Дискурсивное пространство Сочинского региона как объект лингвориторического исследования тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Зубцов, Александр Сергеевич
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 268
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Зубцов, Александр Сергеевич
ВВЕДЕНИЕ.
Глава 1. Теоретико-методологические основы лингвориторического исследования Сочинского региона как специфического полиэтносоцио-культурного пространства.
1.1. «Регионально ориентированные» аспекты современной языковедческой науки как методологическая основа исследования Сочинского региона
1.2. Антропоцентрическая лингвистика как теоретическая база разработки понятия «региональная языковая личность».
Глава 2. Специфика отражения концепта «курорт Сочи» в ментальных представлениях совокупной региональной языковой личности (в сопоставлении с отдыхающими).
2.1. Концепт как строевой элемент картины мира и носитель ментальности языковой личности.
2.1.1. Картина мира как результат мировосприятия личности (лингвистический аспект).
2.1.2. Концепт как этносоциокулътурная единица ментального лексикона языковой личности.
2.2. Ментальные представления местных жителей и отдыхающих о городе-курорте: аспект региональной самоидентификации.
2.2.1. Концепт «курорт Сочи» как лингвистическая база методики ассоциативного эксперимента.'.
2.2.2. Лингвистическая периферия концепта «курорт Сочи»: данные ассоциативного поля.
2.2.3. Риторический аспект репрезентаций концептуального поля «курорт Сочи».
Глава 3. Топонимия абхазско-адыгейского происхояедения как экзотическая этнокультурная составляющая концептуального поля «курорт Сочи».
3.1. Сочинский регион как уникальный этнокультурный объект топонимического исследования (общая характеристика).
3.1.1. Экзотическая составляющая концепта «курорт Сочи»: топонимический аспект.
3.1.2. Роль топонимической науки в исследовании Сочинского региона.
3.1.3. Сведения о языках-источниках абхазско-адыгейских топонимов.
3.2. Этнокультурная и языковая специфика топосистемы Сочинского региона.
3.2.1. Гидронимы адыго-убыхо-абхазского происхождения.
3.2.2. Оронимы адыго-убыхо-абхазского происхождения.
3.2.3. Ойконимы адыго-убыхо-абхазского происхождения.
3.2.4. Синкретичные наименования.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Формирование концепта "Олимпиада "Сочи-2014" в региональном дискурсивном пространстве: лингвориторический подход2011 год, кандидат филологических наук Пермякова, Наталия Ивановна
Особенности формирования топонимической картины мира: лексико-прагматический и этнокультурный аспекты2009 год, доктор филологических наук Ковлакас, Елена Федоровна
Лингвориторическая парадигма: Теоретические и прикладные аспекты2000 год, доктор филологических наук Ворожбитова, Александра Анатольевна
Онтологическое и ментальное бытие топонимической системы: На материале русской топонимии Алтая2002 год, доктор филологических наук Дмитриева, Лидия Михайловна
Русский ономастикон Ставропольского края как фрагмент языковой картины мира: На материале антропо-, топо- и зоонимов Шпаковского, Кочубеевского и Грачевского районов2005 год, кандидат филологических наук Кузнецова, Татьяна Борисовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Дискурсивное пространство Сочинского региона как объект лингвориторического исследования»
Регионоведческая ориентация нашего исследования, заявленная в теме диссертации, соответствует ярко выраженным тенденциям последних лет в языковедческой науке. Многие исследователи в своих трудах подчеркивают важность развития данного направления. Так, например, Л.П. Ефанова, формулируя подходы к этнолингвистическому исследованию дискурса русского населения Ставропольского края, отмечает, что «пространственная, демографическая, национальная, социальная «проекции» ареала идут параллельно с языковой проекцией и последняя нуждается в скорейшем серьезном и комплексном изучении» [Ефанова, 2001, с. 438. - Выделено нами. - А.З.].
В общем русле регионально ориентированного направления лингвистических исследований языковые факты того или иного конкретного города становятся объектом все более пристального внимания, при этом современный этап развития языковедческой науки характеризуется стремлением к максимально полному, многоаспектному анализу данного феномена. Наряду с традиционным интересом лингвистов к Москве и Санкт-Петербургу, можно отметить значительное количество исследований, посвященных языковым особенностям целого ряда других городов: Перми, Саратова, Екатеринбурга, Челябинска, Ставрополя и др. (в трудах Н.А. Купиной, Т.В. Матвеевой, Л.П. Ефановой, Л.А. Климковой, Л.М. Любимовой, представителей пермской лингвистической школы и многих других ученых).
В современной лингвистике язык города понимается как «социально-коммуникативная система, представляющая собой совокупность различных языковых образований, использующихся в речевой деятельности горожан: кодифицированного литературного языка, литературной разговорной .речи, местных говоров, городского просторечия, профессиональных и групповых жаргонов и арго» [Ерофеева, 2000, с. 224]; система, которую образует множество языковых пластов, выделенных по ряду признаков (национальному, профессиональному, тендерному, возрастному и др.). Совокупность языковых подсистем, их сложное взаимодействие представляют единую, целостную систему, которая проявляется на всех языковых уровнях и отражает неповторимый «лингвистический портрет», а точнее - «лингвориторический портрет» того или иного города.
Как подчеркивают ученые, несмотря на изучение языковых особенностей города в самых различных аспектах, многие вопросы все еще остаются открытыми, а проблема сущности и структуры языка города остается одной из наиболее актуальных в социолингвистике, этнолингвистике, этнориторике, лингвокультурологии и ряде других дисциплин, формирующихся на пересечении феноменов «язык» - «национальная культура» [Китайгородская, Розанова, 1996, с. 222]. В образовательно-прикладном аспекте необходимо особо подчеркнуть, что разработка региональных программ по русскому языку названа в числе основных в главном документе, регулирующем и координирующем языковую политику в Российской Федерации, - в федеральной целевой программе «Русский язык» [О федеральной целевой программе «Русский язык», 2001, с. 16].
Сочинский регион есть часть территории Российской Федерации, отличающаяся совокупностью естественных и исторически сложившихся относительно устойчивых экономико-географических, природно-климатических, этно- и социокультурных, а также иных особенностей, территориально тождественная муниципальному образованию - городу Сочи, или «Большому Сочи». Будучи особым геоментальным образованием, Сочинский регион является уникальной полиэтносоциокультурной конгломерацией, региональным дискурсивным пространством, которое представляет собой «глобальный речевой поток» языковых операций, текстовых действий, коммуникативной деятельности, объективирующих мыслительные усилия, переживания и представления совокупной региональной языковой личности, т.е. определенный семиотический континуум ее специфических лингвистических и риторических проявлений.
Важность исследования концепта «курорт Сочи» как отражения специфики ментальности языковой личности Сочинского региона в воспитательном аспекте обусловлена тем, что Сочи, являясь курортным городом федерального значения, ежегодно принимает на отдых сотни тысяч гостей, и от того, насколько толерантны в своих взаимоотношениях жители города и приезжие, тождественны или различны их взгляды, зависит эффективность социокультурной коммуникации в ее речевом аспекте, а тем самым - развитие и благополучие курортного региона, качество отдыха гостей-россиян и, как следствие, их последующей трудовой деятельности. Исследование содержания и структуры концепта «курорт Сочи» как базового в структурировании и организации жизнедеятельности жителей и гостей Сочи актуально для муниципальной этносоциокультурно-образовательной политики и лежит в основе формирования оптимального этикетного речевого поведения в системе" коммуникативных координат «хозяева курорта - гости». Вышесказанным обусловлена актуальность предпринятого нами исследования.
Объектом исследования является Сочинский регион как дискурсивное пространство самореализаций совокупной региональной языковой личности.
Предмет исследования - лингвистические и риторические параметры со-цио- и этнокультурных характеристик Большого Сочи в синхронном и диа-хронном аспектах, отраженные в ментальных представлениях совокупной региональной языковой личности (в сопоставлении с отдыхающими).
Цель исследования - проанализировать лингвистическую и риторическую специфику дискурсивного пространства Сочинского региона.
Данная цель обусловила следующие задачи:
1) рассмотреть концептуальные построения, обладающие значительным объяснительным и эвристическим исследовательским потенциалом, разработать теоретический аппарат лингвориторического исследования Сочинского региона как специфического пространства дискурсивных самореализаций региональной языковой личности, избрать соответствующий научный инструментарий и методики исследования;
2) выявить путем ассоциативного эксперимента ментальные представления о городе-курорте местных жителей (в сопоставлении с отдыхающими) в аспекте региональной самоидентификации на основе стимулов - ключевых лексико-семантических репрезентантов концепта «курорт Сочи»;
3) проанализировать разнообразные типы контекстов, репрезентирующих данный концепт в ментальных представлениях региональной языковой личности, в устной и письменной формах речевой коммуникации;
4) исследовать топонимию абхазско-адыгейского происхождения как важнейшую составляющую концепта «курорт Сочи», моделирующую в языковом сознании его экзотическую специфику.
Основанием для предпринятого исследования послужила гипотеза о том, что в процессе исторического развития население Сочинского региона выработало определенные элементы мышления и психологии, которые делают его носителем особой культурной и языковой традиции. В частности, комплексы лексико-семантических репрезентаций концепта «курорт Сочи» в ментальных представлениях местных жителей и отдыхающих, очевидно, должны быть различными, а зачастую и диаметрально противоположными. Данный концепт, как предполагалось, является одной из наиболее значимых ментальных доминант в сознании сочинца как региональной языковой личности, совокупной языковой личности Сочинского региона. С помощью анкетных вопросов, слов-стимулов ассоциативного эксперимента, предложенных местным жителям и отдыхающим, можно будет исследовать специфику восприятия различных характеристик регионально отмеченного фрагмента картины мира.
Методологической основой диссертационного исследования явились достижения таких современных интегративных языковедческих дисциплин, как социолингвистика, этнолингвистика, этнопсихолингвистика, этносемиотика, лингвокультурология, этнориторика, на данные которых должна опираться лингворегионология в качестве синтезирующей исследовательской плоскости (работы J1.H. Кагана, В.А. Масловой, Н.Б. Мечковской, Н.И. Толстого; авторов сборников научных трудов «Проблемы социолингвистики и многоязычия» (М., 1997), «Этнос. Идентичность. Образование» (М., 1998), «Язык и национальные образы мира» (Майкоп, 2001) и др.).; труды в области антропоцентрической лингвистики (Ю.Н. Караулова и др.), когнитивной лингвистики (А.С Аскольдова, А.П. Бабушкина, С.Г. Воркачева, Д.С. Лихачева, Ю.С. Степанова и др.) и психолингвистики (А.А. Леонтьева, В.П. Белянина и др.); работы по теории топонимики (Л.П. Ефановой, И.С. Карабулатовой и др.). В диссертации реализованы положения лингвориторической теории, разработанной на кафедре русского языка Социально-педагогического института Сочинского госуниверситета туризма и курортного дела (труды А.А. Ворож-битовой и др.).
Методы исследования. Для достижения поставленной цели и решения промежуточных задач использовались современные методы и методики: ин-тегративный лингвориторический подход, описательный, сопоставительный, статистический методы, метод контекстуального анализа, анкетирование и интервьюирование.
В ходе исследования концепта «курорт Сочи» как ментально-языкового образования, функционирующего в сознании респондентов, применялись методики компонентного анализа семантики имени концепта, анализа сочетаемости репрезентирующих его ключевых слов, а также образно-экспрессивных средств — паремий, афоризмов, крылатых слов, объективирующих данный концепт, психолингвистический эксперимент (выявление ассоциативного поля концепта), анализ контекстов в разных типах дискурса.
При изучении сочинской топонимии абхазско-адыгейского происхождения, ее классификации и систематизации применялись описательный, сопоставительный, структурный (формантный) методы, этимологический анализ.
Материалом исследования в социо- и психолингвистическом аспектах послужили ассоциативные реакции местных жителей и отдыхающих на стимулы - ключевые слова, репрезентирующие концепт «курорт Сочи»; исследовались письменные тексты, отражающие особенности региональной языковой личности, в устной форме (байки, анекдоты, шутки КВН) и письменной форме: статьи газет и журналов сочинских СМИ, а также буклеты, рекламные проспекты, путеводители по Сочи, другие региональные материалы, отражающие специфику дискурсивного пространства Сочи как города-курорта федерального значения.
В диахронном этнокультурном аспекте исследовались топонимы г. Сочи абхазско-адыгейского происхождения как экзотическая составляющая периферийного поля концепта «курорт Сочи» (86 единиц, представленные в «Адыгейском топонимическом словаре» К.Х. Меретукова, «Кратком топонимическом словаре» В.А. Никонова, собранные нами в статьях периодических изданий: «Черноморская Здравница», «Шапсугия», «Сочинский краевед»).
Языковая ситуация в Южном федеральном округе изучалась также на основе официальных документов, научной литературы, материалов Интернет.
Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что в нем:
- постулируется и реализуется такое направление языковедческих исследований, как лингворегионология, базирующееся (в отличие от лингвистического краеведения как индуктивной дисциплины) на дедуктивном методе системного исследования того или иного региона (края, области, района, города, села) - как целостного геоментального образования, полиэтносоцио-культурной конгломерации, дискурсивного пространства;
- впервые анализируется концепт «курорт Сочи», функционирующий в ментальных представлениях совокупной языковой личности жителей Сочи (в сопоставлении с отдыхающими) в качестве базового ментального конструкта, определяющего все стороны жизнедеятельности региональной языковой личности. Новыми являются как научная разработка концепта «курорт» на материале Сочинского региона, так и теоретический подход к его изучению1.
По предложенным методикам исследования и образцам анализа может проводиться изучение функционально-семантических полей, репрезентирующих другие концепты, определяющие в плане моделирования жизнедеятельности языковой личности, а также других населенных пунктов как целостных геоментальных образований, топоконцептов, репрезентированных лингвистической и риторической фактологией - например, концепта Москва в языковом сознании москвичей и приезжих и т.п.
Теоретическая значимость диссертации заключается:
- во введении, научном обосновании и разработке понятий «региональная языковая личность», «(лингво)региональная самоидентификация», «готовность к осознанной региональной самоидентификации»;
- в уточнении определения сущностных признаков и структуры концепта как многокомпонентного ментального образования на лингвокогнитивном уровне структуры языковой личности;
- в комплексном применении лингвориторических параметров исследования концепта «курорт Сочи», функционирующего в полиэтническом регионе и играющего наднациональную и интегрирующую функцию в масштабах региона и Российской Федерации в целом;
- в системном анализе сочинской топонимии абхазско-адыгейского происхождения как экзотической составляющей периферийного поля концепта «курорт Сочи», яркой характерной особенности Сочинского региона в этно-культурно-историческом аспекте.
1 Подчеркнем, что предложенные нами в ходе ассоциативного эксперимента стимулы «Сочи», «курортный сезон», «курорт», «отдыхающий», «сочинец», (ключевые лексико-семантические репрезентанты концепта «курорт Сочи») не отражены в таких ассоциативных словарях, как: [Русский ассоциативный словарь, 2002; Словарь ассоциативных норм русского языка, 1977].
Практическая значимость диссертации заключается в использовании материалов исследования в преподавании вузовских курсов по теории языка, социолингвистике, психолингвистике, риторике и культуре речи; в спецкурсах и спецсеминарах, реализующих региональный компонент высшего образования - для студентов не только филологических, но и других специальностей, в частности, экономических, специальности «Социокультурный сервис и туризм» и др.; при чтении факультативных курсов в рамках регионоведе-ния в старших классах образовательных учреждений Сочи в целях адекватного становления совокупной региональной языковой личности в качестве гостеприимного хозяина уникального по своим природным ресурсам города-курорта федерального значения.
В социокультурно-воспитательном аспекте результаты исследования могут быть использованы в практике межличностной коммуникации в целях повышения эффективности общения в условиях Сочи; ее нормы должны транслироваться через СМИ, внедряться в деятельность общественных организаций и правоохранительных органов, образовательных учреждений.
Рекламно-прикладной аспект исследования заключается в использовании иллюстративных материалов в буклетах, проспектах, плакатах, сувенирной продукции, в рекламном дискурсе СМИ и т.д.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Региональная языковая личность - член территориально обособленного языкового коллектива, функционирующего в рамках данного дискурсивного пространства, обладающий регионально маркированными знаниями, представлениями, ценностными ориентирами и средствами их знаковой репрезентации, общими с другими членами данного сообщества. На вербалыю-семантическом уровне структуры региональную языковую личность отличает использование регионализмов, соотносящихся со всеми ярусами языковой системы. На лингвокогнитивном уровне структуры региональный компонент когнитивной базы данного типа языковой личности как связующее звено между компонентами общечеловеческим, национально-государственным, с одной стороны, и родовым, семейным, индивидуальным - с другой стороны; данный компонент специфически преломляет как первые, так и вторые в текстовом и коммуникативном аспектах (монологический, диалогический режимы) дискурсивных самореализаций. На мотива-ционном уровне структуры региональную языковую личность отличает набор деятельностно-коммуникативных потребностей, соответствующих специализации, общей политико-экономической обстановке, духовно-нравственной атмосфере региона; ведущая из них - обеспечение максимально комфортной и эффективной жизнедеятельности в геоментальных условиях именно данного региона.
2. Липгвориторические параметры исследования дискурсивного пространства Сочинского региона как специфического геоментального образования в его ипостаси концепта «курорт Сочи» представлены: 1) в социолингвистической синхронии - сопоставительный ассоциативный эксперимент «сочинцы/отдыхающие» (лингвистический аспект, уровень языковых операций) и анализ дискурсивных самореализаций региональной языковой личности (риторический аспект, уровни текстовых действий и коммуникативной деятельности); 2) в этнокультурной диахронии - исследование сочинских топонимов абхазско-адыгейского происхождения как экзотического компонента периферии концепта «курорт Сочи» и элементов риторической инвенции (изобретения) регионального дискурса.
3. Концепт «курорт Сочи» как многокомпонентное ментальное образование, фиксирующее конкретный участок картины мира языковой личности в его социо- и этнокультурной обусловленности, выступает своего рода оселком для выявления особенностей региональной языковой личности. В собственно лингвистическом аспекте структура концепта «курорт Сочи» такова: 1) имя концепта; 2) ядерные семы лексикографического уровня; 3) периферия концепта: 3.1) околоядерный слой ассоциативного поля - ключевые лексикосемантические репрезентанты концепта {Сочи, курортный сезон, отдыхающие, сочинец и др.), предлагаемые респондентам в качестве стимулов; 3.2) инвариантная периферийная область интегральных семем («общероссийское» ассоциативное поле); 3.3) вариативные ассоциативные поля, обладающие дифференциальными признаками: а) регионально детерминированные ассоциаты местных жителей как совокупной региональной языковой личности; б) социокультурно детерминированные ассоциаты совокупной языковой личности с временным социальным статусом отдыхающие.
Периферия концепта «курорт Сочи» отражает особенности менталитета, уклада, бытовых представлений, мотивационных установок обеих социальных групп, в том числе с учетом тендерной и возрастной специфики.
4. В риторическом аспекте концепт «курорт Сочи» репрезентируется иерархией языковых единиц: 1) образно-экспрессивный уровень, соответствующий этапу универсального идеоречевого цикла «от мысли к слову» эло-куции (языковое оформление): устойчивые сочетания, паремии, афоризмы, крылатые слова, популярные стихотворные и песенные строки (в статусе крылатых выражений) и т.п.; 2) текстово-дискурсивный уровень речевой коммуникации - монологический режим: 2.1) устная форма речи - анекдоты, байки, шутки КВН, тосты, легенды, дискурс экскурсоводов и др.; 2.2) письменная форма речи - контексты самопрезентаций в местных СМИ, рекламных проспектах и др. печатных изданиях региональной языковой личности разных типов: а) непрофессиональной языковой личности (рядовых граждан; административных лиц как совокупной региональной официальной языковой личности)\ б) совокупной профессиональной региональной языковой личности (журналистов; продуцентов рекламного дискурса; писателей -поэтов, прозаиков - как совокупной региональной литературной личности: профессиональных; самодеятельных, членов городских литературных объединений); 3) коммуникативный уровень мелеличностного общения - диалогический режим: специфические формулы «курортного речевого этикета»
- формулы вежливости, общие места «светских», дружеских, деловых бесед, любовная риторика курортного романа и др.
5. Неотъемлемым компонентом периферийного участка лексико-семантического поля языковых репрезентаций концепта «курорт Сочи» выступает топонимия абхазско-адыгейского происхождения. Данная экзотическая этнокультурная составляющая регионального ономастикона присутствует в языковом сознании и ментальных представлениях субъектов дискурсивных процессов как эксплицитно, так и имплицитно, будучи атрибутом регионального дискурса. Топоэкзотизмы играют большую роль в плане создания в языковом сознании гостей Сочи ощущения отдыха - благодаря эффекту их новизны и необычности, генерируемому ими чувству'отрешенности от повседневности бытовой жизнедеятельности и т.д.
Апробация результатов исследования. Основные положения диссертационного исследования и полученные результаты обсуждались на научных семинарах кафедры русского языка Социально-педагогического института СГУТиКД, отражены в докладах на ежегодных Международных научно-методических конференциях «Проектирование инновационных процессов в социокультурной и образовательной сферах» (Сочи, 2000-2005), на VII Международной научно-практической конференции «Инновационные процессы в высшей школе» (Краснодар, 2001), на конференции по проблемам филологии и методики преподавания «Лингвофевраль» (Сочи, 2002), на Всероссийской научно-методической конференции «Гуманитарные науки: Исследования и методика преподавания в высшей школе» (Сочи, 2002), на Международной научной конференции «Проблемы концептуализации действительности и моделирование языковой картины мира» (Архангельск, 2002), на Международной научной конференции «Русский язык, литература и культура в современном обществе» (Иваново, 2002), в межвузовских сборниках научных трудов «Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты» (Сочи, 2003, 2005) и других публикациях.
Результаты изучения сочинских топонимов абхазско-адыгейского происхождения, обнаруживающих тесную связь с историей, географией, климатическими условиями города-курорта Сочи и содержащих несколько этнически, хронологически, семантически различных языковых пластов, внедрены в образовательный процесс СГУТиКД в форме учебного пособия. Теоретические установки исследования и его материалы использовались в ходе организации и проведения социолингвистической практики студентов-филологов 1 курса Социально-педагогического института СГУТиКД в 2002-2005 гг., разработаны соответствующие методические рекомендации по организации исследовательской работы студентов.
Языковая ситуация Южного федерального округа и Сочинского региона была проанализирована нами в рамках проекта кафедры русского языка СПИ СГУТиКД - победителя конкурса грантов ФЦП «Русский язык» МО РФ 2004 г.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, 3-х глав, заключения, библиографии и 5 приложений.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Лингвориторическая организация психолого-прагматического дискурса: на материале популярных книжных серий о достижении успеха2011 год, кандидат филологических наук Берсенева, Ольга Юрьевна
Концептуализация ойконимов в сознании региональной языковой личности2013 год, кандидат филологических наук Ганова, Светлана Валерьевна
Региональная топонимическая личность: На материале русской топонимии Алтая2004 год, кандидат филологических наук Макарова, Елена Владимировна
Языковое сознание: этнокультурная маркированность: теоретико-экспериментальное исследование2006 год, доктор филологических наук Привалова, Ирина Владимировна
Особенности адаптации субстратных топонимов в концептосфере языка-приемника (на материале ойконимов Амурской области)2009 год, кандидат филологических наук Калинина, Елена Леонидовна
Заключение диссертации по теме «Теория языка», Зубцов, Александр Сергеевич
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Реализованное в диссертации исследовательское направление - лингворе-гионология - представляет собой интегративный подход к системному изучению того или иного регионального дискурсивного пространства как эпицентра языковых репрезентаций, в которых находят специфическое ментальное выражение разнообразные факторы - природно-климатические, социально-экономические, этно-, социо, историко-культурные и др. После разработки в рамках лингвориторики как своего рода «таблицы Менделеева» возможных направлений исследования, закрывающих максимальное количество параметров и характеристик избранного геоментального образования -в нашем случае такой уникальной полиэтносоциокультурной конгломерации, как Сочинский регион - проводятся конкретные исследования.
Избирательность в познании той или иной сферы бытия, детальная проработка сознанием определенного сегмента реальности зависит от практических потребностей людей, их интересов, специфики знаний, климатических условий проживания и прочих факторов, что объективно обусловливает своеобразие данного процесса у языковой личности - жителя главного черноморского курорта, «третьей (летней) столицы России». Субъектом дискурсивных процессов в данном случае выступает региональная языковая личность. Своеобразие языкового ареала юга России, особенности состояния и функционирования русского языка на территории Южного Федерального округа и, на данном общем фоне, положение в Сочинском регионе закладывает основы формирования соответствующих особенностей региональной языковой личности, в том числе билингвальной русскоязычной. На обобщающем уровне, при рассмотрении типологических черт, типичных ментальных, эмоциональных, собственно языковых и др. проявлений собирательным понятием выступает понятие совокупная региональная языковая личность.
В результате сопоставления ряда научных трактовок в качестве инструмента анализа мы сформулировали следующее определение концепта: это многокомпонентное ментальное образование на лингвокогнитивном уровне структуры языковой личности как субъекта речемыслительной деятельности, которое является результатом отражения в ее сознании определенной части картины мира в контексте этно- и социокультурной специфики и репрезентируется в языковых формах в синхронном и диахронном аспектах на трех уровнях: 1) имя концепта (уровень номинации); 2) ядерные семы (уровень лексикографического описания); 3) периферия, организованная разными видами системных отношений (уровень практики словоупотребления).
Общая лингворегиональная ориентация нашего исследования реализована в двух плоскостях, которые в исследовательских целях разведены и выделены в отдельные главы, а в реальной практике «языкового существования» (Б.М. Гаспаров) жителей региона налагаются друг на друга. Схематически их можно представить как два круга, имеющие область пересечения, в рамках большой окружности сочинской лингворегионологии.
Социолингвистический аспект исследования образует анализ результатов ассоциативного эксперимента, реакций-ассоциатов местных жителей (в сопоставлении с отдыхающими) на такие ключевые лексико-семантические репрезентанты концепта «курорт Сочи», как Сочи, курортный сезон, курорт, лето (осень, зима, весна) в Сочи, отдыхающие, сочинец. При изучении специфики лингвопсихологии жителей и гостей Сочи особенно эффективным оказался метод анкетирования.
Далее в обобщающей таблице представим периферию концепта «курорт Сочи» по данным ассоциативного эксперимента, которая в параграфе 2.2.2 проанализирована подробно, в том числе с учетом тендерной и возрастной специфики (см. Табл. 3):
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Зубцов, Александр Сергеевич, 2006 год
1. Аитов Н.А. Социальное развитие регионов. М.: Мысль, 1985. 220 с.
2. Алексеев А.И., Николина В.В. Население и хозяйство России: Учеб. для 10 кл. общеобразоват. учреждений. М.: Просвещение, 1995. 319 с.
3. Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. М.: Academia, 2002. 394 с.
4. Апажев М.Л. К проблеме лексико-семантической интерференции в русской речи кабардинцев и черкесов // Русский язык в полиэтнической среде: состояние и перспективы: Матер. Междупар. науч. конф. Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2003. С. 2122.
5. Арутюнова Н. Д. Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. С. 3-7.
6. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. Антология / Под общ. ред. В.П. Нерознака. М.: Academia, 1997. С. 267-279.
7. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика. Автореф. . докт. фил. наук. Воронеж: ВГУ, 1998.42 с.
8. Ю.Белянин В.П. Психолингвистика. М.: «Флинта», 2003. 232 с.
9. Беседина Н.А. Проблема репрезентации концептуальных структур средствами морфологического уровня // Филология и культура: Матер. 3-й Междунар. науч. конф. 16-18 мая 2001 г. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. Ч. 3. С. 7579.
10. Беспамятнова Г.Н. Языковая личность телевизионного ведущего. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1994. 19 с.
11. Большая Советская Энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1975. Т. 21. с. 560.
12. Брутян Г.А. Гипотеза Сепира-Уорфа. Ереван, 1968. 82 с.
13. Булыко А.Н. Современный словарь иностранных слов. Более 25 тысяч слов и словосочетаний. М.: «Мартин», 2004. 848 с.
14. Булынина М.М. Движение мысль - слово // Вестник ВГУ. Серия Гуманитарные науки. Воронеж, 2004. № 1. С. 185-193.
15. Бурханов И. Учебный словарь системы понятий лингвистической семантики. Rzeszov, 1995. 188 с.
16. Васильева С.Г. Речь двуязычного города // Филология на рубеже тысячелетий. Матер. Междунар. науч. конф. Ростов-на-Дону: «Донской издательский дом»,2000. Вып. 2. Язык как функционирующая система. С. 219-221.
17. Введенская J1. А., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи: Современная риторика. Ростов-на-Дону: Феникс, 1995.
18. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М., 1983.
19. Воркачев С. Г. Концепт счастья: понятийный и образный компоненты // Известия РАН. Серия лит-ры и языка 2001. Т. 6. № 6. С. 47-58.
20. Воркачев С.Г. Концепт счастья: значимостная составляющая // Язык, коммуникация и социальная среда. Межвузовский сборник научных трудов. Воронеж, 2002. Вып.2 С. 4-19.
21. Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. М.: ИТДГК «Гно-зис», 2004. 236 с.
22. Воркачев С.Г., Сытникова Ф.Х. Безразличие как лингвокультурный концепт // Филология и культура: Матер. 3-й Междунар. науч. конф. 16-18 мая 2001 г. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. Ч.З. С. 127-128.
23. Ворожбитова А. А. Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты: Монография. Сочи: СГУТиКД, 2000. 317 с.
24. Ворожбитова А. А. Лингвориторическое образование как инновационная педагогическая система (принципы проектирования и опыт реализации): Практ.-ориентирован. моногр. / Под науч. ред. д. п. н., проф. Ю.С. Тюнникова. Сочи: СГУТиКД, 2002. 280 с.
25. Ворошилов В. И. Топонимы Кавказского Черноморья // Сочинский краевед. Сочи, 1999. Выпуск 5. С. 21-23.
26. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение, 1996. 352с.
27. Географический энциклопедический словарь: Понятия и термины / Под ред. А. Ф. Трешникова. М.: Советская энциклопедия, 1986. 432 с.
28. Гладкий Ю.Н., Лавров С.Б. Экономическая и социальная география мира: Учеб. для 10 кл. сред. шк. М.: Просвещение, 1993. 270 с.
29. Гудков Д.Б. Межкультурная коммуникация. Лекционный курс для студентов РКИ. М.: Изд-во МГУ, 2000. 120 с.
30. Гукасова Э.М. Ценностно-нормативная картина мира греческой и русской национальных личностей (на материале афористики) // Язык и национальные образы мира. Матер. Междунар. науч. конф. (20-21 марта). Майкоп: Изд-во АГУ, 2001. С. 239-246.
31. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. 397 с.
32. Гумерова Н.Т. Синонимические средства развертывания суперконцепта «видеть» в английском и русском языках. Автореф. канд. фил. наук. Уфа. 2000. 24 с.
33. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка // http://slovari.yandex.ru/
34. Джеймс П., Мартин Дж. Все возможные миры: История географ, идей / Пер. с англ. Л. Кудряшевой. М.: Прогресс, 1988. 672 с.
35. Дзидзария Г. А. Ф. Ф. Торнау и его кавказские материалы. М.: Наука, 1976. 130 с.
36. Добровольская Е. В. Концептуализация семьи в русской языковой картине мира. Автореф. канд. фил. наук. Томск, 2005. 24 с.
37. Дружинина В.В., Ворожбитова А.А. Лингвориторические параметры идиостиля как выражение менталитета языковой личности ученого (А.Ф. Лосев): Монография. Сочи: РИО СГУТиКД, 2005. 152 с.
38. Дюбуа Ж. и др. Общая риторика. М., 1986. 392 с.
39. Евсюкова Т.В. Лингвокультурологическая концепция словаря культуры. Автореф. канд. фил. наук. Нальчик, 2002.
40. Елисеев И.А., Полякова Л.Г. Словарь литературных терминов. Ростов-на-Дону: Феникс, 2002. 320 с.
41. Елизарова М.М. Языковая личность эмигранта в рассказах Тэффи 192040-х годов. Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 1999. 22 с.
42. Зубцов А.С. Сочинский регион: топонимия абхазско-адыгейского происхождения: Учеб. пособие к факульт. курсу / Под ред. проф. А.А. Ворожбитовой. Сочи: СГУТиКД, 2002. 56 с.
43. Инал-Ипа Ш. Д. Абхазы историко-этнографический очерк. Сухуми: Алша-ра, 1965. 659 с.
44. Инал-Ипа Ш. Д. Вопросы этно-культурной истории абхазов. Сухуми: Ал-шара, 1976.463 с.
45. Исаев М. И. О языках народов мира. М.: Наука, 1978. 224 с.
46. Исаев М.И. Словарь этнолингвистических понятий и терминов. М.: Флинта: Наука, 2001. 200 с.
47. Каган Л.Н. Словарь прикладной социологии. Минск, 1984.
48. Калашникова И.П. О русском языке как о базовом компоненте гуманитарного комплекса общеобразовательной школы // Русский язык в полиэтнической среде: состояние и перспективы: Матер. Междунар. науч. конф. Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2003. С. 101-102.
49. Карабулатова И.С. Региональная этнолингвистика: Современная этнолингвистическая ситуация в Тюменской области (на материале топонимии). Тюмень: Изд-во Тюменского гос. ун-та, 2001. 228 с.
50. Карасик В.И. Речевое поведение и типы языковых личностей // Массовая культура на рубеже XX-XXI веков: Человек и его дискурс. Сборник научных трудов / Под ред. Ю.А. Сорокина, М.Р. Желтухиной. ИЯ РАН. М.: «Азбуковик», 2003. С.24^6.
51. Карасик В.И. Языковая личность и категории языка // Языковая личность: проблемы значения и смысла. Волгоград: Перемена, 1995. С. 25-33.
52. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. науч. тр. / Под ред. И.А. Стернина. Воронеж: ВГУ, 2001. С.75-80.
53. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. 262 с.
54. Карнаухова М.В. Текстовой портрет политика как компонент политического дискурса (экспериментальное исследование). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ульяновск, 2000. 21 с.
55. Катермина В.В. Национально-культурное изображение языковой личности (на материале русской и английской колоративной лексики) // Язык и национальные образы мира. Матер. Междунар. науч. конф. (20-21 марта). Майкоп: Изд-во АГУ, 2001.С. 250-255.
56. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Устный текст как источник социокультурной информации // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Татьяны Григорьевны Винокур. М.: Наука, 1996. С. 222-232.
57. Климкова Л.А. Диалектолого-ономастическая работа в вузе и школе: (Метод, рекомендации) / Л.А. Климкова; Арзамас.гос.пед.ин-т им. А.П. Гайдара. Арзамас: АГПИ, 1988.91 с.
58. Климов Г.А. Новое в изучении убыхекого языка. Сухуми: Алшара, 1959. 242с.
59. Клоков В.Т. Основные направления лингвокультурологических исследований в рамках семиотического подхода // Теоретическая и прикладная лингвистика.
60. Выпуск 2. Язык и социальная среда. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. С. 60-67.
61. Коваленко Е.Г. «Инвариантный» портрет (образ) русского человека: поиск культурно-языковых и языковых доминант // Язык и национальные образы мира. Матер. Междунар. науч. конф. (20-21 марта). Майкоп: Изд-во АГУ, 2001. С. 412— 418.
62. Коков Дж. Н. Изучение топонимии Северного Кавказа и Юга России в КБГУ // Русский язык в полиэтнической среде: состояние и перспективы: Матер. Междунар. науч. конф. Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2003. С. 131-133.
63. Колесник А.С. Функции номинативных единиц в мифопоэтическом контексте // Филология и культура: Матер. 3-й Междунар. науч. конф. 16-18 мая 2001 г. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. Ч.З С. 37-38.
64. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990. 103 с.
65. Кочеткова Т.В. Языковая личность носителя элитарной речевой культуры. Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Саратов. 1999. 54с.
66. Кравченко А.В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. 2-е исправл. изд. Иркутск: Изд. Иркут. гос. ун.-та, 2004. 206 с.
67. Красавский Н.А. Концепт 'ZORN' в пословично-поговорочном фонде немецкого языка // Теоретическая и прикладная лингвистика. Выпуск 2. Язык и социальная среда. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. С. 78-89.
68. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 375 с.
69. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). М., 1998. 352 с.
70. Краткая философская энциклопедия (КФЭ). М.: Прогресс, 1994. 576 с.
71. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика -психология когнитивная наука // Вопросы языкознания. М., 1994. №4. -С. 34-47.
72. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. 245 с.
73. Куданкина О.А. Оценочная характеристика концепта «Немец» (на материале ассоциативного эксперимента) // Mentalitat und mentales / Hrsg. Von E.A. Pimenov, M.V. Pimenova. Landau, 2003. C. 122-127.
74. Кузнецов A.M. Этнолингвистика // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. М: Советская энциклопедия, 1990. С. 597-598.
75. Лексика, грамматика, текст в свете антропоцентрической лингвистики: Тез. докл. и сообщ. науч. конф. 12-14 мая 1995 г., Екатеринбург. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1995.
76. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. 3-е изд. М.: Смысл; СПб.: Лань, 2003. 287 с.
77. Либин А., Парилис С. Думаем, говорим, делаем: феномены повседневного сознания. М.: Институт практической психологии, 1997. 224 с.
78. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.
79. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. Антология / Под общ. ред. В.П. Нерознака. М.: Academia, 1997. С. 280-287.
80. Лукин В.А. Концепт истины и слово истина в русском языке (Опыт концептуального анализа рационального и иррационального в языке) // Вопросы языкознания. 1993. № 4. С. 63-86.
81. Лучинская Е.Н. Актуальность комплексного подхода к изучению языка и культуры // Язык и национальные образы мира. Матер. Междунар. науч. конф. (2021 марта). Майкоп: Изд-во АГУ, 2001. С. 231-233.
82. Любимова Л.М., Полетаева Л. Г. Литературное и лингвистическое краеведение Забайкалья http: //lfond.spb.ru/Progr /PDF/ Lubimova. doc.
83. Любимова Л.М. Лингвокраеведепие: ориентиры развития http://zab. chita.ru/archiv.php?gurnal=14&article=315.
84. Ляпин С. X. Концептология: к становлению подхода // Копцепты. Архангельск, 1997. Вып. 1. С. 11-35.
85. Ляпон М.В. Языковая личность: поиск доминанты // Язык система. Язык текст. Язык способность. Сб. статей / Институт русского языка РАН. М., 1995. С. 260-277.
86. Малышев С.Т. Этнориторика как термин и дисциплина // Терминоведение / Под ред. В.А. Татаринова М., 1998. Вып. 1-3. С. 197-198.
87. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Изд. центр «Академия», 2001. 208 с.
88. Массовая культура на рубеже XX-XXI веков: Человек и его дискурс. Сборник научных трудов / Под ред. Ю.А. Сорокина, М.Р. Желтухиной. ИЯ РАН. М.: Азбуковик, 2003. 368 с.
89. Меретуков К. X. Адыгейский топонимический словарь. Майкоп: Отд. книжное издательство, 1981. 182 с.
90. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика: Пособие для студентов гуманитарных вузов и учащихся лицеев. М.: Аспект Пресс, 1996. 207 с.
91. Михальская А.К. Основы риторики: Мысль и слово. М.: Просвещение, 1996 а. 416 с.
92. Михальская А.К. Русский Сократ: Лекции по сравнительно-исторической риторике: Учебное пособие для студентов гуманитарных факультетов. М.: Изд. Центр «Academia», 1996 б. 192 с.
93. Молчанов В. М. Знакомьтесь Сочи. Краснодар: Книжное издательство, 1989. 157 с.
94. Мурзаев Э. М. География в названиях. М.: Наука, 1996. 176 с.
95. Мустайоки А. О лингвистических экспериментах // Язык система. Язык - текст. Язык - способность. Сб. статей / Институт русского языка РАН. М., 1995. С. 155-161.
96. Нерознак В.П. Типы языковых реальностей: Ареальная общность.
97. Предварительные замечания) // Изв. РАН. СЛИЯ. Т. 48. 1989. № 5. С. 401-409.
98. Никонов А.В., Воронцова Е.А. Русские в Российской федерации: Региональный аспект // Русский язык, литература и культура. Проблемы сохранения и развития Матер, регион, науч.-практич. конференции. Шадринск: Изд-во Шадрин. пед. ин-та, 2000. С. 8-15.
99. Никонов В. А. Краткий топонимический словарь. М.: Мысль, 1966. 509 с.
100. Новый энциклопедический словарь. М.: Большая российская энциклопедия: Н 74 РИПОЛ классик, 2004. 1456 с.
101. Норман Б.Ю. Основы языкознания: Учебное пособие для учащихся ст. кл. Минск: Бел. Фонд Сороса, 1996. 207 с.
102. Нурова Л.Р. Когнитивные основания организации синонимического ряда// Филология и культура: Матер. 3-й Междунар. науч. конф. 16-18 мая 2001 г. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. Ч.З С. 48-49.
103. О федеральной целевой программе «Русский язык» на 2002-2005 годы. Постановление Правительства РФ (с приложением) // Официальные документы в образовании. 2001. № 24 (август). С. 3-26.
104. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка / Российская АН; Российский фонд культуры. 2-е изд., испр. и доп. М.: АЗЪ, 1994. 928 с. (4 изд., доп. М., 1997).
105. Павиленис Р.И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка. М., 1983. 226 с.
106. Пикулькин А.В. Система государственного управления. М., 2004. 543с.
107. Попов С. Живой язык родного края поможет изучить лингвокраеведе-ние // газета «Коммуна». 03.11.03 http://www.voronezh. ru/inform/ news/2003/33992921.html.
108. Попова H.C. Мифопоэтический концепт как вид когнитивной метафоры // Филология и культура: Матер. 3-й Междунар. науч. конф. 16-18 мая 2001 г. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. Ч.З С. 36-37.
109. Попова 3. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воропеж: Истоки, 2001. 191 с.
110. Поспелов Е. М. Из истории отечественной топонимики. Изв. АН СССР. Сер. Геогр. М.: Наука, 1977. С. 94-103.
111. Поспелов Е. М. Историко-топонический словарь России. Досоветский период. М.: Профиздат, 1999. 224 с.
112. Поспелов Е. М. Топонимика и картография. Мысль, 1971. 256 с.
113. Потебня АА. Из записок по русской грамматике. М., 1958.
114. Проблема национальной идентичности в литературе и гуманитарных науках XX века: Лекции и материалы Зимней школы (Воронеж, 24 января 4 февраля 2000 г.). Т. 1. Воронеж: ЦЧКИ, 2000. 150 с.
115. Проблемы лингвистического краеведения: Матер. Межвуз. науч,-практ. конф. 24-25 ноября 2004 г. / Сост. О.В. Гордеева; Отв. ред. Т.А.Сироткина; Перм. гос. пед. ун-т. Пермь, 2004. 259 с http://www.pspu.ru/scilingvo2004 materials.shtml.
116. Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. Учеб. пособ. М.: Флинта: Наука, 2004. 224 с.
117. Розенталь Д. Е., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1985. 339 с.
118. Русский ассоциативный словарь: В 2 т. / Ю.Н.Караулов, Г.А.Черкасова, Н.В.Уфимцева и др. М.: ACT, 2002. Т.1:От стимула к реакции: Около 7000 стимулов. 783 с.
119. Русский язык в полиэтнической среде: состояние и перспективы: Матер. Междунар. науч. конф. Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2003. 282 с.
120. Русский язык и языки народов Дагестана. Социолингвистика. Типология. Махачкала: ДНЦ АН СССР, 1991. 176 с.
121. Русский язык и языки народов России. Функциональное и структурное взаимодействие: Матер, международной науч.-практич. конференции. Владикавказ: Изд-во Ремарко, 2001. 211 с.
122. Русский язык как государственный. Динамика и перспективы: Житни-ковские чтения VI: Матер. Всеросс. науч. конференции. Челябинск: Челяб. Гос. унт., 2002. 222 с.
123. Русский язык как государственный: Матер, международной конференции. М., Челябинск, 1997. 333 с.
124. Русский язык на Северном Кавказе: Матер, международной науч.-практич. конференции. Пятигорск: Изд-во Пятиг. гос. лингв, ун-та, 2002. 121 с.
125. Русский язык, литература и культура. Проблемы сохранения и развития Матер, регион, науч.-практич. конференции. Шадринск: Изд-во Шадрин, пед. ин-та, 2000. 172 с.
126. Рыбникова В.А. Языковая концептуализация социума (на материале английских дидактических текстов). Автореф. . канд. фил. наук. Краснодар, 2001. 22 с.
127. Серебренников Б. Л. Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. / Отв. ред. Б. Л. Серебренников. М.: Наука, 1988. С. 87-107.
128. Скабелкина О. Современные заимствования и степень их освоенности в русском языке // http://2003.vernadsky.info/works/g8/index.html.
129. Словарь ассоциативных норм русского языка / Под ред. А.А. Леонтьева. М.: МГУ, 1977. 192 с.
130. Словарь русского языка в 4-х т.: / АН СССР, Ин-т. Русс. Яз.; Под ред. А.П. Евгеньевой. 3-е изд. М.: Русский язык, 1985. 1988 (Т. 2. 1986. 736 с.)
131. Словарь современного русского литературного языка в 20-ти томах / АН СССР институт русского языка; гл. ред. К.С. Горбачевич. М.: Русский язык, 1991.2-е изд. Т.1. 864 с.
132. Слышкин Г.Г. Липгвокультурный концепт как системное образование
133. Вестник ВГУ. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». Воронеж, 2004. № 1.С. 29-34.
134. Соломоник А. Семиотика и лингвистика. М.: Молодая гвардия, 1995. 352 с.
135. Сорокин Ю.А. Культурология и психолингвистика: Цели и методы // Русский язык в СССР. 1991. № 10. С. 5 -7.
136. Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры (Опыт исследования). М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. 824 с.
137. Суперанская А.В. Что такое топонимика? М.: Наука, 1984. 192 с.
138. Сфера языка и прагматика речевого общения: Международный сборник научных трудов. Краснодар, КубГУ, 2003. 400 с.
139. Таова А.Х. Особенности функционирования русского языка в условиях Кабардино-Балкарии // Русский язык в полиэтнической среде: состояние и перспективы: Матер. Междунар. науч. конф. Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2003. С. 220.
140. Телия В. Н. Метафоризация и её роль в создании языковой картины мира. // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. / Отв. ред. Б. Л. Серебренников. М.: Наука, 1988. С. 173-204.
141. Тлебзу М.Д. О формировании понятий средствами языка // Язык и национальные образы мира. Матер. Междунар. науч. коиф. (20-21 марта). Майкоп: Изд-во АГУ, 2001. С. 225-230.
142. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / Под ред. Г.Н. Скляревской. Российская академия наук, Институт лингвистических исследований. СПб.: Изд-во «Фолио-Пресс», 1998. 700 с.
143. Толковый словарь русского языка: в 4-х т. / Гл. ред. А.П. Евгеньева. М.: Русский язык, 1988. Т.4. 800 с.
144. Толстой Н.И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М.: Издательство «Индрик», 1995. 513 с.
145. Топоров В.Н. Модель мира // Мифы народов мира. М., 1998. Т. 2. С. 261-264.
146. Топоров В.Н. Риторика // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 416-417.
147. Убийко В.И. Словарь концептосферы и динамика дискурса // Русский язык: исторические судьбы и современность: Международный конгресс русистов-исследователей (Москва, 13-16 марта 2001 г.): Труды и материалы. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2001. С. 118-119.
148. Устав города Сочи Краснодарского края (последняя редакция). Сочи, 2004. 55 с. Официальный сайт Городского Собрания Сочи http://www.gs-sochi.ru/?m=5.
149. Уфимцева Н.В. Русские глазами русских // Язык система. Язык текст. Язык способность. Сб. статей / Институт русского языка РАН. М., 1995. С. 242250.
150. Ушинский К.Д. Избранные педагогические произведения. М.: Просвещение, 1968. 557 с.
151. Философия образования: состояние, проблемы и перспективы (Материалы заочного «круглого стола») // Вопросы философии. 1997. № 11. С. 3-34.
152. Философский энциклопедический словарь / гл. ред. Л.Ф. Ильчев, П.Н. Федосеев, С.М. Ковалев. М.: Советская Энциклопедия 1983. 840 с.
153. Хайдарова P.M. Лингвистическое краеведение на уроках русского языка http://festival. 1 september.ru/20032004/index.php?member= 104741 .
154. Хушт А.Х. Топонимия это наглядная история. Город Сочи // Шапсу-гия. 2000. 27 декабря. С. 4.
155. Чернейко Л. О. Гештальтная структура абстрактного имени // НДВШ. 1995. №4. С. 73-84.
156. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык, 1994. Т.1. 623 с.
157. Шаклеин В.М. Лингвокультурная ситуация и исследование текста. М.: Общество любителей российской словесности, 1997. 184 с.
158. Шаклеин В.М. Лингвокультурологический фактор в современной системе образования (Из анализа преподавания лингвокультурологических дисциплин в вузах США) // «Alma mater» («Вестник высшей школы»). Изд. РУДН. 1998. № 8. С. 14-16.
159. Шакрыл К.С. О лексических и звуковых соответствиях в абхазско-адыгских языках. Сухуми: Алшара, 1967. 153 с.
160. Шаховский В.И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации // Филологические науки. 1998. № 2. С. 59-65.
161. Шейгал Е.И., Арчакова Е.С. Тезаурусные связи и структура концепта // Язык, коммуникация и социальная среда. Межвузовский сборник научных трудов. Воронеж, 2002. Вып. 2 С. 19-25.
162. Шеожева Б.А. Взаимодействие языков в условиях контактного билингвизма: Новые тенденции // Русский язык в полиэтнической среде: состояние и перспективы: Матер. Междунар. науч. конф. Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2003. С. 260-262.
163. Шипкуба Б. В. Последний из ушедших. М.: Советский писатель, 1978. 320 с.
164. Энциклопедия Кругосвет //http://www.krugosvet.ru/articles/77/1007715/1007715al .htm
165. Этнонациональная ментальность в художественной литературе: Матер. Всероссийской научной конференции // Под ред. проф. Л.П. Егоровой. Ставрополь: Изд-во СГУ, 1999. 260 с.
166. Этнос. Идентичность. Образование. Труды по социологии образования. Том VI. Выпуск VI // Под ред. B.C. Собкина. М.: Центр социологического образования РАО, 1998. 268 с.
167. Юсова Л.Н. Картина мира как объективный образ субъективной реальности // Сфера языка и прагматика речевого общения: Международный сборник научных трудов. Краснодар: КубГУ, 2003. С. 314-324.
168. Юсупов К.Н. http://www.idel.ru/encikl/rrrr/region. htm.
169. Язык система. Язык текст. Язык способность. Сб. статей / Институт русского языка РАН. М., 1995. 286 с.
170. Язык и культура: Матер. IV Междунар. конф. / Сост. С.Б. Бураго. Киев: Фонд гуманитарного развития «COLLEGIUM», 1996. 280 с.
171. Язык и национальные образы мира. Матер. Междунар. науч. конф. (20-21 марта). Майкоп: Изд-во АГУ, 2001.
172. Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. Тезисы докладов международной конференции. М.: Эдиториал УРСС, 2001. 360 с.
173. Языковые проблемы Российской Федерации и законы о языках: Матер. Всеросс. науч. конференции. М.: Ин-т Языкознания РАН, 1994. 274 с.
174. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. 688 с.
175. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Издательство «Гнозис», 1994. 344 с.
176. СОСТАВ СОЧИНСКОГО РЕГИОНА КАК ПОЛИЭТНОСОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОНГЛОМЕРАЦИИ
177. Административно-территориальное деление г. Сочи
178. Город Сочи граничит с Туапсинским, Апшеронским, Мостовским районами Краснодарского края, Республикой Адыгея Российской Федерации, Республикой Абхазия Грузинской Республики и по береговой черте омывается Черным морем.
179. Краснополянский поселковый округ: пос. Красная Поляна; село Медовеевка; село Кепша; село Чвижепсе; село Эстосадок.
180. Кудепстинский сельский округ: село Бестужевское; село Вардане-Верино; село Верхнениколаевское; село Воронцовка; поселок Дубравный; село Илларионовка; село Калиновое Озеро; село Каштаны; село Красная Воля; село Хлебороб.
181. Молдовский сельский округ: село Молдовка; село Высокое; село Галицино; село Казачий Брод; село Лесное; село Липники; село Монастырь; село Орел-Изумруд.
182. Нижнешиловский сельский округ: село Аибга; село Ахштырь;. село Верхневеселое; село Веселое; село Ермоловка; село Нижнешиловское; село Черешня.
183. Лазаревский район включает:городские и сельские поселения городской черты; и
184. Верхнелооский сельский округ: село Беранда; село Верхнеармянская Хобза; село Верхнеармянское Лоо; село Верхнее Буу; село Верхнеякорная Щель; село Горное Лоо; село Детляжка; село Нижнее Учдере.
185. Кировский сельский округ: село Алексеевка; село Марьино; село Татьяновка; аул Тхагапш.
186. Кичмайский сельский округ: аул Большой Кичмай; аул Малый Кичмай; село Зубова Щель; село Каткова Щель; село Волконка.
187. Лыготхский сельский округ: аул Калеж; аул Лыготх; поселок Мамедова Щель; аул Наджиго; аул Хаджико.
188. Солохаулъский сельский округ: село Бзогу; село Верхнерусское Лоо; село Отрадное; село Солохаул; село Харциз 2-й; село Харциз 1-й.
189. Волковский сельский округ (Дагомысский субокруг): село Альтмец; село Барановка; село Варваровка; село Васильевка; село Верхнее Учдере; село Волковка; село Ордынка; село Разбитый Котел; село Сергей Поле; село Третья Рота.
190. Хостинский район включает:городские и сельские поселения городской черты; и
191. Барановский сельский округ: село Барановка; село Верхний Юрт; село Пластунка; село Русская Мамайка.
192. Раздолъский сельский округ: село Краевско-Армянское; село Богушевка; село Верховское; село Измайловка; село Прогресс; село Раздольное; село Семеновка.
193. Центральный район включает поселения, входящие в городскую черту Устав города Сочи Краснодарского края (последняя редакция), 2004, с.7-8.
194. Национальный состав г. Сочи
195. Далее приведем доступную нам более старую информацию из источника: Инвестиционный паспорт Сочи // http://sochipassport.chat.ru/admin2-copy.htm.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.