Языковая объективация семантической сферы «искусство» в поэтических текстах Ю. Левитанского, Б. Окуджавы и Д. Самойлова тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Матвеева Наталья Николаевна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 198
Оглавление диссертации кандидат наук Матвеева Наталья Николаевна
Введение
Глава I. Теоретические основы изучения концептуальных понятий в текстах художественной литературы
1.1. Художественный концепт как лингвистический феномен
1.2. Способы языковой объективации семантических полей и концептуальных понятий в языке художественных произведений
1.3. Специфика структурной организации семантического пространства художественного произведения
1.4. Семантическая сфера «искусство» по данным идеографических словарей
1.5. Индивидуально-авторская метафора и концептуальные смыслы
Выводы по главе I
Глава II. Способы репрезентации семантического поля «кино» в стихотворных текстах Юрия Левитанского
2.1. Ядерно-периферийная организация семантического поля «кино»
2.2. Метафорические модели в поэзии Юрия Левитанского
Выводы по главе II
Глава III. Способы репрезентации семантического поля «поэзия» в стихотворных текстах Давида Самойлова
3.1. Ядерно-периферийная организация семантического поля «поэзия»
3.2. Метафорические модели в поэзии Давида Самойлова
Выводы по главе III
Глава IV. Способы репрезентации семантического поля «музыка» в стихотворных текстах Булата Окуджавы
4.1. Ядерно-периферийная организация семантического поля «музыка»
4.2. Система изобразительно-выразительных средств в поэзии
Б Окуджавы
4.3. Метафорические модели в поэзии Булата Окуджавы
2
Выводы по главе IV
Заключение
Литература
Приложение
Приложение
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Концепты ВЕРА, НАДЕЖДА, ЛЮБОВЬ в идиостиле Булата Окуджавы2007 год, кандидат филологических наук Жук, Максим Иванович
Система субъектов и языковые средства её реализации в поэзии Булата Окуджавы2013 год, кандидат филологических наук О Чжон Хюн
Метафорические концепты в языке английской и американской поэзии2003 год, кандидат филологических наук Кемаева, Инна Анатольевна
Метафорическая репрезентация художественного концепта "любовь" в поэтическом дискурсе М. Цветаевой2010 год, кандидат филологических наук Конарева, Наталья Николаевна
Когнитивно-метафорическая репрезентация концептуальных структур Life/Жизнь и Death/Смерть в поэтическом дискурсе (на материале поэзии Дилана Томаса и Сильвии Плат)2020 год, кандидат наук Шарышова Наталья Викторовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Языковая объективация семантической сферы «искусство» в поэтических текстах Ю. Левитанского, Б. Окуджавы и Д. Самойлова»
Введение
Искусство, будучи главной формой художественного отражения мира, представляет собой «совокупность творческих и интеллектуальных достижений человека, различных видов его деятельности, а также материальных и духовных предметов этой деятельности» [Словарь философских терминов 2011: 79]. Высокая социальная значимость понятия «искусство» как культурной константы общества требует осмысления его места в семантическом пространстве языка и индивидуальном сознании человека.
Под семантической сферой «искусство» в работе понимается абстрактное эмоционально-ментальное пространство, отражающее многовековой опыт познания внешнего и внутреннего мира отдельного человека и социума. Содержание данной сферы представляет собой динамично развивающийся феномен, специфичный для разных языков и культур.
Являясь системно-структурным образованием, любая семантическая сфера имеет тенденцию к расширению, «которая проявляется в принципиальной возможности включения в ее состав новых личностных смыслов» [Босова 1998: 15]. В этой связи возникает необходимость изучения различных способов и средств языковой объективации семантической сферы «искусство» в текстах художественных произведений. Этот вопрос представляется важным для различных отраслей лингвистической науки: лексикологии, стилистики, когнитивной лингвистики, рассматривающих слово как базовую единицу языка во всем многообразии его значений.
Актуальность работы определяется необходимостью изучения проблемы взаимодействия таких категорий, как концептуальные смыслы, семантическая сфера и художественный дискурс. Обращение к творчеству известных русских поэтов позволяет определить способы взаимодействия языка, сознания и мышления, что связано с возрастающим интересом
лингвистической науки к проблемам устройства ментального, внутреннего мира языковой личности.
В представлениях об искусстве каждого художника слова отражается концептуальная система, определяемая его творческой индивидуальностью, духовной деятельностью, литературным и жизненным опытом. Писатели и поэты, используя разнообразные изобразительно-выразительные средства, строят свою собственную, субъективную художественную действительность. Все это в совокупности создает индивидуально-авторский стиль того или иного писателя, отражающий своеобразие его мировидения и обусловливающий самобытность его произведений.
Объектом исследования в нашей работе является семантическое пространство «искусство» в поэтических текстах Юрия Левитанского, Булата Окуджавы и Давида Самойлова. Непосредственным предметом лингвистического анализа стала специфика языковой объективации семантической сферы «искусство», и в частности, концептуально значимых для авторов понятий «кино», «музыка» и «поэзия».
Материалом для исследования послужили стихотворные тексты Ю. Левитанского, Б. Окуджавы, Д. Самойлова, а также различные лексикографические источники (толковые, идеографические, когнитивные и ассоциативный словари русского языка) и интернет-ресурсы. Общее количество собранного и проанализированного материала составило 750 единиц.
Теоретическую базу исследования составили труды отечественных языковедов в области русской лингвокультурологии (В.И. Карасика, С.Г. Воркачева, Г.Г. Слышкина, В.В. Колесова), психолингвистики (А.А. Залевской, В.А. Пищальниковой), когнитивной лингвистики (Н.Н. Болдырева, И.А. Тарасовой, З.Д. Поповой, И.А. Стернина), а также исследования в области художественного концепта (С.А. Аскольдова, В.В. Леденевой, Г.И. Немец, Л.В. Миллер), теории семантических полей (А.В. Петрова, Л.А. Новикова, И.Е. Кима, А.Е. Бертельс, Е.И. Дибровой),
идеографического описания русской лексики (Л.Г. Бабенко, Н.Ю. Шведовой, Т.А. Кильдибековой), теории метафоры (Н.Д. Арутюновой, Г.Н. Скляревской, В.Г. Гака, В.П. Москвина, А.П. Чудинова) и др.
В работе используются следующие методы научного анализа: структурно-семантический, когнитивно-дискурсивный, а также метод контекстуального и лингвостилистического анализа художественного текста.
До настоящего времени изучение творчества Б. Окуджавы, Ю. Левитанского и Д. Самойлова носило исключительно литературно-критический или культурно-исторический характер, см. работы В.И. Новикова [1986], Л.Е. Гомберга [1996], М.О. Чудаковой [1998], Д.Н. Курилова [2002], Я.И. Гройсмана [2003], Р.Б. Гуля [2004], Ю.Л. Болдырева [2005] и др. В лингвистическом аспекте их поэтические тексты практически не изучались. Можно отметить лишь несколько работ, в частности, Е.А. Абросимовой [2002], Н.А. Кузьминой [2005], А.В. Сычевой [2011] и А.Ю. Малафеева [2008], посвященных изучению языковых особенностей стихотворных текстов.
Научная новизна нашей работы определяется тем, что в ней впервые предпринят лингвостилистический анализ стихотворных текстов Ю. Левитанского, Б. Окуджавы и Д. Самойлова, направленный на системное описание способов и средств языковой объективации семантической сферы «искусство». В исследовании выявлены и охарактеризованы основные средства индивидуально-авторской объективации понятий «кино», «музыка» и «поэзия» как наиболее значимых фрагментов семантической сферы «искусство», проанализированы индивидуально-авторские метафоры и различные типы метафорических конструкций, играющие важную роль в организации стихотворного текста и отражающие авторскую специфику вербализации исследуемого пространства.
В процессе исследования была выдвинута следующая гипотеза: в языке поэтов 60-70 гг. XX века - Юрия Левитанского, Булата Окуджавы, Давида Самойлова - семантическое пространство «искусство» представлено
различными концептуальными составляющими, важнейшие из которых -понятия «кино», «музыка» и «поэзия» - выступают в качестве основных констант в творчестве каждого из поэтов.
Теоретическая значимость работы заключается в уточнении и систематизации имеющихся знаний о ядерно-периферийной организации семантического пространства, о способах языковой репрезентации концептуально значимых понятий в поэтическом тексте. Полученные результаты вносят определенный вклад в теорию метафоры и применимы для изучения идиостиля художников слова. Диссертационное исследование расширяет представление об искусстве в русском языковом сознании и художественном дискурсе.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования ее результатов в вузовских курсах по лексикологии и стилистике русского языка, лингвистическому анализу художественного текста, на занятиях по русскому языку в средней школе. Иллюстративный материал может быть востребован в лексикографической практике: при составлении словарей метафор, а также словарей языка поэтов.
Положения, выносимые на защиту:
1. Семантическая сфера «искусство» является одной из значимых частей русской языковой картины мира и представляет собой абстрактное эмоционально-ментальное пространство, отражающее многовековой опыт познания окружающей действительности человеком и социумом. В поэтических текстах Ю. Левитанского, Д. Самойлова, Б. Окуджавы она представлена разными концептуальными составляющими. Для Ю. Левитанского такой эмотивно-эстетической доминантой является понятие «кино», для Д. Самойлова - понятие «поэзия», для Б. Окуджавы - «музыка», образующие в художественном пространстве текста соответствующие семантические поля. Семантическая сфера «искусство» может выступать в качестве инструмента описания индивидуально-авторской картины мира, при этом для изучения средств её объективации в поэтическом языке
релевантной становится методологическая триада: «художественный дискурс», «идиостиль» и «концептуальное пространство произведения».
2. В поэтических текстах Ю. Левитанского ядро семантического поля «кино» строится вокруг ключевых лексем кино и кинематограф. Оно включает в себя элементы, образующие различные лексико-семантические ряды. Их единицы обнаруживают отношения синонимии, антонимии, гипонимии, гетеронимии, а также отношения словообразовательной деривации. Ближнюю периферию семантического поля представляют различные типы сочетаемости лексем, связанных с ключевыми понятиями. Дальнюю периферию образуют заголовки стихотворений, тематически связанные с понятием «кино». Семантические поля «поэзия» и «музыка», нашедшие отражение в текстах стихотворений Д. Самойлова и Б. Окуджавы, имеют аналогичную структуру.
Образная составляющая семантического поля «кино» включает в себя метафорические номинации, раскрывающие индивидуально-авторскую трактовку кинематографического искусства. Они представляют собой двусторонние и обратимые конструкции, функционирующие в рамках обобщающей метафорической модели «жизнь - кино». Наряду с простыми предикативными конструкциями типа «жизнь - кинематограф», «жизнь -драма», «жизнь - сериал», выделяются развернутые метафорические контексты, углубляющие авторские представления об искусстве. Для идиостиля поэта характерно образное и семантическое расширение базовых, общеязыковых метафор типа «черно-белое кино», «играть роль»: в текстах его стихотворений они получают дополнительные смыслы.
3. В стихотворных текстах Д. Самойлова ядро семантического поля «поэзия» составляют ключевые слова поэзия и поэт. Дальняя периферия поля представлена не только заголовками отдельных стихотворений, но и эпиграфами и посвящениями, тематически связанными с русской поэзией. Большое количество прецедентных имен как в названиях, так и в самих текстах стихотворений является характерной чертой идиостиля
Д. Самойлова. Двусторонние метафорические модели типа «поэзия -ремесло», «поэзия - труд», «поэзия - настоящее дело» не только выполняют эстетическую функцию, но и выступают в качестве особого средства интеграции художественного пространства. Отмечаются сложные случаи, основанные на синтаксической «разорванности» метафоры в пределах контекста и инклюзивной «встроенности» одной метафоры в структуру другой. Отдельные общеязыковые метафоры перевоплощаются в индивидуально-авторские, значительно расширяющие наши представления о сущности поэзии.
4. В поэтических текстах Б. Окуджавы центр семантического поля «музыка» образуют ключевые слова музыка и музыкант. Стихотворения автора характеризуются наличием большого числа однокоренных слов, образующих развернутые словообразовательные парадигмы в пределах одного контекста. Специфической чертой идиостиля Б. Окуджавы является наличие разнообразных фонетических, лексических и композиционно-синтаксических средств, придающих его стихам особую музыкальность. Наиболее продуктивным способом языковой объективации семантического пространства выступает антропоморфная метафора «музыка - человек». Развернутые метафорические синтагмы не только формируют структурно -смысловое пространство текста, но и создают индивидуализированные образы музыкального искусства.
5. Различные метафорические конструкции, повторяющиеся в разных фрагментах стихотворений и имеющие системный характер, выполняют в стихотворном тексте конструктивную функцию: они принимают участие в структурной и композиционной организации как отдельных произведений, так и поэтических циклов. Индивидуально-авторская интерпретация концептуальных понятий «кино», «поэзия» и «музыка» и способы их языковой объективации свидетельствует о своеобразии картины мира каждого художника слова и внутреннем динамическом развитии лексико-семантической системы русского языка.
Цель исследования - комплексное описание способов языковой объективации семантической сферы «искусство» в стихотворных текстах Ю. Левитанского, Б. Окуджавы, Д. Самойлова. Для достижения данной цели в работе ставятся и решаются следующие задачи:
1) охарактеризовать основные подходы к изучению семантического пространства языка в современных лингвистических исследованиях;
2) проанализировать результаты идеографического описания семантической сферы «искусство» в современных словарях;
3) описать ядерно-структурную организацию семантических полей «кино», «музыка», «поэзия» в исследуемых стихотворных текстах;
4) сопоставить лексикографические данные с индивидуально-авторским содержанием рассматриваемых понятий;
5) установить индивидуальный смысловой объем концептуальных понятий «кино», «музыка» и «поэзия» в творчестве каждого поэта;
6) выявить круг лексических единиц, получивших в текстах поэтов метафорическую интерпретацию, установить семантические признаки, на основе которых осуществляется процесс их переосмысления;
7) рассмотреть основные типы авторских метафорических моделей, играющих важную роль в построении стихотворного текста;
8) определить место семантической сферы «искусство» в ценностной картине мира художников слова.
Апробация результатов исследования проводилась в процессе выступлений на Международной конференции «V Бодуэновские чтения» (Казан. федер. ун-т, 12-15 октября. 2015 г.); III Международном научном симпозиуме «Славянские языки и культуры в современном мире» (Москва, МГУ имени М.В. Ломоносова, филологический факультет, 23-26 мая 2016 г.); конкурсе научно-исследовательских работ студентов, аспирантов, молодых ученых, посвященных традициям и современной языковой культуре русскоязычного населения РТ «Традиции и современное состояние русского языка в Республике Татарстан» (Казан.федер.ун-т, 2016-2017 гг.);
Международной конференции «Лингвокультурологические исследования развития русского языка в условиях полиэтнической среды: опыт и перспективы» (Казан. федер. ун-т, 1-4 октября 2018 г.); Международной конференции «Научное наследие В.А. Богородицкого и современный вектор исследований Казанской лингвистической школы» (Казан. федер. ун-т, 14-17 октября 2018 г.).
Структура работы. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, списка литературы и приложений. Общий объем диссертационного исследования составляет 198 с.
Основное содержание работы
Во Введении обосновывается актуальность исследования; раскрывается его научная новизна; указывается методологическая база исследования; определяются материал, теоретико-практическая значимость работы, объект, предмет и методы исследования; излагаются цели и задачи работы; формулируются гипотеза и положения, выносимые на защиту.
Первая глава «Теоретические основы изучения концептуальных понятий в текстах художественной литературы» посвящена анализу подходов к изучению различных концептуальных понятий, лексико-семантических полей и семантических сфер в художественном дискурсе. Рассматриваются способы и средства их языковой объективации, основным из которых является построение номинативного поля концептуально значимых понятий. Особое внимание в работе уделяется типологии метафор и метафорических конструкций, выступающих одним из главных средств отражения авторской картины мира.
Во второй главе «Способы репрезентации семантического поля «кино» в стихотворных текстах Юрия Левитанского» рассматривается языковая экспликация понятия «кино» как фрагмента индивидуально-авторской картины мира поэта. Представлен лексикографический анализ ключевых слов; выявлены их синонимические и гипонимические номинации;
описаны лексико-семантические ряды слов, связанных с кинематографическим искусством и расширяющих ядерную и периферийную зоны исследуемого поля. Важное место в работе отводится изучению основных метафорических моделей Ю. Левитанского.
В третьей главе «Способы репрезентации семантического поля «поэзия» в стихотворных текстах Давида Самойлова» раскрывается содержательная структура понятия «поэзия» и специфика его вербализации в произведениях Д. Самойлова. Анализируются лексические парадигмы исследуемого семантического поля: синонимия и антонимия (в том числе контекстуальная); выявляются различные группы слов, относящихся к поэтическому искусству. Проанализирован сочетаемостный потенциал лексем, объективирующих данное поле, а также заголовки стихов, образующих ее периферию. Исследованы индивидуально-авторские метафоры и другие стилистические приемы, раскрывающие субъективные авторские ассоциации.
Четвертая глава «Способы репрезентации семантического поля «музыка» в стихотворных текстах Булата Окуджавы» посвящена анализу структурно-семантической организации эмотивной доминанты «музыка». В ней рассматривается ядерно-периферийная организация соответствующего семантического поля. Рассмотрен деривационный потенциал ключевых слов. Описывается система изобразительно-выразительных средств, используемых автором. Особое внимание уделяется метафорическим моделям, отражающим авторское отношение к искусству и определяющим специфику индивидуально-авторского стиля.
В Заключении излагаются основные выводы и результаты проведенного исследования.
Глава I. Теоретические основы изучения концептуальных понятий в текстах художественной литературы
1.1. Художественный концепт как лингвистический феномен
Одним из центральных понятий лингвистики является понятие «концепт». Оно получает в современной научной литературе широкую интерпретацию. Среди множества подходов к рассмотрению концепта доминирующими являются лингвокультурологический, лингвокогнитивный и психолингвистический подходы.
Лингвокультурологический подход представлен в работах В.И. Карасика [2002], С.Г. Воркачева [2001], Г.Г. Слышкина [2004]. В частности, Г.Г. Слышкин рассматривает концепт как «ментальную единицу, направленную на комплексное изучение языка, сознания и культуры». По его мнению, «концепт вписан в контекст культуры и воплощается в вербальных единицах языка» [Слышкин 2004: 9].
Историко-культурологический подход к изучению концептов представлен в работах И.П. Михальчук [1997], В.В. Колесова [2002], М.В. Черепанова и Н.М. Орловой [2002] и др. В.В. Колесов определяет концепт как «зерно первосмысла», как «чистое бытие», у которого нет ни времени, ни пространства». По мнению ученого, смена культурных парадигм в каждую новую эпоху влечет за собой смену концептуальных форм, что приводит к разрушению традиционных концептов [Колесов 2002: 51-53].
Психолингвистическая интерпретация концепта представлена в работах А.А. Залевской [2001], В.А. Пищальниковой [2002] и др. Так, А.А. Залевская полагает, что концепт, функционируя в познавательной и коммуникативной деятельности индивида, «является динамической структурой и подчиняется закономерностям психической жизни человека» [Залевская 2001: 37].
Собственно лингвокогнитивное понимание концепта отражено в работах Н.Н. Болдырева [2001], И.А. Тарасовой [2003] и других ученых, в которых
ставится и решается проблема разграничения концепта и понятия, соотношения концепта и значения языковой единицы. По мнению Н.Н. Болдырева, «языковые значения передают лишь некоторую часть наших знаний о мире; основная же доля этих знаний хранится в нашем сознании в виде различных мыслительных структур - концептов разной степени сложности и абстрактности» [Болдырев 2001: 26].
Методологические проблемы разграничения концепта и языкового значения рассматриваются в трудах З.Д. Поповой и И.А. Стернина. В центре внимания ученых стоит вопрос о способах объективации концептов: последовательное описание номинативного поля концепта, по мнению исследователей, дает возможность установить и описать совокупность всех языковых средств, которые его объективируют [Попова 2007: 4].
В нашей работе под концептом понимается глобальная мыслительная (ментальная) категория, выступающая в качестве основной единицы обработки, хранения и передачи знаний [Функционально-стилистический 2013: 5].
На сегодняшний день актуальным в лингвистике становится исследование способов вербализации концептов в текстах художественных произведений. Новая научная парадигма с ее антропоцентрической ориентацией усиливает внимание к художественному тексту как к значимой единице культуры. Как утверждает Н.С. Болотнова, «текст несет на себе печать культуры определенного этапа в истории общества, культуры народа, культуры неповторимой личности творца» [Болотнова 2009: 115].
Художественные тексты характеризуются, прежде всего, эстетическим содержанием, которое воплощается не в отдельных словах и фрагментах текста, а посредством некого «формально-содержательного континуума» всего произведения [Разумовская 2011: 98]. В этой связи комплексное рассмотрение природы художественного текста позволяет выявить взаимодействие различных языковых единиц, выступающих в качестве средств объективации индивидуально-авторских смыслов.
В.И. Карасик отмечает, что анализ структурной модели описания текста как предмета современной лингвистики оказывается недостаточным. Ученый говорит о необходимости изучения коммуникативной модели представления текста и вопросов, связанных с его диалогической природой. Особенно важным представляется исследование текста в процессе живого общения, что требует введения и толкования понятия «дискурс» [Карасик 2004: 226].
Несмотря на активное функционирование данного термина, в лингвистике в настоящее время не существует единой и целостной теории дискурса. Действительно, термин «дискурс» представляет собой сложное понятие, используемое в лингвистических, литературоведческих и исторических исследованиях и имеющее широкий диапазон значений.
В самом широком смысле термин «дискурс» обозначает интегративную совокупность текстов, «обусловленных внутренней смысловой связью и изучаемых в коммуникативно-деятельностном функционально-стилистическом аспекте» [Стилистический 2003: 54].
Н.Д. Арутюнова характеризует дискурс как «текст в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими факторами; речь, рассматриваемую как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания» [Лингвистический 1990: 136].
В настоящее время особый интерес исследователей вызывает художественный дискурс. Н.Л. Галеева, рассуждая о его специфике, отмечает, что текст произведения способен пробуждать у читателя рефлексию, фиксирующуюся в виде смыслов и идей, обогащающих духовное пространство человека. Под этим пространством исследователь понимает «совокупность смысловых, идейных парадигм, ценностей, чувств, представлений, знаний, понятий, веры, общекультурных феноменов» [Галева 1999: 90].
Эта мысль получает свое развитие в работе Т.Б. Самарской и Е.Г. Мартиросьян. В качестве главной функции художественного дискурса
ученые определяют воздействие писателя на «духовное пространство» читателя-реципиента через художественное произведение. При этом писатель не просто воздействует на чувства и мысли адресата, но и использует в своем тексте концептуальные и языковые средства репрезентативного типа (в первую очередь тропы), моделирующие авторскую «художественную реальность» [Самарская 2012: 5-7].
Наибольший интерес представляет анализ тех или иных концептуальных сущностей в поэтических текстах. По мнению М.М. Бахтина, «только в поэзии язык раскрывает все свои возможности», так как «все стороны его напряжены до крайности, а поэзия как бы выжимает все соки из самого языка, и язык превосходит здесь себя самого» [Бахтин 1975: 144].
Рассуждая о природе поэтического текста, Ю.В. Казарин рассматривает его как «ментальное, культурное, социальное и духовное явление, <...> имеющее свои специфические признаки». Ученый выделяет важнейшие из них: цельнооформленность (связность, обусловленная законами строфики, ритмики и т.д.); интонационно-музыкальная и смысловая законченность; невыделимость из культурного контекста; индивидуальность (субъективный вариант реализации поэтических смыслов); возможность множественной интерпретации смыслов [Казарин 1999: 9-10].
Осмысление поэтического текста как единства динамического процесса образно-речевой деятельности и его результата ложится в основу учения о поэтическом дискурсе. Под ним исследователи понимают «сложную, нелинейно организованную систему поэтических текстов, элементы которой представляют собой интегративное и связанное единство их языковых, прагматических, социокультурных, психических и паралингвистических свойств» [Чумак-Жунь 2009: 6].
Н.В. Монгилева, рассуждая об эстетическом функционировании данного типа дискурса, определяет его как взаимодействие основных составляющих поэтической коммуникации - автора, текста и читателя, где художественное произведение становится звеном, соединяющим «эстетическую деятельность
продуциента и репициента в общее диалектическое целое поэтического дискурса» [Монгилева 2004: 27]. Данная точка зрения на поэтический дискурс стала основной в нашей работе.
Обобщая вышесказанное, отметим, что поэтический текст можно рассматривать как специфическую модель мира, как субъективное отражение действительности сознанием автора и восприятие ее адресатом.
В основе художественного концепта лежит выявление и описание индивидуальных авторских смыслов. Впервые в лингвистической науке об этом заговорил С.А. Аскольдов [1997]. По его мнению, в произведении общепринятый концепт, эстетически трансформируясь, становится художественным. Его существенным отличием ученый признает «наличие чуждой логике и прагматике художественной ассоциативности» [Аскольдов 1997: 267-279].
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Когнитивный аспект метафорического переноса в структуре художественного текста (на материале поэзии Редьярда Киплинга)2021 год, кандидат наук Куприянова Светлана Александровна
Языковые средства репрезентации концепта «религия» в творчестве Иосифа Бродского2019 год, кандидат наук Гассельблат Ольга Александровна
Концептосфера Raum в индивидуально-авторской картине мира Р.М. Рильке2017 год, кандидат наук Радчук, Ольга Андреевна
Метафорические модели смыслообразования поэзии романтизма2002 год, кандидат филологических наук Новикова, Вера Павловна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Матвеева Наталья Николаевна, 2019 год
Литература
I. Теоретическая литература
1. Абдюкова Л.А. Функционально-когнитивный анализ сферы «двигаться» в русском и английском языках: дисс. ... канд. филол. наук / Л.А. Абдюкова. - Уфа, 2002. - 158 с.
2. Абрамов В.П. Семантические поля русского языка: [монография] / В.П. Абрамов. - М.; Краснодар: Академия педагогических и социальных наук РФ; КубГУ, 2003. - 338 с.
3. Аскольдов С.А. Концепт и слово / С.А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / Под общ. ред. В.П. Нерознака. - М.: Academia, 1997. - С. 267-279.
4. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. - С. 5-32.
5. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека: [монография] / Н.Д. Арутюнова. - М.: «Языки русской культуры», 1999. - 896 с.
6. Бабенко Л.Г. Эволюция идеографической интерпретации лексики в Уральской семантической школе: от словаря глаголов к универсальному идеографическому словарю / Л.Г. Бабенко // Теоретическая семантика и идеографическая лексикография: эволюция интерпретаций: тез. докл. и сообщ. Междунар. науч. конф., посвящ. 40-летию образования и науч. деят. каф. совр. рус. яз. и прикл. лингвистики Урал. федер. ун-та, 23-24 окт. 2014 г., Екатеринбург, Россия / [под ред. Т.М. Ворониной].- Москва; Екатеринбург: Кабинетный ученый, 2014. - 152 с.
7. Баевский В.С. Давид Самойлов: Поэт и его поколение / В.С. Баевский. - М.: Сов.писатель, 1986. - 253 с.
8. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики / М.М. Бахтин. -М.: Художественная литература, 1975. - 504 с.
9. Бертельс А.Е. Разделы словаря, семантические поля и тематические группы / А.Е. Бертельс // Вопросы языкознания. - 1982. - №4. -
С. 52-63.
10. Болдырев Н.Н. Концепт и значение слова / Н.Н. Болдырев // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж: Воронеж. гос. ун-т, 2001. - С. 24-34.
11. Болдырев Ю.Л. Дар поэта / Ю.Л. Болдырев // Стихотворения / Ю. Левитанский. - М.: АСТ-Фолио, 2005. - 476 с.
12. Болотнова Н.С. Лексическая структура художественного текста в ассоциативном аспекте: [монография] / Н.С. Болотнова. - Томск: ТГПИ, 1994. - 212 с.
13. Болотнова Н.С. Филологический анализ текста: учебное пособие / Н.С. Болотнова. - М.: Наука: Флинта, 2009. - 520 с.
14. Борисов Б.Н. Концепт «история» в критической прозе А. Платонова (на материале сборника «Размышления читателя») / Б.Н. Борисов // Мир русского слова. - СПб.: Издательский дом «МИРС». -2011. - №3. - С. 67-71.
15. Босова Л.М. Соотношение семантических и смысловых полей качественных прилагательных: психолингвистический аспект: автореф. дисс. ... док. филол. наук / Л.М. Босова. - Барнаул, 1998. - 46 с.
16. Будаев Э.В. Становление когнитивной теории метафоры / Э.В. Будаев // Лингвокультурология. - Екатеринбург. - 2007. - №1. - С. 1632.
17. Будаев Э.В., Чудинов А.П. Современная политическая лингвистика : учеб. пособие / Э.В. Будаев, А.П. Чудинов. - ГОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т», Екатеринбург, 2006. - 267 с.
18. Бутакова Л.О., Кучинскайте Е.В. Смысловое поле «свой / чужой» как компонент современного русского языкового сознания / Л.О. Бутакова, Е.В. Кучинскайте // Новое в когнитивной лингвистике. Сер.: Концептуальные исследования. - Кемерово: КемГУ, 2006. - Вып.8. - С. 321-332.
19. Быстрова Л.В. К вопросу о принципах и методах выделения лексико-семантических групп / Л.В. Быстрова, Н.Д. Капатрук, В.В. Левицкий
// Филологические науки. - 1980. - №6. - С. 75-78.
20. Валеева Д.Р. Репрезентация концепта «дом» в русской языковой картине мира: автореф. дисс. ... канд. филол. наук / Д.Р. Валеева. - Казань, 2010. - 20 с.
21. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика: учеб. пособие / Л.М. Васильев. - М.: Высшая школа, 1990. - 176 с.
22. Васильев Л.М. Теория семантических полей / Л.М. Васильев // Вопросы языкознания. - 1971. - №5. - С. 105-113.
23. Вильчинская Т. Полевый метод в исследовании концептов / Т. Вильчинская // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах. - Т.2. - Челябинск: ООО «РЕКПОЛ», 2008. - С. 56-60.
24. Воднева М.Г. Концептуализация понятия «город» в национальной и индивидуально-авторской картинах мира Ю.В. Трифонова (на материале городских рассказов и московских повестей Ю.В. Трифонова) / М.Г. Воднева // Вестник АГУ. - Майкоп: АГУ, 2011. - Вып.2. - С. 68-71.
25. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С.Г. Воркачев // Филологические науки. - 2001. - №1. - С. 64-72.
26. Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт / С.Г. Воркачев. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. - 236 с.
27. Воробьев В.В. К понятию поля в лингвокультурологии (общие принципы) / В.В. Воробьев // Русский язык за рубежом. - 1991. - №5. -С.101-106.
28. Всеволодова М.В. Поля, категории и концепты в грамматической системе языка / М.В. Всеволодова // Вопросы языкознания. - 2009. - №3. -С. 76-97.
29. Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое / В.Г. Гак // Метафора в языке и тексте. - М.: Наука, 1988. - С. 11-26.
30. Гак В.Г. Пространство мысли (Опыт систематизации слов
ментального поля) / В.Г. Гак // Логический анализ языка. Ментальные действия. - М.: Наука, 1993. - С. 22-29.
31. Галеева Н.Д. Параметры художественного текста и перевод: монография / Н.Д. Галеева. - Тверь: ТвГУ, 1999. - 155 с.
32. Геворкян И.А. Когнитивная теория метафоры Эрла Маккормака / И.А. Геворкян // Филология и культура. Philology and Culture. - 2012. -№1(27). - С. 18-21.
33. Глазунова О.И. Логика метафорических преобразований / О.И. Глазунова. - СПб: Питер, 2000. - 190 с.
34. Гройсман Я.И. Встречи в зале ожидания. Воспоминания о Булате / Я.И. Гройсман. - Нижний Новгород: Деком, 2003. - 290 с.
35. Гуль Р.Б. Голос надежды. Новое о Булате Окуджаве / Р.Б. Гуль. -М.: Булат, 2004. - №1. - С. 112-114.
36. Денисенко В.Н. Функциональная структура семантического поля (Наименования, изменения в русском языке) В.Н. Денисенко // Филологические науки. - 1999. - №1. - С. 3-12.
37. Денисенко В.Н. Семантическое поле как функция / В.Н. Денисенко // Филологические науки. - 2002. - №4. - С. 44-52.
38. Диброва Е.И. Лексико-семантическое поле и авторские проекции художественного текста / Е.И. Диброва // Языковая система и ее развитие во времени и пространстве. - М., 2001. - С. 313-321.
39. Дмитришин Л.Я. Особенности метафорических структур в поэзии А. Ольжича / Л.Я. Дмитришин // Филологические студии. - Луцк. -2000. - № 3. - С. 82-87.
40. Еременко И.А. К вопросу о статусе понятия «художественный концепт» / И.А. Еременко // Учен. зап. Таврического национального ун-та. Сер. «Филология». - Т.19(58). - Симферополь, 2006. - №3. - С. 120-124.
41. Залевская А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта / А.А. Залевская // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж: Изд-во Воронеж.гос. ун-та, 2001. - С. 34-42.
42. Захарова К.В. Звукопись в прозе Б. Окуджавы и ее воссоздание в немецкоязычных переводах / К.В. Захарова // Булат Окуджава: проблемы жизни и творчества: материалы I научно-практической конференции молодых ученых. - М., 2009. - С. 82-85.
43. Злобин А.А. Русский концепт «свобода»: от словаря к тексту (на материале произведений А.И. Солженицына) / А.А. Злобин // Мир русского слова. - СПб.: Издательский дом «МИРС». - 2009. - №1. - С. 90-94.
44. Ильина Е.В. Концепт «Белое море» в языковом сознании поморов: автореф. дисс. ... канд. филол. наук / Е.В. Ильина. - Архангельск, 2014. - 17 с.
45. Казарин Ю.В. Поэтический текст как система / Ю.В. Казарин. -Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 1999. - 260 с.
46. Казмирчук О.Ю. Интерпретация мотива дождя в книге Ю.Д. Левитанского «Кинематограф» / О.Ю. Казмирчук // Новый филологический вестник. - 2006. - Вып.3. - С. 258-261.
47. Калинина И.А. Конструктивная функция метафоры в повести Ю. Тынянова «Восковая персона» / И.А. Калинина // Культура и текст. -Барнаул. - 1998. - №4. - С. 47-50.
48. Камышева О.С. Метафорическое обозначение музыки и музыкантов в художественной речи / О.С. Камышева // Вестник ЮУрГУ. -Челябинск. - 2008. - №16(116). - С. 78-82.
49. Карасик В.И. Концепт как категория лингвокультурологии / В.И. Карасик // Известия Волгогр. гос. пед. ун-та. - Волгоград: Перемена. -2002. - №1(01). - С. 14-23.
50. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс [монография] / В.И. Карасик. - М.: Гнозис, 2004. - 390 с.
51. Караулов Ю.Н. Ассоциативный анализ: новый подход к интерпретации художественного текста / Ю.Н. Караулов // Вопросы психолингвистики. - Москва. - 2015. - №3(25). - С. 14-36.
52. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля /
Ю.Н. Караулов // Филологические науки. - 1972. - №1. - С. 57-68.
53. Кезина С.В. Семантическое поле как система / С.В. Кезина // Филологические науки. - 2004. - №4. - С. 79-86.
54. Ким И.Е. Семантические сферы и языковое членение мира / И.Е. Ким. // Сибирский филологический журнал. - Новосибирск: Институт филологии СО РАН. - 2011. - №2. - С. 217-224.
55. Ким И.Е. Сопричастность и контроль в личной и социальной семантических сферах современного русского языка: дисс. ... док. филол. наук / И.Е. Ким. - Красноярск, 2011. - 503 с.
56. Киселева С.В. И снова о метафоре: Когнитивно-семантический анализ [монография] / С.В. Киселева, С.А. Панкратова. - СПб.: Астерион, 2013. - 217 с.
57. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: Учебник. Изд.4-е. -М.: Книжный дом «Либроком», 2009. - 352 с.
58. Колесов В.В. Философия русского слова / В.В. Колесов. - СПб.: ЮНА, 2002. - 248 а
59. Колупанова Т.Ю. Лексико-семантические особенности репрезентации концепта «Россия» в поэзии М.Ю. Лермонтова / Т.Ю. Колупанова // Мир русского слова. - СПб.: Издательский дом «МИРС». - 2015. - №1. - С. 57-62.
60. Конецкая В.П. О системности лексики / В.П. Конецкая // Вопросы языкознания. - 1984. - №1. - С. 26-35.
61. Кронгауз М.А. Семантика: Учебник для вузов / М.А. Кронгауз. -М.: Рос.гос.гуманит.ун-т, 2001. - 399 с.
62. Кубрякова Е.С. Концепт / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина // Краткий словарь когнитивных терминов. - М.: Изд-во МГУ, 1996. - С. 90-93.
63. Кузнецова О.А. Лексико-семантическое поле «гордость»: мотивационно-генетический аспект: автореф. дисс. ... канд. филол. наук / О.А. Кузнецова. - Томск, 2015. - 23 с.
64. Кузьмина Н.А. «Возьмемся за руки, друзья...» (поэтическая картина мира в авторской песне) / H.A. Кузьмина, Е.А. Абросимова // Филологические заметки. - Пермь, Перм. гос. пед. ун-т, 2002. - С. 25-32.
65. Кузьмина Н.А. Бардовская песня как интертекстуальный феномен / Н.А. Кузьмина, Е.А. Абросимова // Вестник Омского университета. - 2005. - №4. - С. 52-68.
66. Курилов Д.Н. Авторская песня как жанр русской поэзии советской эпохи (60-е - 70-е гг.): дисс. ... канд. филол. наук / Д.Н. Курилов. -М., 1999. - 175 с.
67. Левин Ю.И. Структура русской метафоры / Ю.И. Левин // Уч. зап. Тартуского гос. ун-та. Труды по знаковым системам. - Тарту, 1965. - Т.2. - Вып.181. - С. 293-299.
68. Леденева В.В. Идиостиль (к уточнению понятия) / В.В. Леденева // Филологические науки. - 2001. - №5. - С. 36-41.
69. Малафеев А.Ю. Семантическое переосмысление лексических единиц в текстовом пространстве поэтического творчества Д. Самойлова: дисс. ... канд. филол. наук / А.Ю. Малафеев. - Нижний Новгород, 2008. - 157 с.
70. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику: Учебное пособие / В.А. Маслова. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 296 с.
71. Маслова В.А. Поэт и культура: концептосфера Марины Цветаевой / В.А. Маслова. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 256 с.
72. Меняйло В.В. Концепт в культуре и тексте (на материале произведений Дж. Фаулза) / В.В. Меняйло. - Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена, Санкт-Петербург, 2009. - С. 45-56.
73. Миллер Л.В. Лингвокогнитивные механизмы формирования художественной картины мира (на материале русской литературы): автореф. дисс. ... док. филол. наук / Л.В. Миллер. - СПб, 2004. - 42 с.
74. Михальчук И.П. Концептуальные модели в семантической реконструкции (индоевропейское понятие «закон») / И.П. Михальчук //
Известия РАН. Сер. лит. и яз. - Т.56. - 1997. - №4. - С. 29-39.
75. Монгилева Н.В. Семантическое пространство поэтического дискурса: дисс. ... канд. филол. наук / Н.В. Монгилева. - Челябинск, 2004. -168 c.
76. Москвин В.П. Русская метафора: Очерк семиотической теории / В.П. Москвин. - М.: ЛЕНАНД, 2006. - 184 с.
77. Немец Г.И. Концептуальное пространство художественного текста: структура и способы представления: на материале языка романов И.С. Тургенева «Отцы и дети» и Ф.М. Достоевского «Бесы»: дисс. ... канд. филол. наук / Г.И. Немец. - Краснодар, 2002. - 195 с.
78. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики: [учеб. пособие] / М.В. Никитин. - СПб.: Науч.центр проблем диалога, 1997. - 760 с.
79. Никулин Д.В. Музыкальное начало в книге Ю. Левитанского «Кинематограф» / Д.В. Никулин // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. - 2008. - №3. - С. 192-195.
80. Новиков В.И. Авторская песня как литературный факт. Булат Окуджава / В.И. Новиков // Авторская песня. Книга для ученика и учителя. -М.: Олимп; ООО «Издательство ACT», 1997. - С. 5-12.
81. Новиков В.И. Тайна простых чувств / В.И. Новиков // Лит. обозрение. - 1986. - №6. - С. 54-59.
82. Новиков Л.А. Семантика русского языка: Учеб.пособие. - М.: Высшая школа, 1982. - 272 с.
83. Новиков Л.А. Эскиз семантического поля / Л.А. Новиков // Избр. труды. T.II. Эстетические аспекты языка. - М.: Изд-во РУДН, 2001. - С. 554570.
84. Олешков М.Ю. Системное моделирование институционального дискурса (на материале устных дидактических текстов): автореф. ... докт. филол. наук / М.Ю. Олешков. - Нижний Тагил, 2007. - 42 с.
85. Петров А.В. Предикатно-актантные поля в русском языке: монография / А.В. Петров. - Симферополь: ОАО «Симферопольская
городская типография» (СГТ), 2012. - 320 с.
86. Пищальникова В.А. Мышление и речь / В.А. Пищальникова // Психолингвистика: Хрестоматия. - Москва; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2002. - С. 112-147.
87. Пищальникова В.А. Общее языкознание : учебник для студ. высш. учеб. заведений / В.А. Пищальникова, А.Г. Сонин. - М.: Издательский центр «Академия», 2009. - 448 с.
88. Пищальникова В.А., Сорокин Ю.С. Введение в психопоэтику: монография / В.А. Пищальникова, Ю.С. Сорокин. - Барнаул: Изд-во Алт. унта, 1993. - 210 с.
89. Попова З.Д. Когнитивная лингвистика / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - М.: АСТ: Восток - Запад, 2007. - 314 с.
90. Попова З.Д., Стернин И.А. Семантико-когнитивный анализ языка: монография / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж: Истоки, 2007. -250 с.
91. Поцепня Д.М. Образ мира в слове писателя: [монография] / Д.М. Поцепня. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1997. - 264 с.
92. Рахимова Д.И. Семантика и функционирование лексемы игра (на материале романа В.В. Набокова «Защита Лужина»): автореф. дисс. ... канд. филол. наук / Д.И. Рахимова. - Казань, 2012. - 23 с.
93. Рахимова Д.И. Синонимический повтор и его функции в романе В.В. Набокова «Защита Лужина» / Д.И. Рахимова. - Филология и культура. Philology and Culture. - 2017. - №1(47). - С. 86-90.
94. Ревзина О.Г. Поэтика окказионального слова / О.Г. Ревзина // Язык как творчество. Сборник статей к 70-летию В.П. Григорьева. - М.: «ИРЯ РАН», 1996. - С. 303-308.
95. Разумовская В.А. Идиоматичность и иероглифичность поэзии в оригинале и в переводе / В.А. Разумовская // Вестник Красноярского государственного педагогического университета им. В.П. Астафьева. -Красноярск: Издательство «Красноярского государственного
педагогического университета им. В.П. Астафьева», 2011. - С.98-103.
96. Русинова Л.В. Авторская метафора в прозе В. Токаревой, Н. Горлановой и Л. Улицкой: от слова-понятия к слову-образу / Л.В. Русинова // Вестник Ленинградского государственного университета им.
A.С. Пушкина. - СПб. - 2010. - №1. - С. 17-28.
97. Самарская Т.Б, Мартиросьян Е.Г. Художественный дискурс: специфика составляющих и особенности организации художественного текста / Т.Б. Самарская, Е.Г. Мартиросьян // Сфера услуг: инновации и качество. - 2012. - №10. - С. 5-14.
98. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка [монография] / Г.Н. Скляревская. - СПб.: Наука, 1993. - 152 с.
99. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: автореф. дис. ... докт. филол. наук / Г.Г. Слышкин. - Волгоград, 2004. - 67 с.
100. Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. ун-тов /
B.А. Белошапкова, Е.А. Брызгунова, Е.А. Земская и др.; Под ред. В.А. Белошапковой. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1989. - 800 с.
101. Сычева А.В. Жанр «песни» и «песенки» в поэзии Булата Окуджавы / А.В. Сычева // Материалы I научно-практической конференции молодых ученых. - Магадан, Изд-во СВГУ, 2009. - С. 77-81.
102. Сычева А.В. Поэзия Булата Окуджавы в переводах на английский язык: дисс. ... канд. филол. наук / А.В. Сычева. - Магадан, 2011. - 260 с.
103. Тарасова И.А. Идиостиль Георгия Иванова: когнитивный аспект / И.А. Тарасова. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. - 280 с.
104. Телия В.Н. Метафора в языке и тексте / В.Н. Телия. - М.: Наука, 1988. - 176 с.
105. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира / В.Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке. - М.: Наука, 1988. - С. 173-204.
106. Ткаченко И.Г., Мурка Ю.Г. Подходы к трактовке текста и
художественного концепта в современной лингвистике / И.Г. Ткаченко, Ю.Г. Мурка // Филологические науки в России и за рубежом: материалы Междунар. науч. конф. (г.Санкт-Петербург, февраль 2012 г.). - СПб.: Реноме, 2012. - С. 173-175.
107. Третьякова Л.Н. Военный концепт «шинель» в языковой картине мира русского человека / Л.Н. Третьякова // Мир русского слова . - 2013. -№1. - С. 56-59.
108. Туранина Н.А. Индивидуально-авторская метафора в контексте и словаре / Н.А. Туранина. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2001. - 75 с.
109. Усманова Л.А. Семантическая сфера «природа» в художественном дискурсе И.А. Бунина: лингвокультурологический аспект / Л.А. Усманова // Филология и культура. Philology and Culture. - 2012. -№3(29). - С. 78-81.
110. Фатхутдинова В.Г, Матвеева Н.Н. «Жизнь моя - кинематограф»: способы метафоризации в поэзии Юрия Левитанского / В.Г. Фатхутдинова, Н.Н. Матвеева // Филология и культура. Philology and Culture. - 2017. -№1(47). - С. 109-114.
111. Фоминых Н.В. Концепт, концептор и художественный текст / Н.В. Фоминых // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. -Воронеж: Воронеж. гос. ун-т, 2001. - С. 176-179.
112. Хайрутдинова Г.А. Особенности употребления лексем зима и кыш (на материале стихотворных произведений) / Г.А. Хайрутдинова // Филология и культура. Philology and Culture. - 2014. - №37. - С. 27-31.
113. Хохонин Д.Е. Лексика семантической сферы «музыка» в метафорическом использовании: дисс. ... канд. филол. наук / Д.Е. Хохонин. -Воронеж, 2015. - 159 с.
114. Худяков А.А. Концепт и значение / А.А. Худяков // Языковая личность: культурные концепты. - Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996. - С. 97-103.
115. Черепанов М.В. О формировании концептов «свет» и «тьма» /
М.В. Черепанов, Н.М. Орлова // Предложение и слово. Межвуз. сб. науч. тр. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2002. - С. 551-563.
116. Четверикова О.В. Семиотические стратегии автора в поэтическом тексте / О.В. Четверикова // Мир русского слова. - 2009. - №4. - С. 71-75.
117. Чудакова М.О. «Лишь я, таинственный певец...» / М.О. Чудакова // Литературное обозрение. - 1998. - №3. - С. 10-12.
118. Чудинов А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации: монография / А.П. Чудинов. - Екатеринбург, Урал. гос. пед. ун-т. - 2003. - 248 с.
119. Чумак-Жунь И.И. Дискурсивное пространство поэтического текста: образное слово в русской лирике конца XVIII - начала XXI веков: автореф. дисс. ... докт. филол. наук / И.И. Чумак-Жунь. - Белгород: Белгор. гос. ун-т, 2009. - 67 с.
120. Штырлина Е.Г. Репрезентация художественного концепта «время» в поэтическом языке И. Бродского: дисс. ... канд. филол. наук / Е.Г. Штырлина. - Казань, 2013. - 180 с.
121. Matveeva N.N., Fatkhutdinova V.G. National component in Russian word-formation: linguodidactic aspect // Journal of Language and Literature. Vol.7. No 2. May, 2016. pp: 233-236.
122. Matveeva N.N., Fatkhutdinova V.G., Krasilnikova L.V. Semantic structure of the word-formation family in the aspect of language dynamics // Modern Journal of Language Teaching Methods (MJLTM). Volum 7. Issue 10. -2017. - pp. 45-50.
123. Black M. Models and Metaphors. Studies in language and philosophy / M. Black. Ithaca; New York: Cornell University Press, 1962. - 276 p.
124. Lakoff George. Metaphors we live by / George Lakoff, Mark Johnson. University of Chicago Press, 2003. - 191 p.
II. Художественные источники
125. Левитанский Ю.Д. Кинематограф / Ю.Д. Левитанский. - М.:
«Советский писатель», 1970. - 128 с.
126. Левитанский Ю.Д. Окно, горящее в ночи / Ю.Д. Левитанский. -М.: Эксмо, 2011. - 320 с.
127. Левитанский Ю.Д. Черно-белое кино / Ю.Д. Левитанский. -Москва: Время, 2005. - 385 с.
128. Окуджава Б.Ш. Арбатский дворик / Б.Ш. Окуджава. - М.: Зебра Е, 2009. - 701 с.
129. Окуджава Б.Ш. По прихоти судьбы: лирика / Б.Ш. Окуджава. -М.: Зебра Е, 2009. - 416 с.
130. Окуджава Б.Ш. Так природа захотела / Б.Ш. Окуджава. - М.: Эксмо, 2006. - 256 с.
131. Самойлов Д.С. Счастье ремесла: Избранные стихотворения / Д.С. Самойлов / Сост. В. Тумаркин. - М.: Время, 2013. - 784 с.
132. Самойлов Д.С. Шумит, не умолкая, память-дождь. / Д.С. Самойлов. - М.: Эксмо, 2012. - 448 с.
III. Лексикографические источники
133. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник / З.Е. Александрова. - М.: Русский язык, 1995. -495 с.
134. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. - М.: Изд-во «Советская энциклопедия», 1966. - 608 с.
135. Баранов О.С. Идеографический словарь русского языка / О.С. Баранов. - М.: Изд-во ЭТС, 1995. - 820 с.
136. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный / Т.Ф. Ефремова. - М.: Русский язык, 2000. - 546 с.
137. Караулов Ю.Н. Русский ассоциативный словарь. Книга 1. Прямой словарь: от стимула к реакции. Ассоциативный тезаурус современного русского языка. Часть I / Ю.Н. Караулов, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов, Н.В. Уфимцева, Г.А. Черкасова. - М.: «Помовский и партнеры», 1994. - 224
с.
138. Кино: Энциклопедический словарь / Гл. ред. С.И. Юткевич; Редкол.: Ю.С. Афанасьев, В.Е. Баскаков, И.В. Вайсфельд и др. - М.: Сов.энциклопедия, 1986. - 640 с.
139. Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. - М.: Флинта: Наука, 2003. - 840 с.
140. Лингвистический энциклопедический словарь / [гл. ред.
B.Н. Ярцева]. - М.: «Советская энциклопедия», 1990. - 685 с.
141. Марузо Жюль. Словарь лингвистических терминов / Жюль Марузо. - М.: Издательство иностранной литературы, 1960. - 439 с.
142. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Рос. АН, Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова //
C.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - М.: ООО «А ТЕМП», 2006. - 944 с.
143. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / РАН. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова; [под общей ред. Н.Ю. Шведовой]. - Т.3: Имена существительные с абстрактным значением. Бытие. Материя, пространство, время. Связи, отношения, зависимости. Духовный мир. Состояние природы, человека. Общество. - М.: Азбуковник, 2003. - 720 с.
144. Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. / [ред. Г.А. Галаванова и Ф.П. Сороколетов]. - М.: Издательство Академии Наук СССР, 1950-1964.
145. Словарь философских терминов / Под ред. И.Г. Митченкова. -Кемерово, 2011. - 255 с.
146. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н. Кожиной. - М.: Флинта: Наука, 2003. - 696 с.
147. Тихонов А.Н. Новый словообразовательный словарь русского языка / А.Н. Тихонов. - М.: АСТ, 2014. - 639 с.
148. Функционально-когнитивный словарь русского языка: Языковая
картина мира / Под общей редакцией проф. Т.А. Кильдибековой. - М.: «Гнозис», 2013. - 676 с.
IV. Интернет - источники
149. Библиографический ресурс «Чтобы Помнили». Самойлов Давид Самуилович [Электронный ресурс]. - URL: http://chtoby-pomnili.com. (дата обращения: 13.07.2018).
150. Булат Окуджава [Электронный ресурс]. - URL: http://bulat-okudzhava.ru. (дата обращения: 14.08.2018).
151. Гомберг Л.Е. Иронический человек Юрий Левитанский (штрихи к портрету). Война и мир Юрия Левитанского [Электронный ресурс]. - URL: http://leonid_gomberg.ru. (дата обращения: 09.05.2018).
152. Лирико-романтическая традиция в поэзии Б.Ш. Окуджавы. Связь поэзии Окуджавы с традицией русского романса [Электронный ресурс]. -URL: http://russian-romance.ru. (дата обращения: 09.08.2018).
153. Литература и кино [Электронный ресурс]. - URL: http://www.litena.ru/literaturovedenie. (дата обращения: 01.06.2018).
154. Литературовед. Творческое кредо и поэтический мир Самойлова [Электронный ресурс]. - URL: http://www.tvorcheskoe-kredo-i-poeticheskij-mir-samojlova.ru. (дата обращения: 01.07.2018).
155. Официальный сайт творчества Булата Окуджавы [Электронный ресурс]. - URL: http://bokudjava.ru. (дата обращения: 15.08.2018).
156. Официальный сайт творчества Юрия Левитанского [Электронный ресурс]. - URL: http://levitansky.ru. (дата обращения: 18.07.2018).
Приложение 1
Семантическое поле «кино»
Лексико-семантические ряды
Структурная организация поля Виды категориальных отношений Ключевые слова Разновидности кинематографа Наименования жанров киноискусства Наименования субъектов кинематографической деятельности Узкоспециальные термины кинопроизводства
Гипонимы -гиперонимы Кино - драма, сериал
Гетеронимы Серия - сериал Фильм - кадр
Ядро Синонимы (в т.ч. контекстуальные) Кино, фильм, кинофильм, кинематограф, жизнь Жизнь - драма, жизнь - сериал Актер, исполнитель, действующее лицо, участник событий, комик, трагик, шут, король
Антонимы (в т.ч. контекстуальные) Комик - трагик, шут -король
Производные слова Кинематограф, кинофильм Сериал Киноэкран
Субстантивные сочетания Детство кино, возраст кино, начало фильма Панорама экранов, фрагменты сценария, развитие сюжета, звук рояля, нехватка красок и др.
Ближняя периферия Адъективные сочетания Немецкий фильм Немое кино, черно-белое кино, цветное кино, панорамное кино Великая драма, некончающийся сериал Гениальный и безумный режиссер, старый зритель Широкий экран, собственная роль, в финальных кадрах, нехитрый сюжет, большие афиши и др.
Глагольные и предикативные сочетания Начинается кино, кино обретает звук и цвет Режиссер монтирует куски, спешат актеры, актеры бегут, механик уберет помехи Возникает звук, роль не значится в списках, я участвую в сюжете, плакать над ролью и др.
Местоименные сочетания Наше кино, мое кино Твои актеры Твои афиши
Количественно -именные сочетания В этой драме два часа / мгновение одно
Наречные сочетания Посредине фильма
Дальняя периферия «Сон о забытой роли», «Время слепых дождей (фрагменты сценария)», «Когда на экране...» и др.
Семантическое поле «поэзия»
Структурная организация поля Виды категориальных отношений Ключевые слова Лексико-семантические ряды
Наименования жанров поэзии Наименования лиц, связанных с поэтической деятельностью Общепоэтические обозначения и термины Прецедентные имена собственные
Ядро Гипонимы -гиперонимы Поэзия - поэма, баллада, стансы, элегия, белый стих, свободный стих, ода Стихотворный размер - четырехстопный ямб, трехстопный ямб, гекзаметр
Синонимы (в т.ч. контекстуальные) Поэзия, стихотворство, ремесло, труд, слово, настоящее дело, душевный опыт Поэт, стихотворец, лирик, сочинитель, мастер, гений
Гетеронимы Стихотворение - строфа, четверостишие, стопа
Антонимы (в т.ч. контекстуальные) Поэзия - проза, многоглаголанье, просторечие Поэт - зеркало, эхо, тетерев на току, мастер - глупец, шут, бог весть кто Стихи - проза
Производные слова Поэтический Стихотворец, стихолюб Стихотворение, стихотворный, стихотворство, четверостишие
Субстантивные Жертвы поэзии, Удача стихотворца, Стихи о нелюбви, Ода Державина,
сочетания горсть поэзии, грудь поэзии, речь поэзии, бремя стихотворства и др. сердце поэта, сочинители поэм, поэты чести и доброты, гений зла и др. зарожденье ритма успение Анны Андреевны
Адъективные Поэзия странная, Роскошная ода, Поэт русский, Странное
сочетания божественная, шальная, суровые стансы коренной, пронзительный и стихотворенье, рифмы простодушны,
ир бессмысленная, др.; гений ломоносовские ямбы,
е ■е « туманная, ясная, искрометный, стихотворная строчка,
р е п яянжил понятная, чистая, ветвистая; беспечный и др.; замечательный лира тихая и громогласная, нежнейшее
Б поэтическое лирик, мастера четверостишье и др.
пространство лукавы и др.
Глагольные и Освободиться от Читать оду, Смежили очи гении, Стихотворенье
предикативные поэзии, поэзия сжигать стихи и становлюсь поэтом, посвящается, стих
сочетания отстает, многоглаголанья боюсь стансы писал стихолюб родится, дарить лиру, муза входит в сны, мучило тебя вдохновенье, рифмы трещат и др.
Местоименные Наша поэзия, наше
сочетания ремесло
«Слова», «Поэзия «Романтическая
пусть отстает...», «О баллада», «Элегия»,
поэтическом «Баллада», «Белые
а <и пространстве...» стихи», «Свободный
■е
к а <и стих», «Пярнуские
В 1 элегии», «Стансы»
«Становлюсь «Стихи и проза», «Старик
постепенно «Вдохновение», «Муза», Державин»,
поэтом...», «В стихах господствует «Болдинская осень»,
«Пестель, поэт и закономерность...», «Дай «Марине
Анна», «Поэт и выстрадать Цветаевой», «Ах,
гражданин», «Мне стихотворенье... », наверное, Анна
выпало счастье быть «Стихи о царе Иване» Андреевна... »,
русским поэтом..» «Рождество
Александра Блока»
И др.
Семантическое поле «музыка»
Структурная организация поля Виды категориальных отношений Ключевые слова Лексико-семантические ряды
Наименования жанровых разновидностей музыки Наименования музыкальных инструментов и их частей Наименования музыкантов и коллективов исполнителей Узкоспециальные термины музыковедения
Ядро Синонимы (в т.ч. контекстуальные) и номинации, семантически близкие ключевому слову Музыка, мелодия, песня / песенка, мотив, звук Музыкант - маэстро; дирижер - капельмейстер; музыканты - тромбонов и чечеток короли, магистры саксофонов и др. Нотные знаки -крючки потешные
Гипонимы / гиперонимы Романс, вальс, полонез, марш, гимн, менуэт Труба, флейта, барабан, гитара, скрипка, кларнет, свирель, дудочка, клавесин и др. Исполнитель - барабанщик, трубач, джазист, скрипач и др.; коллектив исполнителей -оркестр, хор Гамма, нота, нотная грамота, нотные значки, пассаж
Гетеронимы Струна, смычок, барабанная палочка, клавиша
Производные слова Музыкальный; пенье, песенка, спеть, допета и др.; звучит, однозвучный, подзвученный Барабанный; струнный, семиструнный; трубит, трубя; флейточка, скрипочка Музыкант; барабанщик, барабанщица; трубач; оркестрик
Субстантивные Музыка души, любви, Романса шитье, Голос труб, голос Оркестрик надежды, Пассажи по утрам;
сочетания стиха и др.; мелодия романс сверчка; флейты, дробь оркестры Земли; хор под сочетанье нот, ноты
в ночи, мелодии полонеза звуки, звуки барабанов, выстрелами, хор органа, нотки голосок
благодать; песни вальса; марш Шопена мальчик с дилетантов; чуб
полка, трамвая, гитарой, эхо гармониста
ракит и др. струн
Адъективные Музыка светлая, Гордые гимны; романс Гитара ломаная, Заезжий музыкант, Простые нотные
сочетания прекрасная,удалая и арбатский, русский, семиструнная; трубач грядущий, веселый значки, свихнувшаяся
др.; песенка главная, городской; марш раскрытое барабанщик, флейтист нотка, неверная
а <и короткая; песни майский, скорбный, фортепиано, изящен, кларнетист нотка, верная нотка
бравые, громкие; боевой; вальс вечный, медные трубы, красив; маленький
« а <и мелодия простая, чудесный скрипка оркестрик, оркестр
е возвышенная; мотивы старенькая, будничный, допотопный;
М прощальные, допотопная; хор высокий, холодный и
загадочные, забытые струны последние, тугие, оборванные и др. др.
Глагольные и Музыка играет, Касаться струн, Играет оркестр; Ловлю и ценю ноту,
предикативные звучит, чудится; грохочет барабан, музыкант играет; трубач нащупать ноту;
сочетания песенку слушаю, песни поет; мотив рождается и др. гитара корчится, скрипка поет и др. хрипит,целуется с трубою; оркестр ударит; дирижер ломает палочку и др. потеет в гамме
Номинации места Кружит над Арбатского романса В городском саду В Барабанном переулке
скрещеньем дорог та старинное шитье и др. флейты да барабанщики живут и др.
самая главная песенка валторны и др.
и др.
«Музыка», «Сентиментальный
а <и «Ленинградская марш», «Лесной
■е
в а <и музыка», вальс», «Арбатский
В «Грузинская песня», романс», «Гимн уюту»
1 «Песенка о моей И др.
душе» и др.
«Витя, сыграй на «Веселый барабанщик»,
гитаре... » «Старый флейтист»,
«Заезжий музыкант» и др.
Приложение 2
Семантическая сфера «искусство» Стихотворные контексты со словом «искусство»:
...И Вит воскликнул: - Днесь / Я возглашаю здесь, / Что радость мне желанна / И что искусство - смесь / Небес и балагана! / Высокая потреба / И скомороший гам!.. [«Балаган», Самойлов 2012: 373].
Стройный мост из железа ажурного, / Застекленный осколками неба лазурного. / Попробуй вынь его / Из неба синего - / Станет голо и пусто. / Это и есть искусство [«Мост», Самойлов 2012: 45].
Если вычеркнуть войну, / Что останется? Не густо. / Небогатое искусство / Бередить свою вину. [«Если вычеркнуть войну.», Самойлов 2012: 104].
...С минуту во тьме утопают два тела, / И снова, как в запечатленной искусством / Картине, является вечная тема - / Боренья и ребер, ломаемых с хрустом [«Ночная гроза», Самойлов 2012: 90].
...Дары искусства и наук, / Сибирских руд, сердечных мук, / Ума и совести недуг... [«Рождество Александра Блока», Самойлов 2012: 139].
...Природа плетет без развязки / Один бесконечный сюжет. / Но надо включить его в раму, / И это искусства залог... [«Березы, осины да елки.», Самойлов 2012: 170].
Стихотворные контексты со словами «кино», «кинематограф»:
...Это город. Еще рано. Полусумрак, полусвет. / А потом на крышах солнце, а на стенах еще нет. / А потом в стене внезапно загорается окно. / Возникает звук рояля. Начинается кино... [«Вступление в книгу», Левитанский 1970: 5].
...Жизнь моя, кинематограф, черно-белое кино! / Ты накапливаешь опыт и в теченье этих лет, / хоть и медленно, а все же обретаешь звук и цвет. / Звук твой резок в эти годы, слишком грубы голоса. / Слишком красные восходы. Слишком синие глаза. / Слишком черное от крови на руке твоей пятно... /Жизнь моя, начальный возраст, детство нашего кино! / А потом придут оттенки, а потом полутона, / то уменье, та свобода, что лишь зрелости дана. / А потом и эта зрелость тоже станет в некий час / детством, первыми шагами тех, что будут после нас / жить, участвовать в событьях, пить, любить, идти на дно... / Жизнь моя, мое цветное, панорамное кино!.. [«Вступление в книгу», Левитанский 1970: 6-7].
... Отцы поднимают младенцев, / Сажают в моторный вагон, / Везут на передних сиденьях / Куда-нибудь в цирк иль кино. / И дети солидно и важно/В трамвайное смотрят окно... [«Цирк», Самойлов 2012: 61].
...Ах, что-то мне не верится, что я, брат, убивал. / А может, просто вечером в кино я побывал?.. [«Ах, что-то мне не верится, что я, брат, воевал.», Окуджава 2009: 527].
...Все стало на свои места, / едва сыграли Баха... / Когда бы не было надежд - / на черта белый свет? / К чему вино, кино, пшено, / квитанции
Госстраха / и вам — ботинки первый сорт, / которым сносу нет?.. [«В городском саду», Окуджава 2006: 244].
Стихотворные контексты со словом «поэзия»:
Поэзия должна быть странной, / Шальной, бессмысленной, туманной / И вместе ясной, как стекло, / И всем понятной, как тепло, / Как ключевая влага чистой / И, словно дерево, ветвистой, / На все похожей, всем сродни. / И краткой, словно наши дни [«Поэзия должна быть странной.», Самойлов 2013: 456].
...В поэзии нашей великой / Есть цыганская нота, / И звучит эта нота, /Когда уже жить неохота... [«Цыгане», Самойлов 2012: 257].
...И вот она [купальщица]уже вступает в волны /И исчезает вдалеке. Она - / Почти как речь поэзии условна / И как язык печали солона [«Купальщица», Самойлов 2012: 167].
Когда тайком колдует плоть, / Поэзия - служанка праха. / Не может стих перебороть / Тщеславья, зависти и страха... [«Когда тайком колдует плоть.», Самойлов 2012: 218].
...Ты - беглянка болезная, / Заплутавшая в чаще. / Между нами -поэзия, / Этот ливень кипящий [«Марине Цветаевой», Самойлов 2012: 33].
...А дальше - силы женственной /Два образа, что милы /Душе в своем различье. / Поэзии божественной / Две жертвы. Две могилы. / Лаура. Беатриче... [«Автобусная остановка "Лаури"», Самойлов 2013: 269].
. Ты скажи, чем могу я тебя одарить? / Ни свободой, ни силой, ни славой, / <...> Только горстью поэзии шалой... [«Ты скажи, чем могу я тебя одарить?..», Самойлов 2012: 282].
...Поэты совершаются в семнадцать - / Чуть раньше или позже. А в ребенке / Вдруг возникает образ, звук, число. / Поэзия - душевный опыт в слове. / И в ней метафоры - остаток детства... [«Малолеток», Самойлов 2013: 185].
Стихотворные контексты со словом «музыка»:
...Вот сила музыки. Едва ли / поспоришь с ней бездумно и легко... [«Музыка», Окуджава 2009: 141].
...Целый век играет музыка. Затянулся наш пикник. / Тот пикник, где пьют и плачут, любят и бросают... [«Чудесный вальс», Окуджава 2009: 131].
.Что за дом, если в нем не пригреты сверчки / и не слышно их музыки!.. [«Стихи без названия», Окуджава 2009: 150].
.И музыка передо мной танцует гибко. / И оживает все до самых мелочей. / <...> И музыки стремительное тело / плывет, кричит неведомо кому... [«Музыка», Окуджава 2009: 142].
...Меня же оставьте с той музыкой: / мы будем беседовать с ней [«Вот музыка та, под которую.», Окуджава 2009: 510].
...Я музыку эту лелею и холю / и каждую ноту ловлю и ценю... [«Жаркий полдень в Массачусетсе», Окуджава 2009: 589].
...И все ж хочу, / чтоб музыка лилась, / ведь только дважды дух ликует: / когда еще не существует нас, / когда уже не существует... [«Хочу, чтобы мои сыны.», Самойлов 2012: 166].
...Есть где-то в мире Бах и власть / Высокой музыки над сором... [«Катерина», Самойлов 2012: 14].
.Музыка моя, слова, / ах, как музыка играет, / только сердце замирает / и кружится голова... [«Музыка моя, слова.», Левитанский 2011: 296].
Стихотворные контексты с ядерными элементами семантического поля
Контексты, содержащие синонимы и антонимы (в т.ч. контекстуальные) к ключевым словам поля:
.Вот начало фильма. / Дождь идет. / Человек по улице идет... [«Время слепых дождей», Левитанский 1970: 9].
Посредине фильма снег идет. / Человек по улице идет... / Снег валит на город густо-густо, / снег гребут лопатой с тротуара, / грузят на машины, / и в машинах / за город торжественно везут... [«Посредине фильма снег идет», Левитанский 1970: 69].
.Вижу паденье капель, / круги на воде / и маленькие воронки, / но, как ни стараюсь, / не слышу звука - / словно в немом кинофильме .[«Воспоминание о дождевых каплях», Левитанский 1970: 74].
... Стихотворства тяжелое бремя / Прославляет стоустое время. / Но за это почтут не сейчас... [«Смерть поэта», Самойлов 2012: 142].
...Промелькнет паутинка, как первая проседь, / прокричит на сосне одинокая птица. / И пора уже прозу презренную бросить, / Заодно от поэзии освободиться... [«Позднее лето», Самойлов 2012: 152].
.А в Пушкине все соединено - / Век чаяний и грез и наши лета, / Свобода летописца, честь поэта, /И прозы соль, и грозное вино /Поэзии... / Года бегут, бегут! / И время нас стихам и прозе учит. / И сочинителей российских мучит / Сознанье пользы и мужицкий бунт... [«Стихи и проза», Самойлов 2012: 171].
...Учусь писать у русской прозы, / Влюблен в ее просторный слог, / Чтобы потом, как речь сквозь слезы, / Я сам в стихи пробиться смог [«Снегопад», Самойлов 2012: 424].
...Года бегут, бегут! / И время нас стихам и прозе учит. / И сочинителей российских мучит / Сознанье пользы и мужицкий бунт... [«Стихи и проза», Самойлов 2012: 171].
...Когда вы [стихи] так странно рождались, как будто входили без спроса, / как будто с блаженной улыбкой с господского ели стола, / вам все удавалось отменно, и были наглы вы, а проза / была, словно нищенка, нема и словно подачки ждала. / <... > Покуда шершавой бумаги хоть капля слезы не омочит, / кто знает - что проза такое? Кто знает, что значат стихи? [«Прощайте, стихи, ваши строки, и ваши намеки, и струны.», Окуджава 2009: 582-583].
...Ия сегодня прозе говорю - / входи в мои стихи и будь как дома!.. [«Я полагаю, Пушкин, говоря.», Левитанский 2011: 262].
Поэзия пусть отстает / От просторечья — / И не на день, и не на год / На полстолетья... [«Поэзия пусть отстает.», Самойлов 2012: 205].
Многоглаголанья боюсь / И грубых жизнеописаний... [«Я устарел, как малый юс.», Самойлов 2012: 243].
...Я выдохся. Кончился. /До неприличья, до ужаса даже - пуста голова, / С трудом вспоминаю простые слова. / Совсем задыхаюсь от косноязычья... [«Тревожное отступление», Левитанский 2011: 116].
.Ах, как помнятся прежние оркестры, / не военные, а из мирных лет! / Расплескалася в улочках окрестных / та мелодия... А поющих нет. / <...> Но из прошлого, из былой печали, / как ни сетую, как там ни молю, / проливается черными ручьями / эта музыка прямо в кровь мою [«После дождичка небеса просторны.», Окуджава 2009: 470].
У нее [песни] пронзительные слова, / а мелодия почти что возвышенная... [«Песенка короткая, как жизнь сама.», Окуджава 2009: 285].
...Мелодия, как дождь случайный, / гремит; и бродит меж людьми / надежды маленький оркестрик / под управлением любви... [«Песенка о ночной Москве», Окуджава 2009: 15].
...Холодное тело трубы обхватив, / трубит музыкант забытый мотив... [«Ночь после войны», Окуджава 2009: 18].
...А пока в атаку не сигналила медь, / не мешай, старшина, эту песню допеть... [«Не вели, старшина, чтоб была тишина.», Окуджава 2009: 72].
Вот приходит Юлик Ким и смешное напевает. / А потом вдруг как заплачет, песню выплеснув в окно... [«Вот приходит Юлик Ким и смешное напевает.», Окуджава 2009: 657].
...Петухи проголосили, песни поздние погасли. /Прямо перед паровозом проплывают и парят / Павловска перрон пустынный, Петергофа плен прекрасный... [«Зной», Окуджава 2009: 230].
.Ваше благородие госпожа победа, / значит, моя песенка до конца не спета!.. [«Ваше благородие госпожа разлука.», Окуджава 2009: 268].
Песенка короткая, как жизнь сама, / где-то в дороге услышанная... [«Песенка короткая, как жизнь сама.», Окуджава 2009: 285].
...И снова полонеза звуки. / Мгновение - и закричу. [«Как я сидел в кресле царя», Окуджава 2009: 158].
...А ведь если бы взять ее [скрипку] в руки, / в добрые руки, / в нежные руки - / уж какие бы тут полились / волшебные звуки!.. [«Скрипка висит у меня на стене.», Левитанский 2011: 275].
Стихотворные контексты с наименованиями жанров искусства:
...Но в великой этой драме я со всеми наравне / тоже, в сущности, играю роль, доставшуюся мне... [«Вступление в книгу», Левитанский 1970:
7].
...В этой драме, где всего-то меж началом и концом / два часа, а то и меньше, лишь мгновение одно... [«Вступление в книгу», Левитанский 1970:
7].
.И все-таки, это тоже еще не конец, / ибо в следующей же из серий / этого некончающегося сериала / снова в финальных кадрах / вы видите человека... [«Когда на экране .», Левитанский 2011: 269].
...Так высоко оно [облако] и расправлено, / И такая в нем гордая стать, / Что роскошную оду Державина / Начинаешь невольно читать... [«Весенний гром», Самойлов 2012: 131].
...Этих гор возвышенные оды, / Пестрые элегии лесов, / Разговор осмысленной Природы, / Примечанья птичьих голосов... [«Чудо -познаваемость вселенной.», Самойлов 2012: 267].
О поэтическом пространстве /Писал мне злобный стихолюб, / Сжигал мои стихи и стансы, / Так, что лишь дым вился из труб. / <... > С тех пор я стал летучим дымом / И улетел, как этот дым, / Туда, где в небе нелюдимом /Я стану новым и иным [«О поэтическом пространстве.», Самойлов 2012: 210].
Музыкант в лесу под деревом наигрывает вальс. / Он наигрывает вальс то ласково, то страстно... [«Чудесный вальс», Окуджава 2009: 131].
...И прямо в душу грянет простой романс сверчка... [«Песенка о дальней дороге», Окуджава 2009: 266].
Оркестр играет боевые марши, / старается ни свет ни заря... [«Оркестр играет боевые марши.», Окуджава 2009: 367].
.Лишь бы только не спутать своих и чужих, / то проклятья, то гимны горланя... [«Черный ворон сквозь белое облако глянет.», Окуджава 2009: 403].
...Гремят барабаны гранита, кларнеты ограды /свистят менуэты... И улица Росси поет! [«Ленинградская музыка», Окуджава 2009: 156].
...И полонезу я внимаю, / и головою в такт верчу... [«Как я сидел в кресле царя», Окуджава 2009: 157].
Стихотворные контексты с наименованиями музыкальных инструментов и их частей:
...Холодное тело трубы обхватив, / трубит музыкант забытый мотив... [«Ночь после войны», Окуджава 2009: 18].
.Его [музыканта] большой трубы простуженная глотка / отчаянно хрипит: труба, трубы, трубой... [«Заезжий музыкант», Окуджава 2009: 342].
Когда внезапно возникает / еще неясный голос труб, / слова, как ястребы ночные, / срываются с горячих губ... [«Песенка о ночной Москве», Окуджава 2009: 15].
Глас трубы над городами, / под который, так слабы, / и бежали мы рядами, и лежали как снопы. / <...> С позолоченной под колос, / с подрумяненной под медь?.. / Той трубы счастливый голос / всех зовет на жизнь и смерть... [«Глас трубы над городами.», Окуджава 2009: 429].
.А там - опять оркестры духовые / смешают труб и меди голоса [«Оркестр играет боевые марши.», Окуджава 2009: 367].
...Что же делать с той трубою, / говорящей не за страх / с нами, как с самой собою, / в доверительных тонах?.. [«Глас трубы над городами.», Окуджава 2009: 429].
...Знать, высший смысл в моей судьбе златые предсказали трубы... [«Обольщение», Окуджава 2009: 648].
.Раскаляются медные трубы - / превращаются в пламя и дым... [«Проводы у военкомата», Окуджава 2009: 375].
...Строгая женщина в строгих очках / мне рассказывает о сверчках, / о том, как они свои скрипки / на протянутых носят руках... [«Стихи без названия», Окуджава 2009: 149].
Моцарт на старенькой скрипке играет. / Моцарт играет, а скрипка поет. /Моцарт отечества не выбирает... [«Песенка о Моцарте», Окуджава 2009: 288].
О чем ты успел передумать, отец расстрелянный мой, / когда я шагнул с гитарой, растерянный, но живой?.. [«О чем ты успел передумать, отец расстрелянный мой.», Окуджава 2009: 74].
Усталость ноги едва волочит, / гитара корчится под рукой. / Надежда голову мне морочит, / а дождь сентябрьский льет такой... / <...> Пусть друг недолгий в нас камень кинет, / пускай завистник свое кричит - / моя гитара меня обнимет, / интеллигентно она смолчит... [«Гитара», Окуджава 2009: 115].
...Как с гитарой ни боролись - /распалялся струнный звон... [«Как наш двор ни обижали.», Окуджава 2009: 450].
...Моя гитара, мой спутник верный, /давай хоть дождь смахнем со щек [«Гитара», Окуджава 2009: 115].
...Но помяну и гитару - / главную даму из всех... [«Гимн уюту», Окуджава 2009: 460].
...По Сивцеву Вражку проходит шарманка, / когда затихают оркестры Земли [«Когда затихают оркестры Земли.», Окуджава 2009: 138].
...Густую грусть шарманка городская / из глубины двора дарила мне... [«То падая, то снова нарастая.», Окуджава 2009: 210].
Шарманка-шарлатанка, как сладко ты поешь! / Шарманка-шарлатанка, куда меня зовешь?.. [«Шарманка-шарлатанка», Окуджава 2009: 305].
« Шарманка, шарманка, шарманка / Меня довела до беды. / Шарманка моя, лихоманка...» - / И тут заедает лады... [«Шарманщик», Самойлов 2012: 254].
Сумерки. Природа. Флейты голос нервный. Позднее катанье. / На передней лошади едет император в голубом кафтане... [«Батальное полотно», Окуджава 2009: 308].
.Вот он [флейтист] стоит у метро на углу, душу раскрыв принародно, / флейту вонзая, как будто иглу, / в каждого поочередно... [«Как улыбается юный флейтист.», Окуджава 2009: 617].
.Когда под крик гармоник уходим мы привычно / сражаться за свободу в свои семнадцать лет... [«Прощание с Польшей», Окуджава 2009: 234].
. И плачет о своем гармоника лесная, / и на ее слезу попробуй не ответь [«Сентябрь», Окуджава 2009: 349].
.Мы положим на стол канцелярские счеты / и ударим по струнам тугим... [«Песенка о Сокольниках», Окуджава 2009: 106].
Вся земля, вся планета - сплошное «туда». / Как струна, дорога звонка и туга... [«Стихи без названия», Окуджава 2009: 149].
...Мы крепко спали на пороге дня. / Лишь дождь перебирал привычно струны... [«Подмосковье», Окуджава 2009: 24].
...Где-то по комнатам ветер прошел: / там поздравляли влюбленных. / Где-то он старые струны задел - / тянется их перекличка... [«Прощание с новогодней елкой», Окуджава 2009: 259].
Кларнет пробит, труба помята, / фагот, как старый посох, стерт, / на барабане швы разлезлись... [«Песенка о ночной Москве», Окуджава 2009:
15].
.Все лесные свирели, все дудочки, все баяны, / плачьте, плачьте, плачьте вместо меня [«Замок надежды», Окуджава 2009: 202].
...Синеют к ночи камыши, / и ветры с грустною истомой / все дуют в дудочку души... [«Подмосковье», Окуджава 2009: 23].
...Прав ли он, тот Кларнет изумленный, / возвышая свой голос живой / над годами уже не зеленой, / похоронной, сожженной травой?.. [«Из фронтового дневника», Окуджава 2009: 314].
...Едва вы очутитесь тут, / как в колокола купола золотые ударят, / колонны горластые трубы свои задерут. / <... > О, вовсе не ради парада, не ради награды, / а просто для нас, выходящих с зарей из ворот, / гремят барабаны гранита, кларнеты ограды / свистят менуэты... И улица Росси поет! [«Ленинградская музыка», Окуджава 2009: 156].
.И вокруг легко и гулко / Подпевают целый день / Все кларнеты переулков, / Все органы площадей. / Как оркестры духовые, / Трубы города гудят, / Даже окна слуховые / Словно дудочки дудят... [«Дует ветер», Самойлов 2012: 60].
...И арфы сладкозвучная струна / или органа трепетные трубы / для той печали слишком, что ли, грубы, / для той безмерной скорби неземной. / Но вот они сошлись, соединяясь / в могучее сообщество оркестра, / и палочка всесильного маэстро, / как перст судьбы, указывает ввысь... [«Музыка», Левитанский 2011: 217]
Стихотворные контексты с наименованиями субъектов искусства:
Лексема актер и ее синонимы:
...И спешат твои актеры, все бегут они, бегут - / по щекам их белым-белым слезы черные текут. / Я слезам их черным верю... [«Вступление в книгу», Левитанский 1970: 6].
...Он [режиссер] актеру не прощает плохо сыгранную роль - / будь то комик или трагик, будь то шут или король... [«Вступление в книгу», Левитанский 1970: 5-6].
.И, безвестный исполнитель, не расстраиваюсь я, / что в больших твоих афишах роль не значится моя, / что в различных этих списках исполнителей ролей / среди множества фамилий нет фамилии моей... [«Прощание с книгой», Левитанский 1970: 118];
.О, как трудно, как прекрасно действующим быть лицом / в этой драме... [«Вступление в книгу», Левитанский 1970: 5].
...Этот луч, прямой и резкий, эта света полоса / заставляет меня плакать и смеяться два часа, / быть участником событий, пить, любить, идти на дно... [«Вступление в книгу», Левитанский 1970: 6].
Лексема режиссер:
...Кем написан был сценарий? / Что за странный фантазер / этот равно гениальный / и безумный режиссер? / Как свободно он монтирует различные куски / ликованья и отчаянья, веселья и тоски... [«Вступление в книгу», Левитанский 1970: 5].
...Их седой режиссер, обалдевший от брани, / пишет пьеску на порванном вдрызг барабане, / позабыв все слова, он марает листы... [«Из окна вагона», Окуджава 2009: 229].
Лексема механик:
...И очнулся, и качнулся, завертелся шар земной. / Ах, механик, ради бога, что ты делаешь со мной!.. [«Вступление в книгу», Левитанский 1970:
5].
Обратно крути киноленту, / Механик, сошедший с ума, / К тому небывалому лету, / За коим весна и зима! / Крути от июня до мая / Обратного времени ход, / Что стало моим - отнимая, / Приход превращая в уход. / <... > Я прожил ни много ни мало / Счастливых и сумрачных лет. /Я фильм досмотрю до начала / И выйду из зала на свет... [«Обратно крути киноленту.», Самойлов 2012: 227].
Лексема зритель:
.Жизнь моя, мое цветное, панорамное кино! / Я люблю твой свет и сумрак - старый зритель, я готов / занимать любое место в тесноте твоих рядов... [«Вступление в книгу», Левитанский 1970: 7].
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.