Типы и функции энергетических терминов в современном русском языке (на материале электронных и печатных СМИ) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Го Цзин
- Специальность ВАК РФ00.00.00
- Количество страниц 157
Оглавление диссертации кандидат наук Го Цзин
ВВЕДЕНИЕ
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
ГЛАВА 1. «Терминология» и смежные явления
1.1. Термин как единица терминосистемы и терминологии
1.2. Понятия «терминология», «терминосистема» и «терминография»: проблема их соотношения
1.3. Многоаспектность терминологической лексики
1.3.1. Лексикологический аспект (системно-семасиологический) терминологической лексики
1.3.1.1. Семантические особенности термина
1.3.1.2. Классификация слов, относящихся к сфере терминологии
1.3.2. Социолингвистический аспект терминологической лексики
1.3.2.1. Иноязычная терминология
1.3.2.2. Термины как особый тип словесных знаков
1.3.2.3. Взаимодействие общеупотребительной и специальной лексики в современном русском языке
1.4. Основы лексикографического описания терминосистем
1.4.1. Теоретическая терминография
1.4.2. Практическая терминография
Выводы по главе
ГЛАВА 2. Типы энергетических терминов
2.1. Компонентный состав энергетических терминов и их
словообразовательные модели
2.1.1. Термины-слова
2.1.1.1. Аффиксальные типы
2.1.1.1.1. Префиксальный тип
2.1.1.1.2. Суффиксальный тип
2.1.1.1.3. Постфиксальный тип
2.1.1.2. Комбинированные типы
2.1.1.2.1. Префиксально-суффиксальный тип
2.1.1.2.2. Префиксально-постфиксальный тип
2.1.1.2.3. Суффиксально-постфиксальный тип
2.1.1.2.4. Префиксально-суффиксально-постфиксальный тип
2.1.1.3. Безаффиксальные типы
2.1.1.3.1. Сложные термины
2.1.1.3.2. Слитные термины
2.1.1.3.3. Термины-аббревиатуры и усеченные термины
2.1.1.3.4. Субстантивированные термины
2.1.2. Термины-словосочетания
2.1.2.1. Двухкомпонентные термины-словосочетания
2.1.2.2. Трехкомпонентные термины-словосочетания
2.1.2.3. Четырехкомпонентные термины-словосочетания
2.2. Типы энергетических терминов по семантической структуре
2.2.1. Однозначные энергические термины
2.2.2. Многозначные энергетические термины
2.2.3. Синонимия энергетических терминов
2.2.3.1. Абсолютные термины-синонимы (варианты и дублеты)
2.2.3.1.1. Варианты
2.2.3.1.2. Дублеты
2.2.3.2. Условные термины-синонимы
2.2.4. Омонимы энергетических терминов
2.3. Типы энергетических терминов по источнику происхождения
2.3.1. Исконные термины
2.3.2. Заимствованные термины
2.4. Типы энергетических терминов по частеречной принадлежности
2.4.1. Имена существительные (термины-предметы и понятия)
2.4.1.1. Термины-конкретные предметы
2.4.1.2. Термины-понятия
2.4.2. Имена прилагательные (термины- признаки)
2.4.3. Глагольные термины (термины-процессы)
2.5. Метафорические энергетические термины и их метафорические модели
2.5.1. Межнациональные термины
2.5.2. Типы энергетических терминов по метафорической модели
2.5.2.1. Типы по модели «природный объект»
2.5.2.2. Типы по модели «человек»
2.5.2.3. Типы по модели «предмет»
2.6. Типы энергетических терминов по сфере употребления
2.6.1. Научные термины
2.6.1.1. Математические термины
2.6.1.2. Физические термины
2.6.1.3. Химические термины
2.6.1.4. Геологические термины
2.6.1.5. Географические термины
2.6.1.6. Биологические термины
2.6.1.7. Геофизические термины
2.6.1.8. Геохимические термины
2.6.1.9. Биохимические термины
2.6.2. Технические и технологические термины
2.6.3. Экономические термины
2.6.4. Общественно-политические термины
2.7. Типы энергетических терминов по области применения
2.8. Энергетические термины по источнику энергии
2.9. Качественно-характеризующие типы энергетических терминов .... 107-110 Выводы по главе
ГЛАВА 3. Функции энергетических терминов в текстах современных
СМИ
3.1. О «функции» термина
3.2. Функциональные особенности энергетических терминов в текстах СМИ
3.3. Энергетические термины как средство выражения экспрессивности
3.4. Метафорическое употребление энергетических терминов
3.5. Синонимическое употребление энергетических терминов
Выводы по главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Типы и функции финансовых терминов в современном русском языке: на материале современных российских печатных СМИ2017 год, кандидат наук Абдулла Валид Латиф
Терминологическая система атомной энергетики2017 год, кандидат наук Пегов, Сергей Вячеславович
Моделирование терминосистемы в языке (на материале предметной области «Аэрология и вентиляция» в русском и английском языках)2017 год, кандидат наук Телегуз Анна Алексеевна
Современная электроэнергетическая терминология: структурный и семантический аспекты2020 год, кандидат наук Максимова Наталья Владимировна
Семантическая структура и функционирование терминов энергетической отрасли в современном русском языке2024 год, кандидат наук Мэй Чан Мьей Зо
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Типы и функции энергетических терминов в современном русском языке (на материале электронных и печатных СМИ)»
ВВЕДЕНИЕ
Настоящее исследование посвящено типам энергетических терминов, зафиксированных в словарях современного русского языка, и особенностям их функционирования на материале текстов современных российских печатных средств массовой информации (далее СМИ).
Актуальность диссертация обусловлена необходимостью изучения процесса становления и развития энергетической терминологической лексики в русском языке в связи с ее возросшей ролью в период энергетических преобразований в России и мире, выявления закономерностей ее взаимодействия с лексикой общелитературного языка. Такой ракурс исследования позволяет проследить характерные особенности развития энергетической лексики в условиях глобализации экономики ведущих стран мира, включая Россию и Китая, зафиксировать появление на этой почве новых терминов, требующих уточнения их лексического значения, структуры и типов образования. Электронные и печатные СМИ определяют необходимость структуры, семантики терминов, способов их образования и особенности функционирования терминологических систем разных сфер, поэтому в диссертации представлено комплексное семантическое и функциональное описание энергетических терминов в современном русском языке.
Цель данного исследования заключается в выявлении 9 типов энергетических терминов и особенностей их функционирования в новых условиях развития информационного общества на материале российских печатных СМИ.
Для достижения поставленных целей в работе был решен ряд конкретных задач:
1) проанализированы и сопоставлены понятия «терминология», «терминосистема» и «терминография»;
2) уточнено понятие «энергетическая терминология»;
3) охарактеризованы семантические особенности типы энергетических терминов, и определены их типы;
4) описана топология энергетических терминов по словообразовательным моделям, формальной структуре, происхождению, семантической структуре, частеречной принадлежности, метафорическим моделям, сфере и области применения, источнику и качественно-характеризующему признаку энергии;
5) выявлены словообразовательные модели энергетических терминов в современных русских СМИ;
6) выявлена специфика функционирования энергетических терминов в текстах современных российских СМИ.
Объектом исследования выступают единицы энергетической терминологии и современного русского языка. Предметом анализа являются понятия «энергетические термины» и «энергетическая терминология», их типы и модели номинации, функции энергетических терминов, закрепленные в современном русском языке.
Диссертация опирается на разноаспектные исследования по терминологии следующих ученых-лингвистов: 1) полезными для общей теории терминологии являются работы В. М. Лейчика, В. В. Виноградова, А. А. Реформатского, С. М. Колесниковой, С B. Гринева-Гриневича, А. В. Суперанской, Д. С. Лотте, В. П. Даниленко, Н. И. Клушиной, Л. А. Новикова и др.; 2) основой для морфологического анализа терминов послужили работы Н. А. Николиной, Л. В. Щербы, Л. М. Алексеевой и др.; 3) теории Б. Н. Головина, В. М. Лейчика и С. Д. Шелова легли в основу изучения типов терминов; 4) исследования Л. М. Алексеевой [Алексеева, 1998] и Н. А. Мишанькиной стали базой изучения метафорических переносов в энергетических терминах; 5) пониманию статуса русской терминологии в области социолингвистики способствовали работы Н. А. Мишанькиной, С. Е. Никитиной и др.
В качестве источников фактического материала были выбраны словари, научная литература по теме энергетики и публикации в СМИ. Источником изучения энергетической терминологии в русском языке стали словарные статьи в следующих словарях: «Русский семантический словарь» Н. Ю. Шведовой, «Краткий словарь по нефтегазовой геологии и бурению» М. С. Моделевского и др., «Термины и определения в электроэнергетике» В. В. Красника, «Электроэнергетика. Термины и определения», «Поймите энергетика! Словарь-справочник профессиональной, неофициальной и жаргонной лексики работников электроэнергетической отрасли»
A. Школьникова, «Коммерческая электроэнергетика! Словарь-справочник»
B. В. Красника, «Нефтегазовая промышленность. Основные процессы и англорусская терминология» В. С. Белоусова, «Энергетика в акронимах и сокращениях: англо-русский словарь» А. С. Гольдберга и т.д.
В диссертационном исследовании источником анализа языковых единиц послужили русскоязычные новостные сайты «РИА Новости», «Последние новости энергетики России», «Новости энергетики», «Lenta.ru»; статьи и новости по энергетическим и экономическим вопросам из других изданий («Молодой ученый», «Большой компьютер», «Ведомости») и др., а также в качестве примеров использовались данные, извлеченные из Национального корпуса русского языка.
Методы исследования. В работе методы сплошной выборки языкового материала, извлеченного из словарей; классификации исследуемых энергетических терминов по компонентному составу, по словообразовательным моделям, по семантической структуре, по источнику происхождения, по частеречной принадлежности, по стилистическому приему; сфере употребления, по области применения, по источнику энергии, по качественно-характеризующему признаку энергии; приемы лингвистической интерпретации словарных статей и печатных и электронных текстов.
Научная новизна диссертационного исследования определяется следующими:
1) в диссертации даны определения понятий «терминология», «терминосистема» и «терминография», уточнено содержание понятий «энергетическая терминология» и «энергетический термин»;
2) обобщены типы энергетических терминов современного русского языка по компонентному составу, источнику происхождения, семантической структуре, по частеречной принадлежности, метафоризации, сфере употребления, области применения, источнику энергии и качественно-характеризующей признаку энергии;
3) выявлены словообразовательные и метафорические модели энергетических терминов;
4) представлено лексикографическое описание энергетических терминов;
5) проведён анализ их функций в разных текстах русских СМИ.
Теоретическая значимость обусловлена тем, что полученные
результаты дополняют существующие научные данные об определении энергетических терминов, их типах и моделях номинации в энергетических терминологических полях, предоставляют новую информацию об их функциональных особенностях в текстах русских СМИ; вносят вклад в расширение опыта лексикографического описания энергетических терминологических единиц во всех сферах, связанных с энергетикой, а также в проведение комплексного описания функционирования энергетических терминов в контексте СМИ.
Практическая ценность исследования обусловлена тем, что в нём проанализирован богатый фактический материал и его результаты использованы при составлении новых словарей энергетических терминов, в практике преподавания русского языка как иностранного (РКИ), спецкурсах и семинарах по изучению энергетической терминологии и терминологической лексики в других сферах, в определении особенностей функционирования
терминов в текстах русских СМИ, а также в практике перевода научно-технических текстов.
Положения, выносимые на защиту:
1. Энергетическая терминология представляет собой систему профессиональной лексики энергетической отрасли, имеет высоко специализированный, систематический и закрытый характер, является единицей обогащения словарного состава языка и отражением социально-экономического развития общества и социально-политических отношений.
2. Классификационные типы энергетической терминологии выделяются по лингвистическим и социолингвистическим признакам: 1) компонентному составу (термины-слова, термины-словосочетания) и словообразовательным моделям (аффиксальные, комбинированные, безаффиксальные); 2) семантической структуре (однозначные термины, многозначные термины, синонимы, омонимы); 3) источнику происхождения (исконные и заимствованные); 4) частеречной принадлежности (термины-имена существительные, термины-прилагательные, термины-глаголы); 5) стилистическому приему (метафорические термины); 6) сфере употребления (научные, технические и технологические, экономические, общественно-политические термины); 7) области применения (общенаучные и общетехнические, отраслевые, узкоспециальные термины); 8) источнику энергии (термины невозобновляемой энергии, термины возобновляемой энергии); 9) качественно-характеризующему признаку энергии (электроэнергетические термины и теплоэнергетические термины).
3. Употребление энергетических терминов весьма продуктивно в языке СМИ и зависит от экстралингвистических факторов (социально-политической и социально-экономической ситуации): а) энергетическая тема относится к области актуальных государственных и экономических проблем; б) энергетическая терминология широко встречается в разных российских СМИ.
4. Энергетические термины используются в текстах публицистического (в общественно-политических и финансовых изданиях) и официально-делового стилей (только в энергетической прессе), и в зависимости от целевой аудитории и коммуникативной установки энергетические термины реализуют следующий ряд функций: коммуникативную; номинативную; информативную; функцию воздействия; в энергетической прессе энергетические термины выполняют просветительскую функцию, управленческую функцию (управления процессами производства), налаживания связей с общественностью (PR-функция) и функцию продвижения предприятий (маркетинговая функция).
5. В общественно-политических изданиях энергетические термины употребляются для актуализации специфических (неязыковых) явлений: сложных процессов в сфере энергетики и их влияния на общественно-политическую ситуацию в стране или мире (энергетическая безопасность, энергетическая стратегия, геополитика энергетики); в финансовых текстах СМИ энергетические термины используются для передачи информации о различных аспектах энергетической отрасли (энергосбережение, рынок электроэнергии, экспорт и импорт энергоносителей и т.д.); они выражают значение, связанное с решением финансовых вопросов деятельности компаний в сфере энергетики и их влияния на рынок ценных бумаг (инвестиции, цены на энергоносители, доходность компаний и т.д.); в энергетической прессе употребление терминов ориентировано на профессиональную аудиторию и имеет сложный специализированный и интегрированный характер, выявляется связь с различными областями знаний: физикой (электрический ток), химией (химический состав топлива), геологией (месторождения угля или нефти), технологиями (технические процессы производства) и промышленностью (производственные мощности).
6. В зависимости от сферы употребления энергетических терминов и их отношений к смежным областям знаний определяется следующая
тематическая классификация: профессиональные термины (условия испытаний - 'совокупность воздействующих факторов и (или) режимов функционирования объекта при испытаниях'; реагентное хозяйство -'комплекс устройств для заготовки и дозирования реагентов, добавляемых к воде в процессе ее обработки'); общественно-политические термины (ФСТ -'федеральная служба по тарифам'; Роснефть - 'крупнейшая нефтяная организация Российской Федерации'); экономические термины (акцепт -'ответ лица, которому адресована оферта, о ее принятии'; валютная лицензия - 'разрешение центрального банка на проведение валютных операций').
7. Энергетические термины в текстах российских СМИ используются как изобразительно-выразительные средства (метафорическое черное золото ^ нефть и синонимическое средство безнадежка ^ безнадега и т.д.) для экспрессивизации выражения (ср.: усечение термистор ^ терморезистор, техприс ^ техприсоединение и др.); расширение содержательного пространства публицистического текста (издержки добычи и издержки производства, Газпром (GAZP) и под.).
Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
ГЛАВА 1. «Терминология» и смежные явления
Термины и терминосистемы, терминология и терминография достаточно давно стали предметом теоретического и практического анализа в лингвистике.
1.1. Термин как единица терминосистемы и терминологии
Отраслевой термин является основной языковой единицей терминологии и терминосистем различных областей науки, техники или профессиональных сфер деятельности.
Вопросы терминологии рассматривались в русской лингвистике в известных работах Д. С. Лотте, А. А. Реформатского, В. В. Виноградова, В. П. Даниленко, С. Е. Никитиной и других языковедов.
Д. С. Лотте определяет термин как «особое слово» [Лотте 1961: 158]. По мнению А. А. Реформатского, термин - «не особое слово, а любое слово в особой функции» [Реформатский 2008: 536]. В. В. Виноградов считает, что термин - это слово, которое определяет понятие [Виноградов 1947: 12-13]. В. П. Даниленко придерживается мнения, что «термин - это слово (или словосочетание) специальной сферы употребления, являющееся наименованием специального понятия и требующее дефиниции» [Даниленко 1983: 198]. По мнению С. Е. Никитиной, термин есть «знак специальной семиотической системы, обладающей номинативно-дефинитивной функцией» [Никитина 1978: 368]. Возможно привести другие более развернутые определения слова «термин». Например: «Термин - это слово или подчинительное словосочетание, имеющее специальное значение, выражающее и формирующее профессиональное понятие и применяемое в процессе познания и освоения научных и профессиональных технических объектов и отношений между ними» [Головин, Кобрин 1987: 104].
Связь между терминами и естественными словами является одним из
наиболее дискуссионных вопросов в терминологических исследованиях. Сложная природа отношений между словом естественного языка и термином не позволяет описывать их либо как противопоставленные, либо только как подобные явления.
А. А. Реформатский отмечает, замечает, что область терминологии представляет собой замкнутую сферу, но одновременно находится в непрерывном взаимодействии с обыденной речью. Любое неслужебное слово из обыденной речи имеет возможность стать термином путем включения его в специальный словарь на основании точного соответствия с определенной социально организованной вещью. Любой термин вернется в обыденную речь путем утраты точного соответствия с называемой вещью [Реформатский 1986: 165]. «Поэтому получается замкнутая ситуация: есть требования к термину, и если они выполняются, то это термин» [Татаринов 1996: 158]
Согласно Р. Г. Пиотровскому, терминология служит отражением развития области научной деятельности и формируется на основе словарного запаса и словарного состава общенародного языка путем общеупотребительных словообразовательных средств. Терминология связана с общенародным языком и используется для выражения внеязыкового научного мышления [Татаринов 1995: 204].
Резкий интенсивный скачок в развитии терминологии приводит к тому, что в терминах стали усматривать особый, быстроразвивающийся лексический слой, группу общенародной лексики, которая существует в соответствии со специфическими закономерностями. Научно-техническая терминология представляет собой наиболее подвижный, гибкий и быстроразвивающийся слой общенародной лексики [Мучник 1968: 151].
Таким образом, в отличие от общеупотребительных слов, термины обладают высокой степенью системной организованности, так как функционируют в системе и имеют тесную лексико-семантическую связь с другими лексемами в пределах терминологии. Это способствует укреплению
позиций термина в отраслевой терминосистеме. Кроме того, термины как особые языковые единицы могут существовать и реализовываться только в пределах своей собственной определенной области. За пределами этой системы термины выступают как общие единицы национальных языков, «общеупотребительная лексика, в свою очередь, имеет способность проникать в терминологии, реализуя процесс терминологизации» [Гринев-Гриневич 1993: 309].
Таким образом, термин - это языковая единица в специальной языковой системе, выполняющая особую функцию наименования специализированного и профессионального понятия. Приоритетная задача анализа проблемы определения термина состоит в разграничении единиц терминологического слова и общеупотребительных слов. Несмотря на то, что их сфера применения и значения различаются, подвижность терминологии и общего языка указывают на наличие взаимодействия между терминологической и нетерминологической лексикой.
1.2. Понятия «терминология», «терминосистема» и «терминография»: проблема их соотношения
В современной лингвистике системность термина является одним из важнейших признаков, который активно обсуждается.
Большинство современных лингвистов определяют терминологию как совокупность терминов в определенной сфере человеческой деятельности. [Багана, Таранова 2010: 149]. При этом существуют некоторые различия в определении термина, которые не приводят к концептуальным разногласиям. Определения понятия «терминология» можно найти у таких исследователей, как Д. С. Лотте, А. А. Реформатский, И. В. Арнольд, К. Я. Авербух, Э. И. Ханпира, А. В. Суперенская и З. И. Комарова. Они полагают, что терминология формируется и развивается как бы в соответствии с собственным законодательством, сильно отличающимся от норм литературного языка
[Багана, Таранова 2010: 149]. Однако другие лингвисты, в том числе А. А. Брагина и К. Я. Авербух, определяют терминологию как «составную часть лексики литературного языка» [Багана, Таранова 2010: 149].
Таким образом, терминология - это совокупность родовых слов и словосочетаний, выражающих конкретные и специализированные понятия, используемые в различных научных областях и в функционировании русского языка. Теоретическая база терминологических исследований имеет практическую основу, выработанную при составлении глоссариев, специализированных словарей и сборников терминов.
Терминология имеет ряд признаков, которые определяют ее сущность. Одним из таких признаков является различие между простыми терминами и общеупотребительными словами в их семантической организации. Главной функцией терминологии является коммуникативное обслуживание профессионально-трудовых нужд носителей языка. Терминология состоит из набора простых и составных терминов, а также отношений, связывающих эти элементы. Простые термины являются общеупотребительными словами, заимствованиями или оригинальными единицами, образованными из морфем по известным словообразовательным моделям. термины конкретной терминологии. Простые термины, которые являются однословными, отличаются от общеупотребительных слов своей семантической организацией. Словообразование терминов подчиняется общим закономерностям и моделям, которые регулируют словообразование в целом. Морфологические свойства терминов соответствуют единым правилам грамматического строя языка. Семантические отношения между терминами имеют логический характер, такие как род-вид, часть-целое и ассоциация, но индивидуальны и связывают конкретные термины конкретной терминологии.
В понятие «терминосистема» ученые вкладывают следующее содержание: «Терминологическая система - это лингвистическая модель определенной специальной области. Терминосистема полностью описывает
реальную систему научных и технологических концепций в данной предметной области, и она ей изоморфна» [Кодирова 2020: 68].
А. К. Сулейманова в диссертационной работе «Терминосистема нефтяного дела и ее функционирование в профессиональном дискурсе специалиста» отмечает, что терминосистема представляет собой совокупность терминов, отражающую связи всех понятий в определенной области знания; культура страны и менталитет народа влияют на формирование терминологии [Сулейманова 2016]. В. М. Лейчик в своей книге «Оптимальная длина и оптимальная структура термина» подчеркивает, что терминосистема представляет собой комплекс терминов, которые взаимосвязаны между собой определенными отношениями и образуют единую систему понятий в конкретной области знания. Эта система терминов служит для обозначения и описания концептуальных элементов данной области знания. Таким образом, терминосистема отражает взаимосвязи понятий, характерных для определенной области знания, и сформирована на основе одной теории или концепции. [Лейчик 1981: 64-65]. А. Н. Баранов также придерживается мнения, что в рамках одной теории термины конкретной научной дисциплины образуют терминосистему. [Баранов 2003: 89].
В соответствии с общей закономерностью знаковых систем естественных языков, терминологическая система представляет собой знаковую систему, в которой содержание и связи ограничены пределами одной отрасли знаний, образуя терминологическое поле. Если в пределах одного семантического поля знак повторяется, он утрачивает свою первоначальную функцию различения [Даниленко 1977: 54].
Согласно современным исследователям, терминосистемы характеризуются несколькими основными признаками, включая целостность, относительную устойчивость, структурированность и связность.
В соответствии с научной литературой, структурированность является важным признаком терминосистемы, который предполагает наличие
определенной структуры в ней. Термин рассматривается как неотъемлемый элемент системы, если система представляет собой совокупность элементов целого, между которыми имеется обязательная и неотъемлемая связь. структура целого определяется совокупностью связей между его элементами. В случае терминосистемы, структурированность также зависит от связей между терминами и их взаимодействия в рамках системы [Кияк 1989: 7].
Что касается соотношения между понятиями «терминология» и «терминосистема», у лингвистов нет единого мнения по поводу их дифференциации.
Некоторые языковеды считают, что терминология, как языковая система, включает в себя не только термины, но и определения, классификации, связи между терминами и другие элементы. И эти два понятия могут использоваться как взаимозаменяемые. В частности, существует позиция Б. Н. Головина и Р. Ю. Кобрина, согласно которой можно употреблять термины «терминология» и «терминосистема» как синонимы. Кроме того, как указано в монографии «Общая теория термина» К. Я. Авербуха терминосистема - это терминология, в которой ясно выявляются ее фактические системные свойства. [Авербух 2006: 131]. Так, наименованием «терминология» пользуются в своих диссертационных работах известные исследователи К. Я. Авербух, С. Г. Казарина, Р. Ю. Кобрин, В. Ф. Новодранова, В. Н. Прохорова и др.
Однако, многие русские лингвисты гораздо активнее применяют слово «терминосистема», чем «терминология». Например, в диссертационных исследованиях Н. В. Виноградова, М. Н. Озолиной, И. А. Пушкаревой, А. К. Сулеймановой, И. Б. Тихоновой и др. В некоторых работах понятие «терминология» как бы подменяется понятием «терминосистема». Терминология может рассматриваться как терминосистема только в том случае, если ее понятийная структура ясна и последовательна, а также если языковая структура соответствует данной понятийной структуре и также ясна, и последовательна [Шелов 2003: 97].
В энциклопедическом словаре «Общее терминоведение» В. А. Татаринов обращает внимание на понятие «терминополе» и определяет его как унифицированную по системному основанию многоуровневая классификационную структуру, объединяющую термины сферы однородной профессиональной деятельности и покрывающую без пробелов эту сферу профессионального опыта и знаний [Татаринов 2006: 275]. Р. Ю. Кобрин понимает терминополе как систему «научно-технических специальных понятий, которой в плане выражения соответствует терминология (совокупность взаимообусловленных лексических единиц)» [Кобрин 2003: 39]. В. М. Лейчик считает, что понятие «терминополе» совпадает с понятием терминосистема [Лейчик 2009: 200]. «Функционирование терминополе представляет собой одну из спорных проблем терминоведения - одни ученые определяют терминополе как план содержания терминологии, а другие - как план содержания терминосистемы» [Шарафутдинова 2016: 170]. Таким образом, в современных терминологических исследованиях вместо термина «терминополе» употребляется «терминосистема» и «терминология».
Специалисты пишут, что понятие «терминография» это теория и практика составления специальных или терминологических словарей. Можно выявить три основных точки зрения по поводу содержания понятия «терминография».
По мнению В. М. Лейчика, слово «терминография» образовано от словосочетания «терминологическая лексикография». При этом «...в настоящее время имеет место семь направлений прикладного терминоведения. Практика создания терминологических словарей, иначе - терминологическая лексикография, терминография (наименование «терминография» родилось одновременно в СССР (в работах А. Д. Хаютина) и на Западе)» [Лейчик 2009: 204-205]. А. С. Герд действительно считает терминографию разделом лексикографии и использует термин «научно-техническая лексикография» для обозначения этого раздела [Герд 1986: 70]. Знаменитый лингвист З. И. Комаров нейтрально относится к этой проблеме. По мнению З. И. Комарова,
Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Терминологическая система атомной энергетики (на материале английского языка)2018 год, кандидат наук Пегов Сергей Вячеславович
Синонимия и вариативность терминологических словосочетаний макрополя “деловой английский” (business English)2020 год, кандидат наук Чан Тхи Хуен Чанг
Анализ межъязыкового взаимодействия при формировании корейской медицинской терминосистемы (на материале корейского, английского и русского языков)2022 год, кандидат наук Шурипа Семён Витальевич
Когнитивное моделирование англоязычной терминосистемы корпоративного права на материале терминосистем стран англо-саксонской правовой семьи2016 год, кандидат наук Зорина, Марина Анатольевна
Становление и развитие лингвистической терминологии с компонентами dialekt/mundart (на материале немецких научных текстов по диалектологии)2019 год, кандидат наук Сенина Инна Валерьевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Го Цзин, 2024 год
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Авербух, К.Я. Общая теория термина. - М.: Издательство МГОУ, 2006. - 252 с.
2. Алексеева, Л.М., Мишланова, С.Л. Вековой путь российского терминоведения. - Екатеринбург: Научный диалог, 2021 (9). - С. 9-34.
3. Алексеева, Л.М., Мишланова, С.Л. К истокам отечественного
терминоведения // «Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики. Материалы ежегодной международной научной конференции 1-2 февраля 2013 г. УрГПУ». - Екатеринбург: Уральский государственный педагогический университет, 2013. - С. 262-272.
4. Алексеева, Л.М. Проблемы Термина и терминообразования: Учеб. пособие. - Пермь: ПГНИУ, 1998. - 120 с.
5. Арутюновой, Н.Д., Журинской, М. А. Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. - 511 с.
6. Багана, Ж., Таранова, Е.Н. К вопросу об определении понятий "термин", "терминология" и "терминосистема" в лингвистике // Научная мысль Кавказа. -Кавказ: Северо-Кавказского научного центра Высшей школы ЮФУ, 2010. №1 (61), - С. 148-150.
7. Баранов, А.Н. Введение в прикладную лингвистику: учебное пособие. Изд-е 2-е, исправленное. - М.: Эдиториал УРСС, 2003. - 360 с.
8. Белоусов, В. С. Нефтегазовая промышленность: основные процессы и англо-русская терминология. - М: ООО «Техинпут», 2006. - 544 с.
9. Виноградов, В.В. Основные типы лексических значений слова // Избранные труды. Лексикология и лексикография. - М., 1977. - С. 162-189.
10. Виноградов, В.В. Русский язык. - М.; Л.: Просвещение, 1947. - С. 1213.
11. Виноградов, В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. - М. : Высшая школа, 1986. - 640 с.
12. Виноградов, В.В. Вопросы современного русского словообразования. Избранные труды. Исследование по русской грамматике. - М.: Наука, 1975. С. 155-165.
13. Виноградов, В.В. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии. Избранные труды. Исследование по русской грамматике. -М.: Наука, 1975. С. 166-220.
14. Винокур, Г.О. Заметки по русскому словообразованию // Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. - М.: Учпедгиз, 1959. С. 419-442.
15. Гайнутдинова, А.Ф. Частеречная транспозиция (субстантивация) в татарском языке в сопоставлении с русским языком: автореф. дис. д-рафилолог. наук. - Казань, 2011. - 43 с.
16. Герд, А.С. Научно-техническая лексикография. - СПб.: Изд-во Санкт-Петерб. ун-та, 1996. - 287 с.
17. Герд, А.С. Основы научно-технической лексикографии. -Л.: ЛГУ,
1986. - 70 с.
18. Гринев-Гриневич, C.B. Введение в терминоведение. - М.: Московский лицей, 1993. - 309 с.
19. Гринев-Гриневич, С.В. Терминоведени учеб. пособи дл студ. высш. учеб. заведени / С. В. Гринев-Гриневич. - М.: Издательский центр «Академия», 2008. 304 с.
20. Головин, Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах: Учеб. пособие для филол. спец. вузов. - М.: Высшая школа,
1987. - 104 с.
21. Горохова, Н.В. Терминография как закономерность развития терминоведения // Омский научный вестник. - Омск. 2014. №5 (132), - С. 95-97.
22. Гусев, С.С. Наука и метафора. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1984. - С. 150.
23. Даниленко, В.П. Русская терминология: опыт лингв. описания / АН СССР, Ин-т рус. яз. - М.: Наука, 1977. - 246 с.
24. Даниленко, В.П. Терминообразование // Научно-техническая терминология (РЖ). 1983. №2, - 198 с.
25. Денисов, П.Н. Основные проблемы теории лексикографии: дис. ... д-ра филол. наук / П. Н. Денисов. - М., 1976. - 367 с.
26. Дианова, Г.А. Термин и понятие: проблемы эволюции (к основам исторического терминоведения): автореф. Дис. ... д-ра филол. - М.: Наук, 1996. - 47 с.
27. Дридзе, Т.М. Язык и социальная психология. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 240 с.
28. Думитру, Е.Ш. Структурно-семантический анализ русской терминологии нефтедобычи. Автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 2009. - 25 с.
29. Земская, Е.А. Проблемы словообразования на современном этапе // Вопросы языкознания. - М.: Наука, 1978. № 6. - С. 112-123.
30. Карева, Е. С. Метафора в образовании терминов в области ядерной энергетики / Е. С. Карева; науч. рук. О. С. Потанина // Коммуникативные аспекты языка и культуры: сборник материалов XV Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых, г. Томск, 19-21 мая 2015 г.: в 3 ч. - Томск: Изд-во ТПУ, 2015. - Ч. 1. - C. 194-197.
31. Карташова, А. В. Когнитивная метафора в научном тексте (на примере текстов ядерной энергетики) // Вестник науки Сибири. -2011. - № 1. - С. 617-622. [Электронный ресурс URL: https://cyberleninka.m/artide/n/kognitivnaya-metafora-v-nauchnom-tekste-na-primere-tekstov-yadernoy-energetiki (дата обращения: 21.12.2023)].
32. Квасова, О.Г. Трансформация временной перспективы личности в экстремальной ситуации. // Вестник Московского университета. Серия, - М., 2013. (14), - С. 109-117.
33. Китанина, Э.А., Колесников В.В. Языковое и жанровое своеобразие топливно-энергетического дискурса // Современная коммуникативистика, 2023. - №3. - С. 65-72.
34. Клушина, Н.И. Стиль массовой коммуникации: Учеб. пособие. - М.: Факультет журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова, 2010. - 64 с.
35. Клушина, Н.И., Селезнева, Л. В. Новые жанры PR-дискурса и их роль в развитии современного официально-делового стиля // Вестник СВФУ. 2016. №5 (55). [Электронный ресурс URL: https://cyberleninka.ru/article/n/novye-zhanry-pr-diskursa-i-ih-rol-v-razvitii-sovremennogo-ofitsialno-delovogo-stilya (дата обращения: 05.03.2024)].
36. Кобрин, Р. Ю. О понятиях «терминология» и «терминологическая система» // Татаринов В. А. История отечественного терминоведения: в 3-х т. М.: Московский Лицей, 2003. Т. 3. - С. 35-40.
37. Колесников В.В. Терминополя "газ" и "нефть" как доминанты терминосистемы топливно-энергетического комплекса // Преподаватель XXI век. - 2023. - №. 2. - Ч.2. - С. 346-359.
38. Кодирова, Д.Ш. Понятие «Терминосистема» и ее языковые особенности // European science. 2020. №3 (52), - С. 67-69.
39. Колесникова, С.М. Современный русский язык в 3 т. Том 1. Фонетика. Орфография. Лексикология. Словообразование: учебник и практикум для вузов / С. М. Колесникова и др.; под редакцией С. М. Колесниковой. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Издательство Юрайт, 2023. - С. 315-373.
40. Комарова, З.И. Семантическая структура специального слова и ее лексикографическое описание. - Свердловск: Уральский ун-т, 1991. -
156 с.
41. Комарова, З.И. Толковый словарь в общей лексикографии и терминографии // Материалы VII Международной школы-семинара «Современная лексикография: глобальные проблемы и национальные решения» (Иваново, 12-14 сентября 2007 г.). - Иваново: Ивановский гос. ун-т, 2007. - 301 с.
42. Костомаров, В.Г. Языковой вкус эпохи. - М.: Педагогика-пресс, 1994. - 247 с.
43. Которова, Е.Г. Межъязыковая эквивалентность в лексической семантике // Сопоставительное исследование русского и немецкого языков, - Frankfurt am Main: P. Lang, 1998, - 296 с.
44. Кондратьева, Т.С, Любина, И.М. Деривационно-метаязыковые особенности терминов гипертерминопространства" экономика-рынок-право"[М] // дискурс в синтагматике и парадигматике. -Краснодар: Кубанский государственный университет, 2017. - С. 168174.
45. Кубрякова, Е.С. Основы морфологического анализа (на материале германских языков). - М.: Наука, 1974. - 324 с.
46. Кубрякова, Е.С, Харитончик, З.А. О словообразовательном значении и описании производных суффиксального типа // Принципы и методы семантических исследований: Сб. статей. - М.: Наука, 1976. - С. 202233.
47. Куличкина, Г.В. Энергетическая пресса в регионе: особенности типологии и функционирования (на примере пермского регионального журнала «Энергосбережение и проблемы энергетики Западного Урала» за 2014-2015 годы). // Вестник Волжского университета им. ВН Татищева, 2016, 1(3). - С.141-149. [Электронный ресурс URL: https://trends.rbc.ru/trends/green/633187ae9a7947d5d57caef0?page=tag
&nick=energy_saving (дата обращения 06.03.2023)].
48. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов.-2-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1989.
- 216 с.
49. Крысин, Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык конца XX столетия (1985-1995).
- М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 143-161.
50. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: пер. с англ. / под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. Изд. 2-е. - М.: Изд-во ЛКИ, 2008. - 256 с.
51. Лотте, Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. -М.: Наука, 1961. - 158 с.
52. Лотте, Д.С. Основы построения научно-технической терминологии // Вопросы теории и методики. -М.: Изд-во АН СССР, 1961. - 160 с.
53. Левенкова, А.Ю. Структурно-функциональная модель терминологического словосочетания солнечной энергетики и ее лексикографическое описание: автореферат дис. ... кандидата филологических наук. - Тюмень, 2016. - 26 с.
54. Лейчик, В.М. Оптимальная длина и оптимальная структура термина // Вопросы языкознания. 1981. № 2, - С. 63-73.
55. Лейчик, В.М. Терминоведение: Предмет, методы, структура. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 256 с.
56. Мучник, И.П., Панов, М. В., Шмелев, Д. Н. и др. Лексика современного русского литературного языка / Авт. Под ред. М. В. Панова; АН СССР Ин-т рус. яз. - Москва: Наука, 1968. - 184 с.
57. Максимов, В.И. Суффиксальное словообразование имен существительных в русском языке Монография. - Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1975. - 224 с.
58. Манучарян, Р.С. Проблемы исследования словообразовательных
значений и средств их выражения: (На материале сопоставления русского и армянского языков): Автореферат дис. на соискание ученой степени доктора филологических наук. (10.02.19) / АН АрмССР. Ин-т языка им. Р. Ачаряна. - Ереван, 1975. - 52 с.
59. Марчук, Ю.Н. Компьютерная лингвистика: учеб. пособие. терминография - М.: АСТ: Восток - Запад, 2007. - 317 с.
60. Микоян, А.С. Проблемы перевода текстов СМИ // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. / Учебное пособие. Том. 1. - М.: Изд-во МГУ, 2003. - С. 199-215.
61. Милуд, М.Р. Полиаспектный лингвистический анализ рассказа А. П. Чехова «Смерть чиновника». Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования». -Воронеж: Воронежский ГТУ, 2018, 2 (38). - С. 173-180.
62. Минеева, З.И. Препод и чел: новые усечения // Вестник ННГУ 2019. №5. - С. 221-229. [Электронный ресурс URL: https://cyberleninka.rU/article/n/prepod-i-chel-novye-usecheniya (дата обращения: 05.03.2024)].
63. Мишанкина, Н.А. Метафора в терминологических системах: функции и модели // Вестн. Том. гос. ун-та. Филология. - Томск, 2012, №4 (20). - С. 32-45. [Электронный ресурс URL: https://cyberleninka.m/artide/n/metafora-v-terminologicheskih-sistemah-funktsii-i-modeli (дата обращения 19.03.2023)].
64. Мишанкина, Н.А. Деева, А.И. Нефтегазовая метафорическая терминология: асимметричность и эквивалентность перевода (на материале русского и английского языков) // Вестн. Том. гос. ун-та. Филология. 2013. №6 (26). [Электронный ресурс URL: https://cyberleninka.ru/article/n/neftegazovaya-metaforicheskaya-terminologiya-asimmetrichnost-i-ekvivalentnost-perevoda-na-materiale-russkogo-i-angliyskogo-yazykov (дата обращения 21.12.2023)].
65. Николина, Н.А. Словообразование современного русского языка: [учеб. пособие для визов] / Николина Н А, Фролова Е А, Литвинова М М. Литвинова. - М.: Академия, 2005. - 160 с.
66. Никитина, С.Е. Тезаурус по теоретической и прикладной лингвистике. - М.: Наука, 1978. - 368 с.
67. Новиков, Л.А. Синонимия как функция // Новиков Л. А. Избранные труды. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2007. - Т. 2. - С. 538-553.
68. Овсянникова, В.В. «Тканевые» метафоры в естественно-научных текстах (на материале текстов по геологии) // Традиции и инновации в лингвистике и лингвистическом образовании: сб. ст. Междунар. науч.-практ. конф. - Томск, 2009. - С. 102-109.
69. Реформатский, А.А. Введение в языковедение: учебник для студентов филол. спец. высших педагогических учебных заведений. Изд. 5-е, испр. - М.: Аспект Пресс, 2008. - 536 с.
70. Реформатский, А.А. Мысли о терминологии // Современные проблемы русской терминологии. - М.: Наука, 1986. С. 163-198.
71. Рябов, А.Г. Метафорический перенос значения в межкультурной коммуникации (на примере русской и английской военной терминологии). // Формирование профессиональных компетенций в высшем образовании в xxi веке: Материалы Международной, - М.: Электросталь: Новый гуманитарный иснтитут, 2009. - С. 124-129.
72. Скляревская, Г.Н. Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. - СПб.: Институт лингвистических исследований РАН, 1998. - 700 с.
73. Солганик, Г.Я. Практическая стилистика русского языка. - М.: Академия, 2010. - 304 с.
74. Суворова, С.П. Журналистика научная и научно-популярная: особенности предметной области, функций и задач // Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика. 2009. №6.
[Электронный ресурс URL:
https://cyberleninka.m/article/n/zhurnalistika-nauchnaya-i-nauchno-populyarnaya-osobennosti-predmetnoy-oblasti-funktsiy-i-zadach (дата обращения 01.04.2023)].
75. Сулейманова, А.К. Терминосистема нефтяного дела и ее функционирование в профессиональном дискурсе специалиста [Электронный ресурс URL: http://www.dissercat.com/content/terminosistema-neftyanogo-dela-i-ee-funktsionirovanie-v-professionalnom-diskurse-spetsialist (дата обращения 20.10.2022)].
76. Суперанская, А.В. Общая терминология: вопросы теории. - М.: Наука, 1989. - 246 с.
77. Суперанская, А.В. Общая терминология: терминологическая деятельность. - М.: Едиториал УРСС, 2005. - 288 с.
78. Суперанская, А.В., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология. Вопросы теории / Отв. ред. Т. Л. Канделаки. Изд. 6-е. - М.: Книжный дом «Либроком», 2012. - 248 с.
79. Татаринов, В.А. История отечественного терминоведения. Очерк и хрестоматияв 3 т. Том. 2. Направления и методы терминологических исследований. - М: Московский лицей., 1995. - 334 с.
80. Татаринов, В.А. Общее терминоведение: энциклопедический словарь / Российское терминологическое общество «РоссТерм». М.: Московский лицей, 2006. 528 с.
81. Татаринов, В.А. Теория терминоведения: в трех томах / В. А. Татаринов. Т. 1: Теория термина: история и современное состояние. -М.: Московский лицей, 1996. - 311 с.
82. Тельпов, Р.Е. Маркеры региональной идентичности в текстах центральных СМИ / Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12. № 7. С. 151-156.
83. Туманян Р.Г. Метафоризация как способ образования терминов предметной области «энергетика» (на материале английского и русского языков) // Гуманитарные и социальные науки. 2022. Т. 92. No
3. - С. 112-118. [Электронный ресурс URL: https://cyberleninka.ru/article/n/metaforizatsiya-kak-sposob-obrazovaniya-terminov-predmetnoy-oblasti-energetika-na-materiale-angliyskogo-i-russkogo-yazykov (дата обращения 21.12.2023)].
84. Туманян, Р.Г. Особенности морфологического способа образования терминологических единиц предметной области" энергетика"(на материале английского и русского языков). Russian Linguistic Bulletin, 2022 (6 (34)). - 15 с. [Электронный ресурс URL: https://doi.org/10.18454/RULB.2022.34.9 (дата обращения 22.06.2023)].
85. Федосова, С.А. Скуратова, Д.Р. Характерные черты газетных публикаций на современном этапе. Наука и образование сегодня, 2020 (12 (59)). - С. 40-42.
86. Финикова, И.В. Функциональный спектр терминологических единиц // Вопросы когнитивной лингвистики. 2012. №1. [Электронный ресурс URL: https://cyberleninka.ru/article/n/funktsionalnyy-spektr-terminologicheskih-edinits (дата обращения 15.05.2023)].
87. Фомина, М.И. Современный русский язык. Лексикология. - М.: Высшая школа, 1990. - 414 с.
88. Шанский, Н.М. 1968: Очерки по русскому словообразованию. - М.: Учпедгиз, 1959. - 246 с.
89. Шанский, Н.М. 1977: Лексическая деривация в русском языке. Русский язык в школе. - М.: Либроком, 1977, № 3. - С. 252-295.
90. Шарафутдинова, Н.С. О понятиях «Терминология», «Терминосистема» и «Терминополе» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2016. № 6(60): в 3-х
4. Ч. 3. - С. 168-171.
91. Шуба, П.П., Волынец, Т.Н., Германович, И.К. Современный русский язык. Ч. 2. Словообразование. Морфонология. Морфология. Под ред. ПП Шубы. - Мн.: Попурри, 1998. - 118с.
92. Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. - М.: Наука, 1973. - 280 с.
93. Щерба, Л.В. Опыт общей теории лексикографии. // Избранные работы по русскому языку. -М.: Аспект Пресс, 2007. - С. 212-252.
94. Щитова, О.Г. Иноязычная компьютерная терминология в русской и китайской лингвокультурах. - Казань: Молодой ученый. 2015. № 10 (90), - С. 1455-1458.
95. Янко-Триницкая, Н.А. Словообразование в современном русском языке / Н. А. Янко-Триницкая; Рос. акад. наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. - Москва: Индрик, 2001. - 503 с.
96. Rachid, M.M. История становления и формирования терминологии нефтегазовой промышленности. // Aleph. Langues, médias et sociétés. - Алжир: ASJP, 2019, 6 (2). - С. 309-323.
Словари
1. Азимов, Э. Г., Щукин, А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). - М.: Издательство ИКАР, 2009. - 446 с.
2. БСЭ - Большая советская энциклопедия: в 30 т. / гл. ред. А. М. Прохоров.
- 3-е изд. - М.: Советская энциклопедия, 1969-1978. - 631с.
3. БЭС - Большой энциклопедический словарь / гл. ред. А. М. Прохоров.
- 2-е изд, перераб. и доп. - Москва: Большая российская энциклопедия;
- СПб: Норинт, 2000. - 1434 с.
4. ГОСТ 21414-75 Резисторы. Термины и определения (с Изменениями N 1, 2). Часть 2: Сб. стандартов. - М.: Стандартинформ, 2005. - С. 107119.
5. ГОСТ 27002-89. Надежность в технике (ССНТ). Основные понятия. Термины и определения. - М.: ИПК Издательство стандартов, 2002. -35 с.
6. ГОСТ 30772-2001. Ресурсосбережение. Обращение с отходами. Термины и определения. - М.: ИПК Издательство стандартов, 2002. -22 с.
7. ГОСТ 33623-2015: 3 ТОПЛИВО ТВЕРДОЕ МИНЕРАЛЬНОЕ. Метод определения равновесной влажности. - М.: Издательство стандартов, 2016. - 5 с.
8. ГОСТ Р 50544-93 Породы горные. Термины и определения (принят в качестве межгосударственного стандарта ГОСТ 30330-95). - М.: Издательство стандартов, 1993. - 49с.
9. ГС - Геологический словарь: в 2-х томах. Под редакцией К. Н. Паффенгольца и др. - М.: Недра, 1978. - 456 с.
10. ГЭ - Горная энциклопедия. Под редакцией Е. А. Козловского. - М.: Советская энциклопедия, 1984-1991.
11. Красник, В.В. Термины и определения в электроэнергетике: справочник Москва энергосервис. 2002. - 214 с.
12. Красник, В.В. Коммерческая электроэнергетика. Словарь-справочник -М.: ЭНАС, 2006. - 46 с.
13. Лаверов, Н.П., Крупенников, В.А., Баюшкин, И.М. и др. Месторождения урана и редких металлов. под ред. проф., д-ра геол.-минерал. наук Н. П. Лаверова. - Москва: Атомиздат, 1976. - 285 с.
14. Мохов, М.А., Игревский, Л.В., Новик, Е.С. Краткий электронный справочник по основным нефтегазовым терминам с системой перекрестных ссылок. - М.: Российский государственный университет нефти и газа им. И. М. Губкина, 2004. - 125 с.
15. Невдяев, Л.М. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю. М. Горностаева.
Москва, 2002. - 592 с.
16. Парначев, В.П. Словарь геологических терминов и понятий. - Томск, 1992. - 60 с.1995. - 83 с. 1996. - 85 с. [Электронный ресурс URL: https://www. geo.tsu.ru/content/faculty/structure/chair/dynamic-geology/books/slovar/index.php (дата обращения 05.07.2022)].
17. ПБ 03-598-03: Правила безопасности при производстве водорода методом электролиза воды 2003. - 49 с.
18. Райзберг, Б.А., Лозовский, Л.Ш., Стародубцева, Е.Б. Современный экономический словарь. - 2-е изд., испр. - М.: ИНФРА-М, 1999. - 479 с.
19. ТСО - Толковый словарь Ожегова. С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. - М.: Азъ, 1949-1992. -955 с.
20. ФЭС - Философский энциклопедический словарь. - М.: ИНФРА-М, 2009. - 568 с.
21. Чудинов, А.Н. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. под ред. - СПб: В.И. Губинский, 1910. - 676 с.
22. Школьников А. Поймите энергетика! Словарь-справочник профессиональной, неофициальной и жаргонной лексики работников электроэнергетической отрасли / А. Школьников - «Издательские решения». 2018. - 74 с.
23. Энциклопедия руниверсалис. [Электронный ресурс URL: https://xn--h1ajim.xn--
p1ai/index.php/%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B A%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%BE %D1%80 (дата обращения 02.03.2023)].
24. ЭС - Энциклопедический словарь. 2009. [Электронный ресурс URL: https://dic.academic.ru/contents.nsf/es/ (дата обращения 15.06.2023)].
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.