на примере категорий «город», «деревня/село») // Теория языка и межкультурная коммуникация, 2009. № 5. С. 1-7.

13. Балахонова Л.И. К вопросу о статусе просторечной и диалектной лексики // Вопр. Языкознания, 1982. № 3. С. 104-110.

14. Баранникова Л.И. К проблеме соотношения русского литературного языка и общенародного койне // Типы наддиалектных форм языка. М.: Наука, 1981. С. 97-119.

15. Байбурин А.К. К проблеме стереотипизации поведения: быт, событие, ритуал // Речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии. Тезисы конференции. М.: Институт славяноведения и балконистики РАН, 1995. С. 1-3.

16. Бедарева И.А., Орехова Т.И. Фаунистическая лексика Алтая в региональном пространстве (семантические модели и этимология) // Филология и человек, 2014. № 1. С. 63-74.

17. Бергер П., Лукман Т. Социальное конструирование реальности. Трактат по социологии знания. М.: «Медиум», 1995. С. 35-38.

18. Бердинских В.А. Русская деревня: быт и нравы / В.А. Бердинских. М.: Издательство «Ломоносовъ», 2013. 270 с.

19. Блохинская А.В. Русско-украинское взаимодействие в Русских говорах Приамурья (на материале речи жителей Октябрьского района Амурской области): автореф. дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Благовещенск, 2015. 22 с.

20. Блохинская А.В., Гордеева С.В., Касимова Е.В., Оглезнева Е.А., Цзян Ин Языковая ситуация на Дальнем Востоке России и приграничной территории (на материале российского Приамурья и провинции Хэйлунцзян, Китай) / под ред. Е.А. Оглезневой. Благовещенск: Изд-во АмГУ, 2014. 156 с.

21. Богданова Н.В., Степанова С.Б., Шерстинова Т.Ю. Звуковой корпус русского языка: новый подход к исследованию речи // Труды международной конференции «Корпусная лингвистика - 2011». 27-29 июня 2011г., Санкт-Петербург. СПб.: С-Петербургский гос. Университет, Филологический факультет, 2011. С. 98-103.

22. Бондаренко Л.В. Преодоление различий между городом и деревней: история и современность // АПК: Экономика, управление, 2015. № 10. С. 92-102.

23. Бондаренко Л.П., Пиотровская Л.А., Шестопалова В.И., Юркова Л.Н., Надибаидзе Е.Ш. К вопросу о вариативности русского литературного произношения в условиях диалектного окружения // Экспериментально-фонетический анализ речи: проблемы и методы: межвуз. сб. Изд-во Лен. ун-та, 1989. Вып.2. С. 170-179.

24. Бровкина Ю.Ю. Газетное рекламное объявление как речевой жанр: дис. ... канд. филол. наук. Барнаул, 2000. 187 с.

25. Васильев А.Д. Некоторые прецедентные топонимы в языковом сознании красноярцев // Вестник Красноярского государственного педагогического университета им. В.П. Астафьева, 2014. № 3 (29). С. 164166.

26. Васильев Л.С. Мировая деревня и мировой город // Общественные науки и современность, 2011. № 4. С. 63-73.

27. Вебер М. История хозяйства. Город / пер. с нем.; под ред. И. Гревса; Коммент. Н. Саркитова, Г. Кучкова. М.: Канон-пресс-Ц», «Кучково поле», 2001. 576 с.

28. Вершининский словарь. / гл. ред. О.И. Блинова. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1998 - 2002.

29. Виноградский В.Г. Крестьянский мир в дискурсе поколенческой печали // Социологические исследования, 2015. № 12. С. 82-91.

30. Виноградский В.Г., Виноградская О.Я. Опыт воспроизводства жизни в крестьянских дискурсах // Социологические исследования, 2016. № 6. С. 129-137.

31. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993-172 с.

32. Винокуров А.И. Социокультурный портрет смоленской области: исследование топонимии и топонимических практик приграничья // Славянский мир: письменность, культура, история. Материалы Международной научной конференции, 2016. С. 27-32.

33. Волошина С.В., Шевчик А.В. Фрагмент речевого портрета жителя современного села // Экология языка и коммуникативная практика, 2018. №3. С. 20-32.

34. Воробьёва И.А. Русская топонимия средней части бассейна Оби. Томск: Изд-во Томск. ун-та, 1973 - 247 с.

35. Галкин Е.В. Глобальный город на Дальнем Востоке: стратегическое направление или «потемкинская деревня»? // Полития: Анализ. Хроника. Прогноз (Журнал политической философии и социологии политики), 2012. № 4 (67). С. 124-133.

36. Гальченко И.Е. Северокавказские регионализмы в лексике современного русского языка. автореф. дисс. ... д-ра филол. наук: 10.02.01. М., 1980. 30 с.

37. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования / Б.М. Гаспаров. М.: «Новое литературное обозрение», 1996. 352 с.

38. Герд А.С. Несколько замечаний касательно понятия «диалект» // Русский язык сегодня. Вып. 1. Сб. статей / РАН Ин-т русс. яз. Имени В.В. Виноградова. М.: «Азбуковник», 2000. С. 45-51.

39. Гехт М.Б., Погодина С.И. О пейоративных высказываниях по отношению к «другому» (по материалам экспедиций в Латгалию) // Живая Старина, 2017. № 2 С. 33-36.

40. Глинских Г.В. Лингвистические критерии при уточнении названий населенных пунктов // Вопросы ономастики: Собственные имена в системе языка. Свердловск, 1980. С. 14-28.

41. Гоголева Е.М. Колымские регионализмы советского периода: аспекты описания. Вестник Северо-Восточного государственного университета, 2010. № 14. С. 15-20.

42. Головина Л.В. Креолизованный текст: закономерности построения // Речевое общение: цели, мотивы, средства / Академия наук СССР. Институт языкознания. Москва, 1985. С. 45-88.

43. Гольдин В.Е. Доминанты традиционной сельской культуры речевого общения // Аванесовский сборник: К 100-летию со дня рождения ч.кор. Р.И. Аванесова. М., 2002. С. 58-64.

44. Гордеева В.В. Русский язык в приграничном Китае (на материале речи русских переселенцев в Китай 20-40-х гг. ХХ в. и их потомков): автореф. дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Благовещенск, 2015. 26 с.

45. Горнова Г.В. Антропологические аспекты антиномии города и деревни // Вестник Омского университета, 2010. № 3. С. 34-36.

46. Городское просторечие: проблемы изучения / отв. ред. Е.А. Земская, Д.Н. Шмелёв. М., 1984. 189 с.

47. Горшкова Н.Э. Язык города как фрагмент лингвистического исследования // Вестник МГПУ, серия «Филология. Теория языка. Языковое образование», 2012. № 2 (10). С. 49-54.

48. Гофман И. Представление себя другим в повседневной жизни. М.: КАНОН-пресс-Ц, 2000. 304 с.

49. Грузберг Л.А. Лексика обращений в народно-разговорной речи // Живое слово в русской речи Прикамья. Выпуск 4. (Учёные записки № 287). Пермь, 1974. С. 50-61.

50. Грузберг Л.А. Региолект [Электронный ресурс] // Филолог -Пермь: Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет, 2010. Вып. 11. URL: http://philolog.pspu.ru/module/magazine/do/mpub 11 208

51. Гудков Л.Д. Российская повседневность // Вестник общественного мнения: Данные. Анализ. Дискуссии, 2007. Т. 88. № 2. С. 5573.

52. Гунько Ю.А. Особенности функционирования прецедентных высказываний в разговорной речи носителей русского языка: автореф. дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Санкт-Петербург, 2002. 24 с.

53. Гунько Ю.А. Прецедентное высказывание: клише или штамп? // Язык - пространство. Язык - культура. Язык - сознание: сборник статей к 20-летию кафедры русского языка как иностранного Дальневосточного федерального университета / ред. кол.: Т.И. Петрова (отв. ред.), Л.В. Чубаева,

B.И. Шестопалова, Е.А. Первушина, Ю.А. Гунько, И.А. Фадеева, Л.А. Балобанова, В.А. Шульгинов. Владивосток: Дальневост. Федерал. Ун-т, 2016.

C. 150-155.

54. Гусельникова М.Л. Проблемы калькирования в топонимии // Ономастика и диалектная лексика: Сб. науч. тр. Выш. 3 / под ред. М.Э. Рут. Екатеринбург: Изд-во Урал.ун-та, 1999 С. 30-40.

55. Дамбуев И.А. К вопросу об упорядочении ономастической терминологии (терминологическое поле «нормализация наименования географического объекта») // Ономастика Поволжья материалы XIII международной научной конференции / под отв. ред. Р.В. Разумова, В.И. Супруна, 2012. С. 43-46.

56. Денисенко М.Б., Николаева У.Г. Что происходит с сельским населением на ближнем севере России? (на материале Костромской области) // Социологические исследования, 2015. № 12. С. 70-81.

57. Дементьев В.В. Теория речевых жанров. М.: Знак, 2010. 600 с.

58. Демешкина Т.А., Верхотурова Н.А., Крюкова Л.Б., Курикова Н.В. Лингвистическое моделирование ситуаций восприятия в региональном и общероссийском дискурсе / под ред. Т.А. Демешкиной. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2006. 194 с.

59. Демешкина Т.А., Тубалова И.В. Диалектный дискурс как сфера реализации национальной культуры: константы и трансформации // Вестник Томского государственного университета. Филология, 2017. № 50. С 36-54.

60. Достовалова Е.К. Объявление о найме как особый жанр текста // Филология и лингвистика: проблемы и перспективы: материалы междунар. науч. конф. (г. Челябинск, июнь 2011 г.). Челябинск: Два комсомольца, 2011. С. 21-23.

61. Достовалова Е.К. К вопросу о прагматическом потенциале объявлений о приглашении на работу // Известия Уральского федерального университета. Серия 1: Проблемы образования, науки и культуры. 2010. Т. 85. № 6-1. С. 124-130.

62. Доценко Т.И., Ерофеева Е.В., Ерофеева Т.И. Пермская школа социолингвистики: теоретические и методологические основания // Вестник Пермского университета. Сер.: Российская и зарубежная филология, 2010. Вып. 2 (8). С. 144-155.

63. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология: учебное пособие / Т.М. Дридзе, А.А. Леонтьев. Москва: Высшая школа, 1980. 224 с.

64. Ермакова О.П. Разговоры с животными (лингво-психологические заметки) // Разновидности городской устной речи. М.: Наука, 1988. С. 240247.

65. Ермолова О.Б. «Один речевой день» говорящего с точки зрения прагматики // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2014. №3 (27). С. 21-30.

66. Ерофеева Е.В. Вероятностные структуры идиомов: социолингвистический аспект. Пермь, 2005. 319 с.

67. Ерофеева Е.В., Ерофеева Т.И., Скитова Ф.Л. Локализмы в литературной речи горожан: Учеб. пособие. Изд. 2-е, испр. и доп. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2002. 107 с.

68. Ерофеева Е.В. Языковая ситуация современного города и методы её исследования // Вестник Пермского университета. Сер.: Российская и зарубежная филология, 2009. Вып. 5. С. 16-23.

69. Ерофеева Т.И. Взаимодействие литературного языка и диалекта (к вопросу о локальных синтаксических явлениях в речи лиц, владеющих литературным языком) // Живое слово в русской речи Прикамья. Выпуск 4 (учёные записки № 287). Пермь, 1974. С. 3-20.

70. Ерофеева Т.И. Некоторые проблемы изучения русской городской речи // Наука и бизнес: пути развития. Фонд развития науки и культуры, 2013. № 4 (22). С. 103-106.

71. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный [Электронный ресурс]. М.: Русский язык, 2000. URL: http s: //www.efremova.info/

72. Ерофеева Т.И. Предисловие // Живая речь уральского города. Сб. науч. Тр. Свердловск: УрГУ, 1988. С. 3-4.

73. Ерофеева Т.И. Речевой узус современного города // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология, 2012. № 3 (19). С. 22-25.

74. Ерофеева Е.В., Скитова Ф.Л. Локальные элементы в литературной речи горожан (на материале записей речи в Перми и Пермской области) // Языковой облик уральского города. Свердловск, 1990. С. 15-22.

75. Жан-Франсуа Лиотар. Состояние постмодерна / перевод с французского: Н.А. Шматко [Электронный ресурс] Центр гуманитарных технологий. М.: Институт экспериментальной социологии, 1998. URL: http://gtmarket.ru/laboratory/basis/3097

76. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. Назрань: Пилигрим, 2010. 485 с.

77. Живая речь дальневосточников: тексты: хрестоматия / отв. ред. Н. С. Милянчук - Дальневосточный федеральный университет. Владивосток: Дальневосточный федеральный университет, 2013. 142 с.

78. Живая речь приморцев: материалы экспедиции - 2016 / отв. ред. Т.И. Петрова, О.П. Кормазина. Владивосток: Дальневосточный федеральный университет, 2016. 178 с.

79. Заславская Т.И., Ядов В.А. Социальные трансформации в России в эпоху глобальных изменений // Социологический журнал. 2008. № 4. С. 822.

80. Зварыкина И.С. К вопросу о соотношении диалектного и регионального в русском языке (на примере лексики Астраханского края) // Гуманитарные исследования. 2013. № 2 (46). С. 30-36.

81. Земская Е.А. Городская устная речь и задачи её изучения // Разновидности городской устной речи: сб. науч. трудов / отв. ред: Д.Н. Шмелёв; АН СССР, Ин-т русского языка. М.: Наука,1988. С. 5-44.

82. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев Е.Н. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М.: Наука, 1981. 276 с.

83. Земская Е.А. Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь. М.: Языки слав. культуры, 2004. 688 с.

84. Злобина А.И. О диалектизмах в литературной разговорной речи (по материалам, полученным методом самонаблюдения) // Живое слово в русской речи Прикамья: Межвуз. сб. науч. тр. Пермь, 1982. С. 80-86.

85. Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест / отв. ред. Е.А. Земская. М.: Наука, 1983. 239 с.

86. Игнаткина Л.В. Из речевых портретов русских городов (социолингвистический этюд) // Живое слово в русской речи Прикамья: межвуз. сб. научных трудов, Пермь, 1993 С. 77 - 82.

87. Игнатович Т.Ю. Современное состояние русских говоров Восточного Забайкалья с точки зрения факторов формирования // Вестник ННГУ, 2009. № 6-2. С. 232-238.

88. Игнатович Т.Ю. Современное состояние русских говоров севернорусского происхождения на территории Восточного Забайкалья: фонетические особенности: монография [Электронный ресурс]. Забайкал. гос. гум.-пед. ун-т. М.: ФЛИНТА: Наука, 2011. 240 с. URL: http: //znanium.com/catalog/product/455203

89. Исламова И.Ф. Композиционные и лексико-стилистические характеристики уличных объявлений (на материале уличных объявлений города Уфы) // Вестник Башкирского университета, 2008. Т. 13. № 2. С. 316319.

90. Иссерс О.С. Дискурсивные практики нашего времени. Изд-е 2-е, испр. М.: ЛЕНАНД, 2015. 272 с.

91. Кадоло Т.А. Повседневность и исключительность в названиях городских объектов (на материале эмпоронимов г. Абакана) // Язык города: Материалы Международной научно-практической конференции (8 - 9 ноября 2007 г.) / Бийский пед. гос. ун-т им. В.М. Шукшина. Бийск: БПГУ им. В.М. Шукшина, 2007. С. 270-274.

92. Капанадзе Л.А. Голоса и смыслы. Избранные работы по русскому языку. М. Ин-т русского языка РАН, 2005. 332 с.

93. Капанадзе Л.А. О жанрах неофициальной речи // Разновидности городской устной речи. М., 1988. С. 230-234.

94. Касавин И.Т. Анализ повседневности / И.Т. Касавин, С.П. Щавелев. М.: Канон+, 2004. 432 с.

95. Касимова Е.В. Регионально окрашенная лексика в публицистических и художественных текстах, её функции (на материале дальневосточной литературы и публицистики) // Слово: фольклорно-диалектологический альманах, 2014. №11. С. 26-31.

96. Калиткина Г.В. Объективация традиционной темпоральности в диалектном языке: автореф. дисс. ... д-ра филол. наук: 10.02.01. Томск, 2010. 42 с.

97. Карлсон Ю.В. К вопросу о структуре повседневности с позиций социально-философского анализа [Электронный ресурс] // Воронежский государственный педагогический университет / III Всероссийская научно-практическая заочная Интернет-конференция «Гуманитарные аспекты повседневности: проблемы и перспективы развития в XXI веке» Воронеж, 2013 / Материалы конференции «Гуманитарные аспекты повседневности». URL: www.vspu.ac.ru/files/povsednevnost/1 .doc

98. Качкин А.В. О значении повседневных разговоров в организации повседневности // Личность-слово-социум: материалы VIII Междунар. науч. практ. конф., 28-29 апреля 2008 г., г. Минск: в 2 ч. / отв. ред. Т.А. Фалалеева. Минск: Паркус плюс, 2008. С. 24-27.

99. Китайгородская М.В. Активные социолингвистические процессы в сфере городских наименований: московские вывески // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация / отв. ред. Л.П. Крысин. Рос. академия наук. Ин-т русского языка им. Виноградова. М.: Языки славянской культуры, 2003. С. 126-150.

100. Китайгородская, М. В., Розанова, Н. Н. Городские стереотипы в функционально-стилистическом аспекте // Вопросы культуры речи / отв. ред. А.Д. Шмелёв. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2011. С. 346-353.

101. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Речь москвичей. Коммуникативно-культурологический аспект. М.: Научный мир, 2005. 493 с.

102. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Русский речевой портрет: фонохрестоматия. Москва: Наука, 1995. 114 с.

103. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Современная городская коммуникация: тенденции развития (на материале языка Москвы) // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация

/ отв. ред. Л.П. Крысин. Рос. академия наук. Ин-т русского языка им. Виноградова. М.: Языки славянской культуры, 2003. С. 345-383.

104. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Формирование новых стереотипов социального поведения в посттоталитарном обществе (на материале митингов) // Речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии. Тезисы конференции. М.: Институт славяноведения и балконистики РАН, 1995. С. 48-50.

105. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Языковое существование современного горожанина: На материале языка Москвы. М.: Языки славянских культур, 2010. 496 с.

106. Клюев Е.В. Речевая коммуникация: учебное пособие для университетов и институтов. М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2002. 320 с.

107. Козлов Р.И. Прецедентные топонимы в системе городских названий (к постановке вопроса) Проблемы калькирования в топонимии // Ономастика и диалектная лексика: Сб. науч. тр. Выш. 3 / под ред. М.Э. Рут. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 1999 С. 105-110.

108. Колесов В.В. Язык города. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2005. 192 с.

109. Конрад Н.И. О «языковом существовании» // Японский лингвистический сборник. М.: Наука, 1959. С. 5-15.

110. Комова В.А Дихотомия город - деревня в социокультурном пространстве России // Культура, наука, образование: проблемы и перспективы. Материалы IV Всероссийской научно-практической конференции, 2015. С. 45-47.

111. Конрад Н.И. О «языковом существовании» // Японский лингвистический сборник. М.: Наука, 1959. С. 5-15.

112. Кочеренкова С.Д. Неофициальные наименования пространственных объектов Свердловска (способы номинации) // Языковой облик уральского города. Свердловск, 1990. С. 79-90.

113. Красильникова Е. В. Язык города как лингвистическая проблема // Живая речь уральского города. Сб. науч. тр. Свердловск: УрГУ, 1988. С. 518.

114. Криницкая М.Ю. Прозвищные именования в русском языке: денотативные типы и структурно-семантические модели: монография. Владивосток: Изд-во ВГУЭС, 2013. 260 с.

115. Крысин Л.П. Языковая норма и речевая практика [Электронный ресурс] // Отечественные записки. М., 2005. № 2 (23). URL: http://www.philology.ru/linguistics2/krvsin-05.htm

116. Крысин Л.П. Русская литературная норма и современная речевая практика // Русский язык в научном освещении. М., 2007. № 2 (14). С. 5-17.

117. Куст Т.С., Деманова В.В. Реконструкция фрагмента языкового облика современного провинциального города (на материале эмпоронимов г. Юрги Кемеровской области) // Альманах современной науки и образования, 2014. № 9 (87). С. 64-66.

118. Кутькова А.В. Речевые стереотипы и проблемы речевого общения // III Международные Бодуэновские чтения: И. А. Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.): труды и материалы: в 2 т. / Казан. гос. ун-т; под общ. ред. К.Р. Галиуллина, Г.А. Николаева. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2006. Т.2. C.5-7.

119. Ларин Б.А. К лингвистической характеристике города (несколько предпосылок) / Б.А. Ларин История русского языка и общее языкознание. М.: «Просвещение», 1977. С. 189-199. (а)

120. Ларин Б.А. О лингвистическом изучении города / Б.А. Ларин История русского языка и общее языкознание. М.: «Просвещение», 1977. С. 175-189. (б)

121. Лола А.М., Лола У.А., Меньшикова Е.П. Россия нуждается в науке «социология города и деревни» // Градостроительство, 2015. № 5 (39). С. 61-62.

122. Майоров А.П. Введение в лингвокраеведение Бурятии: учеб. пособие для студентов вузов. Улан-Удэ: Изд-во Бурят. ун-та, 2010. 114 с.

123. Майоров А.П. Региолект и регионалазмы в современной языковой ситуации России // Известия РАН. Серия литературы и языка, 2016. Том 75. № 1. С. 51-55.

124. Маршева Л.И. Вариативность географических названий как структурно-функциональный ресурс липецких говоров // Вестник ПСТГУ. III Филология, 2007. Вып. 4 (10). С. 22-49.

125. Матвеева Т.В. Тематическое развёртывание разговорного текста// Языковой облик уральского города. Свердловск, 1990. С. 46-54.

126. Мелихов С.В. Характеристика автора как фактор презентации концептов «город» и «деревня» // Вестник Псковского государственного университета. Серия: Социально-гуманитарные науки, 2011. № 13. С. 142146.

127. Миронов Б.Н. Город из деревни: четыреста лет российской урбанизации // Отечественные записки, 2012. № 3 (48). С. 259-276.

128. Михайлюкова Н.В. Тексты городских вывесок как особый речевой жанр: (на материале языка г. Владивостока): монография. Владивосток: Дальневост. федерал. ун-т, 2014. 190 с.

129. Мишанкина Н.А. Лингвистический корпус «Томский региональный текст»: теоретико-методологическое обоснование проекта // Вестник Томского государственного университета, 2014. № 389. С. 28 - 37.

130. Назарова М.П. Город как социокультурный феномен // Социология города, 2010. № 4 С. 3-6.

131. Неверов С.В. Общественно-языковая практика современной Японии. МГИМО. М.: Наука, 1982. 150 с.

132. Нефедова Т.Г., Покровский Н.Е., Трейвиш А.И. Урбанизация, дезурбанизация и сельско-городские сообщества в условиях роста горизонтальной мобильности // Социологические исследования, 2015. № 12. С. 60-69.

133. Нефедова Т.Г., Трейвиш А.И. Между городом и деревней // Мир России: Социология, этнология, 2002. Т. 11. № 4. С. 61-82.

134. Никитина Т.Г. Городской топонимикон: уникальное и универсальное (на материале г. Пскова) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 6-2 (72). С. 128 - 130.

135. Николаева Т.М. От звука к тексту. М.: «Языки русской культуры», 2000. 680 с.

136. Оглезнева Е.А. Дальневосточный региолект русского языка: особенности формирования // Русский язык о научном освещении. М.: Языки славянской культуры, 2008. № 2 (16) / РАН Ин-т русского языка им. ВВВ. С. 119-136.

137. Оглезнева Е.А. Дальневосточный региолект русского языка как региональный вариант русского национального языка // Слово: Фольклорно-диалектологический альманах, 2013. № 10. С. 20-37.

138. Оглезнева Е.А. К вопросу о границах дальневосточного региолекта // Вестник Бурятского государственного университета, 2014. № 10. С. 65-68.

139. Оглезнева Е.А. «На Дальнем Востоке говорят правильно»: миф или реальность? // Слово: фольклорно-диалектологический альманах, 2014. № 11. С. 42-51.

140. Одарюк И. В. Особенности стереотипного речевого поведения журналистов: дисс. ... канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2003. 157 с.

141. Одарюк И.В. Специфика употребления автором речевых стереотипов в художественном произведении // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 8. Ч. 2. С. 131-133.

142. Олешков М.Ю. Речевое клише в педагогическом дискурсе // Вестник МГЛУ, 2010. № 2 (45). Серия 1. Филология. С.73-80.

143. Олянич А.В. Рекламный дискурс и его конститутивные признаки // Рекламный дискурс и рекламный текст: коллективная монография / Науч. ред. Т. Н. Колокольцева. М.: Флинта : Наука, 2011. С. 10-37.

144. Парамонова В.А. Город и деревня: критерии отличия // Primo Aspectu, 2010. Т. 8. № 9 (69). С. 33-36.

145. Патенко Г.Р. Городской эргонимикон в системе региональной Ономастики // Язык города: Материалы Международной научнопрактической конференции (8 - 9 ноября 2007 г.) / Бийский пед. гос. ун-т им. В.М. Шукшина. Бийск: БПГУ им. В.М. Шукшина, 2007. С. 299-303.

146. Пауфошима Р.Ф. Житель современной деревни как языковая личность // Язык и личность. М.: Наука, 1989. С. 41-48.

147. Петрова Т.И. Диалог в тайге как фрагмент языкового существования дальневосточников // Слово: Фольклорно-диалектологический альманах. Материалы научных экспедиций. Вып. 12. Амурское казачество: язык и культура / под ред. Н.Г. Архиповой, Е.А. Оглезневой. Благовещенск: АмГУ, 2015. С. 162-169.

148. Петрова Т.И. Интракоммуникация как особое проявление персонального дискурса // Коммуникация. Мышление. Личность: Матер. междунар. науч. конференции, посвященной памяти профессоров И.Н. Горелова и К.Ф. Седова: Издательский центр «Наука», 2012. С.612-615.

149. Петрова Т.И. Коммуникативное пространство междугородного сообщения в жанровом аспекте // Жанры речи, 2016. №1 (13). С. 137-141.

150. Петрова Т.И. Об исследовании живой речи дальневосточников в контексте региональной лингвистики // Русский язык, литература и культура в пространстве АТР: материалы международного форума, Владивосток, 1217 октября 2015 года / [отв. ред.: Н.С. Милянчук, Н.Б. Кожина]. Владивосток: Дальневост. федерал. ун-т, 2016. С. 83-86.

151. Петрова Т.И. Региональные маркеры живой речи дальневосточников (на языковом материале сёл Приморского края) // Русская устная речь: материалы всероссийской научной конференции с международным участием «II-е Баранниковские чтения. Устная речь: русская диалектная и разговорно-просторечная культура общения» (г. Саратов, СГУ, 18-19 ноября 2015г.). Вып. 2. Саратов: Амирит, 2016. С. 191-197.

152. Петрова Т.И., Лысова М.А. Разговоры с животными и растениями как элемент речевого портрета сельского жителя // Язык - пространство. Язык - культура. Язык - сознание: сборник статей к 20-летию кафедры русского языка как иностранного Дальневосточного федерального университета / ред. кол.: Т.И. Петрова (отв. ред.), Л.В. Чубаева, В.И. Шестопалова, Е.А. Первушина, Ю.А. Гунько, И.А. Фадеева, Л.А. Балобанова, В.А. Шульгинов. Владивосток: Дальневост. федерал. ун-т, 2016. С. 150-155.

153. Петрова Т.И., Петрова В.И. Вывески на улицах города Хуньчуня: особенности русскокитайского языкового взаимодействии // Вестник Азиатско-Тихоокеанской ассоциации преподавателей русского языка и литературы, 2014. № 4. С. 82-85.

154. Подберёзкина Л.З. «Лингвистическое градоведение» как региональный компонент филологического образования // Лингвистический ежегодник Сибири, 2005. Вып. 7. С. 91-99.

155. Подберёзкина Л.З. Лингвистическое градоведение (о перспективах исследования языкового облика Красноярска) // Речевое общение. Специализированный вестник Красноярского государственного университета, 1998. Вып.6 (6). С. 22-30.

156. Подберёзкина Л.З. Современная городская среда и языковая политика // Русский язык сегодня, 2003. Вып. 2. С. 511-529.

157. Подберезкина Л.З., Трапезникова А.А. «Лингвистическое градоведение» как предмет региональных исследований (на материале Красноярска) // Полифония большого города: Сб. научных статей / под ред. Л.М. Терентия, В.В. Красных, А.В. Кирилиной. М.: МИЛ, 2012. С. 100-115.

158. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / отв. ред. А.В. Суперанская; Институт языкознания АН СССР. М.: Наука, 1978. 200 с.

159. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / отв. ред. А.В. Суперанская; АН СССР Ин-т языкознания. М.: Наука, 1988. 192 с.

160. Позднякова Е.Ю. Метаморфозы наименований // Язык города: материалы Международной научнопрактической конференции (8 - 9 ноября 2007 г.) / Бийский пед. гос. ун-т им. В.М. Шукшина. Бийск: БПГУ им. В.М. Шукшина, 2007. С. 299-303.

161. Позднякова Е.Ю. О понятии «языковое пространство города» / Динамика языковых и культурных процессов в современной России. Материалы III Конгресса Российского общества преподавателей русского языка и литературы. Санкт-Петербург, 10-13 октября 2012 г. / сост.: Е.Е. Юрков, Л.В. Московкин, Т.И. Попова. В 2 т. Т. 1. СПб.: Изд. дом «МИРС», 2012. С. 537-541.

162. Полян П.М., Нефедова Т.Г., Лаппо Г.М., Трейвиш А.И., Лухманов Д.Н., Сафронов С.Г. Город и деревня в Европейской России: Сто лет перемен: Монографический сборник / под ред. Т.Г. Нефедова, П.М. Полян, А.И. Трейвиш. М.: ОГИ (Серия ОГИ / Полит.ру), 2001. 560 с.

163. Помыкалова Т.Е., Шишкина Т.Я., Шкатова Л.А. Наблюдения над речью жителей г. Челябинска (к проблеме «язык города») // Городское просторечие. Проблемы изучения. М.: Наука, 1984. С. 162-173.

164. Попова Р.В. Годонимы Иркутска в пространстве городской культуры (к постановке вопроса) // Научно-популярный иллюстрированный журнал. Тальцы, 2006. №2 (29). С. 48-53.

165. Прияткина А.Ф. Просторечные новообразования: их основа и судьба // Русский язык сегодня. М., 2000. С. 369-374.

166. Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. / под ред. М.А. Кормилицыной, О.Б. Сиротининой. Саратов: Издво Сарат. ун-та, 2008. Вып. 8. Материалы Междунар. науч.-практ. конф. «Современное состояние русской речи: эволюция, тенденции, прогнозы». 236 с.

167. Прокуровская Н.А. Город в зеркале своего языка: На языковом материале г. Ижевска: монография. Ижевск: Изд-во Удм. ун-та, 1996. 228 с.

168. Пряхина Л.В. Некоторые социолингвистические особенности речевой практики японцев // Известия Восточного института, 1997. Специальный выпуск «Япония». С. 55-61.

169. Радионова Л.А. Философско-методологические основания исследования повседневности городской коммуникации. URL: http://kafedra.net.ua/ru/ conferenses/2011/47-sec4/61-2011-03-22-13-27-28.html

170. Разумов Р.В. Активные процессы в ономастиконе провинциального города // Язык города: Материалы Международной научно-практической конференции (8-9 ноября 2007 г.) / Бийский пед. гос. ун-т им. В.М. Шукшина. Бийск: БПГУ им. В.М. Шукшина, 2007. С. 307-311.

171. Региональные варианты национального языка: материалы всероссийской (с международным участием) научной конференции / науч. ред. А.П. Майоров. Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета, 2013. 300 с.

172. Резвухина Ю.А. Колымские регионализмы переходной эпохи (Краткий словарь колымской региональной лексики 20-х годов XX века): словарь. Магадан: СВГУ, 2014. 39 с.

173. Ромашко С.А. От горизонта к skyline: означивая городскую среду // Полифония большого города: Сб. научных статей / под ред. Л.М. Терентия, В.В. Красных, А.В. Кирилиной. М.: МИЛ, 2012. С. 116-127.

174. Рублёва О.Л. Владивосток в зеркале названий // Владивосток в названиях от «А» до «Я». Топонимический лингвистический словарь. Владивосток: Изд-во Дальневосточного университета, 2005. С. 4-19.

175. Рублёва О.Л. От Або до Ясной Поляны по карте Приморского края: школьный топонимический словарь. Владивосток: Изд-во ПИППКРО, 2010. 212 с.

176. Рублёва О.Л. Разговорные топонимы в обиходной речи жителей

Владивостока // 85 лет высшему историческому и филологическому

208

образованию на Дальнем Востоке России. Материалы научной конференции (Владивосток, 4-5 ноября 2003 г.). Кн. 2. Литература. Язык. Культура. Владивосток: Изд. ДВГУ, 2004. С. 268-280.

177. Рублёва О.Л. Топонимическая система Приморья: аспекты и перспективы исследования // Известия Восточного института, 2016. № 4 (32). С. 35-44.

178. Рублёва О.Л. Топонимические варианты Приморья // Вестник Азиатско-Тихоокеанской ассоциации преподавателей русского языка и литературы. Владивосток: Изд-во «Дюма», 2011. № 2-3. С. 95-102.

179. Рублева О.Л. Топонимия Приморья: учеб. пособие. Владивосток: Издательский дом Дальневост. федерал. ун-та, 2013. 427 с.

180. Рут М.Э. Информант и микротопонимическая система // Ономастика и диалектная лексика: Сб. науч. тр. Выш. 3 / под ред. М.Э. Рут. Екатеринбург: Изд-во Урал.ун-та, 1999. С. 71-76.

181. Русская разговорная речь. Тексты / АН СССР. Ин-т рус. яз. / отв. ред. Е.А. Земская, Л.А. Капанадзе. М.: Наука, 1978. 306 с.

182. Русская разговорная речь. Фонетика, морфология, лексика, жест / отв. ред. Е.А. Земская. М.: Наука, 1983. 237 с.

183. Русские народные говоры. Звучащая хрестоматия. Южнорусское наречие / под ред. Р.Ф. Касаткиной. М.: Наука, 1999. 207 с.

184. Русский язык повседневного общения: особенности функционирования в разных социальных группах / отв. ред. Н.В. Богданова-Бегларян. СПб: ЛАЙКА, 2016. 244 с.

185. Рысева У.А. Лингвостилистические особенности смс-объявлений о знакомстве в интерактивных телепрограммах // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета, 2014. № 3. С. 98-102.

186. Рябова Л.Г. Имя улицы: прошлое и настоящее (из материала годонимов г. Иркутска) // Время в социальном, культурном и языковом измерении. Иркутск, 2004. С. 120-123.

187. Самарова М.А. Наименования топообъектов Верхней Чепцы: монография. Ижевск: Удмуртский университет, 2010. 305 с.

188. Свешникова Н.В. Неофициальные микротопонимы г. Саратова // Речевое общение. Специализированный вестник Красноярского государственного университета, 2002. Вып. 4 (12). С.154-159.

189. Сибата Такэси Исследование языкового существования в течение 24 часов // Языкознание в Японии. М.: Радуга, 1983. С. 134-141.

190. Сиротинина О.Б. Неофициальные микротопонимы в речи молодёжи Саратова // Вопросы стилистики: Межвуз. сб. научных тр. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. Вып. 28: Антропоцентрические исследования. С. 163-167.

191. Сиротинина О.Б. Русский язык в разных типах речевых культур// Русский язык сегодня. М.: Азбуковник, 2000. С. 240-250.

192. Сиротинина О.Б. Характеристика типов речевой культуры в сфере действия литературного языка// Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. / под ред. М.А. Кормилициной. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. С. 3-19.

193. Сибирякова И.Г. В какой мере политематичен разговорный текст? // Теоретические и прикладные аспекты риторического стиля и культуры речи. Екатеринбург, 1993. С. 111-121.

194. Сибирякова И.Г. Опыт тематического анализа диалогического разговорного текста// Языковой облик уральского города. Свердловск, 1990. С. 61-78.

195. Сибирякова И. Г Тема и жанр в разговорной речи // Жанры речи. Вып. 1. Саратов, 1997. С. 56-66.

196. Сироткина Т.А. Эргонимы в лингвокультурном пространстве Пермского края // Лингвокультурное пространство Пермского края: материалы и исследования / гл. ред. И.И. Русинова; под общ. ред. М.В. Бобровой; Перм. гос. нац. исслед. ун-т. Пермь, 2015. Вып. 4. 220 с.

197. Скнарев Д.С. Языковые средства создания образа в рекламном дискурсе: семантический, прагматический, маркетинговый аспекты: автореф. дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Москва, 2015. 41 с.

198. Слово: фольклорно-диалектологический альманах. Благовещенск: Изд-во АмГУ, 2003-2018.

199. Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация / отв. ред. Л.П. Крысин. Рос. академия наук. Ин-т русского языка им. Виноградова. М.: Языки славянской культуры, 2003. 568с.

200. Соколянская Н.Н. Региональная лексика в литературе о Крайнем Северо-Востоке Сибири ХУШ - начала ХХ веков: автореф. дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.01. М., 1998. 16 с.

201. Социально-политические реформы и трансформация повседневных структур в Тихоокеанской России (1985-2015 гг.): материалы круглого стола, 10 октября 2017 г. / отв. ред. А.С. Ващук. Владивосток, 2017. 85 с.

202. Социолингвистика вчера и сегодня: Сб. науч. трудов. Изд-е 2-е., доп. / РАН. ИНИОН. Центр. гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. Языкознания; Редкол.: Н.Н. Трошина (отв. ред.) и др. М., 2008. 212 с.

203. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной; члены редколлегии: Е.А. Баженова, М.П. Котюрова, А.П. Сковородников. М. Флинта: Наука, 2006. 696 с.

204. Старикова Г.Н. О проекте «Томского старообрядческого словаря» (на материале бытовых текстов общинников) // Вестн. Том. гос. ун-та. Филология, 2012. № 4 (20). С. 46-57.

205. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного / А.В. Суперанская. Москва: Наука, 1973. 367 с.

206. Суперанская А.В., Сталтмане В.Э., Подольская Н.В., Султанов, А.Х. Теория и методика ономастических исследований. Москва: ЛКИ, 2007. 256 с.

207. Суперанская А.В. Теоретические проблемы лингвистики. Эволюция теории имени собственного в Европе // Вопросы филологии, 2002. № 3. С. 5-17.

208. Суперанская А.В. Что такое топонимика? М.: Наука, 1984. 182 с.

209. Теркулов В.И. Региолект или национальный вариант: к постановке проблемы // Вестник ТГГПУ, 2012. № 2 (28). С. 117-120.

210. Теркулов В.И. Понятие «региолект» // Донецкий региолект: монография / В.И. Теркулов, Н.П. Курмакаева, В.И. Мозговой, К.В. Першина, И.А. Кудрейко и др.: под ред. В.И. Теркулова. Донецк: Издательство ООО «НПП «Фолиант», 2018. С. 8-23.

211. Ткаленко Н.В. О метафорических названиях полей и лугов в русской топонимии // Вопросы ономастики: Собственные имена в системе языка. Свердловск, 1980. С. 36-40.

212. Токиэда Мотоки Современный язык и современной языковое существование // Языкознание в Японии / пер. с японск. М.: Радуга, 1983. С. 111-123.

213. Толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н. Ушакова. М.: Гос. ин-т «Сов. энцикл.»; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов, 1935-1940. (4 т.).

214. Толстая А.Л., Арбутовская Д.В. К вопросу о культурно-языковых особенностях газетных объявлений // Молодежь и XXI век - 2012: материалы IV Международной молодежной научной конференции / отв. ред. А.А. Горохов. Курск, 2012. С. 188-195.

215. Толстой Н.И. Язык и народная культура: очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М.: ИНДРИК., 1995. 512 с.

216. Торохова Е.А. Региональный вариант русского литературного языка, функционирующий на территории Удмуртии (социолингвистический аспект): автореф. дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Ижевск, 2005. 25 с.

217. Торонина М.А., Фатеева Н.А. Рассуждения о плакате // XXI век -век дизайна: материалы Всероссийской научно-практической конференции. под редакцией А.Б. Костериной, 2014. С. 155-159.

218. Трубинский В.И. Современные русские региолекты: приметы становления // Псковские говоры и их окружение: Межвуз. сб. науч. тр. Псков: Псковский ордена «Знак Почета» государственного пединститута им. С.М. Кирова, 1991. С. 156-162.

219. Тубалова И.В. Специфика организации дискурсов повседневности // Вестник Томского государственного университета. Филология, 2011. № 4 (16). С. 41-52.

220. Турбин, Г. А. О понятиях «полудиалект» и «просторечие» в современной диалектологии // Слово в системных отношениях: сб. науч. Трудов. Свердловск, 1982. С. 42-49.

221. Угрюмова М.М. Ребёнок и детство в сибирских старожильческих говорах (лингвокультурологический портрет) // Вестник Томского государственного университета, 2013. № 369. С. 38-40.

222. Фигуровская Н.К. Город и деревня: диалектика сосуществования в экономическом пространстве // Альтернативы регионального развития, 2011. № 2 (2). С. 63-68.

223. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: Лингвистический и методический аспекты. Изд. 4-е. М.: Издательство ЛКИ, 2008. 160 с.

224. Фортунатов А.Н. Коммунитарные традиции в русском провинциальном сознании как основа для сопротивления информационным манипулятивным технологиям // Жизнь провинции как феномен русской духовности: Сборник статей по материалам Всероссийской научной конференции. 23-24 апреля 2003 г. / под ред. Н.М. Фортунатова, Нижний Новгород: изд-во ННГУ; Вектор - ТиС, 2003. С. 18-21.

225. Фортунатова В.А. Провинция как торжество относительности // Жизнь провинции как феномен русской духовности: Сборник статей по материалам Всероссийской научной конференции. 23-24 апреля 2003 г. Под

213

ред. Н.М. Фортунатова, Нижний Новгород: изд-во ННГУ; Вектор - ТиС, 2003. С. 3-11.

226. Фуртай Ф. Глобальный город в эпоху «глобальной деревни» (к вопросу об эволюции города в эпоху цивилизации масс) // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина, 2009. Т. 2. № 2. С. 124-134.

227. Хайдеггер М. Бытие и время / пер. с нем. В.В. Бибихина. Харьков: «Флио», 2003. 503 с.

228. Ханмагомедов Х.Л., Гебекова А.Н. Русская топонимия западной части центрального Кавказа - лингвогеографический и этногеографический факт // Язык и культура. Новосибирск, 2016. № 21. С. 104-109.

229. Хорошева Н.В. Региолект как промежуточный идиом во французском и русском языках // Вестник Пермского университета, 2011. Вып. 3 (15). С. 32-36.

230. Цветкова Г.А. О деревенской самобытности: забытое, но очень важное исследование 1920-х гг. // Социологические исследования, 2016. № 12. С. 114-122.

231. Черемисина Е.В. О региолекте в современном языкознании // Перспективы развития современных гуманитарных наук. Сборник научных трудов по итогам международной научно-практической конференции. -Воронеж, 2015. С. 45-49.

232. Чулкина Н.Л. Мир повседневности в языковом сознании русских: Лингвокультурологическое описание. Изд. 2-е - М.: Издательство ЛКИ, 2007 256 с.

233. Шалина И.В., Пикулева Ю.Б. К проблеме описания методики лингвоаксиологического анализа (на материале диалогического общения носителей просторечной лингвокультуры) // Научный диалог, 2016. № 11 (59). С. 121-132.

234. Шалина И.В. Уральское городское просторечие: культурные сценарии. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2009. 444 с.

235. Шарипова О.А. Неофициальные топонимы как подсистема языка города / Ярославский педагогический вестник, 2012. №2 (1). С. 203-206.

236. Шарифуллин Б.Я. Герменевтика и прагматика современной русской эпиграфики // Речевое общение: Специализированный вестник. Красноярск, 2002. Вып. 4 (12). С. 94-103.

237. Шарифуллин Б.Я. Русский антропонимикон в экспрессивном пространстве // Вестник красноярского государственного педагогического университета им. В.П. Астафьева, 2007. № 3. С. 127-133.

238. Шарифуллин Б.Я. Язык современного сибирского города // Речевое общение. Специализированный вестник Красноярского государственного университета, 1997. Вып.5(5). С. 8-26.

239. Шарифуллин Б.Я. Языковая политика в городе: право языка vs. языковые права человека (право на имя) // Юрислингвистика-2: русский язык в его естественном и юридическом бытии. Барнаул, 2000. С. 172-181.

240. Шарифуллин Б.Я. Языковое пространство, языковой быт и коммуникативная среда города // Язык города. Бийск, 2007. С. 45-50.

241. Шипилов А.В. Иное города. Крестьянский мир // Человек, 2006. № 2. С. 34-45.

242. Шипилов А.В. Смысл города и город-Смысл // Человек, 2006. № 1. С. 5-18.

243. Шипилов А.В. «Свои», «чужие» и другие. М.: «Прогресс-Традиция», 2008. 568 с.

244. Шкатова Л.А. Специфика городского общения // Живая речь уральского города. Сб. науч. Тр. Свердловск: УрГУ, 1988. С. 19-27.

245. Шмелёва Т.В. Алфавит в ономастиконе // Российский лингвистический ежегодник. Вып. 1(8). Красноярск, 2006. С. 6-12.

246. Шмелёва Т.В. Городская вывеска в свете культурологической экспертизы. Культурологическая экспертиза: теоретические модели и практический опыт: Коллективная монография / автор-составитель

Н.А. Кривич; под общей ред. В.А. Рабоша, Л.В. Никифоровой, Н.А. Кривич. СПб: Астерион, 2011. С. 276-285.

247. Шмелёва Т.В. Горожанин как читатель // Филологический дискурс: Вестник института гуманитарных наук ТюмГУ. Вып. 10. Город как культурное пространство. Тюмень: Издательство Тюменского государственного университета, 2012. С. 7-11.

248. Шмелёва Т.В. Как называют парикмахерские в Великом Новгороде // Человек и язык в коммуникативном пространстве: сборник научных статей. Красноярск, Лесосибирск, 2014. Вып. 5. С. 69-75.

249. Шмелёва Т.В. Советское наследие в новгородской годонимии [Электронный ресурс] Советская культура в современном социопространстве России: трансформации и перспективы. Екатеринбург, 2008. URL: http://elar.usu.ru /handle/1234.56789/1797

250. Шмелёва Т.В. Ономастика: учеб. пособие. Славянск-на-Кубани: Издательский центр филиала ФГБОУ ВПО «КубГУ» в г. Славянске-на-Кубани, 2013. 161 с.

251. Шмелёва, Т. В. Ономастикон российского города. Саарбрюкен: Lambert Academic Publishing, 2014. 137 с.

252. Шунейко А.А, Авдеенко И.А. Стереотипы речевого поведения // Русская речь. 2011. № 1. С. 70-73.

253. Шюц А. Структура повседневного мышления // Социологические исследования, 1988. № 2. С. 129 - 137.

254. Языковой облик уральского города / отв. ред. Н.А. Купина. Урал. гос. ун-т. Свердловск, 1990. 234 с.

255. Язык современного города: тезисы докладов международной конференции Восьмые Шмелёвские чтения / редкол.: М.В. Китайгородская, Л.П. Крысин (отв. ред.) и др. М.: Институт русского языка им. В.В. Виноградова, 2008. 169 с.

256. Якубинский Л.П. О диалогической речи / Л.П. Якубинский.

Избранные работы. Язык и его функционирование. М.: Наука, 1986. С. 17-57.

216

257. Янушкевич И.Ф. Социальная память в контексте города: семиотический подход // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета, 2011. № 4. С. 184-187.

258. Ячин С.Е. Язык как основание и универсальная модель культуры // Государство, религия, церковь в России и за рубежом. М.: Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации, 2010. №1. С. 14-34.

Приложение 1 Словник неофициальной топонимии Приморья

1. Автовокзал / Вокзал - здание бывшего автовокзала в пос. Южно-Морском.

2. Агаровый - завод (оф. название «Агаровый завод») в пос. Южно-Морском, в настоящее время не работает.

3. Амурная - парковая аллея в с. Вольно-Надеждинском, по ней часто гуляют влюблённые (Меня бы кто на Амурную позвал).

4. Аниська - улица (оф. название ул. Анисимова) в с. Вольно-Надеждинском (На Аниську потопал).

5. Аптечный дом - дом в пос. Южно-Морском, в котором находится аптека.

6. Астраханка - пляж в пос. Южно-Морском, находится радом с ул. Астраханской.

7. Аэродром - огородные участки в пос. Восток, раньше на этой территории строился аэродром, затем строительство было остановлено.

8. Аэродром - поле возле с. Старая Каменка, в годы войны здесь располагалась летная часть, был военный аэродром, в 1963 г. аэродром закрыли и поле использовали под сельхозугодия.

9. Аэродром - территория рядом с пос. Ольга, раньше на ней находился аэродром.

10. Бабина сопка - сопка в пос. Реттиховка; по преданию, получила своё название после трагической истории: муж и жена шли через лес и решили заночевать в том месте, развели костёр и легли спать, ночью костёр подпалил дерево, под которым они спали, дерево упало и убило женщину, а мужчина остался жив.

11. База /Низ /Низуха - микрорайон в пос. Южно-Морском, на этой территории находится ОАО «ЮжноМорская База Рыбфлота»; территория находится на склоне, у подножия сопки.

12. Байкал - место на р. Арсеньевке в с. Виноградовка, расположенное рядом с дорогой, обычно широко разливающееся.

13. БАМ - проспект (оф. название «Лазурный») в пос. Горные Ключи, по объяснению местных жителей, проспект получил такое название потому, что был построен в один год с Байкало-Амурской магистралью.

14. Банковский район / Банковский - район в с. Вольно-Надеждинском, один из самых отдалённых в селе, находится за банком (Да я в Банковском и не была ни разу).

15. Баня - бывшая общественная баня в пос. Южно-Морском, сейчас здание пустует.

16. Баня - здание мебельного магазина, в котором раньше находилась общественная баня (Да я в мебельном/ на Бане; Поликлиника/ рядом с Баней).

17. Бары - пляж в пос. Ольга, на территории которого на морском дне находятся бары; жители посёлка, не знающие этимологии названия, пишут его через О («боры»): вероятно, это обусловлено тем, что рядом с пляжем находится лес, хотя и не хвойный.

18. Башаровский - ключ (оф. название Башуровский ключ) в с.

Лазо.

19. Бичиха - река (оф. название р. Студёная) в с. Жариково, неофициальное название образовано от старого «китайского» названия, существовавшего до массового переименования 1972 г. - Бэйчихе.

20. Ближняя речка / Дальняя речка - названия участков реки в с. Виноградовка относительно села.

21. Больничный магазин - магазин в с. Лазо, находятся рядом со зданием районной больницы.

22. Больничный переулок - переулок в с. Лазо, находится рядом с районной больницей.

23. Бомбей / Общага - здание в пос. Славянка, общежитие бывшего рыбозавода «Славянский», жители посёлка от 40 лет и старше используют

219

название Бомбей по одноименному городу в Индии из-за большого количества проживающих в нём людей и их частой смены (во времена действующего завода), такое название мотивировано популярностью в период 60-х годов индийских фильмов; жители младшего возраста называют здание Общагой.

24. Бульвар - небольшая парковая аллея в с. Вольно-Надеждинском, на ней часто собираются молодые люди (Встречаемся на Бульваре в семь).

25. Бэйчихе - река (оф. название р. Студёная) в с. Жариково, куда все жариковцы ездят на рыбалку; старое название, существовавшее до массового переименования 1972 г.

26. В тире - магазин в с. Лазо, при строительстве этого здания предполагалось, что здесь будет находиться тир, поэтому название выложили красным кирпичом на одной из стен, сейчас в здании находится детский магазин.

27. Вагончик - магазин (оф. название «Людмила») в пос. Горные Ключи, который был сооружён из вагона поезда.

28. Валентине) - посёлок (оф. название пос. Валентин).

-А как правильно, до Валентина или до Валентина?

- До Валентина наверное/ но все говорят до Валентина/ потому что Валентине) говорят//

- А-а-а...

- Ну/ или не знаю почему//

29. Вам по ушам - посёлок (оф. название пос. Мысовой), до массового переименования 1972 г. носил название Вампауши.

30. Варькина сопка - сопка в с. Анучино, названа по имени трагически погибшей девушки: И вот когда они/ залезли туда/ почему-то осталась только/ д[еу]шка/ и./ Я не знаю скоко [сколько] там человек./ Тех они убили/ а девчонка хотела удрать/ они её сбросили с сопки// Так эту сопку назвали Варькина / Варькина сопка.

31. Верицоца - фотоателье в пос. Южно-Морском, Верицоца -фамилия хозяйки фотоателье.

32. Виноградный перевал - перевал недалеко от пос. Восток, название мотивировано обилием дикого винограда, произрастающего на данной территории.

33. Водокачка - водоём в с. Вольно-Надеждинском, возникший в результате искусственно созданной дамбы, из него люди набирают воду для хозяйственных нужд; служит местом отдыха и купания, название распространено в речи младшего поколения (Лёша/ иди/ воды натаскай с Водокачки; Пошли на Водокачку купаться? - Не/ там коровы).

34. Военная пятиэтажка - пятиэтажное здание в пос. Ольга, первое, в котором давали квартиры военным.

35. Возле старой школы - район возле здания бывшей школы в с. Лазо; здание снесли, а название осталось.

36. Вознесенка - село (оф. название с. Вознесенское).

37. Воссияновское поле - территория, отведённая под поля в пос. Реттиховка, которая находится рядом с дорогой, ведущей в с. Воссияновка.

38. Восьмёрка - большая поляна возле р. Ольга в форме цифры 8.

39. Вторая переправа - участок на р. Дальней недалеко от пос. Восток, достаточно мелкий, чтобы реку можно было перейти вброд.

40. Вторая протока - приток р. Аввакумовка в Ольгинском районе.

41. Вторая сопка - сопка на территории пос. Ольга.

42. Второй ключ - ключ в с. Красный Яр, расположен в большем отдалении от села, чем Первый Ключ.

43. Второй луг - луг рядом с с. Виноградовка.

44. Гарнизон - микрорайон в пос. Смоляниново на его территории располагается военный гарнизон (Пацаны с Гарнизона пришли).

45. Гарнизон / У ракетчиков / У лётчиков - улица (оф. название

ул. Комарова) в с. Галёнки, который соединяет две воинские части,

гарнизоны ракетчиков и лётчиков, жителями села эта улица называется

одним словом - Гарнизон, но в зависимости от того, на каком конце улицы находится говорящий, он выделяет «тот» и «этот» Гарнизон.

46. Геологи - микрорайон на ул. Геологов в пос. Тавричанка, где строились дома специально для работников геофизической партии.

47. Геология - улица (оф. название ул. Геологов) в с. Вольно-Надеждинском (Мне ещё в восьмидесятых/в Геологии дали квартиру).

48. Гераська - река (оф. название Герасимов Ключ) в с. Лазо.

49. Гимбатовский магазин / У Гимбатова - магазин (оф. название «Гастроном») в с. Лазо, принадлежащих одному лицу по фамилии Гимбатов (Давай фрукты у Гимбатова возьмём/у него всегда свежие).

50. Гнилой Угол - территория залива Св. Ольги, на этом участке берега залива находится лиман, в котором застаивается вода и образуется много ила, который пахнет сероводородом и гнилью.

51. Даниловка - село (оф. название Данильченково).

- А далеко это Данильченково?

- Нет/ ты бы хоть ударение правильно ставил/ Данильченково/ Даниловка! Сколько лет здесь живёшь/ а ничего не знаешь!

52. Дамба / Верха - район в с. Лазо, находящийся рядом с речной дамбой.

А: Поехали до плотины?

Б: До какой плотины?

В: Не до плотины а до Дамбы.

Б: До Дамбы? Верха что ли?

А: Ну да//

53. Двенадцатый - магазин (оф. название супермаркет «Таманган») в пос. Славянка, раньше это был гастроном «№12», затем был переименован в гастроном «Туманган».

54. Двести семьдесят пятая - бухта на о. Путятина, в ней раньше находилась воинская часть.

55. ДУ [дэу] - микрорайон в пос. Смоляниново, во время строительства Романовского путепровода на его территории располагался дорожный участок (В ДУ [дэу] тоже много воисковых частей).

56. Дунайское озеро - озеро в пос. Смоляниново, расположенное недалеко от дунайской железнодорожной ветки.

57. Дрегиса / Дрэга - улица (оф. название ул. Рихарда Дрегиса) в с. Вольно-Надеждинском.

- Ты куда собрался?

- На Дрегиса схожу/ к бабушке//

58. ДЭУ - микрорайон в с. Жариково, включающий ул. Краева и ул. Рубиновскую, раньше там находилась контора дорожно-эксплуатационного участка и дома почти всех работников этой конторы (Я в ДЭУ живу).

59. Железная лестница - магазин (оф. название «Водолей») в с. Вольно-Надеждинском, здание имеет высокую железную лестницу.

60. Жёлтые кирпичики - магазин (оф. название «На Красноармейской») в с. Вольно-Надеждинском, построен из жёлтого кирпича.

61. Жэдэ дома / Два железнодорожных дома - два дома в пос. Реттиховка, в которых давали квартиры работникам железнодорожной станции (Уже называют так// Жэдэ дома/ вот/ кому надо/ даже «Скорую» вызываем.).

62. За Антончуком - старое кладбище в пос. Реттиховка, которое находится на краю посёлка, а владельцем самого последнего дома был Антончук, этим неофициальным названием пользуется старшее поколение, (Ходили За Антончука).

63. За речкой - улица (оф. название Славянская) в с. Галёнки, чтобы попасть на эту улицу, нужно перейти через реку по мосту.

64. Зарублэнд - посёлок городского типа (оф. название пгт. Зарубино).

65. Заяц - бухта на о. Путятина, в ней находится скала, форма которой напоминает зайца.

66. Зверосовхоз - 1) улица (оф. название ул. Северная) в пос. Реттиховка, раньше на ней располагалась звероферма (Они живут в Зверосовхозе); 2) магазин на ул. Северной: (Я пошёл в Зверосовхоз).

67. Зверьки /Зверосовхоз - микрорайон в пос. Смоляниново, раньше на его территории располагался зверосовхоз (Зверьки раньше были/ так сказать/ блатным районом/ там у них всегда всё было).

68. Зверьки - микрорайон в пос. Южно-Морском, до 1995г. на этой территории находился зверосовхоз «Ливадийский».

69. Змейка - пруд в пос. Смоляниново, на берегах которого обитает много змей.

70. Золушка - бывший детский сад в пос. Южно-Морском, сейчас здание пустует.

71. Зона - зона отдыха и купания в пос. Ярославском (оф. название «Зона отдыха»), из-за двусмысленности неофициальное название иногда вызывает недоумение у приезжих.

72. Кайлай - магазин (оф. название «Кайлай Асрян») в с. Вольно-Надеждинском, назван по имени владельца.

73. Канхез - река (оф. название Ключ Пасечный) в с. Лазо.

- А вы где воду берёте?

- Да на речке/ на Канхезе тут// А у вас тоже с водой проблемы?

74. Канчуговский берег - часть берега Бикина в с. Красный Яр вблизи дома, где живет одна из семей рода Канчуга.

75. Карабах/Кулацкий посёлок - ул. Лесная и ул. Нагорная в пос. Восток, находятся на некотором возвышении по сравнению с остальными улицами посёлка; неофициальное название возникло в начале 90-х. гг. ХХв. в связи с конфликтом в Закавказье на основе звукового сходства топонимов (ул. Нагорная - ср.: Нагорный Карабах); на этой территории строятся дома коттеджного типа, и проживают там наиболее состоятельные люди.

76. Карьер - искусственный водоём недалеко от пос. Смоляниново, образовался во время разработки и добычи угля, был затоплен грунтовыми водами.

77. КБО [кэбэо] - здание бывшего комбината бытового обслуживания в с. Лазо.

- Завтра автобус где?

- Ну напротив КБО [кэбэо]/ в шесть//

78. КБО [кэбэо] - магазин (оф. название «Торговый Дом») в с. Вольно-Надеждинском, раньше в этом здании располагался комбинат бытового обслуживания.

79. КБО [кэбэо] - остановка в пос. Тавричанка, на этом месте раньше находился комбинат бытового обслуживания.

80. Кирпичики - магазин в пос. Южно-Морском, построен из кирпича, официальное название неизвестно.

81. Кирпичики - улица (оф. название ул. Красноармейская) в с. Вольно-Надеждинском; метонимическое название: на этой улице находится известный в селе продуктовый магазин, который был построен из кирпича (Видел/ на Кирпичиках машина в яму попала?).

82. Кислицын - магазин (оф. название «Волна») в пос. Ярославском, назван так по фамилии владельца магазина.

83. Китайка - озеро недалеко от пос. Смоляниново, на берегах которого когда-то жили китайцы (здесь частично сохранились китайские фанзы).

84. Кладбищенская сопка - гора в с. Лазо, на ней находится местное кладбище.

85. Клуб - Дом культуры в пос. Южно-Морском.

86. Клуб - Дом культуры в пос. Ярославском.

87. Колхоз - микрорайон в пос. Путятин, на этой территории раньше находился колхоз.

88. Комбинат - микрорайон в пос. Путятин, на этой территории раньше находился рыбный комбинат.

89. Комитет - лесная территория рядом с ул. Северной в пос. Реттиховка, в 1935 г. вблизи посёлка строилась железная дорога, на данной территории располагалась воинская часть, где жили военные, строившие дорогу, там же находился комитет по организации строительства (Ходили в Комитет за грибами).

90. Контора - бывшее здание конторы зверосовхоза в пос. ЮжноМорском.

91. Корвет - сопка недалеко от с. Глазковка.

92. Коркаменка - село (оф. название Старая Каменка) в Лазовском р-не. Село Старая Каменка раньше носило название Корейская Каменка, которое было написано на вывеске как Кор. Каменка; такое первоначальное название было дано, так как через село проходила дорога, проложенная корейцами - «каменка», в 1972 г. было переименовано, однако местные жители называют его по-старому Коркаменкой.

93. Коровий пляж - пляж (оф. название Весёлая поляна) в пос. Славянка, на который часто спускаются коровы с соседнего пастбища.

94. Короткая - дорога в пос. Горные Ключи, которая представляет собой кратчайший путь до удалённого микрорайона (Рядом с Короткой живёт; За Короткой дома стоят).

95. Корявая (Бандитская) - гора возле с. Свободное, раньше здесь был хутор, у одного из хозяев которого было прозвище Корявый.

96. Котёл - искусственный водоём недалеко от пос. Смоляниново, образовался вследствие забора грунта во время строительства путепровода в районе с. Романовка.

97. Котлован - бухта на о. Путятина.

98. Кошмаровка - село (оф. название с. Кокшаровка).

99. Крайтоп (от «краевой отдел топливных ресурсов») - название посёлка вблизи села Анучино, где в советские времена находился леспромхоз (Мы ехали из Крайтопа/я/ Толик и Васька).

100. Красная стройка - здание в пос. Ольга, бывшее раньше заброшенным и недостроенным; несмотря на то, что несколько лет строительство возобновилось и здание перестало быть красным, название до сих пор сохранилось.

101. Красный банк - административное здание из красного кирпича в пос. Славянка, в нём располагаются банк, пенсионный фонд, кабинет нотариуса и т.д.

102. Крейсер - дом с. Вольно-Надеждинском; существует две версии происхождения данного топонима: 1) дом и территория рядом с домом получили такое название из-за длины дома (в нём 8 подъездов, 160 квартир), это самое длинное и многоквартирное жилое здание в селе; 2) в этом доме жили военные-моряки (Встретимся у Крейсера; Да/ сняли квартиру в Крейсере).

103. Куражевка - село (оф. название с. Суражевка).

104. Курорт - посёлок Горные Ключи в Кировском районе, где находится ряд курортов (В Курорте дом купили; На работу в Кировку с Курорта ездит).

105. Лазвегас / Вегас - посёлок (оф. название с. Лазо), употребление данного топонима встречается в речи молодого поколения (В воскресенье в Вегас/ кто со мной?).

106. Лакомка - магазин (оф. название «Экспресс») в пос. Ярославском, раньше в этом помещении располагалось кафе «Лакомка».

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.