Взаимосвязанное изучение русских, мордовских и зарубежных литературных сказок тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Уткина, Татьяна Викторовна
- Специальность ВАК РФ13.00.02
- Количество страниц 206
Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Уткина, Татьяна Викторовна
ГЛАВА I. Теоретические основы взаимосвязанного изучения русской, мордовской и зарубежной сказки.13
§ 1. Литературная сказка как жанр, типологическая общность русской, мордовской и зарубежной литературной сказки. .13-
§ 2. Психолого-педагогические предпосылки взаимосвязанного изучения русских, мордовских и зарубежных литературных сказок.'.37
§ 3. Состояние преподавания литературных сказок в национальной (мордовской) школе и уровень литературного образования школьников.61
ГЛАВА II. Методика изучения русской литературной сказки во взаимосвязи с родной и зарубежной.(. 96
§ 1. Литературная сказка в национальной школе.96
§ 2. Методика взаимосвязанного изучения литературных сказок в 5-7 классах: .110а) на основе выявления их тематической близости (5 класс);.111б) на основе -выявления черт общности и национального своеобразия (6 класс); .134в) на основе выявления нравственного пафоса и своеобразия художественной формы (7 класс).155
§ 3. Постановка, проведение и обобщение данных экспериментального обучения.164
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Взаимосвязанное изучение русской, родной, зарубежной сказки в 5 классе якутской школы2003 год, кандидат педагогических наук Григорьева, Любовь Федоровна
Взаимосвязанное изучение калмыцких, бурятских и русских сказок на уроках родной литературы в 5-7 классах школ Республики Калмыкия2003 год, кандидат педагогических наук Бамбаева, Виктория Борисовна
Поэтика мордовской литературной сказки2008 год, кандидат филологических наук Еремкин, Андрей Васильевич
Изучение русских народных сказок в контексте "Диалога культур" в школах с родным (нерусским) языком обучения Республики Татарстан2005 год, кандидат педагогических наук Камалова, Лера Ахтямовна
Культуроведческий аспект сопоставительного изучения русских и алтайских народных сказок в 5 классе алтайской школы2005 год, кандидат педагогических наук Сортыякова, Васса Михайловна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Взаимосвязанное изучение русских, мордовских и зарубежных литературных сказок»
АКТУАЛЬНОСТЬ ИЗБРАННОЙ ПРОБЛЕМЫ - "Взаимосвязанное изучение русских, мордовских и зарубежных литературных сказок" - заключается также в том, что впервые исследованы русско-мордовско-зарубежные литературные связи и раскрыты формы их практического применения на уроках русской литературы в национальной (мордовской) школе.
До настоящего времени в литературоведении нет единого мнения в определении понятия "литературная сказка", хотя её проблемы рассматриваются в работах многих исследователей - И.П.Лупано-вой, Е.М.Неёлова, Э.И.Ивановой, Л.Ю. Брауде, Т.Г.Леоновой, В.А.Бахтиной, М.Н.Липовецкого и других. В Мордовии подобные литературоведческие вопросы ставили и решали такие ученые, как С.А.Самошин, М.Г.Имяреков, А.Г.Борисов, Л.М.Имангулова, и др.
ОБЪЕКТОМ ИССЛЕДОВАНИЯ является процесс литературного образования в национальных школах Мордовии.
ПРЕДМЕТОМ ИССЛЕДОВАНИЯ являются сами литературные сказки и научно-обоснованная методика их взаимосвязанного изучения в национальной школе на уроках русской литературы. Проблема исследовалась в различных аспектах: литературоведческом, психолого-педагогическом, методическом.
ЦЕЛЬ НАСТОЯЩЕЙ ДИССЕРТАЦИИ: создание эффективной методической системы взаимосвязанного изучения русской, мордовской и зарубежной литературных сказок на уроках русской литературы в национальной (мордовской) школе.
ГИПОТЕЗА ИССЛЕДОВАНИЯ. Эффективность изучения литературной сказки на уроках русской литературы в национальной (мордовской) школе, ее воспитательного воздействия на личность учащихся повысятся при условии:
- учета особенностей восприятия иноязычной литературной сказки мордовскими школьниками;
- максимальное использования возможностей сравнительного изучения русской, мордовской, зарубежной литературных сказок;
- выявления их типологической общности и национального своеобразия;
- изучения литературных сказок на широком культурно-историческом фоне эпохи и страны.
Исходя из постановки проблемы, объекта, предмета, цели исследования, нами были выдвинуты следующие ОСНОВНЫЕ ЗАДАЧИ:
- изучить на основе анализа трудов литературоведов общие закономерности развития мирового литературного процесса как основы для взаимосвязанного изучения русской, родной и зарубежной литератур в национальной школе;
- определить уровень современного преподавания и изучения литературной сказки в школах республики; выявить специфику анализа литературной сказки в национальной школе;
- разработать соответствующую методику, основанную на принципе общности и национального своеобразия литературных сказок писателей разных национальностей;
- определить основные пути анализа литературной сказки; теоретически обосновать и выявить экспериментальным путем оптимальные методы и приемы взаимосвязанного изучения русских, родных, зарубежных литературных сказок;
- разработать конкретные образцы анализа изучаемых литературных сказок, опирающиеся на принцип типологической общности и национального своеобразия;
- экспериментально проверить эффективность предлагаемой методики.
МЕТОДОЛОГИЧЕСКОЙ ОСНОВОЙ диссертации являются положения современной философии, педагогики, психологии, литературоведения и методики, свидетельствующие о единстве мирового литературного процесса и национальном своеобразии художественной литературы каждого народа, утверждающие принцип свободного развития каждой национальной литературы и ее равноправия с другими литературами, а также рассматривающие проблемы взаимосвязанного изучения русской, родной и зарубежной литератур, учет специфики восприятия инонациональной литературы.
Для решения намеченных задач использовались следующие МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ:
- теоретический (изучение и анализ трудов по литературоведению, философии, этике, эстетике, педагогике, психологии, теории и методике обучения литературе, касающихся темы исследования);
- социолого-педагогический (анализ школьных программ по русской и родной литературе для национальной школы, учебных пособий, материалов педагогической периодики, целенаправленное наблюдение за учебным процессом, анкетирование, беседы с учителями-словесниками и учащимися, анализ устных и письменных ответов учащихся, аналитическая и статистическая обработка полученных данных); - экспериментальный (проведение констатирующего, обучающего и контрольного экспериментов).
НАУЧНАЯ НОВИЗНА ИССЛЕДОВАНИЯ заключается в том, что раскрыты пути практической реализации литературных связей в условиях национальной (мордовской) школы; создана методика взаимосвязанного изучения родной, русской и зарубежной литературных сказок.
ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ. В исследовании поставлена и решена научная проблема взаимосвязанного изучения русской, мордовской и зарубежной литературных сказок; систематизирован, обобщен и подвергнут осмыслению обширный теоретический материал и практический опыт по взаимосвязанному изучению русской, родной, зарубежной литературной сказки в мордовской школе.
Взаимосвязанное изучение литературных сказок с учетом выявления общего и национально-специфического помогает осознанию мордовскими школьниками места родной литературы в мировом литературном процессе, способствует уважительному отношению к истории, традициям, культуре, фольклору своего и других народов.
ПРАКТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ. Предложена научно обоснованная и экспериментально проверенная методика изучения русской, мордовских и зарубежных литературных сказок во взаимосвязи. Данная методика, эффективность которой доказывается опытно-экспериментальной работой, расширяет сферу деятельности учащихся на уроках литературы в национальной школе, обогащает их знания и умения, содействует литературному и общему развитию школьников.
Выводы и рекомендации данного исследования могут быть учтены при составлении новых и совершенствовании существующих программ и учебных пособий по русской, родной и зарубежной литературам. Разработанная применительно к мордовской национальной школе методика изучения русской, мордовской и зарубежной литературных сказок приемлема и для других республик Российской Федерации.
В ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЙ РАБОТЕ и других формах педагогических контактов принимали участие около 500 учащихся школ и студен, учителей сельских школ Ичалковского, Ельниковского, Ко-вылкинского, Ардатовского, Дубенского, Лямбирского, Кочкуровского и др. районов и города Саранска Республики Мордовия.
АПРОБАЦИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ ИССЛЕДОВАНИЯ осуществлялась в ходе опытно-экспериментального обучения в сельских школах (На-польно-Тавлинская СШ Кочкуровского района, Софьинская СШ Ельниковского района, Ежовская СШ Ковылкинского района, Андреевская СШ Б-Игнатовского района), в гимназии N19 и лицее N14 г.Саранска Республики Мордовия; посредством публикаций по теме диссертационной работы, выступлений на заседаниях кафедры литературы МГПИ им.М.Е. Евсевьева, кафедры мировой художественной культуры МГУ им. Н.П.Огарева, различных научно-практических конференциях в г.Саранске, на курсах повышения квалификации учителей русской и родной литературы.
НА ЗАЩИТУ ВЫНОСЯТСЯ СЛЕДУЮЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ:
1. Организация учебно-воспитательного процесса по взаимосвязанному изучению русской, мордовской зарубежной литературных сказок в школе основывается на учете общего и национально-специфического в творчестве писателей разных национальностей.
2. В процессе изучения литературных сказок с целью более глубокого их восприятия учащимися и раскрытия особенностей этого жанра необходимо сопоставлять их не только с народными сказками, но и с литературными сказками писателей России и зарубежных стран.
3. Сопоставление русской литературной сказки с родной и зарубежной позволяет не только расширить культурный кругозор учащихся, но и обогатить их представление о мировом литературном процессе.
ДОСТОВЕРНОСТЬ И ОБОСНОВАННОСТЬ основных положений и выводов исследования обусловлены рациональным сочетанием теоретического и экспериментального исследований, изучением ряда фундаментальных теоретических трудов, касающихся затронутых в диссертации проблем.
СТРУКТУРА ДИССЕРТАЦИИ. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Реализация монографического подхода в системе литературного образования младших школьников: на примере сказок А. Платонова2012 год, кандидат наук Жукова, Ирина Леонидовна
Взаимосвязанное изучение русской классической и калмыцкой литератур в 5-8 классах общеобразовательных школ Республики Калмыкия2008 год, кандидат педагогических наук Антонова, Айса Геннадьевна
Изучение драматических сказок XIX и XX веков в 7-8 классах средней школы: На примере пьес-сказок А. Н. Островского "Снегурочка" и Е. Л. Шварца "Дракон"2002 год, кандидат педагогических наук Дербенцева, Лариса Вениаминовна
Методика изучения русской литературы в классах гуманитарного (филологического) профиля: На материале мордовской школы2005 год, кандидат педагогических наук Бородкина, Елена Александровна
Научно-педагогические основы совершенствования современного литературного образования в национальных группах высшей школы Республики Мордовия1999 год, доктор педагогических наук Ломшин, Михаил Иванович
Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Уткина, Татьяна Викторовна, 1998 год
1. Более последовательно реализовывать принцип взаимосвязи литератур.
2. Сказку М.Ю.Лермонтова "Ашик Кериб", предложенную для чтения и обсуждения в 5 классе, советуем перенести в раздел внеклассного чтения с учетом трудности ее восприятия учащимися 5 класса национальной школы.
3. С какими трудностями Вы сталкиваетесь при изучении литературных сказок на уроках?
4. Проводите ли Вы внеклассную работу по теме: "Литературные сказки"? В какой форме?
5. Учитываете ли Вы при проведении уроков по изучению сказок литературные взаимосвязи? В чем это проявляется?
6. На каких параллелях останавливаете внимание своих учеников (русско-зарубежных, русско-мордовских, тех и других)?
7. Если Вы на уроках говорите о взаимосвязях литератур, об их сходстве, то на что, в первую очередь, обращаете внимание (сходство тем, сюжетов, характеров героев, стиля)?
8. Рекомендуете ли для чтения своим ученикам сказки мордовских писателей? Когда и в какой форме Вы это делаете?
9. Изучаете ли на своих уроках литературы сказки мордовских писателей? Какие из произведений данной группы Вам больше всего импонируют?
10. Берете ли для проведения уроков внеклассного чтения сказки зарубежных писатателей? Если да, то какие? Чем обусловлен Ваш выбор?
11. Литературный вечер. 6. Бал сказочных героев.
12. Игра-путешествие. 7. Конкурсы сказочников.3. Викторина по сказкам.
13. Вечер с инсценировками эпизодов или целых сказок.
14. Придумывание собственных сказок.Таким образом, учителями названо только 7 форм, хотя в практике работы их значительно больше. К сожалению, не используются такие интересные формы внеклассной работы, как:
15. Выпуски литературно-музыкальных газет и журналов.
16. Создание различных литературных альбомов, экспозиций.
17. Организация выставок иллюстраций к сказкам.
18. Организация и проведение межпредметных праздников.
19. Различные пересказы сказок (полные, краткие, творческие).
20. Сопоставление сказок разных писателей.7. Литературные игры.
21. Творческие встречи с мордовскими писателями-сказочниками.
22. С.Аникин ("Плодная осень");
23. Любите ли вы читать литературные сказки?
24. Сказки каких писателей (русских, мордовских, других стран) вы чаще всего читаете?
25. Чем отличается литературная сказка от народной?
26. Выявите основные нравственные проблемы в прочитанных литературных сказках.
27. Определите главные эпизоды в литературных сказках, установите причинно-следственные связи между ними.
28. Выявите авторское отношение к изображаемому.
29. Определите роль пейзажа (портрета, автора, героя и т.д.) в литературной сказке.
30. Русские 20 1 18 | 20 1 25 20 25 15 |
31. Мордовские 50 1 50 | 45 1 30 15 5 5 I
32. Изучаете ли вы на уроках литературы сказки мордовских писателей?
33. Что такое литературная сказка?
34. Изучаете ли вы на уроках литературы сказки мордовских писателей? Назовите мордовские литературные сказки, с которыми вы познакомились вне класса.
35. Вспомните имена русских писателей-сказочников.
36. Какие литературные сказки зарубежных писателей стали для вас любимыми?
37. Фундаментальным для выяснения взаимоотношений между литературами и установочным для осуществления взаимосвязанного изучения русской, родной и зарубежной литератур в национальной школе является единство мирового литературного процесса.
38. Взаимовлияние, типологическую общность русской и мордовской литератур легче всего проследить на примере промежуточного явления между фольклором и письменной литературой литературной сказки.
39. Сущность вопроса о жанровой специфике литературной сказки, на наш взгляд, состоит в том, чтобы определить меру оригинальности литературных сказок и меру их зависимости от фольклорной жанровой традиции.
40. Литературная сказка представляет собой уникальное явление -это художественное произведение, созданное писателем или поэтом на основе фольклорных источников.
41. Сложившиеся методы изучения литературной сказки недостаточно и не в полной мере учитывают возможности усвоения детьми этого литературного жанра. Эти методы могут и должны быть существенно улучшены или заменены на более совершенные.
42. Знания учеников о литературной сказке, о её национальных особенностях не являются достаточными для осознанного понимания жанра литературной сказки.
43. Необходимо создание методики взаимосвязанного изучения русской, мордовской и зарубежной литературной сказки. Учитель должен обладать достаточным уровнем видения типологической общности и национальных особенностей тех или иных литературных сказок.
44. Выявление характерных жанровых признаков литературной сказки должно строиться не только на сопоставлении народных и литературных сказок, но и литературных сказок разных народов.
45. Царица-мачеха и царевна-падчерица главные герои сказки Пушкина.3. "Там русский дух, там Русью пахнет." Урок-диспут по "Сказке о мертвой царевне.". Художественные достоинства литературной сказки Пушкина.
46. Г.Х.Андерсен великий датский писатель-сказочник. Герои сказки "Снежная Королева". (Система образов).
47. В чем сила Герды? Почему ей все помогают?
48. А.Линдгрен "Андерсен XX века". Сказки Линдгрен в книгах и кино.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.