Типология ассибилятивных изменений и вариативность в системах сибилянтов тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат наук Зибер Инна Арнольдовна

  • Зибер Инна Арнольдовна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2020, ФГАОУ ВО «Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 244
Зибер Инна Арнольдовна. Типология ассибилятивных изменений и вариативность в системах сибилянтов: дис. кандидат наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. ФГАОУ ВО «Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики». 2020. 244 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Зибер Инна Арнольдовна

Введение

Принятые обозначения, транскрипция и терминология

Глава 1. Фонетические изменения и синхронная вариативность

§ 1.1 Основные понятия

§ 1.2. Типология фонетических изменений

§ 1.2.1. Изменения способа образования, лениция и фортиция

§ 1.2.2. Ассимиляция и диссимиляция

§ 1.2.3. Гармония

§ 1.2.4. Палатализация

§ 1.3. Причины и механизмы фонетических изменений. Изменения и синхронная вариативность

§ 1.3.1. Причины и условия: изменение порождает говорящий

§ 1.3.2. Причины и условия: изменение порождает слушающий

§ 1.3.3. Причины и условия: вариативность и отбор структурой

§ 1.3.4. Проблема запуска фонетических изменений

§ 1.3.5. Распространение изменений. Лексическая диффузия

§ 1.3.6. Фонетические изменения и синхронная вариативность.

Постепенность/скачкообразность изменений

§ 1.4. Выводы

Глава 2. Сибилянты и их вариативность

§ 2.1. Понятие сибилянта

§ 2.2. Вариативность сибилянтов и предпосылки к расширению систем

§ 2.3. Экспериментальное исследование вариативности сибилянтов

§ 2.3.1. Материал исследования: языки и согласные

§ 2.3.2. Материал исследования: дикторы, позиции и стимулы

§ 2.3.3. Материал исследования: процедура и условия записи

§ 2.3.4. Инструментальный анализ: предварительные замечания

§ 2.3.5. Инструментальный анализ: измерения и оценка отдельных показателей

§ 2.3.6. Результаты измерений

§ 2.3.7. Инструментальный анализ: метод главных компонент

§ 2.3.8. Результаты применения МГК и интерпретация

§ 2.3.9. Краткие выводы

§ 2.3.10. Структура вариативности произнесений в исследованных языках

§ 2.4. Выводы

Глава 3. Типология ассибилятивных изменений

§ 3.1. Выявление изменений и методологические вопросы

§ 3.1.1. Проблема привлечения вторичных данных

§ 3.1.2. Проблема привлечения реконструкций фонетических систем

§ 3.2. Типы ассибиляции (приобретения сибилянтных свойств)

§ 3.2.1. Построение типологии

§ 3.2.2. Диахроническая ассибиляция

§ 3.2.3. Синхронная ассибиляция

§ 3.2.4. Обсуждение отдельных типов ассибиляции

§ 3.3. Обсуждение

§ 3.4. Выводы

§ 3.5. Базы данных и БСБЭ

Глава 4. Ассибиляция губно-зубных фрикативных согласных

§ 4.1. Палатализация и лабиализация

§ 4.2. Палатализация губных согласных

§ 4.2.1. Губной + латеральный > «шипящий»

§ 4.2.2. Губной + йот или передний гласный > «шипящий»

§ 4.2.3. Загадка о картошке

§ 4.2.4. Близость губно-зубных фрикативных и «шипящих» сибилянтов

§ 4.3. Переход губных согласных в денто-альвеолярную зону

§ 4.3.1. Синхрония: бесермянский удмуртский

§ 4.3.2. Диахрония: ительменский

§ 4.4. Выводы

Глава 5. Ассибиляция латеральных согласных

§ 5.1. Артикуляционная и акустическая вариативность латеральных фрикативных

§ 5.2. Переход латеральных фрикативных в сибилянты

§ 5.3. Сибилянтные реализации латеральных в разных языках

§ 5.3.1. Хантыйский язык (тегинский диалект)

§ 5.3.2. Чукотский язык (амгуэмский диалект)

§ 5.3.3. Андийский язык (зиловский и рикванинский говоры)

§ 5.3.4. Убыхский язык

§ 5.4. Выводы

Заключение

Литература

ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Список языков, упоминаемых в тексте, с указанием генеалогической принадлежности

ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Обозначения грамматических форм и показателей, упоминаемых в тексте

ПРИЛОЖЕНИЕ 3. Исследование акустической вариативности ^

ПРИЛОЖЕНИЕ 4. База данных ассибилятивных изменений

ПРИЛОЖЕНИЕ 5. Информация о языках выборки и их консонантизме

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Типология ассибилятивных изменений и вариативность в системах сибилянтов»

Введение

Диссертация посвящена фонетическим изменениям и вариативности в системах сибилянтов на материале пяти языковых семей России.

Структура и содержание работы

Во Введении обосновываются актуальность темы, новизна и значимость исследования, уточняются объект и предмет, методология и материал, цели и задачи работы. Кратко формулируются основные положения, выносимые на защиту. Приводятся данные об апробации исследования и публикациях автора. Комментируются термины и обозначения.

В Главе 1 освещаются с опорой на имеющуюся научную литературу основные понятия диахронической фонетики, её связь с синхронной фонетикой, а также существующая классификация звуковых изменений.

Глава 2 посвящена сибилянтам и параметрам их вариативности в языках мира, в том числе междикторской (межидиолектной) вариативности, из-за которой для сибилянтов затруднительно найти надёжный акустический инвариант. В главе описан эксперимент, целью которого являлась оценка вариативности альвеолярного сибилянта в пяти неродственных языках и проверка гипотезы о влиянии на эту вариативность числа единиц в подсистеме сибилянтов и структуры этой подсистемы.

Глава 3 содержит основные результаты исследования. В ней систематизируются и комментируются типы возникновения сибилянтов в фонетических системах и в речи, то есть изменения несибилянтов в сибилянты на синхронном и диахроническом уровнях.

Главы 4 и 5 посвящены рассмотрению и интерпретации наиболее интересных и наименее изученных частных случаев. В Главе 4 обсуждаются редкие в языках мира изменения губных согласных в сибилянты и данные удмуртского языка, где спорадическая ассибиляция губно-зубного согласного сопровождала его переход в класс шумных. В Главе 5 идёт речь о ва-

риативности латеральных согласных, особенно шумных, которые в некоторых языках также способны приобретать сибилянтные свойства, что имеет параллели в диахронических переходах других языков.

В Заключении представлены обобщения и выводы. Рассмотрение частных случаев, касающихся губных и латеральных согласных, а также данные о вариативности сибилянтов и латералов в совокупности позволяют говорить о том, что вариативность, которой благоприятствуют артикуляционные и акустические факторы, под влиянием фонологической системы может сужаться либо расширяться в ту или иную сторону, и это становится важным фактором запуска звукового изменения.

В конце работы приводится полный список литературы, на которую имеются ссылки в тексте. Приложение 1 содержит список упоминаемых в тексте языков и языковых групп с указанием генетической принадлежности (по последней электронной версии справочника [01оА:о1о§ 3.2]) и территорий распространения (по данным изданий серии «Языки мира1» и работ по отдельным диалектам, см. Приложение 3б). В Приложении 2 приводятся сокращённые обозначения грамматических форм и показателей, упоминаемые в тексте. В Приложении 3 приводится дополнительная информация об экспериментальном исследовании, описанном в Главе 2: информация об аудиозаписях (А), о дикторах и стимулах (Б), а также дополнительные сведения о применении МГК (В и Г). В Приложении 4 представлена база данных ассибилятивных изменений в выбранных языках (А) и библиография к ней (Б). В Приложении 5 приводится информация о языках выборки: их список (А), данные о их системах согласных и подсистемах сибилянтов (Б и В).

1 Языки мира. М., 1993-2017, в частности, следующие тома: Языки мира: Уральские языки. М.: Наука, 1993. Языки мира: Тюркские языки. М.: Индрик, 1997.

Языки мира: Иранские языки. III. Восточноиранские языки. М.: Индрик, 1999. Языки мира: Кавказские языки. М.: Academia, 1999. Языки мира. Палеоазиатские языки. М.: Индрик, 1996.

Актуальность темы и практическая значимость исследования

Исследование звуковых изменений имеет давнюю историю, тем не менее, многое о них по-прежнему до конца не ясно. В последнее десятилетие окончательно сформировались два противоположных взгляда на механизмы фонетических изменений: ориентированный на говорящего и ориентированный на слушающего. Данные полевых исследований и новые типологические обобщения вносят вклад в подтверждение или опровержение этих теорий и их отдельных положений.

Второй аспект работы, обусловливающий её высокую актуальность -внимание к акустике фрикативных и аффрикат. Трудности в исследованиях акустики фрикативных и отсутствие ясности в том, что именно следует описывать, неоднократно отмечались в лингвистической литературе. В последние годы появляется всё больше работ, анализирующих акустические свойства шумных согласных. Настоящая работа затрагивает некоторые важные проблемы этой области. Это обусловливает и практическую ценность полученных данных, которые могут использоваться в речевых технологиях, в особенности при распознавании речи.

Дж. Охала называет открытие бесконечной речевой вариативности одним из величайших открытий фонетики ХХ века [ОИа1а 1993а]. Тем не менее, акустические исследования вариативности начали появляться не так давно, и в последние годы опубликовано множество работ, посвящённых вариативности фрикативных и аффрикат. Несмотря на то, что обнаружены и описаны многочисленные факторы и параметры вариативности фрикативных, сибилянтов и альвеолярных сибилянтов в частности, никто, насколько можно судить, не предпринимал попыток измерить степень этой вариативности и представить её численно. Эта в высшей степени актуальная и с теоретической, и с практической точки зрения проблема также затрагивается в настоящей работе.

В настоящее время объектом типологии является не только синхронное состояние языков: активно развивается также и типология фонетиче-

ских изменений, позволяющая оценить границы их межъязыкового варьирования. Настоящая работа - одна из первых русскоязычных работ, специально посвящённых этой теме.

Существует длительная традиция описания фонетики языков России в контрастивном ракурсе, то есть в сопоставлении с русским языком, и в сравнительно-историческом ракурсе, то есть в сопоставлении с родственными языками. При этом более широкая типологическая перспектива, не связанная с генетическим родством, обычно не затрагивается. Фонетические системы языков России невероятно разнообразны, а многие из этих языков находятся под угрозой вымирания. Внести вклад в их описание -долг фонетиста-типолога. А оценка, фиксация и картографирование выбранных параметров для всех языков, распространённых на определённой территории, имеет ценность для ареальных исследований.

Цель настоящего исследования - создание описательной типологии фонетических изменений, а именно - переходов несибилянтов в сибилянты в языках России пяти семей. Второстепенная цель - создание базы данных ассибилятивных переходов и инвентарей сибилянтов, которая могла бы в дальнейшем расширяться за счёт включения семей и языков, не затронутых настоящим исследованием. Достижение цели представляется возможным через решение следующих задач:

1) Изучить имеющиеся данные о фонетических изменениях и их механизмах.

2) Выяснить, что известно о вариативности сибилянтов и какую роль особенности сибилянтов как класса могут играть в процессе изменений.

3) Выявить ассибиляции в синхронии и диахронии выбранных языков и семей.

4) Систематизировать частные случаи и описать типы ассибиляций.

5) Подробно и с привлечением инструментального анализа рассмотреть редкие и наименее описанные случаи.

Объектом настоящего исследования являются сибилянты во всей совокупности их артикуляционных, акустических и перцептивных свойств и с учётом их места в фонологической системе и его изменчивости. Сибилянтами называются фрикативные согласные и аффрикаты, артикулируемые в денто-альвеолярной и постальвеолярной области при сближенных зубах и акустически характеризуемые высокоинтенсивным шумом в верхней части спектра. Применительно к отдельным языкам они называются часто «свистящими» и «шипящими» и обозначаются символами я, / 3, ^, & и подобными. (Подробнее понятие сибилянта определяется ниже во Введении и комментируется в § 2.1.)

Предмет исследования - вариативность сибилянтов и фонетические изменения, приводящие к их появлению в инвентаре. В работе не рассматриваются изменения внутри систем сибилянтов (я > / или I/> /), хотя это тоже проявление вариативности, а также изменения, в результате которых сибилянты переходят в класс несибилянтов ^ > в). Исследование сконцентрировано на сегментных инвентарях; явления, распространяющиеся на слог или слово (например, консонантная гармония), являются для работы периферийными.

В настоящей работе рассматриваются все выявленные ассибилятив-ные изменения, независимо от их смыслоразличительного (фонологического) характера.

У звуковых изменений и их распространения множество различных причин. В настоящей работе основное внимание уделено фонетическим причинам, обусловленным свойствами единицы, класса единиц или целого инвентаря. Лексика, грамматика и аналогия, а также экстралингвистические факторы в большинстве случаев не учитываются. Наиболее важными для настоящей работы являются возможные в языках выбранных семей

изменения единиц и условия, которые их порождают - как универсально, так и в конкретное время в конкретном языке.

Методология и исследуемые языки

В ходе исследования применялись различные лингвистические и междисциплинарные методы. Среди них - привлечение исторических реконструкций языковых систем, слуховой и инструментальный анализ аудиозаписей, статис тическая обработка и визуализация, лингвистическое картографирование, а также создание расширяемой электронной базы данных, по которой осуществляется поиск. Подробнее о том, как обрабатывались реконструкции и вторичные языковые данные, а также о базе данных говорится в Главе 3.

В ходе работы были изучены исследования по синхронной и исторической фонетике языков России, принадлежащих к пяти языковым семьям: уральской, индоевропедокой, чукотско-камчатской, абхазо-адыгской и тюркской.

Языками России в настоящем исследовании признаются идиомы, удовлетворяющие двум критериям:

■ их носители живут преимущественно на территории Российской Федерации;

■ их носители не имеют государственных образований вне Российской Федерации.

В вопросе о распространении языков исследование ориентируется на энциклопедию «Языки мира»2.

В исследование включены 53 языка и диалекта, для которых описаны синхронные или исторические переходы несибилянта в сибилянт. В каче-

2 Языки мира. М., 1993-2017, в частности, следующие тома: Языки мира: Уральские языки. М.: Наука, 1993. Языки мира: Тюркские языки. М.: Индрик, 1997.

Языки мира: Иранские языки. III. Восточноиранские языки. М.: Индрик, 1999. Языки мира: Кавказские языки. М.: Academia, 1999. Языки мира. Палеоазиатские языки. М.: Индрик, 1996.

стве основы принималось описание одного из диалектов языка; если оказывалось, что в другом диалекте засвидетельствованы чередования, которые отсутствуют в «основном», этот второй диалект также включался в перечень исследуемых идиомов. Таким образом в исследование было включено 20 идиомов уральской семьи, 2 - индоевропейской, 7 - чукотско-камчатской, 8 - абхазо-адыгской, 16 - тюркской. Перечень языков с указанием семьи см. в Приложении 5 (А); информация о языках выборки и выявленных чередованиях представлена в Приложении 4 и Приложении 5.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые:

1) разработана типология ассибилятивных переходов, выявлены закономерности их межъязыкового варьирования;

2) совмещены разные подходы к фонетическим изменениям в языках России с учётом фонологической и фонетической типологии и инструментальной фонетики;

3) предложен способ измерения степени акустической вариативности сибилянтов с помощью метода главных компонент, позволяющего учитывать одновременно несколько акустических параметров фрикативных;

4) к исследованию ассибиляции привлечены данные всех описанных языков России пяти выбранных языковых семей;

5) создана расширяемая база данных инвентарей сибилянтов и ассиби-лятивных переходов.

Основные положения исследования, выносимые на защиту

1) Сибилянты выделяются как класс согласных на основе артикуляционных, перцептивных и акустических свойств, и различия между сибилянтами и несибилянтами значительны. Несмотря на это, ассиби-ляция обнаруживается в языках и как завершившийся процесс, и как синхронная фонетическая вариативность; также в языках фиксируются переходные формы (см. случаи ассибиляции латеральных и

вибрантов). Таким образом, фонетическое свойство «быть сибилянтом» не бинарно, но представляет собой континуум, в котором можно выделить типичные случаи (полюса) и переходную зону между ними.

2) Приобретение согласным сибилянтных свойств может идти разными путями. Одни и те же пути избирают языки, различные по структуре инвентаря и далёкие по происхождению. В выбранных языках России самыми часто встречающимися ассибилятивными переходами являются усиление йота, полная палатализация переднеязычных и заднеязычных согласных под влиянием контекста, а также полная палатализация дополнительно палатализованных согласных во всех позициях. Ассибиляция латеральных согласных, вопреки данным предыдущих исследований, нередко встречается в языках разных семей, при этом большая часть таких случаев касается грамматически или лексически обусловленных позиций. К наиболее редким путям приобретения сибилянтных свойств в языках выборки относятся переход передне- и заднеязычных согласных в альвеолярные под влиянием палатализующего контекста, аффрикатизация и спирантизация взрывных вне палатализующего контекста. Редкостью также являются ассибиляции губно-зубных согласных; в то же время реконструируются во множестве ассибиляции лабиализованных согласных.

3) Степень вариативности согласных зависит от свойств всей консонантной системы и её подсистем. Высокая степень вариативности может обусловливать участие согласных в фонетических изменениях, и именно расширение вариативности является важнейшим этапом изменения. В поисках причины конкретного перехода мы должны учитывать как структуру консонантного инвентаря, так и системные динамические изменения в нём.

В рамках исследования опубликовано три статьи в журналах, входящих в Дополнительный перечень журналов, публикации в которых учитываются в оценке публикационной активности в НИУ ВШЭ:

1. Зибер И.А., Мороз Г.А. (2019) Исследование акустической вариативности s методом главных компонент // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». №1. С. 49-64.

2. Зибер И.А. (2018) Вариативность и звуковые изменения: о случаях ассимилятивной лабиализации гласных // Acta Lingüistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. Т. XIV. № II. С. 243-270.

3. Зибер И.А. (2018) Фонетическая интерференция в русской речи чукчей (консонантизм) // Томский журнал лингвистических и антропологических исследований. № 1. С. 9-19.

Кроме того, некоторые положения диссертации разрабатывались в других публикациях автора:

4. Зибер И.А. (2019) Сегментная фонетика. Консонантизм (амгуэмский говор) // Грамматический очерк чукотского языка. Электронный ресурс, доступно по адресу www.chuklang.ru.

5. Зибер И.А. (2018) О консонантизме амгуэмского говора чукотского языка // В кн.: Малые языки в большой лингвистике. Сборник трудов конференции 2017. М.: Буки Веди. С. 70-76.

6. Зибер И.А. (2017) Преодолевшие сонорность: переход /v/>/z/ и другие явления начала слова в бесермянском удмуртском // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. № 2. С. 140-149.

7. Зибер И.А. (2017) Свистящие и шипящие в письменной речи школьников: к типологии ошибок // Русская словесность (изд-во Школьная пресса), № 1, с. 93-99.

Исследования, опубликованные в статьях 1 и 6, легли в основу § 2.3 и § 4.3 соответственно. Отдельные вопросы, связанные с выделенностью сибилянтов как класса (см. Введение и § 2.1), рассматриваются в статье 7. Теоретическая база, разработанная автором в приложении к другому материалу для статьи 2, излагается в § 3.1 и имеет также большое значение в заключительной главе диссертации. Результаты анализа частных языковых данных, представленные в статье 3, привлекаются в тех фрагментах глав 2 и 3, где идёт речь о чукотском языке. Это относится также и к публикациям 4 и 5.

Результаты исследования были представлены на четырёх международных конференциях (тезисы были опубликованы):

1) Sieber I. Assibilation typology (based on languages of Russia) // Международная конференция Ассоциации лингвистической типологии «Association for Linguistic Typology 13th Biennial Conference (ALT2019)», Павия, Италия, 4-6 сентября 2019 г.

2) Зибер И.А. Типология ассибилятивных переходов в языках России // Международная конференция «Пятнадцатая Конференция по типологии и грамматике для молодых исследователей», Санкт-Петербург, Россия, 22-24 ноября 2018 г.

3) Зибер И.А., Мороз Г.А. К типологии систем сибилянтов: параметры вариативности s // Международная конференция «Четырнадцатая Конференция по типологии и грамматике для молодых исследователей», Санкт-Петербург, Россия, 25-27 ноября 2017 г.

4) Sieber I. Chukchi-Russian phonetic interference: focus on consonants // Международная конференция «Language contact in the circumpolar world», Москва, Россия 27-29 октября 2017 г.

Результаты исследования также обсуждались на двух научных семинарах:

1) Зибер И.А. Фонологизация сибилянтов в языках России. Проблемы исследования и проект базы данных // Семинар Международной лаборатории языковой конвергенции НИУ ВШЭ. 10 апреля 2018 г.

2) Зибер И.А., Мороз Г.А. Акустическое исследование я (на материале адыгейского, бесермянского удмуртского, нанайского, русского, убыхского и чукотского языков) // Фонологический семинар ОТиПЛ МГУ. 21 ноября 2017 г.

Благодарности

Я бесконечно признательна за книги, материалы, обсуждения, ответы и вопросы, внимательную правку и советы моему научному руководителю А.В. Архипову и членам диссертационного комитета: О.Ф. Кривновой, благодаря которой мой текст сделал как никогда большой шаг к совершенству, С.В. Князеву - моему доброму и мудрому наставнику, Н.В. Кузнецовой, чьи замечания и рекомендации дали мне больше, чем три года в аспирантуре, Майклу Данну, вдохновившему меня на исследование прекраснейшего из языков, П. Иосаду, давшему другой (и очень доброжелательный и успокаивающий) взгляд, а также Г.А. Морозу - коллеге, соавтору и другу, разделившему мою любовь к сибилянтам. Неполнота и многочисленные недостатки работы - только моя ответственность.

В моих исследовательских стремлениях мне очень помогли Р.И. Ид-рисов, профессор Иен Мэддисон, коллектив Международной лаборатории языковой конвергенции НИУ ВШЭ и чукотская экспедиция МГУ и НИУ ВШЭ под руководством О.С. Волкова и И.А. Стенина. Особую благодарность я чувствую по отношению к Е.В. Рахилиной и В.А. Плунгяну, источникам моего вдохновения в жизни и науке.

Трудно достичь сколько-нибудь достаточной полноты в описании фонетических явлений, но ещё меньше возможности описать благодар-

ность всей моей семье и особенно мужу за понимание и самоотверженность, а также круглосуточную заботу о нашей дочери, которой пришлось столько времени провести без моего внимания.

Принятые обозначения, транскрипция и терминология

Принятые обозначения

Символы, обозначающие фонетические единицы, в настоящей работе выделены курсивом. Примеры пронумерованы и даются без курсива; нумерация заключена в скобки. Реконструированные сегменты, морфы и словоформы помечаются знаком * перед ними.

Примеры-схемы фонетических изменений формулируются в виде, принятом для правил в стандартной порождающей фонологии:

А > В / X _ У,

где А - это единица, претерпевающая изменение, В - форма, которую принимает эта единица, X и Y - левый и правый контексты, условия протекания изменения. Слоговая граница обозначается знаком +, словесная - знаком #.

Примеры-схемы фонетических изменений, равно как и примеры слов и сочетаний, сопровождаются указанием на язык (язык и диалект) и источник. Если рефлекс изменения имеет место в современном языке, указывается современный язык. Если рефлекс реконструируется, указывается праязык, для которого постулируется его существование.

Транскрипция и терминология

В ходе исследования привлекались многочисленные лингвистические работы, в которых приняты разные транскрипционные системы. На основании описаний произношения все использованные символы были преобразованы в символы Международного фонетического алфавита (МФА 2018). Преобразованные транскрипции на основе МФА используются во всех случаях: при цитировании, в базе данных, в примерах и заголовках. Единственное исключение составляют отсутствующие в МФА особые абхазо-адыгские согласные, называемые свистяще-шипящими, для которых используются символы §, 2 (подробнее ниже).

В некоторых привлечённых фонетических описаниях авторы чётко разделяют фонологию и фонетику, но в большинстве случаев специального различия между ними не проводится. Авторы обычно предлагают таблицу с консонантным инвентарём без указания на то, имеют ли все входящие в него сегменты самостоятельную смыслоразличительную силу и какие есть минимальные пары с участием этих единиц. Несомненно, в части случаев инвентарь, приводимый в описании, является инвентарём фонем, но в других случаях это неочевидно (что подтверждается разногласиями в описаниях). Что же касается ассибилятивных изменений, приводимых в литературе, то многие из них в результате дают единицы, отсутствующие в таблице с инвентарём, или же вариативность единиц указывается отдельно за пределами таблицы. В таких случаях речь идёт о звуках или звукотипах, особенности восприятия которых носителями в литературе не уточняются: мы не можем понять по описанию, осознают ли носители то или иное изменение, осознают ли какой-нибудь сегмент как нечто отдельное, могут ли произнести его изолированно. В таких случаях согласные считаются в настоящей работе реальными (не абстрактными) фонетическими единицами; к ним приравниваются и звуковые представления таких единиц, которые включены авторами описаний в фонемный инвентарь, так как инвентарь звукотипов/звуков всегда больше инвентаря фонем. В настоящей работе рассматриваются все выявленные ассибилятивные изменения, независимо от их фонологического характера, потому что степень выраженности, стойкости и способности к фонологизации у этих изменений представляет собой шкалу и зависит от множества параметров.

Ниже приводятся основные символы МФА для сибилянтов и комментируется понимание их артикуляционных характеристик, которое принято в настоящей работе главным образом с опорой на [ЬаёеА^её, Маё-йеБоп 1996: 10-11].

Центром альвеолярного бугра называется самая нижняя точка нёбного свода. Апикальными согласными называются согласные, артикулируе-

мые кончиком языка. Ламинальными - согласные, артикулируемые лами-ной или же одновременно ламиной и кончиком языка. Ламиной называется часть языка, которая начинается в двух миллиметрах от кончика языка и кончается в двух миллиметрах (в направлении к губам) от точки, которая в состоянии покоя расположена непосредственно под центром альвеолярного бугра.

Альвеолярными согласными (s, z) называются согласные, артикулируемые в альвеолярной области. Под альвеолярной областью имеется в виду передняя часть альвеолярного бугра. (В русскоязычной традиции s и схожие с ним звуки других языков часто называются зубными, но в действительности очень трудно понять, является тот или иной согласный альвеолярным или зубным. Предполагается, что собственно (язычные) зубные, или дентальные, согласные в языках встречаются нечасто; таков, в частности, язык тода, в котором зубной сибилянт противопоставлен альвеолярному [Ladefoged, Maddieson 1996: 145].) По умолчанию положение кончика языка для альвеолярных согласных считается незначимым (согласный, обозначенный приведёнными символами, может быть как лами-нальным, так и апикальным). Денто-альвеолярными согласными называются согласные, произносимые в денто-альвеолярной области. Под денто-альвеолярной областью имеется в виду пространство между зубами и центром альвеолярного бугра. Обычно денто-альвеолярными согласными являются альвеолярные ламинальные.

Постальвеолярными согласными (f j) называются согласные, произносимые в постальвеолярной области. Под постальвеолярной областью имеется в виду центр альвеолярного бугра и его дальний (от зубов) склон. Ламинальные постальвеолярные звуки называются палато-альвеолярными.

Для палатализованных постальвеолярных согласных (alveolo-palatal) в МФА существуют отдельные символы (е ъ). В лингвистической литературе ведутся споры о том, стоит ли считать эти согласные палатализованными постальвеолярными или же они имеют своё особое основное место

образования. В настоящей работе принимается понимание их как палатализованных постальвеолярных.

Свистяще-шипящими (hissing-hushing) согласными называются особые абхазо-адыгские согласные смешанного ряда (иначе - «закрытые постальвеолярные» [Ladefoged, Maddieson 1996]), для которых в МФА нет специального знака. В работах [Ladefoged, Maddieson 1996; Gordon et al. 2002; Мороз 2012] и других работах этих и некоторых других авторов для передачи свистяще-шипящих звуков используются символы для альвеолярных согласных с добавлением циркумфлекса: s, z.

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Зибер Инна Арнольдовна, 2020 год

Литература

1. Андросова С.И. (1996) Долганский язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира: Тюркские языки. - М.: Российская академия наук, 1996. - Кн. 1. - 543 с. - С. 235-242.

2. Антонов Н.К. (1996) Якутский язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира: Тюркские языки. - М.: Российская академия наук, 1996. - Кн. 1. -543 с. - С. 513-524.

3. Аракин В.Д. (1981) Таитянский язык. М.: Наука (ГРВЛ). 1981 - 80 с.

- (Языки народов Азии и Африки).

4. Арсланов Р.Ш. (1996) Астраханских ногайцев-карагашей язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира: Тюркские языки. - М.: Российская академия наук, 1996. - Кн. 1. - 543 с. - С. 187-194.

5. Асиновский А.С. (2003) Сопоставительная фонетика чукотско-камчатских языков. Дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.02 : Санкт-Петербург, 2003. - 326 с.

6. Ахманова О.С. (2007) Фонологизация // Словарь лингвистических терминов. М.: КомКнига, 2007. - 576 с.

7. Баринова Г.А. (1971) Редукция и выпадение интервокальных согласных в разговорной речи // [Сборник статей] / АН СССР. Институт русского языка.; ред. С.С. Высотский и др. Развитие фонетики современного русского языка. М.: Наука, 1971. - 344 с. - С. 117-127.

8. Баскаков Н.А. (1996) Алтайский язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира: Тюркские языки. - М.: Российская академия наук, 1996. - Кн. 1. - 543 с. - С. 179-187.

9. Баскаков Н.А. (1996) Каракалпакский язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира: Тюркские языки. - М.: Российская академия наук, 1996.

- Кн. 1. - 543 с. - С. 264-272.

10.Баталова Р.М. (1993) Коми(-зырянский) язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира: Уральские языки. М.: Наука, 1993. - 398 с. - С. 214-228.

11.Баталова Р.М. (1993) Коми-пермяцкий язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира: Уральские языки. М.: Наука, 1993. - 398 с. - С. 229-239.

12.Баталова Р.М. (1975) Коми-пермяцкая диалектология. / Р. М. Баталова. Коми-пермяцкая диалектология / АН СССР. Ин-т языкознания. -М.: Наука, 1975. - 252 с.

13.Богораз В.Г. (1934) Луораветланский (чукотский) язык. // Языки и письменность народов севера. Под об. ред. Я.П. Алькора. Часть 3. Языки и письменность палеоазиатских народов. Под ред. Е.А. Крей-новича. М.-Л., 1934 - 238 с.

14.Бондарко Л.В. (1977) Звуковой строй современного русского языка. / Бондарко Л.В. Звуковой строй современного русского языка. Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по специальности «Рус. яз. и литература». М., «Просвещение», 1977. - 175 с.

15.Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А., Гордина М.В. (1991) Основы общей фонетики. // Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А., Гордина М.В. Основы общей фонетики: Учебное пособие. - СПб.: Изд-во С.-Петербургского университета, 1991. - 152 с.

16.Бубрих Д.В. (1948) Историческая фонетика удмуртского языка (сравнительно с коми языком). Ижевск: Удмуртгосиздат, 1948. - 112 с.

17.Вахрушев В.М.: Денисов В.Н. (1992) Современный удмуртский язык: Фонетика. Графика и орфография. Орфоэпия. / Научн, ред. И. В. Тараканов. - Ижевск: Удмуртия, 1992. -144 с.

18.Волкова Л.С. (2006) Логопедия. // Л. С. Волкова и др. / Логопедия : учебник для студ. дефектол. фак. пед. высш. учеб. Заведений / под ред. Л. С. Волковой. - 5-е изд., перераб. и доп. - М.: Гуманитар, изд. центр ВЛАДОС, 2006. - 703 с.

19.Володин А.П. (1997) Ительменский язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира. Палеоазиатские языки. М.: Издательство Индрик, 1997. - 231 с. - С. 60-72.

20.Володин А. П. (1976) // Володин А. П. Ительменский язык. - Л.: Наука, 1976. - 426 с.

21.Володин А.П. (1997) Керекский язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира. Палеоазиатские языки. М.: Издательство Индрик, 1997. - 231 с. - С. 53-59.

22.Володин А.П., Скорик П.Я. (1997) Чукотский язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира. Палеоазиатские языки. М.: Издательство Индрик, 1997. - 231 с. -С. 23-39.

23.Галинская Е.А. (2009) / Галинская Е.А. Историческая фонетика русского языка. - 2-е изд., исправленное. - М.: Изд-во МГУ, 2009. - 160 с.

24.Глущенко О.А. (2007) Фонетическая система современного камчатского наречия // Journal Collection of Scientific Works of KRASEC. The Humanities. № 2, 2007

25.Гордина М.В. (2006) История фонетических исследований (от античности до возникновения фонологической теории). // Гордина М. В. История фонетических исследований (от античности до возникновения фонологической теории). - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2006. - 538 с.

26.Перевощиков П.Н. (1962) Грамматика современного удмуртского языка. Фонетика и морфология. // Перевощиков П.Н. (отв. ред) Грамматика современного удмуртского языка. Фонетика и морфология. Ижевск: Удмуртское книжное издательство, 1962. - 376 с.

27.Даль В.И. (1863) Толковый словарь живого великорусского языка. 1-е издание Общества любителей Российской словесности, М.: в типографии А. Семена, 1863 (т. 1), в типографии Лазаревского института восточных языков, 1865 (тт. 2, 3), в типографии Т. Рис, 1866 (т. 4). [Электронный ресурс]. Доступно по адресу 1Шр$://ги.п1\у1к1$оигсе.ощ/\у1к1/Толковь1й словарь Владимира Даля, дата обращения 21 мая 2018 г. С. 710. 1863-1866

28. Даль В.И. (1865) Толковый словарь живого великорусского языка. Часть 2. И-О. Москва : О-во любителей рос. словесности, учр. при Имп. Моск. ун-те, 1865.

29.Елисеев Ю.С. (1993) Финский язык. // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира: Уральские языки. М.: Наука, 1993. - 398 с. - С. 90-115.

30.Ефремова Т.Ф. (2000) Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. // Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-образовательный. - М.: Рус. яз., 2000. - в 2 т. - 1209 с. - (Б-ка словарей рус. яз).

31.Жукова А.Н. (1972) Грамматика корякского языка: фонетика, морфология. Л., Наука, Ленингр. отд-ние, 1972 - 322 с.

32.Жукова А.Н. (1997) Корякский язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира. Палеоазиатские языки. М.: Издательство Индрик, 1997. - 231 с. -С.39-52.

33.Зайцева М.И. (1993) Веппский язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира: Уральские языки. М.: Наука, 1993. - 398 с. - С. 36-48.

34.Закиев М.З. (1996) Татарский язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира: Тюркские языки. - М.: Российская академия наук, 1996. - Кн. 1. -543 с. - С. 357-372.

35. Захаров Л.М. (2004) Акустическая вариативность звуковых единиц в русской речи. В сб.: Язык и речь: проблемы и решения. Сборник научных трудов к юбилею профессора Л.В. Златоустовой. Под ред. Г.Е. Кедровой и В.В. Потапова. - М.: МАКС Пресс, 2004. - 436 с. -С. 240-269.

36.Зибер И.А. (2017) Преодолевшие сонорность: переход /у/>/т/ и другие явления начала слова в бесермянском удмуртском // Вестник Московского университета. 2017 - Серия 9: Филология. № 2. С. 140149.

37.3ибер И.А. (20196) Сегментная фонетика. Консонантизм (амгу-эмский говор) // Грамматический очерк чукотского языка. Электронная публикация, доступна по адресу www.chuklang.ru. 20196

38.3ибер И.А. (2018) Фонетическая интерференция в русской речи чукчей (консонантизм) // Томский журнал лингвистических и антропологических исследований. 2018 № 1. С. 9-19.

39.3ибер И.А., Мороз Г.А. (2019а) Исследование акустической вариативности s методом главных компонент // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». №1. С. 49-64. 2019а

40.Зиндер Л.Р. (1979) Общая фонетика. // Зиндер Л. Р. Общая фонетика: Учеб. пособие. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Высш. школа, 1979. -312 с.

41.Иванов В.А. (2010) Фонетика говора с. Теги. Экспедиционный отчёт. Филологический факультет МГУ. 2010

42. Исаев М.И. (2000) Осетинский язык // В. Н. Ярцева (ред.) Языки мира. Иранские языки. Том III. Восточноиранские языки. - М.: Индрик, 2000. - 343 с. - С. 311-323

43.Каксин А.Д. (2007) Казымский диалект хантыйского языка. - Ханты-Мансийск: Полиграфист, 2007. - 134 c.

44.Карпова Л.Л. (2014) Фонетические различия в северных диалектах удмуртского языка // Lingüistica Uralica L 2014 № 3. С. 189-198.

45.Касаткин Л.Л. (2014) Современный русский язык. Фонетика. // Касаткин Л.Л. Современный русский язык. Фонетика: учеб, пособие для студ. учреждений высш. проф. образования/Л. Л. Касаткин. - 3-е изд., испр. - М.: Издательский центр «Академия», 2014. - 272 с. -(Сер. Бакалавриат).

46.Кельмаков В.К. (2003) Диалектная и историческая фонетика удмуртского языка. // Кельмаков, В. К.. Диалектная и историческая фонетика удмуртского языка. Ч. 1: учебное пособие для студентов педвузов,

обучающихся по специальности "Родной язык и литература" / В. К. Кельмаков ; Удмурт. гос. ун-т, Каф. общ. и фин.-угор. языкознания. -Ижевск : Удмуртский университет, 2003. - 276 с

47. Кельмаков В.К. (2004) Диалектная и историческая фонетика удмуртского языка. // В. К. Кельмаков; М-во образования Рос. Федерации, Удмурт. гос. ун-т, Каф. общ. и фин.-угор. языкознания. - Ижевск : Удмуртский университет, 2004. - 393 с.

48.Кельмаков В.К. (1998) Краткий курс удмуртской диалектологии. Введение. Фонетика. Морфология. Диалектные тексты. Библиография. -Ижевск: Изд-во Удм. ун-та, 1998. - 386 с.

49.Кельмаков В.К. (1990) Современные диалекты и вопросы исторической фонетики удмуртского языка // Загуляева Б. Ш. (отв. ред.) Вопросы диалектологии и лексикологии удмуртского языка : сборник статей / Акад. наук СССР, Урал. отд-ние, Удмурт. ин-т истории, яз. и лит. ;. - Ижевск : УрО АН СССР, 1990. - 176 с. - С. 85-97.

50.Кельмаков В.К. (1993) Формирование и развитие фонетики удмуртских диалектов. / Кельмаков В. К. ; Формирование и развитие фонетики удмуртских диалектов. - Удмурт. гос. ун-т, Каф. общ. и фин.-угор. языкознания. - Ижевск: Издательство Удмуртского университета, 1993. - 58 с.

51.Керт Г.М. (1993) Саамский язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира: Уральские языки. М.: Наука, 1993. - 398 с. - С. 134-145.

52.Кибрик А.Е., Кодзасов С.В., Муравьёва И.А. (2000) Язык и фольклор алюторцев. Издательство ИМЛИ РАН (Наследие). 2000

53.Кибрик А.Е., Кодзасов С.В., Оловянникова И.П., Самедов Д.С. (1977) Опыт структурного описания арчинского языка. Т. 1. Лексика. Фонетика // Звегинцев В. А. (общ. ред) Публикации отделения структурной и прикладной лингвистики. Вып. 11. М.: Издательство Московского университета, 1977. - 362 с.

54.Кибрик, А.Е., Кодзасов С.В. (1990). Сопоставительное изучение дагестанских языков. Имя. Фонетика. М.: МГУ, 1990

55.Князев С.В. (2009) О мягкости необычайной (заметки и загадки о русской фонетике) // Вопросы русского языкознания. Вып. XIII. Фонетика и грамматика: настоящее, прошедшее, будущее / Под ред. С.В. Князева. -М.: Издательство Московского университета, 2009. -360 с. - С. 71-91.

56.Князев С.В., Пожарицкая С.К. (2011) Современный русский литературный язык. Фонетика, орфоэпия, графика и орфография. // Князев С.В., Пожарицкая С.К. Современный русский литературный язык: Фонетика, орфоэпия, графика и орфография: Учебное пособие для вузов. - 2-е год., перераб. и доп. - М.: Академический Проект; Гаудеамус, 2011. - 430 с. - (Gaudeamus).

57.Коведяева В.И. (1993) Горномарийский вариант литературного марийского языка // Коведяева, Е. И. Горномарийский вариант литературного марийского языка / Коведяева Е. И. // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира: Уральские языки. М.: Наука, 1993. - 398 с. - С. 164173.

58.Кодзасов С.В., Кривнова О.Ф. (2001) Общая фонетика. // Кодзасов С.В., Кривнова О.Ф. Общая фонетика: Учебник. М.: Рос. гос. гума-нит. ун-т, 2001. -592 с.

a. Кодзасов С.В., Муравьёва И.А. (2000) Язык и фольклор алюторцев. М.: ИМЛИ РАН, «Наследие», 2000. - 468 с

59.Колбышева Ю.В. (2013) Нганасано-селькупские параллели числительного «один» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. № 3 (21): в 2-х ч. Ч. II. - Тамбов, ООО Издательство «Грамота», 2013 - 221 с. - C. 107-109.

60.Колповская И.К., Спирова Л.Ф. (1968) Характеристика нарушений письма и чтения // Основы теории и практики логопедии / Под ред. Р.Е. Левиной. - М.: Просвещение, 1967 - 367 с.

61.Крашенинников С. (2014 [1755]) Описание земли Камчатки. М.: Эксмо, Око, 2014. - 475 с.

62.Крылов Г.А. (2005) Этимологический словарь русского языка. СПб.: ООО «Полиграфуслуги», 2005. - 432 с.

63.Кузнецова А.И., Казакевич О.А., Грушкина Е.В., Хелимский Е.А. (2002) Селькупский язык. // А.И. Кузнецова [и др.] Селькупский язык : учеб. пособие для пед. колледжей и высш. учеб. завед. / СПб. : Просвещение, 2002 - 396 с.

64.Кузнецова А.М. (1969) Некоторые физические характеристики, связанные с явлением дзеканья в русском языке // Экспериментально -фонетическое изучение русских говоров. М.: 1969 (цит. по Князев, 2009)

65.Лаанест А. (1993) Водский язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира: Уральские языки. М.: Наука, 1993. - 398 с. - С. 49-55.

66.Лаанест А. (1993) Ижорский язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира: Уральские языки. М.: Наука, 1993. - 398 с. - С. 55-63.

67.Левитская Л.С. (1996) Кумыкский язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира: Тюркские языки. - М.: Российская академия наук, 1996. - Кн. 1. - 543 с. - С. 319-325.

68.Левитская Л.С. (2014) Историческая фонетика чувашского языка. // Левитская Л.С. Историческая фонетика чувашского языка: монография / Л.С. Левитская; науч. ред. и авт. предисл. и примеч. П.Я. Яковлев; Чувашский государственный институт гуманитарных наук. -Чебоксары: ЧГИГН, 2014,- 320 с.

69. Лингвистический энциклопедический словарь. (1990) // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.

70.Лыткин В.И. (1957) Историческая грамматика коми языка. Часть I: Введение. Фонетика. // В.И. Лыткин «Историческая грамматика коми языка». (Введение. Фонетика). I часть, учебное пособие для высших

учебных заведений. Коми-книжное издательство. Сыктывкар. 1957 -134 с.

71.Лыткин В.И. (1961) Коми-язьвинский диалект. М.: Изд-во АН СССР, 1961 - 227 с.

72.Лыткин В.И. (1964) Исторический вокализм пермских языков. М.: Наука, 1964 - 137 с.

73.Люкина Н.М. (2008) Особенности языка балезинских и юкаменских бесермян (сравнительная характеристика). Автореф. дисс. ... ст. к. ф. н. Ижевск, 2008 - 25 с.

74. Малый академический словарь русского языка (1999) Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. 4-е изд., стер. М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы Т. 1. А-Й. - 702 с., Т. 2. К-О. - 736 с. Т. 3. П-Р. - 750 с. Т. 4. С-Я. -796 с.

75.Маркус Е.Б., Рожанский Ф.И. (2017) Современный водский язык. Тексты и грамматический очерк. 2-е издание, исправленное и дополненное: монография / Е. Б. Маркус, Ф. И. Рожанский - Санкт-Петербург: Издательство Санкт-Петербургского института истории РАН «Нестор-История», 2017. - 726 с.

76. Мартине А. (1960) Принцип экономии в фонетических изменениях (проблемы диахронической фонологии). Пер. А.А. Зализняка. Москва: Издательство иностранной литературы, 1960. - 260 с.

77.Мельников Г.И. (1948) Фонемы чукотского языка (по данным предварительного экспериментального исследования). В сб.: Язык и мышление, т. XI. (цит. по (Скорик 1968))

78.Меновщиков Г.А. (1997) Азиатских эскимосов язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира. Палеоазиатские языки. М.: Издательство Индрик, 1997. - 231 с. - С. 75-80

79.Меновщиков Г.А. (1997) Сиреникских эскимосов язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира. Палеоазиатские языки. М.: Издательство Ин-дрик, 1997. - 231 с. - С. 81-84

80.Мороз Г.А. (2012) Консонантная система уляпского говора в сопоставлении с аналогами других диалектов адыгских языков // В кн.: Полевые исследования студентов РГГУ: Этнология, фольклористика, лингвистика, религиоведение. Вып. VII / Под общ. ред.: Л. Г. Жукова, О. А. Казакевич, В. Л. Кляус, Н. А. Козлова, Ю. А. Ландер, А. Б. Мороз, Ю. В. Филиппов. М. : РГГУ. С. 193-200.

81.Мороз Г.А., Зибер И.А. (2017) К типологии систем сибилянтов: параметры вариативности [s] // В кн.: Четырнадцатая конференция по типологии и грамматике для молодых исследователей. Тезисы докладов. (Санкт-Петербург, 23-26 ноября 2017 г.). СПб. : Издательство Нестор-История, 2017. С. 113-115.

82.Мудрак О.А. (2000) Этимологический словарь чукотско-камчатских языков. М.: Языки русской культуры. - 288 с.

83.Муравьёва И.А. (1979) Сопоставительное исследование морфонологии чукотского, корякского и алюторского языков. Дис. ... канд. фи-лол. наук : 10.02.21, 10.02.20 : М.: МГУ, 1979. - 274 с.

84.Муравьёва И.А. (2013) Алюторский язык как представитель чукотско-камчатской семьи языков // Acta lingüistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. Том 9. Номер 3. С. 218244. СПб, Институт лингвистических исследований.

85.Онина С.В., Козлов А.А. (2013) Словарь низямского диалекта хантыйского языка. I. A-S // Урало-алтайские исследования. № 3(10). С. 104-126.

86. Основы финно-угорского языкознания: Вопросы происхождения и развития финно-угорских языков. (1974) М.: Наука, 1974 - 384 с.

87.Попова Р.П., Сажина С.А. (2014) Фонетические и морфологические особенности коми диалектов (сравнительный аспект исследования).

// Фонетические и морфологические особенности коми диалектов (сравнительный аспект исследования) : монография / Р. II. Попова, С.

A. Сажина. - Сыктывкар: Изд-во СыктГУ, 2014. 272 с.

88.Рассадин В.И. (1996) Тофаларский язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира: Тюркские языки. - М.: Российская академия наук, 1996. - Кн. 1. - 543 с. - С. 372-383.

89. Реформатский А.А. (2009 [1947]) Введение в языковедение. Под ред.

B.А. Виноградова. М.: Аспект Пресс, 2004. - 536 с.

90.Рогава Г.В., Керашева З.И. (1966) Грамматика адыгейского языка. Краснодар-Майкоп: Краснодарское книжное издательство, 1966. -453 с.

91.Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. (1976) Словарь-справочник лингвистических терминов. - М.: Просвещение, 1976. - 543 с.

92.Ромбандеева Е.И. (2017) Современный мансийский язык: лексика, фонетика, графика, орфография, морфология, словообразование. - 2-е изд. -Тюмень: Формат, 2017 - 318 с.

93.Ромбандеева Е.И., Вахрушева М.П. (1989) Мансийский язык. Учебник для пед. училищ. Под ред. Ю. Н. Караулова. - Л.: Просвещение, 1989 - 240 с.

94.Рягоев В.Д. (1993) Карельский язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира: Уральские языки. М.: Наука, 1993. - 398 с. - С. 63-76.

95.Садовникова И.Н. (1995) Нарушения письменной речи и их преодоление у младших школьников: Учебное пособие. - М.: Владос, 1995 - 256 с.

96.Сат Ш.Ч. (1996) Тувинский язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира: Тюркские языки. - М.: Российская академия наук, 1996. - Кн. 1. -543 с. - С.284-393.

97.Скорик П.И. (1968) Чукотский язык // Языки народов СССР. Том 5. Монгольские, тунгусо-манчжурские и палеоазиатские языки. (под ред. В.В. Виноградова). М.-Л., Наука, 1968. - 524 с. - С. 248-270.

98. Современный коми язык. Фонетика. Лексика. Морфология. (1955) Под ред. В.И. Лыткина. Сыктывкар, 1955 - 312 с.

99.Солопов А.И., Антонец Е.В. (2011) Латинский язык: учебное пособие. М.: Юрайт, 2011. - 430 с.

100. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции. (2002) Отв. ред. Э.Р. Тенишев. М.: Наука, 2002 - 767 с.

101. Стебницкий С.Н. (1937) Основные фонетические различия диалектов нымыланского (корякского) языка // В кн.: Памяти В.Г. Богораза (1865-1936). Сборник статей. М.-Л., Изд-во АН СССР, 1937 - 430 с. - С. 285-307

102. Тараканов И.В. (1964) К вопросу истории развития неслогового у в удмуртском языке // Вопросы финно-угорского языкознания. Грамматика и лексикология, М.-Л., 1964. - 286 с. - С. 75-82.

103. Татарская грамматика в трёх томах. (1995) Том I. Под ред. М.З. Закиева. Казань: Татар. кн. изд-во, 1995. - 583 с.

104. Тепляшина Т.И. (1970) Язык бесермян. М.: Наука, 1970. - 288 с.

105. Терещенко Н.М. (1993) Нганасанский язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира: Уральские языки. М.: Наука, 1993. - 398 с. - С. 349-356.

106. Терещенко Н.М. (1993) Ненецкий язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира: Уральские языки. М.: Наука, 1993. - 398 с. - С. 326343.

107. Терещенко Н.М. (1993) Энецкий язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира: Уральские языки. М.: Наука, 1993. - 398 с. - С. 344349.

108. Тихонов А.Н. (1985) Словообразовательный словарь русского языка в двух томах: Ок. 145000 слов. М.: Русский язык., 1985 Т. 1. -М. : Рус. яз., 1985. - 856 с.; Т. 2. - М. : Рус. яз., 1985. - 837 с.;

109. Толковый словарь русского языка: В 4 т. (1939) М.: Сов. эн-цикл.: ОГИЗ, 1935-1940. Т. 3: П - Ряшка. / Гл. ред. Б.М. Волин, Д.Н. Ушаков; Сост. В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, Б.А. Ларин, С.И. Ожегов, Б.В. Томашевский, Д.Н. Ушаков; Под ред. Д.Н. Ушакова. -М.: Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1939.

110. Трубецкой Н.С. (2000) Основы фонологии. М.: Аспект Пресс., 2000 - 352 с.

111. Убыхский язык (2005) // Языки Российской Федерации и соседних государств. М.: Наука, 2005 Т. III. - 432 с. - С. 169-170.

112. Удмуртско-русский словарь: Ок. 35000 слов. (1983) Под ред. В.М. Вахрушева. М.: Русский язык, 1983. - 591 с.

113. Ушаков Г.А. (1982) Сопоставительная грамматика русского и удмуртского языков. Ижевск: Удмуртия, 1982. - 144 с.

114. Фасмер М. (2006 [1964-1973]) Этимологический словарь русского языка. Перевод с немецкого и дополнения О.Н. Трубачёва. 4-е издание., М.: Прогресс, 2006.

115. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4т. Т.2 (Е -- Муж) / Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачёва. -- 2-е изд., стер. М.: Прогресс, 1986.

116. Феоктистов А.П. (1993) Мокшанский язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира: Уральские языки. М.: Наука, 1993. - 398 с. - С. 178-189.

117. Феоктистов А.П. (1993) Эрзянский язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира: Уральские языки. М.: Наука, 1993. - 398 с. - С. 190208.

118. Филичева Т.Б., Чевелева Н.А., Чиркина Г.В. (1989) Основы логопедии. М.: Просвещение, 1989. - 528 с.

119. Хелимский Е.А. (1993) Маторско-тайгийско-карагасский язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира: Уральские языки. М.: Наука, 1993. - 398 с. - С. 373-379.

120. Хелимский Е.А. (1993) Селькупский язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира: Уральские языки. М.: Наука, 1993. - 398 с. - С. 356372.

121. Цыпанов Е.А. (2008) Сравнительный обзор финно-угорских языков. // Е. А. Цыпанов ; Российская акад. наук, Уральское отд-ние, Коми науч. центр, Ин-т яз., лит. и истории. - Сыктывкар : Кола, 2008. - 214 с.

122. Чеченов А.А., Ахматов И.Х. (1996) Карачаево-балкарский язык // Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира: Тюркские языки. - М.: Российская академия наук, 1996. - Кн. 1. - 543 с. - С. 272-286.

123. Чукотско-русский словарь. (1957) Сост. Т.А. Молл, П.И. Инэн-ликэй. Под ред. П.Я. Скорика. Ленинград: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, Ленинградское отделение, 1957. - 197 с.

124. Шеворошкин В.В. (1971) О двух [в] в русском языке // [Сборник статей] // С. С. Высотский (ред.) Развитие фонетики современного русского языка: Фонологические подсистемы М.: Наука., 1971 -344 с.

125. Щербак А.М. (1964) Тюркский консонантизм // Вопросы языкознания. № 5, 1964. - С. 16-35.

126. Юлдашев А.А. (1996) Ярцева В. Н. (ред.) Языки мира: Тюркские языки. - М.: Российская академия наук, 1996. - Кн. 1. - 543 с. -С. 206-216.

127. Ярцева В.Н. и др. (ред.) (2001) Языки Российской Федерации и соседних государств. Энциклопедия в 3-х томах. М.: Наука, 2001.

128. Andersen H. (1973) Abductive and Deductive Change // Language 49. P. 765-793.

129. Ao B. (1991) Kikongo Nasal Harmony and Context-Sensitive Un-derspecification // Linguistic Inquiry 22. P. 193-196.

130. Avram A. (1977) Preliminaries to a Classification of Daco-Romanian Dialects Based on Labial Palatalization (Preliminarii la o Clasificare a Graiurilor Dacoromane pe Baza Palatalizärii Labialelor) // Studii §i Cercetäri Lingvistice 3. P. 217-288. Bucharest.

131. Ball M.J., Müller N. (1922) Mutation in Welsh. London and New York : Routledge.

132. Bartsch R., Vennemann T. (1982) Grundzüge der Sprachtheorie. Tübingen.

133. Bateman N. (2007) A Crosslinguistic Investigation of Palatalization. Ph. D., UC San Diego. UC San Diego Electronic Theses and Dissertations. (http://escholarship.org/uc/item/1 dw64743)

134. Bateman N. (2011) On the Typology of Palatalization // Language and Linguistics Compass. № 5. P. 588-602. (doi: 10.1111/j.1749-818X.2011.00294.x)

135. Belie J. (1966) K otazce zanikleho litomyslskeho t, d, n za nekdejsi p', b', m' // Slavica Pragensia. № 8. Acta Univ. Carolinae, Philologica, 13.

136. Bhat D.N.S. (1978) A General Study of Palatalization. Universals of Human Language. Greenberg ed. P. 47-92.

137. Bickford A.C., Floyd R. (2006) Articulatory Phonetics: Tools for Analyzing the World's Languages. Fourth edition. SIL International. viii, 219 p.

138. Blevins J. (2004) Evolutionary Phonology: The Emergence of Sound Patterns. Cambridge: Cambridge University Press.

139. Blevins J. (2006) A Theoretical Synopsis of Evolutionary Phonology. Theoretical Linguistics 32. P. 117-165.

140. Blevins J. (2008) Natural and Unnatural Sound Patterns: A Pocket Field Guide // Naturalness and Iconicity in Language. Willems K., De Cuypere L. (eds.). P. 121-148. Amsterdam: John Benjamins.

141. Blevins J., Garrett A. (2004) The Evolution of Metathesis // Phonetically Based Phonology. Hayes B., Kirchner R., Steriade D. (eds.). P. 117-156. Cambridge: Cambridge University Press.

142. Bloomfield L. (1914) An Introduction to the Study of Language. New York: Henry Holt.

143. Bloomfield L. (1933) Language. New York: Henry Holt.

144. Boersma P., Weenink D. (2018) Praat: doing phonetics by computer [Computer program]. Version 6.0.37 (http: //www. praat .org/)

145. Bogoraz V.G. (1917) Koryak Texts. Publications of the American Ethnological Society. Vol. 5. Boas F. (ed.). Leiden: E. J. Brill.

146. Bybee J., Easterday S. (2019) Consonant Strengthening: A Cross-linguistic Survey and Articulatory Proposal // Linguistic Typology 23(2). P. 263-302. (doi: 10.1515/lingty-2019-0015)

147. Campbell L. (2004) Historical Linguistics: An Introduction. The MIT Press.

148. Campbell-Kibler K. (2011) Intersecting Variables and Perceived Sexual Orientation in Men // American Speech 86(1). P. 52-68.

149. Chen M. (1973) Predictive Power in Phonological Description // Lingua 32. P. 173-191.

150. Chirikba V.A. (1996) Common West Caucasian. The Reconstruction of its Phonological System and Parts of its Lexicon and Morphology (Research School CNWS. School of Asian, African, and Amerindian Studies). Leiden.

151. Chordoff E. R. (2017) Structured Variation in Obstruent Production and Perception. PhD Dissertation, Johns Hopkins University.

152. Clauson G. (1957) The Turkish Y and Related Sounds // Ural-Altaische Bibliothek. Vol. V. Studia Altaica. P. 33-45.

153. Clements G.N. (1989) A Unified Set of Features for Consonants and Vowels. Ms. Ithaca, N.Y.: Cornell University.

154. Clements G.N., Hume Е. (1996) Internal Organization of Speech Sounds // Goldsmith J.A., Riggle J., Yu A.C.L. (eds.) The Handbook of Phonological Theory. Wiley-Blackwell.

155. Cole D.T. (1955) An Introduction to Tswana Grammar. Cape Town: Longmans, Green and Co.

156. Collinge N.E. (1985) The Laws of Indo-European. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

157. Comrie B. (1980) The Genetic Affiliation of Kamchadal: Some Morphological Evidence // International Review of Slavic Linguistics. № 5. P. 109-120.

158. Cowan H.K.J. (1965) Grammar of the Sentani Language: With Specimen Texts and Vocabulary. Brill.

159. Crowley T. (1997) An Introduction to Historical Linguistics. 3rd ed. Oxford: Oxford University Press.

160. Crowley T., Bowern С. (2009) Introduction to Historical Linguistics. Oxford: Oxford University Press.

161. Dunn M. (1999) A Grammar of Chukchi. PhD thesis, Australian National University. Canberra. Pp. xxiv + 386.

162. Dunn M. (2000) Chukchi Women's Language: A Historical-Comparative Perspective // Anthropological Linguistics 42 (3). P. 305-28.

163. Dybowski B. (1998) Словарь ительменского языка. Warszawa: Energeia. [Radlinski I. Slowniki narzeczny ludow Kamczackich (compiler B. Dybowski). Krakow: Rozprawy Akademii UmiejEtnoSci, wydzial filo-logiczny, 16-18; 22.]

164. Fant G. (1960) Acoustic Theory of Speech Production (with Calculations Based on R-ray Studies of Russian Articulations). Royal Institute of Technology, Stockholm.

165. Forrest K., Weismer G., Milenkovic P., Dougall R.N. (1988) Statistical Analysis of Word-Initial Voiceless Obstruents: Preliminary Data // The Journal of the Acoustical Society of America 84(1). P. 115-123.

166. Fortescue M. (2005) Comparative Chukotko-Kamchatkan Dictionary. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

167. Fuchs S., Toda M. (2010) Do Differences in Male versus Female /s/ Reflect Biological or Sociophonetic Factors? // Turbulent Sounds. An Interdisciplinary Guide. (June) P. 281-302.

168. Gafos A.I. (1998) Eliminating Long-Distance Consonantal Spreading // Natural Language and Linguistic Theory 16. P. 223-278.

169. Garrett A., Johnson K. (2013) Phonetic Bias in Sound Change // Yu A. (ed.) Origins of Sound Change: Approaches to Phonologization. Oxford: Oxford University Press. P. 51-97.

170. Gick B., Wilson I., Derrick D. (2013) Articulatory Phonetics. Wiley-Blackwell.

171. Gordon M., Barthmaier P., Sands K. (2002) A Cross-Linguistic Acoustic Study of Voiceless Fricatives // Journal of International Phonetic Association 32. P. 141-174.

172. Haley K.L., Seelinger E., Mandulak K.C., Zajac D.J. (2010) Evaluating the Spectral Distinction Between Sibilant Fricatives Through a Speaker-Centered Approach // Journal of Phonetics (Oct) 1; 38(4). P. 548-554.

173. Hall T.A. (2000) Typological Generalizations Concerning Secondary Palatalization // Lingua 110. P. 1-25.

174. Hammarstrom H., Forkel R., Haspelmath M. (2018) Glottolog 3.3. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History (http://glottolog.org)

175. Hamp E.P. (1976) Palatalization and Harmony in Gagauz and Karaite // Heissig W., Krueger J.R., Oinas F.J., Schütz E. (eds.) Tractata altaica: Denis sinor, sexagenario optime de rebus altaicis merito dedicata. P, 211-213. Wiesbaden: Harrassowitz.

176. Hansson G.Ó. (2010) Long-Distance Voicing Assimilation in Berber: Spreading and/or Agreement? // Proceedings of Annual Conference of Canadian Linguistic Association. Montreal.

177. Hansson G.Ó. (2001) Theoretical and Typological Issues in Consonant Harmony. Ph.D. dissertation. University of California, Berkeley.

178. Harlow R. (2006) Maori, A Linguistic Introduction. Cambridge University Press.

179. Hay J., Foulkes P. (2016) The Evolution of Medial /t/ over Real and Remembered time // Language 92(2). P. 298-330.

180. Hayward R. (ed.) (1990) Omotic Language Studies. London: School of Oriental and African Studies.

181. Heffeman K. (2004) Evidence from HNR that /s/ is a Social Marker of Gender // Toronto Working Papers in Linguistics 23(2). P. 71-84.

182. Hock H.H. (1991) Principles of Historical Linguistics. 2nd ed. Berlin: Mouton de Gruyter.

183. Hock H.H., Joseph B.D. (1996) Language History, Language Change, and Language Relationship: An Introduction to Historical and Comparative Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter.

184. Holder W. (1669) The Elements of Speech. London: T.N. for J.Martyn.

185. Hualde J.I. (2005) Quasi-Phonemic Contrasts in Spanish // Chand V., Kelleher A., Rodriguez A.J., Schmeiser B. (eds.). 23rd West Coast Conference on Formal Linguistics (WCCFL 23). P. 374-398.

186. Hughes G.W., Halle M. (1956) Spectral Properties of Fricative Consonants // The Journal of the Acoustical Society of America 28(2). P. 303-310.

187. Hume E. (1994) Front Vowels, Coronal Consonants and Their Interaction in Nonlinear Phonology. Garland Publishing, Inc.

188. Hyman L.M. (1977) Phonologization // Linguistic studies resented to Joseph H. Greenberg. Juilland A. (ed.). P. 407-418. Saratoga, Calif.: Anna Libri.

189. Ionescu L. (1969) Palatalizarea labialelor in graiurile din Moldova // Foneticä §i Dialectologie VI. P. 49-57.

190. Jakobson R., Fant G., Halle M. (1952) Preliminaries to Speech Analysis. (Technical Report 13.) Acoustic Laboratory, Massachustts Institute of Technology, Cambridge, MA.

191. Jakobson R. (1978) Principles of Historical Phonology // Baldi, Philip and Werth, Ronald N. (eds.) Readings in Historical Phonology. University Park, PA: Pennsylvania State University Press. P. 253-260.

192. Janda R.D., Joseph B.D. (2003) Reconsidering the Canons of Sound-Change: Towards a "Big Bang" Theory // Blake B., Burridge K. (eds.). Selected papers from the 15th International Conference on Historical Linguistics, Melbourne, 13-17 August 2001. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co. P. 205-219.

193. Jones M.J., McDougall K. (2009) The Acoustic Character of Fricat-ed /t/ in Australian English: A Comparison with /s/ and /esh/ // Journal of the International Phonetic Association 39.3. P. 265-289.

194. Jongman A., Wayland R., Wong S. (2000) Acoustic Characteristics of English Fricatives // The Journal of the Acoustical Society of America 108(3). P. 1252-1263. (http://doi.org/10.1121/L1288413)

195. Kampfe H.-R., Volodin A.P. (1995) Abriss der tschuktschischen Grammatik auf der Basis der Schriftsprache. Wiesbaden: Harrassowitz.

196. Kapatsinski V. (2018) Changing Minds Changing Tools: From Learning Theory to Language Acquisition to Language Change. Cambridge/London: MIT Press.

197. Kawasaki H. (1986) Phonetic Explanation for Phonological Universal: the Case of Distinctive Vowel Nasalization // Ohala J.J., Jaeger J.J. (eds.) Experimental Phonology. Orlando, FL: Academic Press. P. 81-103.

198. Keating P. (1991) Coronal Places of Articulation // Carole P., Prunet J.-F. (eds.). The Special Status of Coronals: Internal and External Evidence. P. 29-48. San Diego: Academic Press.

199. Kenstowicz M. (1983) The Phonology of Chukchee Consonants // Studies in Linguistic Sciences 16:1. P. 79-96.

200. Kim H. (2001) A Phonetically Based Account of Phonological Stop Assibilation // Phonology 18. P. 81-108.

201. King R.D. (1969) Historical Linguistics and Generative Grammar. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.

202. Kiparsky P. (1995) The Phonological Basis of Sound Change // The Handbook of Phonology Theory. Goldsmith J.A. (ed.) P. 640-670. Oxford: Blackwell.

203. Kiparsky P. (2003) The Phonological Basis of Sound Change // The Handbook of Historical Linguistics. Joseph B.D., Janda R.D. (eds.) Blackwell.

204. Kowalski T. (1929) Karaimische texte im Dialekt von Troki. Krakow: Polska Akademia Umi^jtnosci.

205. Krause S.R. (1980) Topics in Chukchee phonology and morphology. PhD Thesis, University of Illinois at Urbana-Champain.

206. Kurebito M. (2004) A Report on Koryak Phonology // Languages of the North Pacific Rim 9. Miyaoka O., Endo F. (eds.). Osaka Gakuin University. P. 117-144.

207. La Collection Pangloss, une archive des langues en danger. Электронная библиотека (http://lacito.vif.cnrs.fr/pangloss/, 9.09.2017)

208. Labov W. (1981) Resolving the Neogrammarian Controversy // Language 57. P. 267-308.

209. Labov W. (2001) Principles of Linguistic Change // Social Factors. Vol. 2. Blackwell, Oxford.

210. LaCharite D. (1993) On the Need for Negative Constraints and Repair: Consonant Mutation in Setswana // The Canadian Journal of Linguistics. Paradis C., LaCharite D. (eds.). (June) 38(2). P. 257-278 (doi: 10.1017/S0008413100014778)

211. Ladefoged P. (1971) Preliminaries to Linguistic Phonetics. Chicago: University of Chicago Press.

212. Ladefoged P., Maddieson I. (1996) The Sounds of the World's Languages. Blackwell.

213. Lathrop T.A. (1980) The Evolution of Spanish. An Introductory Historical Grammar. Juan de la Cuesta Hispanic Monographs.

214. Levon E., Holmes-Elliott S. (2013) East End Boys and West End Girls: /s/-Fronting in Southeast England // University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics 19(2). P. 111 -120.

215. Li F.F., Edwards J., Beckman M. (2007) Spectral Measures for Sibilant Fricatives of English, Japanese and Mandarin Chinese // Proceedings of the 16th International Congress of Phonetic Sciences, 6-10 August 2007, Saarbrücken Germany. P. 917-920.

216. Li F.K. (1977) A handbook of comparative Tai. University Press of Hawaii.

217. Lindblad P. (1980). Svenskans sje- och tje-ljud i ett Allmänfonetisk Perspectiv. Lund: C. W. K. Gleerup.

218. Lindblom B., Maddieson I. (1988) Phonetic Universals in Consonant Systems // Li C., Hyman L.M. (eds.). Language, Speech and Mind. P. 62-78. London: Routledge.

219. Levon E., Maegaard M., Pharao N. (eds.) (2017) Linguistics. 55(5). Special issue: The Sociophonetics of /s/. - Berlin: De Groyter.

220. Linville S.E. (1998). Acoustic Correlates of Perceived versus Actual Sexual Orientation in Men's Speech // Folia Phoniatrica et Logopaedica 50(1). P. 35-48.

221. Lloyd P.M. (1987) From Latin to Spanish. Vol. I: Historical Phonology and Morphology of the Spanish Language. Memoirs of the American Philosophical Society.

222. MacEachern M.R. (1999) Laryngeal Cooccurrence Restrictions. New York: Garland.

223. Maddieson I., Emmorey K. (1984) Is there a Valid Distinction between Voiceless Lateral Approximants and Fricatives? // Journal of Phonetics 41. P. 181-90.

224. Maddieson I., Flavier S., Marsico E., Pellegrino F. (2014-2019) LAPSyD: Lyon-Albuquerque Phonological Systems Databases, Version 1.1 (http://www.lapsyd.ddl.cnrs.fr/lapsyd/)

225. Malkiel Y. (1963) The Interlocking of Narrow Sound Change, Broad Phonological Pattern, Level of Transmission, Areal Configuration, Sound Symbolism // Archivum Linguisticum 15.2. P. 144-173; 3.1-33.

226. Maniwa K., Jongman A., Wade T. (2009) Acoustic Characteristics of Clearly Spoken English Fricatives // The Journal of the Acoustical Society of America, 125(6). P. 3962-3973.

227. Mann V.A., Repp B.H. (1980) Influence of Vocalic Context on Perception of the [s] vs [s] Distinction // Perception and Psychophysics 28. P. 213-228.

228. Martinet A. (1955) Economie des changements phonétiques. Bern.

229. Martínez Celdrán E., Fernández Planas A.M., Carrera Sabaté J. (2003) Castilian Spanish // Journal of the International Phonetic Association 33 (2). P. 255-259.

230. Meillet A. (1964) Introduction à l'étude comparative des langues indo-européennes. (Reprint of 8th edn, 1937). University, Alabama: University of Alabama Press.

231. Meillet A., Vendryes J. (1924) Traite de grammaire comparée des langues classiques. Paris: Librarie Ancienne Edouard Champion.

232. Merriam-Webster Online Dictionary (2017) Merriam-Webster, Incorporated. (www.merriam-webster.com, 08.06.2017)

233. Mester A. (1988) Dependent Tier Ordering and the OCP // van der Hulst, Smith (1988: part II). P. 127-144.

234. Mielke J. (2008) The Emergence of Distinctive Features. Oxford: Oxford University Press.

235. Moran S., McCloy D. (eds.) (2019) PHOIBLE 2.0. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. (http://phoible.org, 2019-12-09.)

236. Moroz G. (2017) lingtypology: Easy Mapping for Linguistic Typology. (https://CRAN.R-proiect.org/packageHingtypolo gy)

237. Müller F.M. (1864) Lectures on the Science of Language (second series). London: Longman, Green, Longman, Roberts and Green.

238. Munson B., Jefferson S.V, McDonald E.C. (2006) The Influence of Perceived Sexual Orientation on Fricative Identification // The Journal of the Acoustical Society of America 119(4). P. 2427-2437.

239. Nartey J.N.A. (1982) On Fricative Phones and Phonemes. PhD Dissertation. UCLA.

240. Newman R.S., Clouse S.A., Burnham J.L. (2001) The Perceptual Consequences of within-Talker Variability in Fricative Production // The Journal of the Acoustical Society of America 109(3). P. 1181-1196.

241. Nittrouer S., Studdert-Kennedy M., McGowan R.S. (1989) The Emergence of Phonetic Segments: Evidence from the Spectral Structure of Fricative-Vowel Syllables Spoken by Children and Adults // Journal of Speech and Hearing Research, 32(1), 120-132.

242. Ohala J.J. (1978) Southern Bantu vs. the World: the Case of Palatalization of Labials // Proceedings of the annual meeting of the Berkeley Linguistics Society 4. P. 370-386.

243. Ohala J.J. (1981) The Listener as a Source of Sound Change // Papers from the Parasession on Language and Behavior. Masek K.S., Hen-drick R.A., Miller M.F. P. 178-203. Chicago: Chicago Linguistic Society.

244. Ohala J.J. (1993a) The Phonetics of Sound Change // Historical Linguistics: Problems and Perspectives. Jones C. (ed.). London-New York: Longman. P. 237-278.

245. Ohala J.J. (19936) Coarticulation and Phonology // Language and Speech 36(2,3). P. 155-170.

246. Osthoff H., Brugman K. (1878) Vorwort. Morphologische Untersuchungen 1: iii-xx.

247. Paul H. (1920) Prinzipien der Sprachgeschichte. Tübingen. (5th ed.) Halle: Niemeyer.

248. Picard M. (1984) On the Naturalness of Algonquian 1 // IJAL 50. P. 424-37.

249. Piggott G.L. (1988) A Parametric Approach to Nasal Harmony //van der Hulst & Smith (1988: part I). P. 131-167.

250. Piggott G.L. (1992) Variability in Feature Dependency: The Case of Nasality // Natural Language and Linguistic Theory 10. P. 33-77.

251. Piggott G.L. (2003) Theoretical Implications of Segment Neutrality in Nasal Harmony // Phonology 20. P. 375-424.

252. Piggott G.L., van der Hulst L. (1997) Locality and the Nature of Nasal Harmony // Lingua 103. P. 85-112.

253. Podesva R.J., Van Hofwegen J. (2014) How Conservatism and Normative Gender Constrain Variation in Inland California: The Case of /s/ // University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics 20(2). P. 128-137.

254. Posner R. (1996) The Romance Languages. Cambridge University Press.

255. R Core Team (2018). R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria (https://www.R-project.org).

256. Rapp K.M. (1852-1859) Vergleichende Grammatik als Naturwissenschaft. Stuttgart; Tübingen.

257. Rehg K.L. (1981) Ponapean Reference Grammar [With the Assistance of Damian G. Sohl]. Honolulu: The University Press of Hawaii.

258. Rose S., Walker R. (2004) A Typology of Consonant Agreement as Correspondence // Language 80. P. 475-531.

259. Rose S., Walker R. (2011) Harmony systems // Handbook of Phonological Theory, Second Edition. Goldsmith J., Riggle J., Yu A. (eds.). P. 240-290. Oxford: Wiley-Blackwell.

260. Bussmann H. (1998) Routledge Dictionary of Language and Linguistics. Trauth G., Kazzazi K. (trans., eds.) London/New York: Routledge.

261. Sagey E. (1986) The Representation of Features and Relations in Nonlinear Phonology. Ph.D. Dissertation. MIT. 106-112.

262. Schütz A.J. (1994). The Voices of Eden: A History of Hawaiian Language Studies. Honolulu: University of Hawai'i Press.

263. Shadle C.H. (1985). The acoustics of fricative consonants. Doctoral dissertation, MIT.

264. Shadle C.H., Badin P., Moulinier A. (1991) Towards the Spectral Characteristics of Fricative Consonants // Proceedings of the Twelfth International Congress of Phonetic Sciences. P. 42-45.

265. Shadle C.H., Scully C. (1995) An articulatory-acoustic-aerodynamic analysisof [s] in VCV sequences // Journal of Phonetics 23(1-2). P. 53-66.

266. Shahin K. (2002) Postvelar Harmony // Current Issues in Linguistic Theory 225. Amsterdam: John Benjamins.

267. Silbert N., de Jong K. (2008) Focus, Prosodie Context, and Phonological Feature Specification: Patterns of Variation in Fricative Production // The Journal of the Acoustical Society of America 123(5). P. 27692779.

268. Sohn Ho-Min (1994) Korean. Routledge Descriptive Grammars.

269. Soli S.D. (1981) Second Formants in Fricatives: Acoustic Consequences of Fricative Vowel Coarticulation // The Journal of the Acoustical Society of America 70(4). P. 976-984.

270. Stevens K.N. (1980) Discussion // Proceedings, Ninth International Congress of Phonetic Sciences, Vol. 3. Copenhagen: Institute of Phonetics, University of Copenhagen. P. 185-186.

271. Stone M., Lundberg A. (1996) Three- dimensional Tongue Surface Shapes of English Consonants and Vowels // The Journal of the Acoustical Society of America 99 (6). P. 3728-3737.

272. Strand E.A. (1999) Uncovering the Role of Gender Stereotypes in Speech Perception // Journal of Language and Social Psychology 18(1). P. 86-99.

273. Strevens P. (1960) Spectra of Fricative Noise in Human Speech // Language and Speech 3. P. 32-49.

274. Stuart-Smith J., Timmins C., Wrench A. (2003) Sex and Gender Differences in Glaswegian /s/ // Solé M., Recasens D., Romero J. (eds.). Proceedings of the 15th International Congress of Phonetic Sciences. P. 1851-1854.

275. Tabain M. (2001) Variability in Fricative Production and Spectra: Implications for the hyper- and hypo- and quantal theories of speech production // Language and Speech 44(3). P. 57-94.

276. Takayama T. (2015) Historical Phonology // Kubozono H. Handbook of Japanese Phonetics and Phonology. Walter de Gruyter GmbH & Co KG. P. 629-630.

277. Telfer C.S. (2006) Coronalization as Assibilation. Ph.D. Dissertation. Calgary, Alberta.

278. Ternes E. (1990) Initial Mutations in Celtic and in West African Languages. Synchrony and Diachrony // Afrika und Ubersee. Vol. 73. P. 3-17.

279. The Sound System of Setswana (1999) Department of African Languages and Literature, University of Botswana.

280. Thomason S.G. (1986) On Changes from Palatalized Labials to Apical Affricates. In International Journal of American Linguistics 52 (2). P. 182-186.

281. Uotila T. (1933) Zur Geschichte des Konsonantismus in den permischen Sprachen, Helsinki (MSFOu LXV).

282. Walker R. (2000) Nasalization, Neutral Segments, and Opacity Effects. New York: Garland.

283. Wang W.S.-Y. (ed.) (1977) The Lexicon in Phonological Change. The Hague: Mouton.

284. Watson J.C.E. (1999) The directionality of emphasis spread in Arabic // Linguistic Inquiry (30). P. 289-300.

285. Weinreich W., Labov W., Herzog M.I. (1968) Empirical Foundations of Language Change // Lehmann W.P., Malkiel Y. (eds), Directions for Historical Linguistics. Austin, TX. P. 95-188.

286. Whitney W.D. (1867) Language and the Study of Language. New York: Charles Scribners.

287. Wickham H. (2009) ggplot2: Elegant Graphics for Data Analysis. Springer-Verlag New York.

288. Winitz H., Scheib M.E., Reeds J.A. (1972) Identification of Stops and Vowels for the Burst Portion of /p,t,k/ Isolated from Conversational Speech. JASA 51.1309-1317.

289. Winkler E. (2001) Udmurt. München. Languages of the World. Materials 212.

290. Worth D.S. (1962) La place du kamtchadal parmi les langues soi-disant paleosibiriennes. Orbis, Vol. XI, № 2.

291. Yeni-Komshian G.H., Soli S.D. (1981) Recognition of Vowels from Information in Fricatives: Perceptual Evidence of Fricative-Vowel Coarticulation // The Journal of the Acoustical Society of America 70(4). P. 966-975.

292. Younes M. (1993) Emphasis Spread in two Arabic Dialects // Eid M., Holes C. (eds.) Perspectives on Arabic Linguistics V. P. 119-145. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

293. Zawaydeh B. (1999) The Phonetics and Phonology of Gutturals in Arabic. Ph.D. dissertation, Indiana University.

294. Zwicker E. (1961) Subdivision of the Audible Frequency Range into Critical Bands // The Journal of the Acoustical Society of America 33(2). P. 248-248.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Список языков, упоминаемых в тексте, с указанием генеалогической принадлежности

Аари < южные омотские языки (Эфиопия)

Абазинский < абхазо-абазинские языки < абхазо-адыгские языки (Россия, Турция)

Адыгейский < адыгские языки < абхазо-адыгские языки (Россия, Турция)

Алеутский < эскимосско-алеутские языки (США, Россия) Алтайский < тюркские языки (Россия)

Алюторский < чукотско-корякские языки < чукотско-камчатские языки (Россия)

Английский < западно-германские языки < германские языки < индоевропейские языки

Андийский < аваро-андо-цезские языки < нахско-дагестанские языки (Россия)

Апаче западный < атапаскские языки < языки на-дене (США) Астраханских ногайцев (карагашей) < кыпчакские языки < тюркские языки (Россия)

Атапаскские языки < языки на-дене (США) Атна < атапаскские языки < языки на-дене (США) Бантоидные языки < бенуэ-конголезские языки < вольта-конголезские языки < атлантические конголезские языки (Африка) Баскский - изолят (Испания)

Башкирский < кыпчакские языки < тюркские языки (Россия) Берберские языки < афразийские языки (Северная Африка) Валлийский < бриттские языки < кельтские языки < индоевропейские языки (Великобритания)

Водский < прибалтийско-финские языки < уральские языки (Россия)

Гавайский < центральные восточно-полинезийские языки < полинезийские языки < языки Океании < австронезийские языки (США) Германские языки < индоевропейские языки

Греческий классический (мёртвый) < греко-фригийские языки < индоевропейские языки

Испанский < романские языки < италийские языки < индоевропейские языки

Итальянский < романские языки < италийские языки < индоевропейские языки

Ительменский < чукотско-камчатские языки (Россия) Кабардинский < адыгские языки < абхазо-адыгские языки (Россия, Турция)

Кайова < кайова-таноанская семья (США)

Каланга < банту < бантоидные языки < бенуэ-конголезские языки < вольта-конголезские языки < атлантические конголезские языки (Зимбабве)

Калиспел (пенд-д'орейль) < салишские языки (США, Канада) Каракалпакский < кыпчакские языки < тюркские языки (Россия) Карачаево-балкарский < кыпчакские языки < тюркские языки (Россия)

Карибский < карибские языки (Французская Гвиана) Кельтские языки < индоевропейские языки

Керекский < чукотско-корякские языки < чукотско-камчатские языки (Россия)

Китайские (синитические) языки < китайско-тибетские языки (Китай)

Коацоспанский миштекский < миштекские языки < ото-мангские языки (Мексика)

Коми < уральские языки (Россия) Коми-ижемский < коми < уральские языки (Россия)

Корейский язык - изолят (Республика Корея, КНДР) Корякский< чукотско-корякские языки < чукотско-камчатские языки (Россия)

Кутенай - изолят (Канада, США)

Кушитские языки < афразийские (Северо-восточная Африка) Латинский (мёртвый) < италийские языки < индоевропейские языки Лумаасаба, или масааба < банту < бантоидные языки < бенуэ-конголезские языки < вольта-конголезские языки < атлантические конголезские языки (Уганда)

Лунгдзоу < чжуанский язык < тайские языки < тай-кадайские языки (Китай)

Маори < центральные восточно-полинезийские языки < полинезийские языки < языки Океании < австронезийские языки (Новая Зеландия, Австралия)

Марийский < финно-угорские языки < уральские языки (Россия) Маторско-тайгийско-карагасский < самодийские языки < уральские языки (Россия)

Мокшанский < финно-угорские языки < уральские языки (Россия) Нанайский < тунгусо-манчжурские языки (Россия) Немецкий < германские языки < индоевропейские языки Нутка < вакашские языки (Канада)

Общий прибалтийско-финский < уральские языки (Россия) Омотские языки: языки та-не и южно-омотские (Восточная Африка) Осетинский < индоиранские языки < индоевропейские языки Позднепраславянский (мёртвый) < славянские языки < балто-славянские языки < индоевропейские языки

Польский < славянские языки < балто-славянские языки < индоевропейские языки (Польша)

Португальский < романские языки < италийские языки < индоевропейские языки

Праабхазо-абазинский (мёртвый) < абхазо-абазинские языки < абхазо-адыгские языки (Россия, Турция)

Праславянский (мёртвый) < славянские языки < балто-славянские языки < индоевропейские языки

Праякутский (мёртвый) < северные сибирские тюркские языки < тюркские языки (Россия)

Провансальский < романские языки < италийские языки < индоевропейские языки (Франция)

Раннедревнерусский (мёртвый) < славянские языки < балто-славянские языки < индоевропейские языки

Романские языки < италийские языки < индоевропейские языки Румынский < романские языки < италийские языки < индоевропейские языки (Румыния)

Русский < славянские языки < балто-славянские языки < индоевропейские языки

Селькупский < самодийские языки < уральские языки (Россия) Сентани < языки сентани (Индонезия)

Среднеяпонский (мёртвый) < японо-рюкюские языки (Япония) Табасаранский < лезгинские языки < нахско-дагестанские языки (Россия)

Таитянский < центральные восточно-полинезийские языки < полинезийские языки < языки Океании < австронезийские языки (Французская Полинезия)

Тайские языки < тай-кадайские языки (Тайланд, Китай, Вьетнам) Тайский < тайские языки < тай-кадайские языки (Тайланд, Китай) Татарский < кыпчакские языки < тюркские языки (Россия) Тигак < языки Океании < австронезийские языки (Папуа - Новая Гвинея)

Тлингитский < языки на-дене (США, Канада)

Тода < южные дравидийские языки < дравидийские языки (Индия)

Тофаларский < центрально-сибирские тюркские языки < тюркские языки (Россия)

Тохоно-оодхам (папаго) < тепиманские языки < юто-ацтекские языки (США, Мексика)

Тсвана < языки банту < бантоидные языки < бенуэ-конголезские языки < вольта-конголезские языки < атлантические конголезские языки (Ботсвана, ЮАР)

Тувинский < центрально-сибирские тюркские языки < тюркские языки (Россия)

Тьен-цоу < тайские языки < тай-кадайские языки (Тайланд, Китай) Убыхский (мёртвый) < абхазо-адыгские языки (Турция) Удмуртский < пермские языки < уральские языки (Россия) Финский < прибалтийско-финские языки < уральские языки (Финляндия)

Французский < романские языки < италийские языки < индоевропейские языки

Фула < северо-атлантические языки < северные и центральные атлантические языки < атлантические конголезские языки (Камерун)

Хакасский < центрально-сибирские тюркские языки < тюркские языки (Россия)

Хантыйский < хантыйские языки < уральские языки (Россия) Харари < языки гураге < южные эфиосемитские языки < семитские языки < афроазиатские языки (Эфиопия)

Хупа < атапаскские языки < языки на-дене (США) Чаха < языки гураге < южные эфиосемитские языки < семитские языки < афроазиатские языки (Эфиопия)

Чешский < славянские языки < балто-славянские языки < индоевропейские языки (Чехия)

Чикасо < мускогские языки (США) Чонтал < текистлатекские языки (Мексика)

Чувашский < булгарские языки < тюркские языки (Россия) Чукотский < чукотско-корякские языки < чукотско-камчатские языки (Россия)

Чукотско-корякские языки < чукотско-камчатские языки (Россия) Чумашские языки (мёртвые) (Северная Америка) Шведский < германские языки < индоевропейские языки (Швеция) Шорский < центрально-сибирские тюркские языки < тюркские языки (Россия)

Шотландский (гэльский) < гойдэльские языки < кельтские языки < индоевропейские языки (Великобритания) Ягуа < пеба-ягуанские языки (Перу)

Якутский < северно-сибирские тюркские языки < тюркские языки (Россия)

Японский < японо-рюкюские языки (Япония)

ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Обозначения грамматических форм и показателей, упоминаемых в тексте

nom. номинатив, именительный падеж

gen. генитив, родительный падеж

sg. сингулярис, единственное число

pl. плюралис, множественное число

praes. презенс, настоящее время

caus. каузатив

ПРИЛОЖЕНИЕ 3. Исследование акустической вариативности ^

Таблица А к § 2.3. Информация об аудиозаписях

Язык Диалект Где сделаны записи Когда сделаны записи Кем сделаны записи

Адыгейский Бжедугский аул Нешукай, Те-учежский р-н, Адыгея 2014 г. Г. Мороз

Нанайский с. Джуен, Амурский р-н, Хабаровский край 2013 г. Г. Мороз

Русский литературный, младшая норма г. Москва 2017 г. И. Зибер

Удмуртский бесермянский д. Шамардан, Юка-менский р-н, Удмуртия 20102016 гг. коллектив исследователей из МГУ и НИУ ВШЭ, в т. ч. И. Зибер

Чукотский с. Амгуэма, Иультин-ский р-н; г.Анадырь, Чукотский АО 20162017 гг. коллектив исследователей из МГУ и НИУ ВШЭ29

29 В 2016-2017 годах И. Зибер не участвовала в экспедиции, но посещала экспедиционные семинары, провела занятие по фонетике и инструктаж для участников, составила фонетическую анкету, которая была записана во время экспедиции. Часть анкеты, по-свящённая качеству сибилянтов, и была использована здесь в качестве экспериментального материала.

Таблица Б к § 2.3. Стимулы и дикторы

В таблице представлены стимулы на пяти языках с переводом и указанием числа произнесений для каждого из дикторов. Дикторы анонимны и пронумерованы от одного до пяти для каждого языка. Если использовались произнесения трёх или четырёх дикторов, в графах для остальных дикторов стоит отметка «нет». Если слово не записано от некоторого диктора, в соответствующей графе стоит «0».

Язык Стимул Перевод Д. 1 Д. 2 Д. 3 Д. 4 Д. 5

Адыгейский sabqj ребенок 4 4 4 нет нет

sap^ пыль 4 4 4 нет нет

hjssap математика 4 4 4 нет нет

Нанайский giasa изгородь 3 3 3 3 3

sajna наверное 0 3 3 3 3

sain отметина 0 3 3 0 0

Saji отметина 0 0 0 0 3

sajrakta бусинка 0 0 0 0 3

Русский сахар 4 4 4 4 4

коса 4 4 4 4 4

осанка 4 4 4 4 4

Удмуртский sajkans протрезветь 3 0 0 3 нет

sajkaz протрезвел 0 0 0 3 нет

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.