Трансформированные корневые морфемы: На материале русских префиксоидов и их аналогов в английском и казахском языках тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Тилембулова, Салтанат Насынжановна

  • Тилембулова, Салтанат Насынжановна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2000, Саратов
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 195
Тилембулова, Салтанат Насынжановна. Трансформированные корневые морфемы: На материале русских префиксоидов и их аналогов в английском и казахском языках: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Саратов. 2000. 195 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Тилембулова, Салтанат Насынжановна

ВВЕДЕНИЕ

Глава I. Вопросы теории н методики исследования аффпксондно- 9 го словопроизводства

1.1.Аффиксоиды как морфемы переходного типа

1.2. Морфемный статус аффиксоидов

1.3. Проблема классификации аффиксоидов и критерии их выделения в современной лингвистике

1.4. Методика анализа внутрисловной валентности префиксоидов

1.5. Классификация префиксоидов 47 Выводы

Глава II. Валентные свойства исконных префиксоидов и их структурно-семантические модели в производном слове

2.1. Фонологические особенности сочетаемости исконных префиксоидов и опорных компонентов

2.2. Структурно-семантические модели производных слов с исконными префиксоидами в русском языке

2.2.1 Частотные компоненты, соотносимые с именами существительными

2.2.2. Частотные компоненты, соотносимые с прилагательными, числительными и наречиями

2.2.3. Межклассовые частотные компоненты

2.3. Функционально-семантические аналоги русским исконным префиксоидам в английском языке

2.4. Функционально-семантические аналоги русским исконным префиксоидам в казахском языке 109 Выводы

Глава III. Валентные свойства интернациональных префиксоидов 123 и нх структурпо-семантнческне модели в производном слове

3.1 Фонологические особенности сочетаемости интернациональных 125 префиксоидов и опорных компонентов

3.2. Амфиксоиды

3.3. Препозитивные радиксоиды I ступени

3.4. Препозитивные радиксоиды II ступени 141 Выводы 145 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 149 УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ 154 ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ 155 БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Трансформированные корневые морфемы: На материале русских префиксоидов и их аналогов в английском и казахском языках»

Отправным моментом данного исследования является закономерность, наблюдаемая в словообразовательной системе языков с развитым сложением, которая заключается в формировании на базе первой части сложных слов, а также словосочетаний морфем переходного типа, именуемых по традиции префиксоидами.

Объектом исследования является трансформированная корневая морфема, единица переходного типа, функционирующая в пределах сложного слова или словосочетания. Предметом изучения является градация трансформированное™ исследуемых корневых морфем.

В работе рассматриваются русские префиксоиды (под русскими префиксоидами понимаются префиксоиды, функционирующие в русском языке - как исконные, так и интернациональные) и их функционально-семантические аналоги в английском и казахском языках. Исследование данных словообразовательных единиц в трех разноструктурных языках привлекло наше внимание в силу того, что, хотя русский, английский и казахский языки принадлежат к разным морфологическим типам (русский по преимуществу флективно-синтетический, английский - флективно-аналитический, а казахский - агглютинативный с развитым аналитизмом), однако в указанной сфере между языками наблюдается определенная универсальная аналогия, что позволяет проводить их сопоставительное исследование. При этом английский и русский языки объединяет генеалогическая общность языковой семьи (хотя это и отдаленное родство), казахский и русский связывает тесный языковой контакт, обусловленный географическим положением, общим для казахского и английского языков является их аналитизм.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью анализа единиц переходного типа и недостаточной разработанностью проблем, связанных с их статусом и особенностями функционирования, с выявлением структурных и семантических типов производных слов, в образовании которых участвуют данные единицы.

Цель исследования - описание структурной организации тех производных слов, которые включают в сопоставляемых языках единицу промежуточного статуса, выявление статуса и типов смыслового взаимодействия между компонентами производного слова, и тем самым - выявление общего (изоморфизма), что имеется в сопоставляемых языках, и тех специфических черт (алломорфизма), которые отличают один язык от другого.

Основная цель исследования определила следующие частные задачи:

1) установить морфемный статус префиксоидов;

2) выработать принципы классификации и распределить префиксоиды по установленным таксономическим группам;

3) выявить валентные свойства префиксоидов и структурно-семантических моделей производного слова;

4) эксплицировать количественные характеристики регулярных препозитивных единиц переходного типа.

Научная новизна работы состоит в следующем:

1) впервые описаны производные слова, включающие в свой состав единицу промежуточного статуса - префиксоиды русского языка в сопоставлении с их английскими и казахскими аналогами;

2) на основе комплексного подхода к исследованию префиксоидов, учитывающего различные признаки структурного и семантического порядка, были установлены формальные и семантические критерии, позволяющие дать детальную классификацию префиксоидов;

3) определены структурно-семантические модели образований с префиксоидами в русском языке и их функционально-семантические аналоги в английском и казахском языках;

4) выявлены закономерности сочетаемости I и II НС в образованиях с префиксоидами с учетом фонетических, морфологических, генетических, семантических и структурных признаков;

5) наряду с типологическими различиями в ходе сопоставительного исследования были выявлены межъязыковые эквиваленты префиксоидов в разно-структурных языках.

Основные положения, выносимые на защиту:

1) В разноструктурных языках, какими являются русский, английский и казахский, наблюдаются процессы регулярной трансформации корневых морфем в единицы переходного статуса типа русских префиксоидов и их функционально-семантических аналогов английского и казахского языков.

2) Классификация префиксоидов как исходных единиц сопоставительного анализа опирается на ряд структурных и семантических признаков, из числа которых главными и интегрирующими являются признаки регулярной повторяемости первой части сложных слов, их внутренняя (фонологическая, морфологическая и семантическая) валентность и частотность, а также их специализация на выполнение модифицирующей (признаковой) функции.

3) В предлагаемой классификационной схеме в качестве основных таксонов выделяются, во-первых, исконные префиксоиды и, во-вторых, префиксоиды иноязычного истока. В пределах таксона первого типа функционируют частотные компоненты, соотносимые: а) с существительными, б) с прилагательными, числительными и наречиями, а также в) межклассовые частотные компоненты типа полу- и само-. Префиксоиды иноязычного истока включают радиксоиды (амфиксоиды и препозитивные радиксоиды). Классификация отражает сложный переходный характер языковых единиц рассматриваемого типа.

4) В сопоставляемых языках вне ономасиологического контекста может сохраняться полисемия I НС. Однако в условиях внутрисловного контекста при смысловом взаимодействии с ономасиологическим базисом (опорным компонентом ономасиологической структуры) происходит разрешение, «снятие» полисемии.

5) Частеречная соотносительность I НС является существенным фактором для определения морфемного статуса данных единиц.

Методы исследования. В зависимости от решаемых задач применялись следующие методы и приемы: морфемный и словообразовательный анализы, моделирование смысловых отношений между ономасиологическим признаком и базисом; компонентного анализ, дистрибутивный метод; элементы статистического метода, анализ внутрисловной валентности.

Теоретическая значимость работы. Диссертация дает обновленное освещение теории единиц переходного типа на фоне их соотношения как со словообразовательными, так и с грамматическими характеристиками рассматриваемых языков. Разработанная методика может быть применена для изучения морфем переходного типа в разноструктурных языках, что может способствовать решению ряда актуальных и спорных до сих пор вопросов морфемики и словообразования.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования материалов исследования (как его практической, так и теоретической части), а также полученных выводов в общих курсах лексикологии и теоретической грамматики, в практических курсах современного русского, английского и казахского языков, в спецкурсах и спецсеминарах по проблемам морфемики и словообразования, синтаксиса и семантики.

Материал исследования. Конкретному сопоставительному анализу подвергаются 27 префиксоидов русского языка (водо-, домо-, звуко-, лесо-, слово-, мало-, много-, одно-, узко-, широко-, полу-, само-, газо-, гидро-, космо-, термо-, электро-, авиа-, аэро-, био-, радио у- радио2~, би-, микро-, моно-, теле-, фото-), отражающих в совокупности весь спектр классификации. При этом сопоставляемым материалом в английском и казахском языках служат те единицы, которые выполняют аналогичные номинативные и семантические функции. Диссертация выполнена на материале различных словарей, уделяется особое внимание словарным единицам словарей новых слов и значений (см. Лексикографические источники).

Апробация работы. Результаты исследования отражены в докладах на двух научных конференциях профессорско-преподавательского состава Саратовского педагогического института (1998, 1999), на международной научной конференции «Предложение и слово» (Саратовский педагогический институт, 1999), на двух научных конференциях молодых лингвистов (Пенза, 2000; Саратов, 2000).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка. По теме диссертации опубликовано 4 статьи.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Тилембулова, Салтанат Насынжановна

Выводы по III главе

Словообразование на интернациональной основе не рассматривается в диссертации как некая автономная «подсистема», хотя область интернационального словообразования имеет свою специфику. Интернациональные модели включаются в структуру сложившейся исконной словообразовательной системы, модифицируют ее и сами подвергаются ее влиянию, не нарушая целостности системы. Пронизывая деривационную систему на всех уровнях, интернациональные модели, благодаря своей многочисленности, достаточно точно отражают как общую структуру словообразовательной системы с ее внутренними отношениями, так и общие закономерности ее развития. Вместе с тем данный участок словообразования в языке обладает определенной автономностью, т.к. он имеет аналоги в ряде других языков и характеризуется, в отличие от исконного словообразования, и межъязыковыми отношениями.

Национальное словообразование на интернациональной основе характеризуется наличием значительного числа моделей, мотивационная база которых, по меньшей мере частично, находится за пределами того или иного языка. Последнее обстоятельство ведет к появлению все новых связанных основ, часть из которых обнаруживает тенденцию к превращению в словообразовательные элементы переходного типа. Находясь на разных ступенях градации между корнями и аффиксальными морфемами, подобные элементы создают непрерывную цепочку промежуточных морфем между названными полярными типами.

На основе анализа радиксоидов с точки зрения их соотнесённости с самостоятельными словами, характера их лексического значения и дистрибутивной характеристики, выявляющих далеко неоднородный состав производных слов, мы выделяем три ступени (подкатегории) данных элементов в словообразовательных системах национальных языков: амфиксоиды, препозитивные ра-диксоиды I ступени и препозитивные радиксоиды II ступени.

Анализ фонологических закономерностей, характерных для радиксои-дов, позволяет утверждать, что данные словообразовательные элементы в раз-ноструктурных языках, подчиняясь фонологической системе того или иного языка, все же создают некую универсальную сферу, которая отличается о исконной рядом характеристик. В английском и казахском языках наблюдается наличие соединительных гласных на стыках морфем, в русском языке - хиатус. Общим для анализируемых языков является сравнительно большее количество многосложных слов с заимствованными, чем с исконными морфемами переходного типа.

Анализ состава производных слов всех типов радиксоидов в качестве препозитивного элемента позволяет утверждать, что интернациональные элементы проявляют морфологическую избирательность на субстантивные и адъективные основы, редко сочетясь с глагольными основами (в отличие от иске-онных префиксоидов, предпочитающих вербальные производящие основы.)

Распределение по частям речи неравномерно: 78,4% производных слов русского языка функционируют в системе словообразования имен существительных. Радиксоиды с адъективными основами составляют лишь 20,7% от общего числа производных слов. В английском языке распределение слов между частями речи более равномерное: субстантивные основы - 58%, адъективные -33,3%. В казахском языке 88% и 12% соответственно. В русском языке в системе словообразования наречий и глаголов, радиксоиды составляют 0,5% и 0,4%, тогда как в английском этот показатель равен 2,6% и 6,1% соответственно. Подобное распределение объясняется тем, что лексическая система английского языка в большей степени открыта латинским и древнегреческим языковым элементам, чем генетически и структурно от них отличная система русского языка, а тем более казахского языка [см. табл. 11, 12 и 13].

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Решение поставленных в исследовании задач выдвинуло необходимость определения морфемного статуса префиксоида. Противоречивость в определении термина и понятия «префиксоид», а также количественного состава префиксоидов, обусловлена особым их положением в яяыке как единиц переходного статуса: разными количественными и качественными характеристиками регулярности и частотности, различной степенью их десемантизации, «продвинутое™» по направлению к именным префиксам, разными функциональными особенностями (возможностью или невозможностью выступать в амфиксаль-ной позиции).

Исследование показало, что при анализе данного явления необходимо, учитывать принципы, которые в сумме могли бы дать о них комплексное представление: 1) учет этимологии, 2) синхронический подход, 3) использование как семантических, так и структурных характеристик, 4) применение как качественных, так и количественных критериев описания единиц переходного типа. На основе комплексного анализа мы выделили внутри категории префиксоидов шесть подкатегорий, расположенных иерархически между предельными единицами словообразования. Один признак является общим для всех подкатегорий префиксоидов - признак словообразовательной регулярности. Другие признаки характеризуют только одну подкатегорию или часть подкатегорий. Например, признак «свободности» противопоставляет исконные префиксоиды радиксоидам. Субстантивность частотных компонентов, соотносимых с именами существительными, объединяет их с амфиксоидами и препозитивными ра-диксоидами I ступени. Зоной пересечения этих подкатегорий (за исключением последней) также может быть и их двуфункциональность - возможность выполнять роль как ономасиологического признака, так и базиса, т.е. они могут быть как в препозиции, так и в постпозиции. Остальные подкатегории не встречаются в роли ономасиологического базиса в силу семантики, ограничивающей их роль в производном слове. Подобное распределение ролей осуществляется прежде всего на базе категориальной семантики изучаемых I НС.

Морфологические признаки, отчетливо выделяющиеся в русском языке (ударение, соединительный гласный, цельнооформленность) в английском и казахском языках могут согласовываться с признаками семантическими, технически способствуя их обнаружению, но они могут вступать с ними и в противоречия, создавая подвижные, трудно определяемые категории.

При этом в английском и казахском (в отличие от русского языка) предельными единицами (между которыми будет находиться переходная категория) являются сложное слово и словосочетание. Подобное перемещение поля переходной категории объясняется развитым аналитизмом в английском и казахском языках. Но несмотря на различие предельных единиц, между которыми наблюдается переходная категория, можно отметить сходные процессы, происходящие как в аналитических, так и в синтетических языках. В таких переходных случаях один из элементов подчиняется другому до такой степени, что характер сложного слова (или словосочетания) утрачивается, и ведущим делается один элемент, по отношению к которому другие выступают только в качестве модификаторов значения, т.е. в переходных случаях между свободным синтаксическим словосочетанием и синтаксическим словосложением в английском и казахском языках в пределах исконной лексики, а также между словосложением и аффиксацией в русском языке (в английском и казахском языках в пределах заимствованной / интернациональной лексики) первый компонент выступает обычно в качестве ономасиологического признака. Элементы, находящиеся в препозиции к определяемому в этих трех разноструктурных языках не могут считаться семантически производящей основой производного слова.

Еще один момент, сближающий рассматриваемые единицы переходного характера в разноструктурных языках - это общая тенденция к аналитизму, наблюдаемая и в русском языке. В частотности, необходимо отметить определенные сдвиги в функциональной направленности словосложения, наметившиеся в основном в последние десятилетия развития русского языка. Эти сдвиги можно кратко обобщить как проявление возрастающей «свободы» словосложения в результате активизации синтаксического фактора. Однако о полном преобразовании атрибутивных компонентов сложных слов в словосочетание относительно материала русского языка в настоящее время говорить нет оснований.

Исследование структурно-семантических моделей в сопоставляемых разноструктурных языках показало, что в составе производных слов исконные префиксоиды проявляют в большинстве случаев морфологическую избирательность на глагольные производящие основы, в то время как радиксоиды проявляют избирательность на именные II НС. Однако, следует отметить, что в номинации лиц, инструментов, средств, орудий труда в английском исконном словообразовании преимущество отдается именному II НС. Необходимо учитывать и тот факт, что префиксоиды избегают сочетания с префиксальными производящими основами, а более последовательно проявляют свою избирательность на сочетаемость с суффиксальными и суффиксоидными основами. Префиксоиды в подавляющем большинстве случаев служат для оформления производных существительных и прилагательных. Причем распределение их по этим частям речи зависит от принадлежности к той или иной подкатегории. Так, например, распределение частотных компонентов, соотносимых с именами существительными, в русском языке выглядит следующим образом: 60,5% -субстантивы и 56,4% - адъективы. Частотные компоненты, соотносимые с прилагательными, числительными и наречиями функционируют преимущественно в системе словообразования имен прилагательных (65,4%). Однако радиксоиды вне зависимости от их категориальной принадлежности преобладают в сфере словообразования имен существительных (в русском языке - 78,4%, в английском - 58% и в казахском 88%). Подобный факт можно объяснить следующим образом: если исконные компоненты «выдают» свою принадлежность к тому или иному классу частей речи и характеризуются сочетаемостью, которая регламентирована их категориальной семантикой, то интернациональные элементы характеризуются нейтральностью в отношении их принадлежности к определенной части речи, поскольку они являются связанными формантами.

Среди подкатегорий префиксоидов русского языка выделяются межклассовые частотные компоненты полу-, само-, которые имеют более широкий радиус функционирования, чем все остальные подкатегории. Данные элементы могут функционировать не только в словообразовании имен, но и в глаголооб-разовании. Если все другие подкатегории имеют средний показатель участия в словообразовании глаголов равный приблизительно 1%, то показатель мчк полу- и само- достигает 11%.

Что касается аналогов структурно-семантических моделей русских производных слов с префиксоидами в английском и казахском языках, то в пределах моделей с исконными I НС можно отметить, что данная область сопоставления имеет свою специфику в каждом отдельно взятом языке, но подчиняется общим закономерностям. Например, двуфункциональные единицы в английском, русском и казахском языках соотносятся с именем существительным. Находясь в препозиции, частотные компоненты, соотносимые с именами существительными, и амфиксоиды теряют свою субстантивность, приобретая адъективный характер и выражая релятор «связанный с чем-то, имеющий отношение к чему-то», т.е. несмотря на существенные различия в формальном плане (а эти различия индивидуальны в плане выражения в каждом из рассматриваемых языков), внутренняя семантическая валентность номинативной единицы, в известной мере обусловленная семантикой сочетающихся единиц, создает то частичное межъязыковое единство, которое и позволяет проводить параллели между языками. Естественно, что максимальное соответствие структурных моделей наблюдается в пределах интернационального словообразования, однако радиксоиды и модели, в которых они участвуют, включаются в структуру еложившейся исконной словообразовательной системы. Модифицируя ее, радиксоиды меняются сами, не нарушая целостности словообразовательной системы национальных языков, но вместе с тем данный участок словообразования характеризуется межъязыковыми аналогами, присущими только данной подсистеме.

УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

Г - глагол го - глагольная основа интер основа - интернациональная основа ио - именная основа

ЛГК - лексико-грамматический класс

ЛСГ - лексико-семантическая группа мчк - межклассовый частотный компонент н - наречие

НБАРС - новый большой англо-русский словарь

НС - непосредственно составляющий

ОС - обратный словарь

П - прилагательное пд - префиксоид по - прилагательная основа

РГ - русская грамматика рд - радиксоид

С - существительное

СМ - словарные материалы

Ч - числительное adj - прилагательное adv - наречие

N - существительное pd - префиксоид rd - радиксоид

V - глагол, глагольная основа 0 - нулевой суффикс

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Тилембулова, Салтанат Насынжановна, 2000 год

1. Алексеев Д.И., Гозман И.Г., Сахаров Г.В. Словарь сокращений русского языка. - М.:Русский язык, 1983.

2. Ахтямов М.Х. Словарь морфем (значимых частей слов) башкирского языка.-Уфа, 1992.

3. Бектаев К. Обратный словарь казахского языка. Алма-ата, 1971.

4. Бенсон М. Комбинаторный словарь английского языка. М.:Русский язык, 1990.

5. Волкова Н.О., Никонорова И.А. Англо-русский словарь наиболее употребительных сокращений = English-Russian Dictionary of most commonly used abbreviations. -М.:Русский язык, 1993.

6. Гатиатуллина 3.3. Словарь словообразовательных элементов татарского литературного языка. Казань. 1984.

7. Грин Д. Словарь новых слов = Dictionary of new words. М.:Вече, Персей, 1996.

8. Дополнение к Большому англо-русскому словарю / Под. ред. И.Р. Гальперина. М.:Русский язык, 1980.

9. Ефремова Т.В. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка. -М.: Русский язык, 1986.

10. Ибатов А. Словообразовательный словарь казахского языка. Алма-ты. 1988.

11. Искаков А.И. Русско-казахский словарь. М., 1954.

12. Казбеков М., Шайбеков Р. Русско-казахский словарь. Алматы: Казахстан, 1996.

13. Малаховский Л.В. Словарь английских омонимов и омоформ = Dictionary of English Homonyms and Homoforms. M., 1995.

14. Новое в русской лексике. Словарные Материалы 1980-1988. М.-СПб., 1984-1996.

15. Новые слова в казахском языке. Алматы: Гылым, 1985.

16. Новый Большой англо-русский словарь: в 3 т. / Под. рук. Ю.А. Апресяна и Э.М. Медниковой. М.: Русский язык, 2000.

17. Обратный словарь русского языка / Под. ред. М.С. Шевелевой. М.: Советская энциклопедия. - М., 1974.

18. Орфоэпический словарь русского языка. М.:Русский язык, 1985.

19. Русско-английский словарь / Под. рук. А.И. Смирницкого. М.: Русский язык, 1989.

20. Русско-казахский терминологический словарь: В 2 т. / Под. ред. А.А. Аманжолова. 1959.

21. Русско-казахский словарь: В 2 т. / Под. ред. Г. Мусабаева. Алма-ата, 1978.

22. Сводный словарь современной русской лексики: В 2 т. / М.: Русский язык. 1991.

23. Словарь иностранных слов / Под. ред. И.В. Лехина, С.М. Локшиной и др. М.: Советская энциклопедия. 1988.

24. Словарь новых слов русского языка (середина 50-х середина 80-х годов) / Под. ред. Н.З. Котеловой. - СПб.: Дмитрий Булагин, 1995.

25. Словарь современного русского литературного языка: В 17т./ М.-Л.: Изд-во академии СССР, 1948-1965.

26. Словарь русского языка: В 4 т. М.: Русский язык, 1985-1988.

27. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка / Под. ред. М.Д. Степановой. М.: Русский язык, 1979.

28. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2 т. М.: Русский язык, 1985.

29. Толковый словарь русского языка конца XX в.Языковые изменения / Под. ред. Г.Н. Скляровской. СПб., 1998.

30. Трофимова З.С. Словари новых слов и значений в английском языке = Dictionary of new words and meanings. M.: Павлин, 1993

31. Черных А.А. Англо-русский тематический словарь. Донецк: Сталкер, 1997.

32. Эйто Д. Словарь новых слов английского языка = The Longman register of new words. M.: Русский язык, 1990.

33. Ayto D. Twentieth Century Words. Oxford: Oxford univ. press. 1996.

34. Barnhart C.L. eta. The Second Barnhart Dictionary of New English. Bronx-ille (N.Y.): Barnhart Books, 1980.

35. Collins Dictionary of the English Language Dictionary / ed. by. P. Hanks et al. -London and Glasgow: Collins, 1987.

36. Chambers 20th Century Dictionary. Cambridge: Cambridge Univ. press, 1983.

37. Hornby A.S., Gatenby E.V. Wakefield H. The Advanced Learner's Dictionary of Current English. London: Casell L Co., 1978.

38. The Concise Oxford Dictionary of Current English. London: Oxford univ. press., 1980.

39. The Random House Dictionary of the English Language. New York: Random House, 1987.

40. The World Book Dictionary / ed. by C.L. Barnhart L R.K. Barnhart. V. 1-2. -Chicago: World Book, 1984.

41. Longman Dictionary of Contemporary English. Longman dictionaries. -1995.

42. Webster N. New Webster's dictionary of English language. New Delhi: surject publication, 1988.

43. Webster N. Webster's Dictionary and Thesaurus: new revised and expanded edition. New York, 1993.

44. Webster N. Third New International Dictionary of the English Language -Springfield (Mass.): Merriam Webster, 1981.

45. Dictionaries / www.linguistlist.com/dictionaries.htm1. БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

46. Авдеева П.А. Реализация лексических средств выражения степени признака // Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. Л., 1989.-Вып. 6.-С. 66-71.

47. Авербух П.В. Прилагательные с компонентом self в современном английском языке (опыт системного анализа): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1982,- 168с.

48. Адилов М.М. Аббревиация в современном азербайджанском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Баку, 1986. - 23с.

49. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. М., 1964. - С. 49-51.

50. Адмони В.Г. Строй современного немецкого языка. JI. , 1972,- 312 с.

51. Айтбаев У.А. О некоторых способах терминологизации и терминообразова-ния в казахском языке // Известия АН КССР, серия филолог.- 1988. № 1. — С. 18-22.

52. Актуальные вопросы дериватологии и дериватографии. Владивосток: ДВНЦ АН СССР, 1986.- 192с.

53. Акуленко В.В. Вопросы интернационализации словарного состава языка. -Харьков, 1972.-215с.

54. Алейников П.А. Природа первых компонентов производных в английской научной лексике (на материале подъязыка биологии): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1978. - 25с.

55. Александровская JI.B., Жукова JI.K. О морских терминах с комбинирующейся формой -man // Основосложение и полуаффиксация в научном стиле и литературной норме. Владивосток: ДВНЦ АН СССР, 1982. - С. 85-94.

56. Алексеева JI.M. Деривационный аспект исследования термина и процессов терминообразования (на материале научной терминологии русского и английского языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Пермь, 1990. -19с.

57. Алиева Г.А. Лексикографическое оформление сложных существительных в русско-казахских словарях: Дис. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1991. -180с.

58. Алиева С.Д. Структурно-семантический анализ терминов в азербайджанском языке, заимствованных из русского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Баку, 1990. -25с.

59. Аликаева Г.В. Гнезда слов со связанными корнями в английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1980. - 22 с.

60. Аликаева Г.В. Единицы деривационного уровня, состоящие из словообразовательных рядов // Филол. науки.- 1999. № 1. - С. 35-40.

61. Аракин В.Д. О превращении лексических единиц в аффиксальные морфемы//Филол. науки, 1959.-№ 4.-С. 107-118.

62. Арнольд И.В. Комбинирующиеся формы и полуаффиксы английского языка // Морфемология и морфемография. Владивосток, 1993. - С. 3-11.

63. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М.: Изд-во литер, на ин. языках, 1959. - 350 с.

64. Аррыков А. Типологическая характеристика простых атрибутивно-субстантивных словосочетаний в английском и туркменском языках. -Ашхабад, 1972.-23с.

65. Архипов И.К. Деривация и функциональный подход к анализу производных слов // Деривация в норме и терминах. Владивосток, 1990. - С. 3-10.

66. Архипов И.К. Словообразовательная валентность непроизводных основ прилагательных: Автореф. дис. . канд. филол. наук,- Л., 1975. 24 с.

67. Аффиксоиды, полуаффиксы и аффиксы в научном стиле и литературной норме. Владивосток: ДВНЦ АН СССР, 1980. -175с.

68. Аффиксы и комбинирующиеся формы в научной терминологии и норме. -Владивосток: ДВНЦ АН СССР, 1982. 149с.

69. Ахманова О.С. «Эквиваленты слов» и их классификация в современном английском языке // Доклады и сообщения филологического факультета МГУ. М., 1942. - Вып. 6. - С. 5.

70. Ахметзянова Г.Р. Сопоставительное исследование сложносуффиксального словообразования в английском и татарском языках: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Казань, 1997. - 18с.

71. Ахметзянова Р.Г. Сопоставительное исследование сложносуффиксального словообразования в английском и татарском языках: Дис. . канд. филол. наук. Казань, 1996. - 216с.

72. Ахонов К. Грамматика теориясынын непздерь Алма-ата, 1972. -С. 49-97.

73. Ахунзянов Э.М. Контрастивность морфологии русского и тюркских языков (учебное пособие). Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1987. - 151с.

74. Аянова Т. Казахский язык. Алматы, 1998. - 272 с.

75. Бажайкин Н.Е. Роль суффиксальных элементов в формировании периферии функционально семантических полей в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. JL, 1988. - 16 с.

76. Балакаев М.Б. Казахский литературный язык. Алма-Ата: Изд-во Наука, 1987.-271 с.

77. Балакаев М.Б. Основные типы словосочетаний в казахском языке. Алма-Ата: Изд-во АН КССР, 1957. 120 с.

78. Бартков Б.И. Английские суффиксоиды, полусуффиксы, суффиксы и словарь 100 словообразующих формантов современного английского языка // Аффиксоиды, полуаффиксы в научном стиле и литературной норме. -Владивосток: ДВНЦ АН СССР, 1980. С. 3-62.

79. Бартков Б.И. Количественный дериваторий английского языка (300 аффиксов научного стиля и литературной нормы). Владивосток: ДВНЦ АН СССР, 1984.-63с.

80. Бартков Б.И. О статусе словообразовательных морфем типа -monger, -smith, -wright, -proof, -tight в английском языке // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. Владивосток, 1978. - Вып. 6.-С. 42-51.

81. Бартков Б.И., Верхотурова Н.А., Шипунова J1.C. Количественное синхрон-но-диахронное описание ряда английских именных комбинирующих форм // Аффиксы и комбинирующиеся формы в научной терминологии и норме. Владивосток: ДВНЦ АН СССР, 1982. - С. 124-136.

82. Бартков Б.И., Зубкова Н.К., Минина Л.И. Асимметрия, эксцесс и другие количественные характеристики русских аффиксоидов и полуаффиксов // Морфемология и морфемография. Владивосток, 1993. - С. 102-116.

83. Бартков Б.И., Минина Л.И. Деривационные форманты греко-латинского происхождения в английском и русском языках (количественный подход) // Терминоведение и терминография в индо-европейских языках. Владивосток, 1987.-С. 118-125.

84. Бартков Б.И., Минина Л.И. Продуктивность и частотность 460 полусуффиксов и суффиксоидов современного русского языка (количественный анализ статуса) // Деривация в норме и терминосистемах. Владивосток, 1990.-С. 10-48.

85. Бартков Б.И., Федюшкина А.В. Возникновение, структура и функция деривационной модели с суффиксом -(o)logy в английском языке // Словообразовательная номинация в терминосистемах и норме. Владивосток, 1987. -С. 20-48.

86. Бартош П.А. О вариативности корневой морфемы (на материале словообразовательных гнезд современного немецкого языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Минск, 1977. - 23с.

87. Бархударов JI.C. Очерки по морфологии современного английского языка (учебное пособие). -М.: Высшая школа, 1975. 156с.

88. Баскаков Н.А. Механизм агглютинации и процессы грамматикализации самостоятельных слов в тюркских языках // Вопросы языкознания. 1978. -№6.-С. 52-62.

89. Батрак А.В. Семантическая инвариантность и словообразовательные процессы: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1974. -38 с.

90. Баширова Н.З. Морфологические процессы, сопровождающие словообразование в английском и татарском языках: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Казань, 1994. - 17с.

91. Баширова Н.З. Морфологические процессы, сопровождающие словообразование в английском и татарском языках: Дис. . канд. филол. наук. Казань, 1994.-230с.

92. Бейсенбаева К.А. Сопоставительная грамматика русского и казахских языков (фонетика, морфология). Алматы, 1994. - 240 с.

93. Белошапкова Т.В. Неполнота действия и способы ее выражения в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1990. 183 с.

94. Бельская М.А. Возникновение и функционирование в английском языке словообразовательных элементов -ana, -rama, -teria, -burger, -scape: Автореф. дис. . канд. филол. наук.-Л., 1969.-27с.

95. Беляева Т.М., Писаревская О.И. Некоторые замечания о синонимии и антонимии сложных прилагательных // Продуктивность, частотность и валентность деривационных моделей. Владивосток: ДВО АН СССР, 1998. -202с.

96. Беляева Т.М. О влиянии генезиса основы на ее словообразовательную валентность // Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии / Взаимодействие языковых структур в системе. Л., 1980. - С.5-11.

97. Богушевич Д.Г. Единица, функция, уровень: к проблеме классовых единиц языка. Минск: Вышэйшая школа, 1985. - 116с.

98. Бондаренко А.А. Иноязычные элементы в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1989. - 16с.

99. Бортничук Е.Н., Василенко Н.В., Пастушенко Л.П. Словообразование в современном английском языке. Киев, 1988. - 261с.

100. Бурдина А.И. Деривационное поле неполноты в современном русском литературном языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Баку, 1984. - 19с.

101. Буцева Т.Н. О двух полу в одном слове // Русская речь. 1996. - № 6. - С. 59-62.

102. Буянов А.П. К вопросу о полусуффиксах существительных в современном немецком языке // Проблемы теории и методики преподавания иностранных языков и литературоведения. Алма-Ата, 1978. - С. 151-164.

103. Буянов А.П. Полуаффиксы как проблема переходных категорий в словообразовании (на материале немецкого языка) // Словообразование и проблемы номинации в германских языках. Горький, 1985.-С. 16-21.

104. Буянов А.П. Субстантивные полусуффиксы в словообразовательной системе немецкого языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1979. - 29 с.

105. Буянова Л.Ю. Терминологическая деривация в современном русском языке (метаязыковой аспект). Краснодар: Краснодарское книжное издательство, 1996.-254 с.

106. Васильева Н.В. К семантическому и функциональному описанию греко-латинских элементов в лингвистической терминологии // Вопросы языкознания. 1983. - № 3. - С. 71-79.

107. Василевская Е.А. Словосложение в русском языке (очерки, наблюдения). -М.: Учпедгиз, 1962. 132 с.

108. Вашунин B.C. Субстантивные сложные слова в немецком языке. М.: Высшая школа, 1990. - 159с.

109. Велиев Э.З. Словообразование в современном азербайджанском языке на базе русской интернациональной лексики: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Баку, 1985. - 22с.

110. Верещацкая JI.A. Особенности синтаксического словосложения. Проблемы межуровневых переходов: (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: Изд-во МГУ, 1986. - 24с.

111. Виноградова B.C., Шефер Н.П. Синтагматика антонимичных производных прилагательных с полусуффиксами (на материале немецкого языка) // Синтагматика слова, словосочетания и предложения. Волгоград, 1988. -С. 49-55.

112. Винокуров A.M. Новые сложные слова в английском языке // Подвижность языковых подсистем. Тверь, 1994. - С. 24-34.

113. Володина М.Н. Национальное и интернациональное в процессе терминологической номинации. М.: Изд-во МГУ, 1993. - 112с.

114. Воронцова К.Б. Продуктивность и новые качества сложных имен существительных в современном русском языке (на материале словарей). Иркутск, 1981. -370с.

115. Воронцова B.J1. Процессы развития морфологических элементов, стоящих на грани морфемы и слова // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М.: Наука, 1964. - С. 93-106.

116. Воротников Ю.Л. Безотносительные степени качества в русском языке // Изв. АН СССР, серия лит. и яз. 2000. - Т. 59. - № 1. - С. 36-43.

117. Востокова Г.В. История и семантическое развитие образования с полъ (пол -/полу) в русском языке XI-XVII вв.: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1985. -225 с.

118. Габриэлян М.П. Полусуффикс -man в современном английском языке // Актуальные вопросы английской филологии. Пятигорск, 1997.-С. 31-33.

119. Газизова Р.Ф. Сложные существительные и исходные словосочетания с глагольным компонентом в русском языке: Дис. . д-ра филол. наук. -Уфа, 1992.-402с.

120. Ганиев Ф.А. Образование сложных слов в татарском языке. М.: Наука, 1982,- 150с.

121. Ганя П.Г. Интернационализмы как фактор сближения лексики неблизкородственных языков: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Одесса, 1989. -16с.

122. Гатиатуллина 3.3. Сравнительная типология лексических систем английского и татарского языков (на материале словообразования). М.: Изд-во МГПИ, 1982.- 106с.

123. Гатиатуллина 3.3. Сравнительная типология словообразовательных систем английского и татарского языков. Казань, 1984. - 231с.

124. Глушков Н.К. Производные субстантивы с препозитивными формантами степени признака в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1987. - 18с.

125. Глушков Н.К. Производные субстантивы с препозитивными формантами степени признака в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. -Алма-Ата, 1987. -223с.

126. Глушков Н.К. Семантика и функционирование парадигмы степени признака с формантами «гипо-» и «гипер-» // Аспекты грамматических исследований по русскому языку. Алма-Ата, 1989. - С. 56-59.

127. Головин В.Г. Очерки по русской морфемике и словообразованию. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1990. - 156 с.

128. Головин В.Г. Префиксоиды имен прилагательных // Исследования по русскому языку и славянскому языкознанию / Труды Самарканд, ун-та. Самарканд. - 1977. - Вып. 229. - С. 187-202.

129. Городецкая Е.Г. Аффиксоиды украинского языка // Проблема статуса деривационных формантов. Владивосток: ДВО АН СССР, 1989 - С. 86-94.

130. Грамматика современного русского литературного языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой. -М., 1981.-783 с.

131. Григорьев В.П. Некоторые вопросы теории словосложения (на материале сложения существительного с глагольным вторым композитом в современном русском языке): АКД. -М., 1955. 15с.

132. Григорьев В.П. О взаимодействии словосложения и аффиксации // Вопросы языкознания. 1961. - № 5. - С. 71- 77.

133. Григорьев В.П. О границах между словосложением и аффиксацией // Вопросы языкознания. 1956. - № 4. - С. 38-52.

134. Григорьев В.П. Так называемые интернациональные сложные слова в современном русском языке // Вопросы языкознания. 1959. - № 1. — С. 6578.

135. Григорян, 1981а: Григорян Э.А. Принципы классификации суффиксоидов (на материале сложных существительных с корнями глаголов движения в опорном компоненте) // Филологические науки. 1981. - № 3. - С. 55-61.

136. Григорян, 19816: Григорян Э.А. Суффиксоиды в системе современного русского языка (на материале сложений со вторым глагольным компонентом): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1981. -24 с.

137. Григорян, 1981в: Григорян Э.А. Суффиксоиды в системе современного русского языка (на материале сложений со вторым глагольным компонентом): Дис. . канд. филол. наук. М., 1981. - 184 с.

138. Гринберг И.М. Роль аффиксов в образовании неологизмов русского языка // Проблема статуса деривационных формантов. Владивосток: ДВО АН СССР, 1989.-С. 94-104.

139. Гурьева З.И. Синонимия сложных слов и словосочетаний в современном английском языке (на материале сложных существительных и субстатив-ных словосочетаний с объектными отношениями между компонентами): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1981. - 27 с.

140. Дегтярева В.В. Шкала оценки неопределенного количества признака и факторы, определяющие сочетаемость ее операторов: (на примере словосочетаний наречий с прилагательными, обозначающими эмоции): Дис. . канд. филол. наук. Нижний Новгород, 1996. - 135с.

141. Дементьева Н.С. Об активных процессах в системе словообразования в современном английском языке (на материале сложных лексических единиц, пишущихся через дефис): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1972. -18 с.

142. Дериватография и деривационная лексикография. Владивосток: ДВО АН СССР, 1989.- 181с.

143. Дериватология и дериватография литературной нормы и научного стиля. -Владивосток: ДВНЦ АН СССР, 1980. 208с.

144. Джаркимбекова Н.К. Сравнительная типология словообразовательной способности отвлеченных аффиксов в английском и казахском языках: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1981. - 16 с.

145. Джунисбеков А. Просодика слова в казахском языке. Алма-Ата: 1987. -92с.

146. Дровникова JI.H. Сложные образования с полъ в русском языке XIV-XVII вв. // НДВШ Филол. науки. 1959. - № 2. - С. 206-215.

147. Дрокин А.Б. Семантико-номинативные и словообразовательные свойства компонентов с суффиксом -ег: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1990.- 16с.

148. Думбрэвяну И.М. О словообразовательной сочетаемости и продуктивности префиксоидных формантов // Дериватология и динамика в романских и германских языках / Романо-германская филология. Кишинев: Штиинца, 1989.-С. 36-42.

149. Думбрэвяну И.М. Очерк по теории словосложения (на материале романских языков). Кишинев: Штиинца, 1980. - 111с.

150. Дьяченко В.В. Слова с компонентами микро-, мини- в современном русском языке // Русское языкознание. Киев, 1987. - Вып. 14. - С. 29-34.

151. Дьяченко В.В. Функционирование связанных корневых компонентов интернационального характера в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1990. - 16с.

152. Дьяченко В.В. Функционирование связанных корневых компонентов интернационального характера в русском языке: Дис. . канд. филол. наук. -Киев, 1990.-207с.

153. ДюжиковаЕ.А. Аббревиация сравнительно со словосложением: Структура и семантика (на материале английского языка): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1997. - 50с.

154. ДюжиковаЕ.А. Аббревиация сравнительно со словосложением (структура английского языка): Дис. на соиск. . д-ра филол. наук. М., 1997. - 340с.

155. ДюжиковаЕ.А. Метафора в словосложении: (на материале субстантивных композитов современного английского языка). Владивосток, 1990. -154с.

156. Дюжикова Е.А. Процессы словообразования и формирования значения сложного слова // Функциональные характеристики единиц коммуникации в английском языке. Владивосток, 1990. - С. 112-117.

157. Ерохина JI.B. Интерлингвистические препозитивные морфемы греко-латинского происхождения (на материале русского, французского, английского языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1978. - 26с.

158. Ерохина Л.В. Интерлингвистические препозитивные морфемы греко-латинского происхождения (на материале русского, французского, английского языков): Дис. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1978. - 330с.

159. Еськова Н.А. Еще о двух полу- // Русская речь. М. - 1997. - № 6. - С. 120121.

160. Жаркынбекова Ш.К. Проблема сочетаемости слов при переводе // Вестник КазГУ, серия филол. 1997. - Вып. 6. - С. 14-17.

161. Жексембаева Г.Е. Словообразовательные функции заимствованных слов в казахском языке: Дис. . канд. филол. наук. Алматы, 1992. - 147с.

162. Жубанов X. Исследования по казахскому языку. Алма-Ата: Изд-во АН СССР Наука, 1966.-362с.

163. Зайцева С.Н. Проблема правописания сложных слов: Дис. . канд. филол. наук. М., 1998.- 160 с.

164. Зельдович Г.М. О типологии квантификаторов // Известия АН СССР, серия литературы и языка. 1999. - Т. 58. -№ 5-6. - С. 13-52.

165. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М.: Просвещение, 1973.-303с.

166. Зуев А.Н., Молчанов И.Д., Мурясов Р.З. и др. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка. М.: Русский язык, 1979. - 356с.

167. Зятковская Р.Г. О словообразовательном статусе комбинирующейся формы // Аффиксы и комбинирующиеся формы в научной терминологии и норме. Владивосток: ДВНЦ АН СССР, 1982. - С. 117-123.

168. Ибрагимхождаев И. Сложение как способ образования новых и окказиональных слов в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1978. -26 с.

169. Иванова Е.В. Сопоставительный анализ моделей словосложения в стандартной лексике современного английского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1983. - 16с.

170. Исаев С. K83ipri казак, тшндеп сездерщщ грамматжалык, сипаты. Ал-маты, 1998.-334 с.

171. Искаков А. Современный казахский язык. Алматы, 1991. - 384с.

172. Исмаилова Б. Категория образности и средства ее выражения в словообразовательной системе английского и киргизского языков (на материале производных слов): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ташкент, 1989. -21с.

173. Исследование деривационной подсистемы количественным методом. -Владивосток: ДВНЦ АН СССР, 1983. 136с.

174. Ишбаев К.Г. Проблемы словообразовательной системы башкирского языка: Автореф. дис. . д-ра филол. наук АДД. Уфа, 1996. - 40с.

175. Ищенко И.Г. Соотношение семантики и прагматики производных слов: Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 1995. - 16 с.

176. Каде Т.Х. Словообразовательный потенциал суффиксальных типов русских существительных: Дис. . д-ра филол. наук. Краснодар, 1993 -334с.

177. Кадькалов Ю.Г. Развитие специализации словообразовательных типов в словообразовательной категории отвлеченных имен существительных // Предложение и слово: парадигматический, текстовой и коммуникативный аспекты. Саратов: Изд-во СПИ, 2000. - С. 92-195.

178. Кадькалов Ю.Г. Проблемы сложного слова // Предложение и слово. Саратов: Изд-во СПИ, 1999.-С. 112-121.

179. Калишан Е. Интернациональные препозитивные морфемы греко-латинского происхождения в современном русском и польском словообразованиях. Poznan, 1980. - 128 с.

180. Канделаки Т.Д. Проект словаря аффиксоидов «элементы русских научных терминов» // Полуаффиксация в терминологии и литературной норме. -Владивосток: ДВНЦ АН СССР, 1986. С. 74-80.

181. Каравашкин В.И. Внутренняя валентность и функционирование композитных моделей в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Харьков, 1983. - 21с.

182. Карасик JI.A. Структурно-семантические особенности и функционирование перевертышей типа to flow out // to outflow, to come in // income, turned-up //upturned в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1988. - 22с.

183. Каращук П.М. Словообразование английского языка. М.: Высшая школа, 1977.-303с.

184. Карпухина Т.П. Структура словообразовательных гнезд абстрактных и конкретных существительных в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1990. - 23с.

185. Качевская Т.А. К истории сложных слов с пол- и полу- в русском языке // Вопросы теории и истории языка. -М.: Изд-во МГУ, 1969. С. 322-329.

186. Квартыч Н.В. Дистрибутивно-валентные и словообразовательные особенности сложных слов в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1982. - 19с.

187. Кенчадзе М.С. Словообразовательная семантика первых межклассовых частотных компонентов в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Одесса, 1989. -16с.

188. Кенчадзе М.С. Словообразовательная семантика первых межклассовых частотных компонентов в современном немецком языке: Дис. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1989. - 133с.

189. Клюева JI.B. Неполнозначные основы как выразители значения лексических категорий (на материале имени прилагательного в современном немецком языке) // Вестник Моск. ун-та, сер. 9. 1987. - № 1. - С. 66-72.

190. Колатова Г. Словообразование в туркменском языке на базе русско-интернациональной лексики: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ашхабад, 1990.-23с.

191. Колобашкина Е.В. Интегративные механизмы в словообразовании современного английского языка: (на материале новых слов): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1987.-25с.

192. Ком лева JI.A. Роль категорий «качество» и «отношение» в организации внутригнездовой структуры и семантики в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1985. -22с.

193. Комолова З.П. К вопросу о морфемах со словарной пометкой combining form // Словообразование и его место в курсе обучения иностранного языка. Владивосток, 1978. - Вып. 6. - С. 14-87.

194. Константинова Н.И. Иноязычные заимствования и система языка // Филол. науки.- 1999. № 2. - С. 86-92.

195. Косарева Н.В. Лингвистический статус образования с элементами типа -man в современном английском языке (к проблеме агглютинирования): Автореф. дис. . канд. филол. наук.-Киев, 1979,-21с.

196. Косенко О.А. Прагматика словообразовательных процессов в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1995. - 25с.

197. Красильникова Е.В. Об освоении иноязычных морфем системой русского словообразования: материал республиканской научной конференции. -Самарканд, 1972.-Ч. 1. С. 107-112.

198. Крашенинникова Е.А. Новое в немецкой грамматике / Словообразование (обзор зарубежных работ по немецкому словообразованию). М.: Просвещение, 1965. - Вып. IV. - 142с.

199. Кривова М.Ф. Функция начального элемента само- в составе древнерусского прилагательного и его эволюция // Языковая культура Древней Руси. -Нижний Новгород, 1991.-С. 123-125.

200. Крысин Л.П. Новые аналитические прилагательные и явления хиатуса // Активные языковые процессы конца 20 века (тезисы докладов международной конференции: IV Шмелевские чтения). М., 2000. - С. 97-99.

201. Кубрякова Е.С. К определению аффикса // Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. 1975.-Вып. 91.-С. 32-36.

202. Кубрякова Е.С. О путях изучения типологических особенностей языка в области словообразования // Структурно-типологическое описание современных германских языков. М., 1966. - 84 с.

203. Кубрякова Е.С. Об относительно связанных (относительно свободных) морфемах языка // Вопросы языкознания. 1964. - № 1. - С. 95-100.

204. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа (на материале германских языков).-М., 1974.-319с.

205. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: семантика производного слова. -М.: Наука, 1981.-200с.

206. Кубрякова Е.С. Что такое словообразование. М.: Наука, 1965. - 78с.

207. Кудопаке Н.В. Проблема интернационализации термина в словообразовании и функционировании: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1992. - 16с.

208. Кузнецова О.А. Структурная типология словообразовательных гнезд в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1989.-22с.

209. Кенгуров Р., Абдурахманов Н. Структурный анализ сложных слов, заимствованных в тюркские языки из неродственных языков // Вопросы тюркологии. 1982.-№ 3. - С. 20-22.

210. Кускова Е.В. Функционально-стилистические особенности и основная кодификация однокорневых отглагольных имен на -ние, -ка и с нулевым формантом (в современном русском языке): Автореф. дис. . канд. филол. наук.-СПб., 1996.-20с.

211. Дашкова Г.В. Аббревиация как один из способов пополнения терминологического фонда современных языков (на материале терминологии вычислительной техники в английском и русском языках): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1983. - 17с.

212. Левин И.Ю. О семантике сочинительных словосочетаний в поэтических текстах// Структурная типология языков. М., 1966. - С. 213-215.

213. Лейчик В.М. Семантические и формальные признаки терминоэлементов // Полуаффиксация в терминологии и литературной норме. Владивосток: ДВНЦ АН СССР, 1986. - С. 88-92.

214. Леонович В.Л. Слова с элементами латинского происхождения в современном русском языке. Дис. . канд. филол. наук. Минск, 1993. - 95с.

215. Лисовская Е.Е. О повторяющихся компонентах сложных и сложносокращенных слов // Весн. Беларус. дзяржаунага ун-та iM. У.Е. Лешна, сер. 4: фшолопя, журналютыка, педагопка, пс1холопя. Минск, 1989. - № 2. - С. 37-41.

216. Литвиненко В.И. Структура и функционирование усеченных слов в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1988. - 250с.

217. Лопатин В.В. Аффиксоид // Русский язык: энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1979. - С. 26-27.

218. Лопатин В.В. О единицах морфемики // Морфемика. Принципы и методы системного описания. Л.: Изд-во ЛГУ, 1987.-С. 106-111.

219. Лопатин В.В. Русская словообразовательная морфемика: Проблемы и принципы описания. — М.: Наука, 1977. 315 с.

220. Лопатин В.В., Улуханов И.С. О некоторых принципах морфемного анализа слов (к определению понятия сложного слова в современном русском языке) // Изв. АН СССР, отделение литер, и языка. 1963. - Т. 22.- Вып. 3. - С. 190-204.

221. Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. -М.: Наука, 1982.-С. 108-136.

222. Майзель С.С. Изафет в турецком языке,-М.-Л.: АН СССР, 1957.- 186с.

223. Максимов Н.В. Роль калькирования в развитии лексики современного татарского литературного языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Казань, 1991.-23с.

224. Маманова Г.И. Существительные и прилагательные со значением степеней признака и оценки в современном русском языке (в сравнении с казахским языком): Дис. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1978. - 166с.

225. Маматов Н. Об отличии сложных слов от синтаксических сочетаний // Советская тюркология.- 1979. № 4. - С. 38-46.

226. Маначурян Р.С. Словообразовательные значения и формы в русском и армянском языках. Ереван: Луйс, 1981. - 314с.

227. Марина В.Г. Исследование роли препозитивных частиц типа under- в английском словообразовании: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1978.-27с.

228. Мартине А. Основы общей лингвистики // Новое в лингвистике. М., 1963.-Вып. 3. - 568с.

229. Матюшонок В.Н. Англо-русские словообразовательные параллели. Владивосток: Изд-во ДВУ, 1983. - 179с.

230. Мельникова А.И. Новые типы сложных существительных без соединительных гласных в современном русском языке. М., 1961. - 338с.

231. Меркурьева Н.М. К вопросу об изучении сложных слов-антонимов. М., 1995.- 15с.

232. Мехович Т.А. К вопросу о семантике префиксоидов пол- / полу- // Аффиксы и комбинирующиеся формы в научной терминологии и норме. Владивосток, 1982.-С. 141-146.

233. Мешков О.Д. Семантические аспекты словосложения английского языка. -М.: Наука, 1986.-208с.

234. Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. М.: Наука, 1976.-244с.

235. Мешков О.Д. Словосложение в современном английском языке. М.: Высшая школа, 1985. - 187с.

236. Мешков О.Д., Москалева И.Н. Словарь-справочник новых сложных слов. -Ашхабад: Ылым, 1975. 75с.

237. Мешков О.Д. Словарь-справочник сложных слов типа «существительное + причастие II». М.: Наука, 1970. - 68с.

238. Микаэлян Н.М. Суффиксоиды со значением действующего лица в языках различных типов (на материале русского, армянского, английского языков): Дис. . канд. филол. наук. Ереван, 1984.- 170с.

239. Минина Л.И. Аффиксоиды прилагательных современного русского языка -видный, -образный, -подобный в качественном и количественном аспектах // Морфемология и морфемография. Владивосток, 1993. - С. 147-162.

240. Минина Л.И. Диахроническая и синхроническая продуктивность, модельная и суммарная частотность 200 препозитивных словообразовательныхэлементов современного русского языка // Дернватографня и деривационная лексикография. Владивосток, 1989. - С. 38-79.

241. Минина Л.И. Заметки о русских аффиксоидах // Дериватология и дерива-тография литературной нормы и научного стиля. Владивосток, 1984. - С. 185-192.

242. Минина Л.И. Качественно-количественный дериваторий аффиксоидов и полуаффиксов современного русского языка // Деривация в норме и тер-миносистемах. Владивосток, 1990. - С. 74-94.

243. Минина Л.И., Бартков Б.И. Диахроническая и синхроническая продуктивность. Модельная и суммарная частотность суффиксоидов русского языка // Полуаффиксация в терминологии и литературной норме. Владивосток, 1986. - С. 111-135.

244. Минина Л.И. Корреляционный анализ исконно-русских префиксоидов-аббревиатур // Морфемология и морфемография. Владивосток, 1993. -С. 178-187.

245. Михайлов М.А. Аффиксация и сложение // Словосочетание, словосложение и аффиксация как способы словообразования. Владивосток, 1990. -С. 71-79.

246. Моисеев А.И. Основные вопросы словообразования в современном русском литературном языке. Л.: ЛГУ, - 1987. - 206с.

247. Молдабеков К.М. Освоение русских и интернациональных слов в современном казахском языке. Алма-ата: Мектеп, 1989. - 197с.

248. Молочко Г.А. Современный русский язык. Словообразование. Минск: Вышэйная школа, 1978. - 150с.

249. Морозова М.А. Словообразовательная синонимия в сфере отглагольных имен действия: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Елец, 1997. - 20с.

250. Муллина P.M. Превращение отдельных слов в аффиксы в процессе словосложения в тюркских языках // Известия АН СССР, серия филол. и искусствоведения.- 1959. -№ 1-2 (8-9) С.44-51.

251. Муллина P.M. Сложные слова в языках тюркской системы // Ученые зап. Казах, гос. ун-та,- 1950.-Т. 13. Вып. 5. - С. 27-50.

252. Муратов С.Н. Устойчивые словосочетания в тюркских языках. М.: Изд-во восточной лит-ры, 1961. - 130с.

253. Муратова Б.А. Лексикографическое оформление отыменных суффиксальных существительных со значением носителя предметного признака в русско-казахских словарях: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Алма-ата, 1991.- 18с.

254. Мурясов Р.З. Словопроизводство и грамматическая категория // Вопросы языкознания.- 1979. № 3. - С. 60-69.

255. Мусабаев Г.Г. Современный казахский язык. Алма-ата: Изд-во АН КССР, 1959.-Ч. 1.-140 с.

256. Мусаев К.М. Лексика тюркских языков в сравнительном освещении (за-падно-кыпчакская группа). М.: Наука, 1975. - 375с.

257. Мухаметдинова Р.Г. Сопоставительно-типологический анализ лексико-семантического способа словообразования в английском и татарском языках: Дис. . канд. филол. наук. Казань, 1998. - 148с.

258. Немченко В.Н. О сложных существительных с начальным компонентом «пол- (полу-)» в современном русском языке // Русский язык в школе.-1978. -№ 2.-С. 84-90.

259. Немченко В.Н. Основные понятия морфемики в терминах: краткий словарь-справочник. Красноярск: Из-во Краснояр. ун-та, 1985. - 216с.

260. Немченко В.Н. Современный русский язык: Морфемика и словообразование. Ниж. Новгород, 1994. - 295с.

261. Немченко В.Н. Современный русский язык. Словообразование. М.: Высшая школа, 1984.-255с.

262. Никитина Ф.А. Влияние аналогии на словообразование (на материале родственных языков). Киев, 1973. - 198с.

263. Никитина Ф.А., Колесникова И.А. Вариативность терминоэлементов в подъязыке радиотехники // Деривационные типы и гнезда в синхронии и диахронии. Владивосток, 1989. - С. 69-76.

264. Никитченко Н.С. Семантическая продуктивность терминов // Новые слова и словари новых слов. Л.: Наука, 1983. - С. 111-117.

265. Никошкова Е.В. Соотносительность сложных слов и словосочетаний (на материале современного английского языка) // Ученые записки 1 -го МГПИИЯ. 1969. - Т. 52. - С. 395-415.

266. Ниязбаев А.С. Русские сложные имена существительные с регулярно повторяющимися первыми компонентами и их соответствия в узбекском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Самарканд, 1970. - 34с.

267. Ниязбаев А.С. Русские сложные имена существительные с регулярно повторяющимися первыми компонентами и их соответствия в узбекском языке. Дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1970. -239с.

268. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982. - 272с.

269. Новрузова С.И. Способы передачи префиксальных русско-интернациональных терминов на азербайджанский язык: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Баку, 1990. - 22с.

270. Образование употребительных слов русского языка / Под ред. JI.H. Засо-риной. М.: Русский язык, 1979. - 279с.

271. Ожегов С.И. Основные черты развития русского языка в советскую эпоху // Известия АН СССР, отдел, лит-ры и языка. 1951. - Т. 10. Вып. 1. - С. 35-51.

272. Омельченко Л.Ф. Английская композита (структура и семантика): Дис. . д-ра филол. наук. Киев, 1989. - 483с.

273. Омельченко Л.Ф. Продуктивные типы сложных слов в современном английском языке (на материале прилагательных и глаголов). Киев: Вища школа, 1981. - 144с.

274. Омосемия и омография в естественных и машинных языках. Владивосток, 1986.- 194с.

275. Основосложение и полуаффиксация в научном стиле и литературной норме. Владивосток, 1982. - 130с.

276. Особенности словообразования в терминосистемах и литературной норме. -Владивосток, 1983.- 183с.

277. Онуфриенко Г.С. Взаимоотношения русских и иноязычных морфем в составе научно- технических терминов: Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1984.-270с.

278. Орузбаева Б.О. Словообразование в киргизском языке. Фрунзе: Илим, 1964.-309с.

279. Осовская Е.В. Образования с пол- и полу- в современном русском языке // Ученые записки Горьковского пед. ин-та, серия филол. наук. Горький, 1971.-Вып. 115.-С. 54-63.

280. Павлов В.М. Понятие лексемы и проблема отношений синтаксиса и словообразования. Л.: Наука, 1985. - 300с.

281. Панов М.В. О наложении морфем // Ученые записки Москов. пед. ин-та.-1969.-№341,- С. 130-154.

282. Панов М.В. О слове как единице языка // Ученые записки МГПИ. М., 1956.-Т. 41. - С.52 - 98.

283. Панов М.В. Об аналитических прилагательных // Фонетика. Фонология. Грамматика (к 70-летию А.А. Реформатского). М., 1971. - С. 241-253.

284. Пастушенков Г.А. Некоторые проблемы структуры слова (единицы структурно-семантического плана). Калинин, 1977. - 84с.

285. Патралова З.С. Словосочетание, композит, слово как номинативные единицы языка // Предложение и слово: парадигматический, текстовой и коммуникативный аспекты. Саратов: Изд-во Саратов, пед. ин-та, 2000. - С. 92-95.

286. Петрова М.М. Морфемизация словообразовательных элементов латинского происхождения в русском языке // Бодуэн де Куртенэ и современная лингвистика (к 140-летию со дня рождения И.А. Бодуэна де Куртенэ). -Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1989. С. 76-80.

287. Пиоттух К.В. О разграничении префиксальных и корневых морфем // В помощь преподавателям иностр. языков. Новосибирск: Наука, 1976. -С. 12-17.

288. Писаревская О.И. Сложные прилагательные с опорным субстантивным компонентом в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1984. - 15с.

289. Полуаффиксация в терминологии и литературной норме. Владивосток, 1986.- 173с.

290. Полякова Л.И. Словообразование имен посредством «полусуффиксов» в современном немецком языке // Ученые записки 1-го Москов. гос. пед. инта ин. яз. 1955. - Т. 7. - С. 145-163.

291. Пономарева О.Б., Хардина С.В. О принципе аналогии в субстандартном именном суффиксоидном словообразовании // Системно-функциональныеи прагматические особенности языковых единиц. Тюмень, 1994. - С. 126133.

292. Порецкий Я.И. Элементы латинского словообразования и современные языки. Минск, 1977. - 124с.

293. Потапова И.А. Взаимодействие префиксов и корневых морфем в терминологических сложных словах английского языка // Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. J1., 1980. - С. 23-26.

294. Потапова И.А. Сложные существительные с соединительной гласной // Структура английского имени существительного. М., 1975. - С. 55-61.

295. Потапова И.А. Существительные с соединительным гласным в английском языке // Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. -Л., 1967.-Вып. 1.-С. 11-15.

296. Потиха З.А. Современное русское словообразование. М.: Просвещение, 1970.-384с.

297. Проблема статуса деривационных формантов. Владивосток, 1990. - 180с.

298. Продуктивность, частотность и валентность деривационных моделей. -Владивосток, 1988.-202с.

299. Протченко И.Ф. Лексика и словообразование русского языка советской эпохи.-М., 1975.-289с.

300. Расулова М.И. Способы выражения категории уменьшительности в узбекском и английском языках: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ташкент, 1981.-23с.

301. Резанова З.И. Функциональный аспект словообразования: Русское производное имя. Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1996. - 218 с.

302. Руднева Л.Н. Типология и происхождение слов на авто- и само- в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1975. -29с.

303. Русский язык и советское общество. Морфология и синтаксис современного русского литературного языка / Под ред. М.В. Павлова. М.: Наука, 1968.-367с.

304. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1974. - 126с.

305. Русецкая В.Ф. Семантико-грамматическая характеристика слов с пол- / полу- на материале современного русского языка: Дис. . канд. филол. наук. -Днепропетровск, 1991.- 133с.

306. Русская грамматика. М.: Наука, 1980. - Т. 1. - 689с.

307. Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: Языки русской культуры, 2000. - 480с.

308. Русько Т.Ю. Структурно-семантические особенности сложных и сложно-производных слов с основой прилагательного в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1982. - 19с.

309. Рысбаева Б.К. Шектеул1 т1ркестердш курылымдык сипаты // Вестник Каз. ГУ, серия филол.- 1997. № 6. - С. 75-78.

310. Рябова Н.Ю. Производные слова и коррелятивные словосочетания: Автореф. дис. . канд. филол. наук.-Минск, 1991 -24с.

311. Садвакасов Г. К некоторым вопросам словообразования в современном уйгурском языке // Известия АН КССР.- 1961.- Вып. 1 (17). С. 62-71.

312. Садыкова А.Г. Сопоставительно-типологическое исследование именных композитов в разносистемных языках (на материале татарского и английского языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Казань, 1992. - 20с.

313. Садыкова А.Г. Некоторые аспекты билингвистических исследований на уровне словосложения // Функциональное развитие татарского языка в условиях перестройки. Казань, 1991.-С. 53-58.

314. Салахов Р.А. О критериях выделения полусуффиксов в современном немецком языке // Полуаффиксация в терминологии и литературной норме. -Владивосток, 1986.-С. 147-156.

315. Салахов Р.А. Системные связи полусуффиксов лица в современно немецком языке: Дис. . канд. филол. наук. Л., 1982. - 175с.

316. Сафин Р.А. Статус морфем типа grapho и logy // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. Воронеж, 1974. - С. 64-94.

317. Сахарчук Л.И. Методологические проблемы словообразовательного анализа (семантика производного глагола в немецком языке). Киев: Вища школа, 1987.- 137с.

318. Секания Е.Ф., Новиков Е.А. «Частотные» компоненты слов современного немецкого языка // Труды Абхазского гос. ун-та. Сухуми.- 1989. - Т. 7. -С. 73-78.

319. Сеидмамедова С.К. Регулярная полисемия в сфере производных прилагательных современного английского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1993.-27с.

320. Синкевич Е.М. Префиксальные и полупрефиксальные десубстантивные глаголы в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук.-М., 1977.-27с.

321. Система словообразования современного казахского языка. Алма-ата: Наука, 1989.-368с.

322. Словообразовательная номинация в терминосистемах и норме. Владивосток, 1987.-195с.

323. Словообразовательные и словосочетательные гнезда и типы. Владивосток, 1988. - 184с.

324. Словосочетание, словосложение и аффиксация как способы словообразования. Владивосток, 1990. - 197с.

325. Словосочетания и сложные слова в терминосистемах и литературной норме. -Владивосток, 1984. 166с.

326. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1956.- 345с.

327. Современный казахский язык. Фонетика и морфология. Алма-Ата, 1962. -452с.

328. Степанов Ю.С. Принципы и методы современной лингвистики. М., 1975. -311с.

329. Степанова М.Д. О соотношении словосложения и словопроизводства (проблема «полуаффиксации») // Полуаффиксация в терминологии и литературной норме. Владивосток, 1986.-С. 156-170.

330. Степанова М.Д. Словообразование современного немецкого языка (краткий очерк) // Словарь словообразовательных элементов немецкого языка. -М„ 1979.-С. 519-536.

331. Степанова М.Д. Словообразование современного немецкого языка. М., 1953.-375с.

332. Степанова М.Д. Теория валентности и валентный анализ. М., 1973. -110с.

333. Степанова М.Д., Фляйшер В. Теоретические основы словообразования в немецком языке. М.: Высшая школа, 1984. - 264с.

334. Тилембулова С.Н., Черепанов М.В. Префиксоиды меры и степени признака в разноструктурных языках // Предложение и слово: парадигматический, текстовой и коммуникативный аспекты. Саратов: Изд-во Саратов, пед. ин-та, 2000.-С. 107-112.

335. Тихонов А.Н. Влияние русского языка на систему словообразования в узбекском языке // Советская тюркология. 1982. - № 5. - С. 3-27.

336. Тихонов А.Н. Основные понятия словообразования // Словообразовательный словарь русского языка. М.: Русский язык, 1985. - Т. 1. - С. 18-52.

337. Тихонов А.Н., Хурамшина К.Я. Соотношение аффиксальных и сложных слов в словообразовательных гнездах // Словообразовательные типы и гнезда в индоевропейских языках. Владивосток, 1986. - С. 39-47.

338. Труевцева О.Н. Английский язык: особенности номинации. Д.: Наука, 1986,- 248с.

339. Туранский И.И. Аффиксация и словосложение в системе средств интенсификации высказывания // Общие проблемы деривации и номинации. Словообразование в аспекте взаимодействия разных уровней языка. Омск, 1988.-С. 109-111.

340. Тухтаходжаева З.Т. Выражение категорий квантификации и оценки в словообразовательной системе современного английского языка (на материале производных прилагательных): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1982.-26с.

341. Улуханов И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация. М., 1996. - 221с.

342. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. М.: Наука, 1977. -256с.

343. Усманов С. Морфологические особенности слова в современном узбекском языке: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Ташкент, 1964. - 69с.

344. Ушакова Г.М. Словообразовательные гнезда имен существительных на -графия, -логия, -метрия в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. Чебоксары, 1996. - 232с.

345. Федорова В.В. Употребление терминов «связанная основа» и «связанный корень» // Термины и их функционирование. Горький, 1987. - С. 77-81.

346. Федорова В.Н. Интернациональные словообразовательные модели в немецком языке (синхрония и диахрония): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. -СПб., 1994.-33 с.

347. Фомина Н.И. Значение компонента «полу-» как языковое средство выражения категории отношения // Семантико-функциональный аспект изучения языковых единиц разных уровней. Днепропетровск, 1987. - С. 12-14.

348. Филиппова Н.М. Парадигматические объединения сложных слов и их функционирование в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев. - 1983. - 22с.

349. Хамидуллина Е.Э. Имена существительные и прилагательные с префиксами сверх-, супер-, ультра-, архи-, экстра-, гипер- (семантика и функционирование): Дис. . канд. филол. наук.-М., 1995.- 145с.

350. Хамитова А.Г. Об аффиксах, выражающих неполноту признака в именах прилагательных тюркских языков // Советская тюркология. № 4. - С. 6974.

351. Хасанов Б.Х. Казахско-русское двуязычие (социально-лингвистический аспект). Алма-ата: Наука КССР, 1987. - 200с.

352. Хельбиг Г. Учения Хэрисса и Хомского о трансформации в языке // Иностр. языки в школе,- 1966. № 5. - С. 40-51.

353. Хмелик Л.Я. Комбинирующаяся форма в системе средств английского словообразования: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1973. - 23с.

354. Ховалкина А.А. Наречия меры и степени: лексико-грамматическая группа или функционально-семантическая категория? // Русский язык в школе. -1994.-№4. с. 76-80.

355. Холмурадов А.Н. Заимствованные элементы словообразования в узбекском литературном языке // Советская тюркология.- 1982. № 2. - С. 1318.

356. Хомяков В.А. Полусуффикс -man в английском лексическом просторечии // Аффиксы и комбинирующиеся формы в научной терминологии и норме. -Владивосток, 1982.-С. 137-140.

357. Хэ Хуа Структурно-семантический анализ сложных слов в китайском и русском языках: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Казань, 1997. - 23с.

358. Царев П.В. Продуктивное именное словообразование в современном английском языке. М.: Изд-во МГУ, 1984. - 225с.

359. Царев П.В. Сложные слова в английском языке. М.: Изд-во МГУ, 1979. -126с.

360. Цинциус В.И. Морфемизация компонентов словосочетаний и сложных слов как один из аспектов сравнительно-исторической морфологии алтайских языков // Советская тюркология.- 1988. № 5. - С. 85-88.

361. Цыганенко Г.П. Состав слова и словообразование в русском языке (в сопоставлении с украинским): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Киев, 1991.-54с.

362. Цыганенко Г.П. Состав слова и словообразование в русском языке: Дис. . д-ра филол. наук. Киев, 1978. - 152с.

363. Чантурашвили Д. О бинарном сопоставлении разносистемных контактирующих языков // Русский язык в нац. школе.- 1964. № 4. - С. 7-8.

364. Черепанов М.В. О разграничении словосложения и префиксации // Русский язык в школе. 1968. - № 5. - С. 99-104.

365. Чернобай Л.И. Функционирование греко-латинских морфем в процессе терминообразования // Термины в научной и учебной литературе. Горький: Изд-во Горьков. ун-та, 1989. - С. 95-98.

366. Чинчлей Г.С. Соотношение минимальных значимых единиц языковой структуры (морфема, монема, темема). Кишинев: Штиинца, 1975. - 222с.

367. Шадрин В.И. Ономасиология производного имени в английском языке: Автореф. дис. .д-ра филол. наук.-СПб., 1996.-40с.

368. Шанский Н.М. Аффиксоиды в словообразовательной системе современного русского литературного языка // Исследования по современному русскому языку. М.: Изд-во МГУ, 1970. - С. 257- 271.

369. Шанский Н.М. О соединительной гласной как словообразовательной морфеме // Русский язык в школе.- 1958. № 5. - С. 30-36.

370. Шанский Н.М. Основы словообразовательного анализа. М.: Учпедгиз, 1953.-53с.

371. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию. М., 1968. - 310с.

372. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию и лексикологии. -М., 1959.-246с.

373. Швачко С.А. Языковые средства выражения количества в современном английском, русском и украинском языках. Киев: Вища школа, 1981. -144с.

374. Шевченко О.Ф. Прилагательные-композиты усилительного значения (на материале современного английского языка) // Исследования по романской и германской филологии. Киев: Изд-во Киев. гос. ун-та, 1975. - С. 127131.

375. Шелест А.В. Проблема перехода полнозначных слов в словообразовательные форманты (на материале полусуффиксальных прилагательных современного немецкого языка): Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1990. - 180с.

376. Шипова Е.Н. Именные аффиксы со значением совместно-взаимной связи, соучастия и общности в русском и казахском языках // Известия АН КССР, серия филологии и искусствоведения,- 1959.-Вып. 1-2(8-9).-С. 105-111.

377. Ширшов И.А. Типы производных слов в русском языке // Русская речь, 1997.-№5.-С. 55-65.

378. Шмелев Д.Н. Проблема семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973.-279с.

379. Шпитцбардт Г. Усилительные приставочные элементы в современном английском языке // Проблемы морфологического строя германских языков. -М., 1963.-С. 155-163.

380. Штейнберг Н.М. Словосочетание, сложное слово или аффиксальное слово (на материале французского языка) //НДВШ Филол. науки,- 1977. № 2. -С. 89-96.

381. Шубин Э.П. К вопросу о сложном слове и словосочетании в английском языке// Уч. зап. Пятигорского ин-та. 1955.- Вып. 10.- с. 427-463.

382. Юлдашев А.А. К характеристике тюркских сложных слов // Вопросы языкознания. -1969. № 5. - С. 68-79.

383. Юлдашев А.А. Принципы составления тюркско-русских словарей. М., 1972.-416с.

384. Юлдашев Н. Структурно-типологический анализ объектных словосочетаний в английском и каракалпакском языках: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1986. - 25с.

385. Юшманов Н.В. Элементы международной терминологии (словарь-справочник). М.: Наука, 1986. -72с.

386. Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика. М.: Наука, 1981.- 111с.

387. Ярцева В.Н. Сопоставительный анализ структуры слова в современных германских языках // Проблемы морфологического строя германских языков.-М., 1963.-С. 5-15.

388. Aitchison J. Linguistics. -England, 1992. 232 p.

389. Arnold I.V. The English word. M.: Высшая школа, 1986. - 299 p.

390. Bauer, Laurie English word-formation. Cambridge: Cambridge univ. press, 1983.-311 p.

391. BodmerF. The Loom of language. N-Y., 1944.-446 p.

392. Duxe C. Old words for new words: modern scientific & technological word-formation // American speech. Tuscaloosa. - 1992. - vol. 67. - № 2. - p. 383-405,

393. Harris Z. From morpheme to utterance // Language. 1946. - vol. 22. - № 3. - p. 166.

394. Inhoff A.W., Topolski R. Seeing morphemes: loss of visibility during the retinal stabilization of compound and pseudocompound words // Journal of experimental psychology: human perception and performance. Washington. -1994. -vol. 20. -№4.-p. 840-853.

395. Jesperson O. A modern English grammar on historical principles. London, 1954. - part 2. - p.310-330.

396. Jesperson O. A modern English grammar. London, 1959. - part 6. - 134 p.

397. Kooij J.G. Compounds and idioms // Lingua. 1968. - vol. 21. - p. 250-268.

398. Libleen G. A case of obligatory access to morphological constituents // Nordic journal of linguistics. Oslo. - 1993. - vol. 16. - № 2. - p. 111-121.

399. Lightner T.M. Introduction to English derivational morphology. Amsterdam Philadelphia: Benjamins, 1983. - 535 p.

400. Marchand H. On the description of Compounds // Word. 1967. - vol. 23. - № 1-3.-p. 379-387.

401. Marchand H. The categories and types of present-day English word-formation: a synchronic diachronic approach. -Munchen, 1969. 545 p.

402. Nesfield J.S. English grammar (past and present). London, 1944. - 381 p.

403. Nida E.A. Morphology. New York, 1946. - 143 p.

404. Pike K.K. Taxemes and immediate constituents // Language. 1943. - vol. 9. -№2.-p. 65-87.

405. Reich L.K. Categorial grammar and word-formation. The de-adjectival abstract noun in English. Tubingen: Niemlyr, 1982. - 253 p.

406. Ryder M.E. Ordered chaos: The interpretation of English noun-noun compounds. Berkeley: California univ. press, 1994. - 449 p.

407. Sweet H. A new English Grammar. Oxford, 1940. - part 1. - p.63-64.

408. Turner R. Technical writer and editor's style book. Indianapolis, 1964. - p. 87-93.

409. Werren B. Semantic patterns of noun-noun compounds. Goteborg, 1978. - 266 p.

410. Zadeh L.A. Toward a theory of fuzzy sets. Washington: NASA, 1969. - vol. 369.-36 p.

411. Help! Prefix out of control! / www.qunion.com/words/articles/cyber.htm

412. The evolving tele- prefix: action at a distance/ www.qunion.com/ words/ articles/tele.htm

413. Twentieth century words / www.qunion.com/words/articles/twenty. htm

414. Words of 1997 / www.qunion.com/words/articles/wordsof97.htm

415. Words of 1998 /www.qunion.com/words/articles/wordsof98.htm

416. Words of 1999 /www.qunion.com/words/articles/wordsof99.htm

417. Words of 2000 /www.qunion.com/words/articles/words2000.htm

418. Compounding in English / www.linguistlist.org.htm

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.