Языковая игра в современной русской разговорной речи тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Нестерова, Юлия Олеговна

  • Нестерова, Юлия Олеговна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2001, Владивосток
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 225
Нестерова, Юлия Олеговна. Языковая игра в современной русской разговорной речи: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Владивосток. 2001. 225 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Нестерова, Юлия Олеговна

Введение.

Глава 1. СОВРЕМЕННЫЕ НАУЧНЫЕ КОНЦЕПЦИИ КАК ОСНОВА

ОПИСАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ.

Раздел 1. Понятие языковой игры.

1.1. Понятие языковой игры.

1.2. Концепции игры как формы человеческой деятельности.

1.3. Языковая игра как проявление творческого мышления «человека играющего».

1.4. Социальное значение языковой игры.

1.5. Языковая игра как явление языка и явление речи.

Раздел 2. Языковая игра в свете философских категорий комического и смешного.

2.1. Категория комического.

2.2. Смех и смешное.

2.3. Остроумие и чувство юмора.

Раздел 3. Лингвопрагматические основы описания языковой игры.

3.1. Лингвистическая прагматика.

3.2. Речь как деятельность.

3.3. Теория речевых актов.

3.4. Некоторые понятия психолингвистики.

3.5. Социолингвистические основы описания языкового материала.

3.6. Языковая игра как объект лингвопрагматического исследования.

3.7. Основные термины и понятия, используемые для лингвопрагматического описания языковой игры.

ВЫВОДЫ.

Глава 2. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ.

Раздел 1. Функциональный подход к изучению языковой игры.

1.1. История функционального подхода в науке.

1.2. Функции языка и функции речи.

Раздел 2. Изучение языковой игры как явления современной русской разговорной.

2.1. Функции языковой игры, описанные в лингвистической литературе.

2.2. Поэтическая функция языка в разговорных высказываниях.

2.3. Приёмы создания языковой игры как явления современной русской разговорной речи.

2.4. Лингвистические свойства приёмов языковой игры.

Раздел 3. Функционирование языковой игры в разговорных высказываниях.

3.1. Методика описания значения говорящего при использовании языковой игры.

3.2. Цели говорящего при использовании языковой игры и значение говорящего.

3.3. Типы оценок, выражаемых говорящим с помощью языковой игры.

3.3.1. Об оценочных значениях в разговорных высказываниях.

3.3.2. Оценочность в высказываниях, содержащих языковую игру.

ВЫВОДЫ.

Глава 3. ЯЗЫКОВАЯ ИГРА В СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОМ И

ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТАХ.

Раздел 1. Социолингвистические исследования как способ описания языковой игры.

1.1. О социолингвистических экспериментах.

1.2. Анкета 1. Образ творца языковой игры.

1.3. Тематическая и ситуативная классификации языковой игры.

1.4. Анкета 2. Наиболее распространенные темы разговоров и ситуации, в которых употребляется языковая игра.

Раздел 2. Отражение социальных факторов в языковой игре.

2.1. В озраст участников коммуникации.

2.2. Профессия и род занятий коммуникантов.

2.3. Временной компонент.

2.4. Территориальный компонент.

2.5. Дальневосточный хронотоп.

Раздел 3. Степени эффективности языковой игры.

3.1. Эффективная языковая игра.

3.1.1. Языковая игра, вызывающая ответное языковое творчество.

3.1.2. Языковая игра, вызывающая смех при отсутствии ответной игры.

3.1.3. Языковая игра, вызывающая символическую этикетную реакцию.

3.2. Неэффективная языковая игра.

3.2.1. О понятии коммуникативных аномалий.

3.2.2. Коммуникативные неудачи при использовании языковой игры.

3.2.3. Языковая игра в коммуникативно дискомфортных ситуациях.

3.2.4. Языковая игра в ситуациях коммуникативного конфликта.

3.2.4.1. Стратегии поведения личности в конфликте.

3.2.4.2. Языковая игра в инициирующей конфликтогенной реплике.

3.2.4.3. Языковая игра в ответной реплике.

3.3. Анкета 3. Эффективность языковой игры.

3.4. Анкета 4. Ситуативные и тематические ограничения при использовании языковой игры.

Раздел 4. Оценочная функция языкового сознания говорящего и слушающего.

4.1. Аспекты работы языкового сознания.

4.2. Анкета 5. Окказионализмы и языковое сознание испытуемых.

4.3. Языковая игра как результат работы языкового сознания.

4.4. Внешние проявления работы языкового сознания как реакция на языковую игру.

ВЫВОДЫ.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Языковая игра в современной русской разговорной речи»

Данная работа посвящена широко распространённому в современной русской разговорной речи явлению языковой игры.

Объект исследования - современная русская разговорная речь.

Предмет исследования - языковая игра как явление современной русской разговорной речи.

Актуальность исследования. Развитие современной лингвистики, в частности, лингвистической прагматики, социолингвистики, психолингвистики, на данном этапе характеризуется повышенным интересом к изучению роли человеческой личности в процессах коммуникации. Мы исследуем языковую игру как отражение коммуникативных потребностей личности. В центре внимания лингвистов остаётся русская разговорная речь. Изучение повсеместно распространённого явления языковой игры способствует углублению знаний о системе разговорной речи, об особенностях функционирования её элементов, о многообразии форм современного русского литературного языка.

Новизна работы, в первую очередь, связана с малой изученностью языковой игры как явления современной русской разговорной речи. Языковая игра описана как комплекс приёмов и способов языковой игры [Земская и др. 1983]; как лингвистический эксперимент [Санников 1999]; как реализация ассоциативного потенциала слова [Гридина 1996]. Существуют исследования отдельных приёмов языковой игры, главным образом, каламбуров [Щербина 1958; Ходакова 1969; Санников 1995; Джанумов 1997 и др.], окказионализмов [Булаховский 1939; Будагов 1946; Елисеева 1984; Усовик 1995; Коновальцева 1997 и др.] и прецедентных текстов [Алипулатов 1998; Кочетков 1999 и др.]. Все работы, за исключением [Земская и др. 1983] основаны на изучении не только записей живой разговорной речи, но и художественных, публицистических текстов, детской речи. Однако специфику системы разговорной речи и особенности функционирования единиц в системе в полной мере гарантирует только работа с собственно материалом разговорной речи [Красильникова 1999]. Описание языковой игры только на материале разговорной речи, предпринятое в данной работе, составляет её новизну.

В соответствии с функциональным, психолингвистическим и социолингвистическим аспектом исследования в данной работе представлен способ описания цели употребления говорящим языковой игры, выявлены универсальные лингвистические свойства приёмов языковой игры и описано имплицитное значение говорящего - смысл, вкладываемый субъектом речи в высказывание.

Новизна работы заключается также в том, что анализируется языковая игра с точки зрения её эффективности. В исследовании представлена экспериментальная часть, которая помогает обнаружить и описать работу языкового сознания говорящего и слушающего, в том числе понимание системы языка и правил речевого поведения носителями языка.

Цель исследования: описание особенностей функционирования языковой игры в современной русской разговорной речи (лингвистических, социолингвистических, психолингвистических).

Задачи исследования:

1. Уточнить структурную классификацию приёмов языковой игры и выявить лингвистические свойства различных приёмов, обеспечивающие специфическое функционирование языковой игры в разговорной речи.

2. Определить цели, которые преследует говорящий, использующий языковую игру, для чего выработать методику выявления коммуникативного намерения говорящего и способ описания формирующего смысл высказывания значения говорящего.

3. Выявить роль психологических факторов (эмоционального состояния, настроения, темперамента, типа личности, отношения к партнёру коммуникации и др.) и социальных факторов (пола, возраста, профессии, рода занятий говорящих и др.) в функционировании языковой игры.

4. Проанализировать факты использования языковой игры в ситуациях коммуникативных аномалий и классифицировать высказывания с игровыми компонентами по степени эффективности осуществления намерения говорящим.

5. На основе экспериментальных данных исследовать случаи употребления языковой игры, свидетельствующие о работе языкового сознания говорящего и слушающего.

Положения, выносимые на защиту:

1. В процессе речи говорящий использует языковую игру с разными целями: начать речевое общение, вступить в существующий диалог, продлить речевой контакт, сделать сообщение понятным не для всех присутствующих, назвать явление или объект при отсутствии однословного обозначения в языке, передать двусмысленную информацию, прекратить коммуникацию, отвлечь внимание слушающего от нарушения правил поведения, оценить явление или объект, продемонстрировать способности к языковому творчеству, регламентировать речь собеседника, доставить удовольствие слушающему, досадить слушающему.

2. Приёмы языковой игры, реализующиеся в игровых компонентах высказываний, обладают такими лингвистическими свойствами, как условность, искусственность, вторичность, ассоциативность, способность быть заместителем важной информации (заместительность ), акцентуальность, рематичность, индивидуальность, алогичность и семантическая опустошённость.

3. Функционирование языковой игры имеет тематические и ситуативные ограничения. Степень эффективности языковой игры предопределяется социальными и психологическими характеристиками слушающего субъекта и не зависит от воли говорящего.

4. Языковая игра - изменчивый во времени и пространстве знак национальной культуры. Игровые компоненты высказываний содержат фрагментарную информацию о социальных характеристиках коммуникантов (социальный статус, роль, пол, возраст, профессия, род занятий, уровень образования, благополучие), об общественных событиях и территории.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что она представляет собой комплексное междисциплинарное исследование феномена языковой игры в повседневном разговорном общении. Выявленные в результате описания цели употребления языковой игры, степени успешности или неуспешности языковой игры и пр. представляют интерес для дальнейших прагматических, функциональных, психолингвистических, социолингвистических и стилистических исследований. Разработанные анкеты и проведённое обследование носителей языка способствуют развитию методологии социолингвистики и психолингвистики. Практическая ценность.

Результаты исследования могут быть использованы в преподавании учебных курсов: современного русского языка, введения в языкознание (анализ семантики высказываний, содержащих игровые компоненты), стилистики (явление языковой игры в сфере разговорной речи), спецкурсов по психолингвистике и социолингвистике (отражение психологических и социальных факторов в языковой игре); культуры речи, риторики, речевого этикета (в том числе для иностранных студентов).

Результаты исследования представляют практический интерес для специалистов - психологов и нейрофизиологов, изучающих механизмы порождения и восприятия речи, в том числе острот и шуток; исследующих психические особенности людей, склонных к шуткам и людей, понимающих или не понимающих шутки.

Практическую ценность работы мы видим также в возможности использования её результатов при проведении психологических и коммуникативных тренингов, способствующих оптимизации речевого воздействия и повышению уровня коммуникативной компетенции школьников, иностранцев и всех носителей языка, интересующихся вопросами гармоничного речевого общения.

Апробация исследования: основные положения диссертации обсуждались на международных научных конференциях в г.Владивостоке (май 2000, июль 2000, май 2001) и г.Хабаровске (сентябрь 2000), на аспирантском объединении (ноябрь 2000) и на заседаниях кафедры русского языка как иностранного ДВГУ (февраль 2001, апрель 2001); отражены в 6 опубликованных работах. Разработана программа четырёхлетнего спецсеминара «Языковая игра в современной русского разговорной речи» для отечественных и иностранных студентов-филологов (проводится с 2000 года).

Материал исследования: собственные ручные записи устной русской разговорной речи жителей Владивостока, проводившиеся с 1995 по 2001 гг. (всего около 1000 высказываний, содержащих языковую игру).

Для обоснования положений работы мы использовали следующие методы исследований:

1. Методы комплексного (коммуникативно-прагматического и собственно лингвистического) анализа языкового материала.

2. Динамико-контекстуальная методика, в соответствии с которой конкретные языковые факты исследуются в контексте высказываний в процессе речевого общения [Слама-Казаку 1972].

3. Метод прагматической интерпретации высказываний, учитывающий широко понимаемый прагматический контекст высказывания (включающий параметры ситуации, социальные и психологические характеристики коммуникантов и лингвистический контекст) [Демьянков 1981].

4. Экспериментальные методы социолингвистики и социолингвистики: полевой метод массового обследования носителей языка путём анкетирования и внешнее наблюдение.

5. Количественные методы - статистическая обработка полученных результатов исследования.

Теоретической базой исследования явились современные теории лингвистической прагматики, теория речевой деятельности, теория речевых актов, теория психолингвистики, теория социолингвистики, теория разговорной речи.

Структура диссертации: работа состоит из введения, трёх глав, заключения, списка литературы и приложения. Во введении представлены тема, объект и предмет работы, цель, основные задачи и методы исследования. В первой главе рассмотрены философские, эстетические и лингвистические теории, положения которых имеют значимость для нашего исследования. Во второй главе проанализированы имеющиеся исследования языковой игры, уточнена структурная классификация приёмов языковой игры, сформулированы лингвистические свойства приёмов языковой игры; описано функционирование игровых компонентов высказываний. В третьей главе представлено 5 анкет и результаты анкетирования, позволившие выявить и описать мнение носителей языка о разных сторонах функционирования языковой игры в разговорной речи: темах разговоров, типичных ситуациях. Выявлен социальный фактор в семантике игровых компонентов высказываний; проанализированы высказывания с игровыми компонентами, вызывающими разную реакцию слушающего; классифицированы высказывания с игровым компонентов в связи с разными аспектами работы языкового сознания говорящих и слушающих. Список литературы содержит 254 источника. Приложение включает 5 анкет, сведения об информантах и статистические данные, использованные в исследовании.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Нестерова, Юлия Олеговна

Результаты исследования позволили определить противоречивую сущность и особенности языковой игры как явления современной русской разговорной речи.

Языковая игра - комическое противоречие в языке; всегда остроумное, но не обязательно смешное.

Языковая игра одновременно обладает признаками системы (существует игровая форма и игровое значение; игровая форма обнаруживается на всех языковых ярусах - фонетическом, лексическом, морфологическом, синтаксическом) и демонстрирует внесистемный (точнее надсистемный) характер, поскольку любые игровые средства не существуют сами по себе, они соотнесены с каноническими языковыми элементами и существуют только в связи с канонической формой языка. Таким образом, существует язык в языке -в пределах разговорной речи литературного языка существуют две самостоятельных сферы - «традиционная разговорная речь» и «игровая разговорная речь». Выбор «игровой разговорной речи» происходит в определённых функциональных условиях.

Языковая игра вносит в коммуникацию оттенок условности, ассоциативности, вторичности. Вся человеческая деятельность протекает либо в деловом, либо в игровом регистре, при этом игровая деятельность условно копирует деловую. Если внутри делового регистра существует оппозиция истинное-ложное, то внутри игрового - серьёзное-смеховое. Специфика использования языковой игры заключается в обозначении ирреальности коммуникации, ирреальности реализации потребностей и в выборе смехового дискурса в противоположность серьёзному.

Языковая игра амбивалентна. С одной стороны, языковая игра делает разнообразной, не шаблонной человеческую речь, с другой стороны, речь оказывается неестественной, некрасивой, игра не украшает речь, а разрушает её. Для участников коммуникации языковая игра бывает и злом (если говорящий хочет обидеть собеседника, провоцирует его на конфликт), и благом (когда говорящий «прячет» своё неправильное поведение и заботится о мнении окружающих).

Языковая игра часто вызывает смех. Смех может быть добрым или злым, жестоким, низким, «средневековым». Человек смеётся, потому что осознаёт себя лучшим, по сравнению с другим. Человек смеётся, потому что понимает свою неуязвимость, здоровье и благополучие. Человек «играющий» смеётся над языком, потому что осознаёт своё владение им, в отличие от другого.

Языковая игра - действительно игра: говорящие искусственно создают ситуацию, в которой становится очевидным их превосходство в языковом или социальном плане. В то же время смех, обнажая пороки и показывая их в смешном виде, способствует избавлению от них. Древнее назначение смеха -очищающее. Языковая игра обижающая не должна обижать всерьёз: она как всякая игра несёт след условности и как всякий смех способствует избавлению от недостатков.

Языковая игра - не просто комплекс приёмов. Языковая игра -сущность, живущая в определённом времени и пространстве. В связи с этим языковая игра изменчива во времени: в Древней Руси и в современной Росси смешным оказывается разное. Языковая игра изменчива в пространстве: русская языковая игра непонятна иностранцам, даже хорошо владеющим русским языком. Языковая игра - носитель этнокультурной информации и проявление русского коллективного менталитета.

Языковая игра - языковая способность человека, нередкая среди носителей языка, но не обязательная. Языковая игра проявляется активно, вербально, или существует лишь как потенциальная способность понимать языковые шутки других. Вопрос о способности или неспособности человека к языковой игре требует специального психологического исследования. Мы связываем отсутствие языковой игры в речи людей с уровнем их лингвистической компетенции. Языковая компетенция проявляется во владении или невладении нормами языка (человек «не играющий» не владеет нормами кодифицированного литературного языка или не владеет кодом разговорной речи) и в умении индивидуально преобразовывать свой языковой опыт. На склонность к употреблению языковой игры влияет тип языковой личности: все наши информанты - представители кооперативного типа (актуализаторы и конформисты) и активные эгоцентрики; среди наших информантов не встретились представители конфликтного типа (агрессоры и манипуляторы) и пассивные эгоцентрики. Кроме того, способность человека к языковой игре может объясняться психофизиологическими особенностями говорящих -особенностями мыслительных процессов - шифровки и дешифровки информации. Игра - это творчество. Поэтому главной причиной, почему одни люди склонны играть, а другие - нет, является способность к языковому творчеству - лингвокреативность мышления. Лингвокреативность мышления проявляется в способности человека к деавтоматизированному восприятию знака.

Проведённое комплексное исследование позволило сформулировать развёрнутое определёние языковой игры, отражающее языковую и социальную специфику феномена:

Языковая игра - комплекс языковых средств, формирующих особую сферу языка; отличается специфическим функционированием в разговорной речи; имеет надсистемный характер; свидетельствует о творческих способностях говорящего; содержит разную долю «зла»; хранит фрагменты социальных и психологических черт говорящего и является знаком особой национальной народной культуры, меняющимся во времени и пространстве.

В качестве перспективы исследования отметим необходимость детального сравнительного анализа функционирования языковой игры в разговорной речи и в художественных и публицистических текстах; более глубокого изучения лингвистических и прагматических свойств конкретных приёмов языковой игры; исследования языковой игры как знака русской культуры и в сопоставлении с языковой игрой в других национальных языках.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данной диссертации мы представили первый опыт системного функционального психолингвистического и социолингвистического описания феномена языковой игры.

Языковая игра - распространённое явление современной русской разговорной речи. Языковая игра представлена различными приемами: рифмовкой, фонетическими и морфологическими деформациями, непрямыми номинациями (метафорами, метонимиями, сравнениями, перифразами), окказионализмами, каламбурами, нарушением лексической сочетаемости, прецедентными текстами, контрастом.

Несмотря на наличие ряда научных работ о языковой игре, данный феномен исследован недостаточно. В большинстве работ проанализирован разнородный материал.

Описание, «базой которого служат исключительно записи разговорной речи, сосредоточивает внимание на системных связях явлений разговорной речи.», показывает общие механизмы функционирования единиц [Красильникова 1999, 6]. Наше исследование опирается только на записи современной живой разговорной речи (1995-2001 годы).

В ходе работы перед нами стоял ряд задач. В соответствии с поставленными задачами мы провели комплексное психосоциолингвистическое исследование языковой игры и пришли к следующим выводам: 1. Говорящий, использующий языковую игру, преследует различные цели: начать речевое общение, вступить в существующий диалог, продлить или прервать коммуникацию (изменить её тему), сделать сообщение понятным не для всех присутствующих, назвать явление или объект при отсутствии однословного обозначения в языке, передать двусмысленную информацию, отвлечь внимание слушающего от нарушенных правил поведения, оценить явление или объект, продемонстрировать способности к языковому творчеству, регламентировать речь собеседника, доставить удовольствие слушающему, досадить слушающему.

Для работы потребовалось уточнение имеющейся структурной классификации приёмов языковой игры. Разнообразие целей, которые преследует говорящий при использовании языковой игры, обусловлено лингвистическими особенностями приёмов языковой игры: условностью, искусственностью, вторичностью, ассоциативностью, способностью являться заместителем важной информации (замесительностью), акцентуальностью, рематичностью, индивидуальностью и (для каламбуров и прецедентных высказываний) алогичностью и семантической опустошённостью. Данные свойства приёмов языковой игры предопределяют её использование с разными целями.

Цель употребления языковой игры выявляется через анализ широко понимаемого прагматического контекста. Созданная нами методика описания прагматического контекста включает следующее: 1) лингвистический контекст (естественные значения слов), количество коммуникантов, положение реплики в диалоге; 2) коммуникативная установка говорящего; 3) признаки ситуации (место - дома, на работе, в гостях, в компании и т.д., официальность/неофициальность обстановки); 4) характеристики говорящего субъекта - социальные (пол, возраст, профессия, род занятий, уровень образования, благополучие/ неблагополучие), психологические (настроение, эмоциональное состояние, тип темперамента, отношение к жизни, вкусы и пристрастия) и физические (болезнь), занятость делом; 5) характеристики слушающего - социальные, психологические и физические; 6) отношения между говорящим и слушающим (близкие/ далёкие, тёплые/ холодные/ враждебные, родственники/ друзья/ знакомые/ незнакомые); 7) фонд знаний и убеждений субъекта речи и получателя; 8) пресуппозиции.

4. Анализ составляющих прагматического контекста позволяет сформулировать значение говорящего, использующего языковую игру, и описать это значение с помощью разработанных нами элементарных концептов (по образцу Естественного семантического метаязыка А.Вежбицкой). Смысл высказывания вытекает из прагматического контекста и значения говорящего и отличается высокой степенью субъективности и ситуативной обусловленности: ситуация и факторы прагматического контекста имеют большее значение для формирования смысла высказывания, чем лексические значения входящих в высказывание компонентов.

5. С помощью языковой игры говорящий выражает различные виды оценок явлений или объектов: общие отрицательные и положительные, частные сенсорные (сенсорно-вкусовые и психологические), сублимированные (этические и эстетические) и рационалистические (утилитарные, нормативные, телеологические).

6. Исследование показало, что взаимодействие социальных и психологических факторов и языковой игры проявляется так: 1) говорящий в соответствии с возрастом, профессией и родом занятий выбирает приёмы языковой игры и по-своему наполняет их; в смысле высказывания интерпретатор может обнаружить приметы говорящего (его социальные характеристики) и приметы общественной жизни (эпоха, территория, общественные события и явления); 2) говорящий, обладающий определенными социальными и психологическими характеристиками, использует языковую игру с той или иной целью; 3) анализ речевого поведения слушающего позволил выявить 6 типов реакций на языковую игру: слушающий также использует языковую игру; смеётся; даёт символическую этикетную реакцию; не реагирует, серьёзно реагирует, не понимает шутки, при этом различается истинное непонимание и псевдонепонимание; негативно реагирует).

7. Социальное значение языковой игры наиболее отчётливо проявляется в ситуациях коммуникативного конфликта: языковая игра может являться средством, которое позволяет погасить или спровоцировать конфликт. Кроме того, языковую игру используют, чтобы указать на случаи нарушения правил общения (Принципа Кооперации Грайса и Принципа Вежливости Лича) или замаскировать такие нарушения.

8. Мнение окружающих (неспециалистов) относительно 1) необходимых социальных и психологических черт человека, использующего языковую игру, 2) наиболее распространённых тем разговоров и ситуаций, в которых языковая игра возможна, 3) причин эффективности или неэффективности языковой игры, 4) ситуативных и тематических ограничений на использование языковой игры в целом совпадает с результатами анализа материала и позволяет сформулировать правила употребления языковых шуток как фрагмент Кодекса русского речевого поведения.

9. При использовании языковой игры становится очевидной работа языкового сознания носителей языка: 1) языковая игра в речи человека -свидетельство работы его языкового сознания; 2) при продуцировании или восприятии языковой игры человек вербально выражает своё отношение к речи, к шуткам, к игре - т.е. человек демонстрирует осознание неканонического употребления языка. Экспериментально обнаружить различные аспекты языкового сознания окружающих дала возможность анкета, целью которой было выяснить мнение информантов о словотворчестве и окказионализмах.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Нестерова, Юлия Олеговна, 2001 год

1. Акимова 1997: Акимова И.И. Средства выражения имплицитной информации в художественном дискурсе: На материале произведений В.Набокова,-Дис.канд. филол. наук.-М., 1997.- 208 с.

2. Апресян 1991: Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попыткасистемного описания//Вопр. языкознания.- 1991.- № 1.- С. 37-67.

3. Апресян В., Апресян Ю. 1993: Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора всемантическом представлении эмоций//Вопр.языкознания,- 1993,- № 3,- С.2735.

4. Апресян 1995: Апресян Ю.Д. Избранные труды: В 2х тт.- М.: Школа «Языки русской культуры», 1995,- т.1. Лексическая семантика.- 472 с. Аристотель 1957: Аристотель. Об искусстве поэзии.- М.: Гослитиздат, 1957.531 с.

5. Арутюнова 1979: Арутюнова Н.Д. Языковая метафора. Синтаксис и лексика//Лингвистика и поэтика,- М.: Наука, 1979,- С. 147-173.

6. Арутюнова 1987: Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык: К проблеме языковой картины мира//Вопр.языкознания.- 1987,- № 3.- С. 3-19.

7. Арутюнова 1988: Арутюнова Н.Д, Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт,- М.: Наука, 1988.- 341 с.

8. Арутюнова 1990: Метафора и дискурс//Теория метафоры.- М.: Прогресс, 1990.-С. 5-32.

9. Берн 1988: Берн Эрик. Игры, в которые играют люди: Психология человеческих взаимоотношений,- М.: Прогресс, 1988,- 400 с. Блинов 1983: Блинов А.Л. Семантика и теория игр.- Новосибирск: Наука, 1983,- 129 с.

10. Бондалетов 1987: Бондалетов В. Д. Социальная лингвистика,- М.: Просвещение, 1987,- 160 с.

11. Борботько 2000: Борботько В.Г. Игровое начало в деятельности языкового сознанияЮтнокультурная специфика языкового сознания.- М.: Ин-т языкознания РАН, 2000.- С.40-54.

12. Борев 1970: Борев Ю. Комическое, или о том, как смех казнит несовершенство мира, очищает и обновляет человека и утверждает радость бытия,- М.: Искусство, 1970.-269 с.

13. Брайнина 1996: Брайнина Т.Д. Языковая игра в произведениях Саши Соколова//Язык как творчество,- М.: ИРЯ РАН, 1996,- С. 276-283. Брунер 1984: Брунер Дж.С. Онтогенез речевых актов//Психолингвистика.- М.: Прогресс, 1984.-С, 21-49.

14. Будагов 1946: Будагов P.A. Наблюдения над языком и стилем И.Ильфа и Е.Петрова// Учёные записки ЛТК. Серия филол.наук. Вып. 10.- Д., 1946.- С.220-248.

15. Будагов 1974: Будагов P.A. Метафора и сравнение в контексте художественного целого//Будагов P.A. Человек и его язык.- М.: Изд-во Московского ун-та, 1974,-С. 166-170.

16. Букирева 2000: Букирева Т.А. Аспекты языковой игры: Аномальность и парадоксальность языковой личности С.Довлатова,- Дис.канд. филол. наук,-Красноярск, 2000.- 145 с.

17. Булаховский 1939: Булаховский JI.A. Словесные средства комического у русских писателей первой половины 19 века// Русский язык в школе.- 1939.- № 5-6,- С.44-57.

18. В.Г. 1994: В.Г. Лингвисты тоже шутят//Логический анализ языка: Язык речевых действий.- М.: Наука, 1994,- С.178-184.

19. Вежбицкая 1999: Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков.- М.: Школа «Языки русской культуры», 1999.- 780 с. Винокур 1991: Винокур Г.О. О языке художественной литературы,- М.: Высшая школа, 1991.- 448 с.

20. Винокур 1980: Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц.- М.: Наука, 1980.- 240 с.

21. Винокур 1989: Винокур Т.Г. К характеристике говорящего. Интенция и реакция//Язык и личность.- М.: Наука, 1989.- С. 11-24.

22. Винокур 1993: Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения,- М.: Наука, 1993.- 172 с.

23. Винокур 1993а: Винокур Т.Г. Информативная и фатическая речь как выражение разных коммуникативных намерений говорящего и слушающего//Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект,- М.: Наука, 1993,- С.5-29.

24. Виноградов 1963: Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика,-М.: Наука, 1963,- С. 130-131.

25. Виноградов 1971: Виноградов В.В. О теории художественной речи.- М.: Высшая школа, 1971,- 240 с.

26. Витгенштейн 1984: Витгенштейн Л. О достоверности//Вопр. философии1984,-№8,-С. 142-149.

27. Витгенштейн 1985: Витгенштейн Л. Философские исследования//Новое в зарубежной лингвистике, вып.16: Лингвистическая прагматика.- М.: Прогресс,1985,- С. 79-128.

28. Войскунский 1990: Войскунский А.Е. Я говорю, мы говорим: Очерки о человеческом общении.- М.: Знание, 1990.- 240.

29. Волкотруб 1999: Волкотруб Г.К. Речевые средства и приёмы экспрессии в публицистике: По материалам фельетонов М.Кольцова.- Дис.канд. филол. наук.- Липецк, 1999.- 153 с.

30. Вольф 1985: Вольф Е.М. Функциональная*семантика оценки,- М.: Наука, 1985.230 с.

31. Вулис 1966: Вулис А.З. В лаборатории смеха.- М.: Художественная литература, 1966,- 144 с.

32. Вулис 1976: Вулис А.З. Метаморфозы комического.- М.: Искусство, 1976,- 126 с.

33. Выготский 1966: Выготский Л.С. Игра и её роль в психическом развитии ребёнка//Вопр. психологии.- 1966.- № 6.- С.62-74.

34. Гак 1998: Гак В.Г. Языковые преобразования,- М.: Школа «Языки русской культуры», 1998,- 768 с.

35. Гаранина 1998: Гаранина Е.А. Языковые средства выражения комического в детской литературе,- Дис.канд. филол. наук,- Самара, 1998,- 189 с. Гастева 1990: Гастева H.H. Диалогическое единство в разговорной речи,-Дис.канд. филол. наук. Саратов, 1990,- 227 с.

36. Гвазава 2000: Гвазава В.И. Русский речевой этикет: Социокультурный аспект.

37. Дис.канд. филол. наук,- Краснодар, 2000,- 179 с.

38. Гегель 1958: Гегель. Сочинения. Т. 14,- М.: Соцэкгиз, 1958.- 440 с.

39. Гоббс 1964: Гоббс Т. Избранные произведения: В 2х тт.- М.: Мысль, 1964.

40. Голян 1997: Голян Е.Г. Текст разговорной речи. Понятие. Проблемы.

41. Специфика,- Дис.канд. филол. наук,- Саратов, 1997.- 175 с.

42. Гордиевская 1996: Гордиевская М.Л. Тенденции минимизации структурывысказывания в русской разговорной диалогической речи,- Дис.канд. филол.наук.- М., 1996.- 222 с.

43. Горелов, Седов 2001: Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики.-М.: Лабиринт, 2001,- 304 с.

44. Грайс 1985: Грайс Г.П. Логика и речевое обгцение//Новое в зарубежной лингвистике, вып. 16: Лингвистическая прагматика.- М.: Прогресс, 1985.- С.217-237.

45. Гридин 1983: Гридин В.Н. Семантика эмоционально-экспрессивных средств языка//Психолингвистические проблемы семантики.- М.: Наука, 1983.- СЛ13-119.

46. Гридина 1996: Гридина Т.А. Ассоциативный потенциал слова и его реализацияв речи. Явление языковой игры.- Дис.д-ра филол. наук,- М.: 1996,- 566 с.

47. Дейк 1989: ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация.- М.: Прогресс, 1989.-312 с.

48. Декарт: Декарт Р. Страсти души// Декарт Р. Сочинения: в 2 т. Т. 1.- М.: Мысль, 1989.- С.481-572.

49. Демьянков 2000: Демьянков В.З. Функционализм в зарубежной лингвистике конца 20 векаЛДискурс, речь, речевая деятельность,- М.: ИНИОН РАН, 2000.-С.26-136.

50. Дербичева 2000: Дербичева С.А. Природа социального* творчества и его нормативная регуляция,- Автореф. дис.д-ра филол. наук.- М., 2000.- 55 с. Дешериев 1977: Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории,- М.: Наука, 1977,- 383 с.

51. Ейгер 1990: Ейгер Г.В. Механизмы контроля языковой правильности высказывания.- Харьков: Основа, 1990,- 184 с.

52. Залевская 1990: Залевская A.A. Слово в лексиконе человека. Психолингвистическое исследование.- Воронеж: Изд-во ВГУ, 1990,- 208 с. Залевская 2000: Залевская A.A. Введение в психолингвистику.- М.: РГГУ, 2000,-382 с.

53. Земская и др. 1981: Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев E.H. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис.- М.: Наука, 1981,-276 с.

54. Земская 1996: Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства//Русский язык конца 20 столетия (1985-1995).- М.: Школа «Языки русской культуры», 1996,- С.90-141.

55. Земская, Крысин 1998: Земская Е.А., Крысин Л.П. Московская школа функциональной социолингвистики: Итоги и перспективы исследований.- М.: ИРЯ РАН, 1998,- 31 с.

56. Кант 1964: Кант И. Собр.соч. в 6 тт. Т.2.- М.: Мысль, 1964,- 510 с. Кант 1964а: Кант И. Собр.соч. в 6 тт. Т.З.- М.: Мысль, 1964,- 799 с. Кант 1994: Кант И. Собр.соч. Юбилейное издание. 1794-1994. В 8 тт.- М.: ЧОРО, 1994.

57. Караулов 1987: Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность.- М.: Наука, 1987.-264 с.

58. Караулов 1988: Караулов Ю.Н. Текстовые преобразования в ассоциативных экспериментах//Язык: Система и функционирование,- М.: Наука, 1988,- С. 108117.

59. Касьяненко 1991: Касьяненко Н.Е. Отонимные окказионализмы и окказиональные онимы в русском языке,- Дис.канд. филол. наук.-Днепропетровск, 1991.- 240 с.

60. Китайгородская, Розанова 1996: Китайгородская М.В., Розанова H.H. Устный текст как источник социокультурной информации//Поэтика. Стилистика. Язык и культура.- М.: Наука, 1996,- С.222-231.

61. Китайгородская, Розанова 1999: Китайгородская М.В., Розанова H.H. Речь москвичей: Коммуникативно-культурологический аспект,- М.: ИРЯРАН, 1999.396 с.

62. Китайгородская, Розанова 2000: Китайгородская М.В., Розанова H.H. Современная городская коммуникация: тенденции развития//Русский язык конца 20 столетия (1985-1995).- М.: Школа «Языки русской культуры», 2000,-С.345-383.

63. Кларк, Карлсон 1986: Кларк Г.Г., Карлсон Т.Б. Слушающие и речевой акт//Новое в зарубежной лингвистике, вып. 17: Теория речевых актов.- М.: Прогресс, 1986,- С.270-321.

64. Клименко 1984: Клименко Г.В. Лексические новообразования современного русского языка 70х гг 20 века.- Дис. .канд. филол. наук.- М., 1984.- 255 с. Клюев 1998: Клюев Е.В. Речевая коммуникация.- М.: Изд-во ПРИОР, 1998.224 с.

65. Кобозева 1986: Кобозева И.М. «Теории речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельноссти//Новое в зарубежной лингвистике, вып.17: Теория речевах актов,- М.: Прогресс, 1986,.- С.7-21.

66. Костомаров, Бурвикова 1996: Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Прецедентный текст как редуцированный дискурс//Язык как творчество.- М.: ИРЯРАН, 1996,- С.297-302.

67. Костомаров 1999: Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи.- Спб: Златоуст, 1999.- 320 с.

68. Кочетков 1999: Кочетков В.В. Лексико-стилистические новации и их функционирование в прессе второй половины 90х годов 20 века,- Дис.канд. филол. наук.- Шуя, 1999.- 172 с.

69. КрасиПк 1990: Красик Ю.В. Алгоритмы порождения речи.- Орджоникидзе: Ир, 1990.- 239 с.

70. Красильникова 1975: Красильникова Е.В. «Почему не говорят?»// Развитие современного русского языка. 1972. Словообразование. Членимость слова.- М.: Наука, 1975.-С.221-227.

71. Красильникова 1999: Красильникова Е.В. Имя существительное в русской разговорной речи. Функциональный аспект. Научн.доклад, представл. в кач.дис.д-ра филол. наук.- М., 1999.- 52 с.

72. Красильникова 2000: Красильникова Е.В. Эстетические качества разговорной речи//Фортунатовский сборник. Материалы научной конференции, посвященной столетию Московской лингвистической школы 1897-1997 гг.- М.: Эдиториал УРСС, 2000,- С. 176-180.

73. Красных 1998: Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность?/Человек. Сознание. Коммуникация.- М.: Диалог МГУ, 1998.352 с.

74. Крысин 1988: Крысин Л.П. Гипербола в русской разговорной речи//Проблемы структурной лингвистики. 1984,- М.: Наука, 1988.-С.95-1 И.

75. Крысин 1988а: Крысин Л.П. Социальный компонент в семантике языковых единиц//Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка,- М.: Наука, 1988,- С.124-143.

76. Крысин 1989: Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка,- М.: Наука, 1989.- 188 с.

77. Крысин 1998: Крысин Л.П. О социальной дифференциации современного русского языка/УРусистика сегодня.- 1998.- № 3-4,- С. 10-24. Кукушкина 1989: Кукушкина Е.Ю. «Домашний язык» в семье//Язык и личность.- М.: Наука, 1989,- С.96-100.

78. Левин 1994: Левин Ю.И. Истина в дискурсе//Семиотика и информатика. Вып.34,- М., 1994,- С.124-164.

79. Леонтьев 1966: Леонтьев A.A. Языкознание и психология.- М.: Наука, 1966,- 80 с.

80. Леонтьев 1969а: Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность.- М.: Просвещение, 1969,-214 с.

81. Леонтьев 1977: Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность.- М.: Политиздат, 1977,- 304 с.

82. ЛЭС 1990: Лингвистический энциклопедический словарь.- М.: Сов.энциклопедия, 1990,- 685 с.

83. Лисоченко 1992: Лисоченко Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой. Логический, языковой и прагматический аспекты.- Р/Д: Изд-во Ростовского унта, 1992,- 160 с.

84. Лихачёв и др. 1984: Лихачёв Д.С., Панченко A.M., Понырко Н.В. Смех в Древней Руси,- Л.: Наука, 1984,- 295 с.

85. Лук 1968: Лук А.Н. О чувстве юмора и остроумии.- М.: Искусство, 1968.- 191 с.

86. Лук 1977: Лук А.Н. Юмор. Остроумие. Творчество.- М.: Искусство, 1977,- 184 с.

87. Лукин 1999: Лукин В.А. Художественный текст. Основы лингвистической теории и элементы анализа.- М.: Ось-89, 1999.- 192 с.

88. Лукьянов 1991: Лукьянов С.А. Аппликативный каламбур.- Дис.канд. филол. наук,-Краснодар, 1991.- 183 с.

89. Лурия 1979: Лурия А.Р. Язык и сознание,- М.: Изд-во Московского ун-та, 1979.-319 с.

90. Лютикова 2000: Лютикова В.Д. Языковая личность: Идиолект и диалект.-Автореф. дис.д-ра филол. наук.- Тверь, 2000.- 43 с.

91. Мартынова 2000: Мартынова Е.М. Типология явлений коммуникативного дискомфорта в ситуациях диалога.- Дис.канд. филол. наук.- Орёл, 2000,- 229 с.

92. Менг 1983: Менг К. Семантические проблемы лингвистического исследования коммуникации//Психолингвистические проблемы семантики.- М.: Наука, 1983.-С.221-241.

93. Месропова 1999: Месропова О.М. Структурные, прагматические и содержательные аспекты текстотипов «анекдот» и «шутка».- Дис.канд. филол. наук.- Спб., 1999.- 172 с.

94. Мецлер 1990: Мецлер A.A. Прагматика коммуникативных единиц.- Кишинёв: Штиинца, 1990,- 104 с.

95. Мечковская 2000: Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика.- М.: Аспект Пресс, 2000,- 207 с.

96. Минский 1988: Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного//Новое в зарубежной лингвистике, вып.23: Когнитивные аспекты языка.- М.: Прогресс, 1988,.- С.281-310.

97. Остин 1986: Остин Дж.Л. Слово как действие//Новое в зарубежной лингвистике, вып. 17: Теория речевых актов.- М.: Прогресс, 1986.- С.22-129. Падучева 1985: Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью.- М.: Наука, 1985,- 272 с.

98. Петрищева 1984: Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашеная лексика русского языка,- М.: Наука, 1984,- 224 с.

99. Петрова 1996: Петрова Н.Е. Окказиональное образование имён существительных на базе отсубстантивных наречий,- Дис.канд. филол. наук,-Н.Новгород, 1996,- 227 с.

100. Плотникова 1991: Плотникова Л.И. Окказиональные субстантивы в аспекте речевой деятельности. На материале современного руусского языка,-Дис.канд. филол. наук,- Алма-Ата, 1991,- 228 с.

101. Потебня 1976: Потебня A.A. Эстетика и поэтика,- М.: Искусство, 1976,- 614 с. Походня 1989: Походня С.И. Языковые виды и средства реализации иронии.-Киев: Наукова думка, 1989.- 126 с.

102. Ревзина 1996: Ревзина O.E. Поэтика окказионального слова//Язык как творчество,- М.: ИРЯ РАН, 1996,- С.303-308.

103. Рейковский 1979: Рейковский Я. Экспериментальная психология эмоций.- М.: Прогресс, 1979,- 392 с.

104. Розеншток-Хюсси 1994: Розеншток-Хюсси О. Речь и действительность.- М.: Лабиринт, 1994.-210 с.

105. Руденко, Прокопенко 1995: Руденко Д.И., Прокопенко В.В. Философия языка: Путь к новой эпистеме//Язык и наука конца 20 века.- М.: РГГУ, 1995.- С.118-143.

106. Руднев 1998: Руднев В.П. Словарь культуры 20 века. Ключевые понятия и тексты,- М.: Аграф, 1998,- 382 с.

107. Русская разговорная речь 1973: Русская разговорная речь.- М.: Наука, 1973.485 с.

108. Русская разговорная речь 1983: Русская разговорная речь: Фонетика, морфология, лексика, жест,- М.: Наука, 1983,- 238 с.

109. Русский язык по данным массового обследования: Русский язык по данным массового обследования: Опыт социолингвистического изучения,- М.: ИРЯ РАН, 1974,- 351 с.

110. Русский язык сегодня 2000: Русский язык сегодня. Вып.1. Сб. статей,- М.: Азбуковник, 2000,- 596 с.

111. Рытникова 1996: Рытникова Я.Т. Семейная беседа: Обоснование и риторическая интерпретация жанра.- Дис.канд. филол. наук,- Екатеринбург, 1996.-212 с.

112. РЯСО 1968: Русский язык и советское общество. Лексика современного русского литературного языка.- М.: Наука, 1968,- 187 с.

113. РЯСО 1968а: Русский язык и советское общество. Фонетика современного русского литературного языка,- М.: Наука, 1968,- 215 с.

114. Санников 1995: Санников В.З. Каламбур как семантический феномен//Вопр.языкознания.- 1995.- № 3.- С.56-69.

115. Санников 1999: Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры.- М.: Школа «Языки русской культуры», 1999.- 544 с.

116. Сахарный 1989: Сахарный Л.В. Введение в психолингвистику.- Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1989.- 184 с.

117. Седов 1999: Седов К.Ф. Становление структуры устного дискурса как выражение эволюции языковой личности.- Дис.д-ра филол. наук,- Саратов, 1999,- 436 с.

118. Семененко 1996: Семенеко Л.П. Аспекты лингвистической теории монолога,-М.: МГЛУ, 1996.-326 с.

119. Серебренников 1988: Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление.- М., 1988.- 242 с.

120. Сиротинина 1995: Сиротинина О.Б. Устная речь и типы языковых культур//Русистика сегодня,- 1995,- № 4,- С.3-21.

121. Слама-Казаку 1972: Слама-Казаку Т. Методология психолингвистики и некоторые её применения//Психолингвистика за рубежом,- М.: Наука, 1972.-С.21-30.

122. Словарь литературоведческих терминов: Словарь литературоведческих терминов.- М.: Просвещение, 1974,- 509 с.

123. СЭС 1984: Советский энциклопедический словарь,- М.: Сов. энциклопедия, 1984,- 1600 с.

124. Соссюр 1977: Соссюр Ф. Труды по языкознанию. Курс общей лингвистики.-М., 1977,- 274 с.

125. Социолингвистические аспекты изучения: Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка,- М.: Наука, 1989.- 186 с.

126. Суходольский 1988: Суходольский Г.В. Основы психологической теории деятельности,- Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1988.- 168 с. Тарасов 1989: Тарасов Е.Ф. Проблемы анализа речевого общения/Юбщение. Текст. Высказывание.- М.: Наука, 1989.- С.7-40.

127. Текстообразующие потенции языковых единиц и категорий 1990:

128. Текстообразующие потенции языковых единиц и категорий,- Барнаул: Изд-во Барнаульского гос.пед.ин-та, 1990.- 184 с.

129. Теория речевой деятельности 1968: Теория речевой деятельности: Проблемы психолингвистики.- М.: Наука, 1968.- 272 с.

130. Трескова 1989: Трескова С.И. Методика измерения в социолингвистике/УПринципы и методы социолингвистических исследований.-М.: Наука, 1989.- С.7-30.

131. Третьякова 1993: Третьякова И.Ю. Типы и способы окказионального преобразования фразеологических единиц в поэтических текстах. На материале современной русской поэзии.- Дис.канд. филол. наук,- Кострома, 1993.- 228 с.

132. Тхорик 2000: Тхорик В.И. Языковая личность (лингвокультурологический аспект).- Автореф. дис.д-ра филол. наук.- Краснодар, 2000.- 43 с.

133. Формановская 1998: Формановская H.H. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения.- М.: ИКАР, 1998,- 294 с.

134. Франк 1999: Франк Д. Семь грехов прагматики: Тезисы о теории речевых актов, анализе речевого общения. Лингвистике и риторике// Зарубежная лингвистика.- М.: Прогресс, 1999.- т.2.- С.254-264.

135. Фрейд 1998: Фрейд 3. Остроумие и его отношение к бессознательному.- Спб-Москва: ACT «Университетская книга», 1998,- 320 с.

136. Фрумкина 1995: Фрумкина P.M. Прагматика: Новый взгляд//Семиотика и информатика.- М., 1995, вып.34,- С.98-113.

137. Ханпира 1966: Ханпира Э. Об окказиональных словах и окказиональном словообразовании//Развитие словообразования современного русского языка.-М.: Наука, 1966,- С.153-167.

138. Харитонов 1985: Харитонов А.Н. Аспекты лингвистической концепции А.А.Потебни и некоторые вопросы речевого общения//Психологические исследования общения.- М.: Наука, 1985,- С.68-81.

139. Хейзинга 1992: Хейзинга Й. Homo ludens. В тени завтрашнего дня.- М.: Прогресс, 1992.-458 с.

140. Хоанг Фэ 1985: Хоанг Фэ. Семантика высказывания//Новое в зарубежной лингвистике, вып. 16: Лингвистическая прагматика,- М.: Прогресс, 1985,- С.399-405.

141. Ходакова 1969: Ходакова Е.Ф. Из истории русского каламбура (вторая половигна 18 первая треть 19 вв.).- Автореф.дис.канд. филол. наук.- М., 1969.-22 с.

142. Человеческий фактор в языке 1991: Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности.- М.: Наука. 1991.- 214 с.

143. Швейцер 1977: Швейцер А.Д. Современная социолингвистика: Теория, проблемы, методы,- М.: Наука, 1977,- 176 с.

144. Шмелёв 1977: Шмелёв Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях.- М.: Наука, 1977,- 168 с.

145. Шмелёв 1989: Шмелёв Д.Н. Функционально-стилевая дифференциация языковых средств//Грамматические исследования: функционально-стилевой аспект.- М.: Наука, 1989,- С.3-32.

146. Щерба 1974: Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность.- Л.: Наука, 1974.-427 с.

147. Щербина 1958: Щербина A.A. Сущность и искусство словесной остроты.-Киев: Изд-во АН УССР, 1958,- 68 с.

148. Щербина 1971: Щербина A.A. Заметки о природе и технике иронии в русской литературе//Русская литература, 1971, вып.1.- С.40-48.

149. Щурина 1997: Щурина Ю.В. Шутка как речевой жанр.- Дис.канд. филол. наук.- Красноярск, 1997.- 155 с.

150. Эльконин 1978: Эльконин Д.Б. Психология игры,- М.: Педагогика, 1978,- 304 с.

151. Эрвин-Трипп 1975: Эрвин-Трипп С.М. Язык. Тема. Слушатель. Анализвзаимодействия//НЗЛ.- М.: Прогресс, 1975, вып.7,- С.336-362.

152. Юдина 1989: Юдина А.Д. Окказиональные наименования лиц (по материалампериодики 60-80х гг). -Дис.канд. филол. наук,- Л., 1989,- 226 с.

153. Ягубова 1992: Ягубова М.А. Лексика семантического поля «оценка» в русскойразговорной речи,- Дис.канд. филол. наук.- Саратов, 1992.-265 с.

154. Якобсон 1975: Якобсон Р. Лингвистика и поэтика//Структурализм: «за» ипротив»,- М: Прогресс, 1975.- С. 193-230.

155. Якубинский 1986: Якубинский Л.П. Язык и его функционирование.- М.: Наука, 1986,- 208 с.

156. Янко-Триницкая 1968: Янко-Триницкая H.A. «Штучки-дрючки» в устной речи (повторы-отзвучия)//Русская речь, 1968, 4.- С.48-52.

157. Янко-Триницкая 1975: Янко-Триницкая H.A. «Дай мне логу ¡»//Развитие современного русского языка. 1972. Словообразование. Членимость слова.- М.: Наука, 1975.- С.261.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.