Типологические характеристики отраслевой терминологии тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, доктор филологических наук Казарина, Светлана Георгиевна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 386
Оглавление диссертации доктор филологических наук Казарина, Светлана Георгиевна
Введение.
Глава 1. Теоретические и методологические предпосылки исследования в типологическом терминоведении.
1.1. Предпосылки формирования типологического терминоведения
1.2. Типология как общенаучное понятие.
1.3. Типологические исследования в лингвистике.
1.4. Виды систематизации языкового материала.
1.5. Концептуальный аппарат типологического терминоведения
1.5.1. Типологические категории в терминоведении.
1.5.2. Этапы построения терминоведческой типологии.
1.5.3.Разработка и реализация процедуры типологизации.
1.5.4. Конструирование оптимальной шкалы измерения признака.
1.6. Сопоставительно-квантитативное изучение объектов исследования.
1.7. Типологическое терминоведение в парадигме лингвистических наук.
1.8. Прикладные аспекты типологического терминоведения.
1.8.1 .Типологические паспорта как специфический продукт типологического терминоведения.
1.9. Типы специальных единиц.
1.10. Совокупность терминов как объект исследования.
1.10.1. Об общенаучном понятии "система".
1.10.2. Исследование систем в терминоведении.
1.11. Выводы.
Глава 2. Эволютивные характеристики терминов и терминосистем.
2.1. Экстралингвистическая детерминированность формирования и развития медицинской терминологии.
2.1.1. Заимствование греко-латинских элементов в терминологию медицины.
2.1.2. Заимствования из иных языков.
2.1.3. Варваризмы в терминологических системах.
2.1.4. Исконно русские номинации в специальной лексике.
2.1.5. Гибридные термины как тип контаминированных единиц.
2.2. Эволютивно обусловленные страты терминолексики.
2.2.1. Типологизация специальных единиц на основании хронологического статуса.
2.3. Экстралингвистические факторы формирования терминологических систем.
2.3.1. Становление терминосистемы травматологии и ортопедии.
2.3.2. Становление терминологических систем общей терапии и общей хирургии
2.3.3. Становление терминосистемы гастроэнтерологии.
2.3.4. Становление терминосистемы анестезиологии и реаниматологии.
2.3.5. Становление терминологической системы нормальной физиологии
2.3.6. Становление терминологической системы офтальмологии
2.3.7. Становление терминологической системы гематологии
2.3.8. Становление терминосистемы общей и коммунальной гигиены.
2.3.9. Становление терминосистемы социальной гигиены и организации здравоохранения.
2.3.10. Становление терминологической системы нефрологии
2.3.11. Становление терминологической системы иммунологии
2.4 Эволютивные параметры терминологических систем.
2.5. Выводы.
Глава 3. Формальные характеристики терминов и терминологических систем.
3.1. Единство формы и значения термина.
3.2. Морфемный анализ специальных единиц синтетического типа.
3.3. Терминоэлемент как структурная часть термина.
3.4. Термины-композиты как тип специальных единиц.
3.5. Распределение терминов аналитического типа в терминосистемах медицины.
3.6. Морфемный состав цельнооформленных специальных единиц
3.7. Распределение типов морфемных моделей в терминосистемах медицины.
3.7.1. Типы морфемных моделей (доминантная группа).
3.7.2. Типы морфемных моделей (медиальная группа).
3.7.3. Типы морфемных моделей (рецессивная группа).
3.8. Термины аналитического типа как объект исследования.
3.9. Формальный состав многокомпонентных терминов.
3.10. Типы формальных моделей многокомпонентных терминов
3.10.1.Типы формальных моделей терминосистемы "Травматология и ортопедия".
3.10.2. Типы формальных моделей терминосистемы
Общая терапия".
3.10.3. Типы формальных моделей терминосистемы "Офтальмология".
3.10.4. Типы формальных моделей терминосистемы "Нефрология".
3.10.5. Типы формальных моделей терминосистемы. "Гастроэнтерология".
3.10.6. Типы формальных моделей терминосистемы "Анестезиология и реаниматология".
3.10.7. Типы формальных моделей терминосистемы
Общая хирургия".
3.10.8. Типы формальных моделей терминосистемы "Нормальная физиология".
3.10.9. Типы формальных моделей терминосистемы "Гематология".
3.10.10. Типы формальных моделей терминосистемы "Иммунология".
3.10.11. Типы формальных моделей терминосистемы
Общая и коммунальная гигиена".
3.10.12. Типы формальных моделей терминосистемы "Социальная гигиена и организация здравоохранения".
3.11. Квантитативные характеристики эпонимических терминов
3.12. Типы морфолого-синтаксических моделей в совокупности терминосистем.
3.13. Формальные параметры терминологических систем.
3.13.1. Макрокомпоненты терминологических систем.
3.14. Выводы.
Глава 4. Типы специальных единиц в семантическом аспекте
4.1. Квалификативные термины в составе медицинской терминологии.
4.1.1. Частично мотивированные специальные единицы.
4.1.2. Мотивированность композитов.
4.2. Эпонимические термины как превалирующий тип нейтральных номинаций.
4.3. Ассоциативные номинации как тип специальных единиц.
4.3.1. Экспрессивные единицы в терминосистемах медицины
4.4. Равнозначные единицы в терминологиях медицины.
4.4.1. Детерминированность распределения равнозначных единиц в терминологических системах.
4.5. Выводы.
Глава 5. Функциональные свойства терминов и терминологических систем.
5.1. Функции терминологии.
5.2. Функциональные свойства специальных единиц.
5.2.1. Нормативные аспекты терминологии.
5.2.2. Стандартизационные процессы в отечественной терминологии.
5.2.3. Упорядочивающая деятельность в области медицинской лексики.
5.2.4. Лингвистические аспекты упорядочения медицинской терминологии.
5.2.4.1. Предпочтительные термины медицины.
5.2.4.2. Квантитативный и квалитативный анализ отсылочных терминов.
5.2.4.3. Нормализационные процессы в массиве единиц аналитического типа.
5.3.Терминографические издания как онтологическая форма терминосистем.
5.4. Функциональные свойства терминологических систем.
5.5. Выводы.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Структурно-семантический анализ и системность составных терминов кардиологии и пульмонологии: наименования болезней и патологических процессов2007 год, кандидат филологических наук Маслова, Нонна Николаевна
Медицинские терминосистемы: становление, развитие, функционирование2012 год, доктор филологических наук Маджаева, Санья Ибрагимовна.
Системная семантика термина: на материале англоязычных терминов интернета2010 год, кандидат филологических наук Ходакова, Анастасия Геннадьевна
Англоязычная компьютерная техническая терминосистема как объект лингвокогнитивного исследования2010 год, кандидат филологических наук Сытникова, Татьяна Анатольевна
Вторичная номинация в отраслевых терминологиях: На примере терминологии физической культуры и спорта2004 год, кандидат филологических наук Милюк, Анна Викторовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Типологические характеристики отраслевой терминологии»
Одним из условий оптимизации научно-информационного обмена, переживающего в настоящее время высокий подъем, является развитие и дальнейшее совершенствование языковых средств передачи информации, среди которых основную роль играют термины - слова или словосочетания, являющиеся единством звукового знака и соотнесенного с ним соответствующего понятия в системе понятий данной области науки и техники (Климовицкий, 1967). Связь между расширением научно-информационного обмена и изучением терминов обусловлена тем, что многие методы информатики базируются на методах работы с единицами языка для специальных целей. Внедрение средств автоматизации в информационную, переводческую, редакционно-издательскую деятельность предполагает создание эффективной, отвечающей современному уровню развития науки терминологической базы.
Важность терминологических исследований обусловлена прежде всего фактом, не требующим особых доказательств: хорошо развитая, упорядоченная терминология, обозначающая нюансы научной мысли и мельчайшие детали специальных явлений, является инструментом научной, практической и учебной сфер профессиональной деятельности. От этого инструмента зависит успешность специальных технологий в отдельной стране и в международном сотрудничестве.
В настоящее время не только терминологи, но и специалисты различных областей науки, в том числе представители медицины, поднимают вопрос о необходимости создания широкой сети терминологического обучения в стране. Такая необходимость обосновывается возникновением в течение последней четверти века ряда новых наук, сопровождаемым лавинным появлением и интерференцией специальных единиц, развертыванием в государственных масштабах работы по стандартизации научно-технической терминологии, значительным ростом специальной литературы и созданием для адекватной работы с ней терминографических изданий различных видов.
В силу экономических и политических причин преподавание русского языка как иностранного ведется сейчас в условиях существенных изменений во всей системе высшего образования. Относительно медицинских вузов Российской Федерации (именно в них обучается подавляющая часть иностранных студентов) следует отметить, что новые условия работы объясняются изменившимся, то есть менее подготовленным контингентом учащихся, растущим по сравнению с восьмидесятыми годами количеством иностранных граждан на постдипломных формах обучения: в клинической ординатуре, интернатуре, аспирантуре. Существенным фактом является то, что в настоящее время примерно 99% иностранных граждан в медицинских учебных заведениях России заключают контракты на оплату обучения из собственных средств. Этим обусловлена насущная необходимость замены отчасти идеологизированного в прошлом характера обучения в высшей школе обучением с большей направленностью на передачу профессиональных знаний, в том числе в области языка специальности. При таком подходе учебный процесс базируется не на фрагментарном описании терминологических систем, а на описании существующих в терминологии отдельных областей науки типов как подмножества, выделяемого в различных множествах: терминоэлементах, терминах, терминологических системах.
Проблема терминологической грамотности и адекватности профессиональной речи актуальна не только для иностранного контингента, обучающегося в медицинских вузах, но и для отечественных студентов и молодых специалистов (Карлова, Бойцова, Зорин, 1998; Кондратьев, 1989, с. 140). Представители профессорско-преподавательского состава медицинских вузов весьма скептически относятся к практикующейся в настоящее время попытке совмещать в течение первых двух семестров основы терминоведения с курсом латинского языка. Поскольку проблемы частных терминологий предлагается изучать не только в курсах соответствующих специальных дисциплин, но и, как это делается во многих зарубежных учебных заведениях, в отдельном курсе медицинской терминологии, начиная с третьего года обучения (Кондратьев, 1989, с. 141), встает задача наполняемости этого курса терминологическим материалом.
При выборе области исследования немаловажным оказалось и то, что медицина как система научных знаний и практической деятельности, целями которой является укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека, охватывает важнейшие стороны жизни социума. Именно этим обусловлен интерес, а отчасти и использование медицинской лексики не только медиками и специалистами по терминологии, но и самыми широкими слоями населения различной профессиональной принадлежности.
Таким образом, актуальность настоящей работы обусловлена необходимостью нахождения рациональных путей изучения и описания монолингвальных терминологических фондов на основе общенаучного понятия типа и возможностью применения полученных результатов исследования в прикладных и прогностических целях.
В терминоведческих работах типологического направления на сегодняшний день не наблюдается единства в предметах описания, целях, алгоритмах работы, методиках исследования. Накопленный теоретический и эмпирический опыт современного терминоведения и лингвистической типологии говорит о возможности выработать единую теоретическую платформу на основе консолидации этих наук. Созрела возможность произвести обобщение достигнутых результатов, преодолеть фрагментарность отдельных исследований, систематизировать существующие методики подхода к изучению чрезвычайно интересных для лингвистики конца 20 в. континуальных, иерархических объектов изучения - терминологических систем, наметить перспективы развития типологических исследований в терминологии.
Типологическое терминоведение, как можно предполагать, внесет определенный вклад в развитие лингвистической типологии, поскольку лексический фонд специальных языков, представленный терминосистемами, является обозримым1, достаточно компактным материалом, позволяющим изучать лингвистические типы объектов и явлений, не наблюдаемых в общем языке.
Объектом изучения настоящей работы являются терминологические системы двенадцати областей медицины общим объемом 16584 единицы, объединенные в три цикла: терминологии клинических дисциплин (общей терапии, общей хирургии, ортопедии и травматологии, офтальмологии, нефрологии, гастроэнтерологии, гематологии, анестезиологии и реаниматологии), терминологии медико-биологических дисциплин (нормальной физиологии, иммунологии), терминологии профилактических дисциплин (общей и коммунальной гигиены, социальной гигиены и организации здравоохранения). Названные терминологии зафиксированы в Проекте тезаурусного словаря медицинских терминов, подготовленном на базе дополненного и систематизированного массива терминологического фонда "Энциклопедического словаря медицинских терминов" (М., 1981-1984), который был обработан по алгоритму, обеспечивающему представленность терминосистем в специальном словаре (см. Герд, 1996; Завьялов, Черняк, 1983). Источниками формирования терминологического фонда словаря послужили энциклопедические медицинские издания, периодическая специальная литература, учебники, монографии, терминографические издания по отдельным областям медицины. Были использованы лексические фонды Большой медицинской энциклопедии и Терминологической комиссии АМН,
1 Терминологический фонд медицины насчитывает около 100 ООО специальных единиц (Гринев, 1993; Янова, 1998). списки терминов, предложенные отдельными учеными, списки отраслевой терминологии, подготовленные терминологическими комиссиями и группами ряда научно-исследовательских учреждений, научных медицинских обществ и высших учебных заведений.
Таким образом, объект изучения представляет собой фрагмент лексического фонда языка медицины, то есть предназначенного для профессиональной коммуникации языка для специальных целей (Language for Special/Specific Purposes - LSP), представляющего собой систему знаков, в которой каждый элемент соотнесен с единицей научного знания. При этом словарь языка составляют термины, грамматику - синтаксис, регулярные семантические отношения, связывающие единицы словаря в теоретических научных текстах (Естественный язык 1986, с. 25).
Язык медицины, являясь средством специальной коммуникации, функционирует в научной, практической, учебной сферах коммуникации, под которой понимается социально необходимая, объективная форма существования общества, протекающая в виде целенаправленной речевой деятельности, обязательными компонентами которой являются отправитель и получатель сообщения, язык как средство их взаимодействия, текст как носитель информации, цели коммуникации, определяемые общественно-исторической, материальной и духовной деятельностью общества и личности как его субъекта (Рябцева, 1986, с. 29).
Предметом исследования являются квалитативно и квантитативно выраженные разноаспектные характеристики терминологии, на основе которых выделяется типы - подмножества в составе множества. В литературе предлагается более ста характеристик специальных единиц, на которых может базироваться типологическое терминоведческое исследование (Гринев, 1993), однако методически достаточно иметь для определения типа языкового элемента или системы как совокупности таких элементов не все, а лишь наиболее существенные характеристики (Ярцева, 1978, с. 8). Гипотетически установленная их квалитативная и квантитативная весомость в нашем исследовании должна подтвердиться возможностью распределения изучаемых объектов сообразно шкале их типологического распределения.
Цель исследования состоит в изучении типологических разноаспектных характеристик лексических единиц специального языка, а также их совокупностей - терминологических систем на основе разработанной концепции типологического терминоведения.
Настоящая работа не претендует на окончательное изложение проблем типологического изучения отдельных и совокупных средств специальной номинации. По объему материала и поставленным в работе задачам она является введением в типологическое терминоведение - лингвистическую дисциплину, предмет изучения и методы работы которой находятся в стадии интенсивного развития.
Задачи работы вытекают из цели исследования и определяются как потребностями практики, так и развитием теоретических позиций типологического терминоведения, они таковы:
1. Обосновать правомерность существования типологического терминоведения как самостоятельной дисциплины, в рамках которой рассматривается специфика типов в многоуровневом описании языков для специальных целей, терминологических систем и их элементов.
2. Описать этапы типологизации лексического фонда языка для специальных целей. Установить уровни и категории типологического исследования, позволяющего выявить наличие элементарного и системного алломорфизма и изоморфизма. Рассмотреть возможность и целесообразность типологического описания терминов и терминосистем на основании существенных параметров в поле эволютивных, формальных, семантических, функциональных характеристик.
3. В аспекте эволютивных характеристик выявить генетические типы медицинских терминов и терминологических систем, эволютивно обусловленные типы объектов наблюдения, а также хронологические параметры терминологических систем двенадцати областей медицины.
4. Выявить формальные характеристики специальных номинаций аналитического и синтетического типов, а именно: среднюю протяженность термина, тип формальной модели, показатель однотипности специальных единиц в терминосистеме, параметры иерархических блоков различных совокупностей специальных единиц.
5. Описать семантические типы специальных единиц языка медицины. Выявить перечень доминирующих терминоэлементов, соотносимых с ономасиологическим базисом и ономасиологическим признаком в пределах квалификативной единицы каждой из исследованных терминосистем и определить их основные значения. Описать специфику нейтральных и ассоциативных типов терминов и квантитативные закономерности распределения их в терминологических системах. Проанализировать явление равнозначности в аспекте эволюции терминосистем.
6. Рассмотреть функциональные свойства медицинских терминологий в аспекте упорядочивающей и кодифицирующей деятельности.
7. На основе квантитативного и квалитативного описания полученных фактов рассмотреть возможность невербального иллюстративного представления их в виде таблиц, схем, диаграмм и пр. изображений, позволяющих получить обобщающие знания, которые могут стать частью основы теоретических положений.
8. Выявить уровневую и межуровневую корреляцию типологических характеристик специальных единиц и их совокупностей, а также причины установления таких закономерностей.
Методы исследования. Для решения задач, поставленных в диссертационной работе, в качестве основного использован квантитативно-сопоставительный метод изучения материала, позволяющий на основе исходных гипотез и объективного анализа требуемых для их проверки количественных данных получить новое знание о терминологической системе и её элементах как о качественных объектах. Таким образом, под квантитативным описанием терминологического материала понимается изучение и экспликация лингвистических явлений с помощью методов "количественной" математики (Пиотровский и др., 1977, с. 80). Использование квантитативного метода исследования оправдывается тем обстоятельством, что многие имеющиеся на сегодняшний день описания терминологий не содержат количественных данных. Отсутствие общего подхода и единой системы параметров (количественных характеристик) различных терминологий препятствуют сопоставлению и обобщению полученных данных и созданию четких представлений о границах вариации основных свойств терминологии.
В работе использованы также: морфемный, словообразовательный, синтаксический, парадигматический, дефиниционный, ономасиологический, системологический анализ, метод экспертных оценок, исторический, описательный метод в составе различных приемов: лингвистического наблюдения, сопоставления, обобщения. Теоретические познавательные задачи решались на основе таких методов познания как абстрагирование, формализация, анализ и синтез, аналогия, моделирование, системный подход. Научная новизна работы заключается в следующем: дано теоретическое обоснование возможности выделения типологического терминоведения как относительно дифференцированного лингвистического направления с собственным объектом и предметом изучения, доминирующим методом работы, оригинальными прикладными продуктами; указано его место в парадигме лингвистических наук; определена совокупность исследовательских средств и последовательность их применения в процессе анализа;
- на основании выделенных эволютивных, формальных, семантических, функциональных типообразующих свойств проведено квантитативное исследование 12 терминологических систем медицины и их элементов, позволившее определить диалектическое взаимодействие категорий "общее" -"специфическое" - "частное";
- выявлена не использующаяся ранее возможность определения хронологического параметра и генетических типов терминосистем на основе исследования текстов по истории формирования наук;
- установлено наличие элементного и системного изоморфизма и алломорфизма;
- разработаны основы создания новых, впервые заявленных прикладных продуктов - типологических паспортов терминологических систем с дифференциацией их по типам в зависимости от объекта описания, прагматического признака, объема представленных в них параметров.
Теоретическое значение исследования состоит в интерпретации эмпирических фактов и обосновании научных положений, в совокупности своей обусловивших концептуальную основу нового лингвистического направления - типологического терминоведения. Разработанные квантитативно-сопоставительные методики и формы иллюстративного материала могут быть использованы при типологизации терминологий отдельных направлений и школ в составе одной терминологической системы, терминологий наук разной групповой принадлежности, языков для специальных целей.
Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты находят применение при проведении номинационной, прогностической, упорядочивающей и стандартизирующей деятельности, при оптимизации способов фиксации, обработки и передачи профессионально значимой информации, в том числе в терминографической работе, и могут быть использованы в мероприятиях по языковому планированию на национальном и межнациональном уровнях, в профессиональном переводе, редактировании.
Полученные материалы исследования нашли применение в курсах преподавания языка специальности иностранным и русскоговорящим обучающимся в высших учебных заведениях, практике преподавания лингвистической типологии, при подготовке материалов спецкурса по медицинской терминологии, написании дипломных и курсовых работ в языковых вузах.
Положения, выносимые на защиту:
1. Выделение типологического терминоведения как относительно дифференцированного нового направления, находящегося на рубеже терминоведения и лингвистической типологии, определяется наличием собственного объекта, предмета, методики исследования, специфических прикладных продуктов.
2. Специфика объекта и предмета исследования, а также четкая прикладная направленность типологического терминоведения детерминируют отбор и последовательность применения квантитативного и квалитативного видов анализа при познании, систематизации и сопоставлении объектов на основе особенных или специальных свойств, присущих группам терминов, терминоэлементов, терминологических систем и позволяющим объединить их в подмножества в составе множества.
3. В числе эволютивных типологических характеристик основополагающим является хронологический параметр терминологической системы, обнаруживающий корреляцию с генетической характеристикой совокупных объектов изучения, формальным параметром объема терминологий, тенденцией к распространению аналитического или синтетического типа специальных единиц, объемом реестра морфемных и морфолого-синтаксических моделей терминов, количеством и параметрами иерархических блоков в терминосистеме, количественным распределением семантических типов специальных единиц, в том числе эпонимических номинаций, а также равнозначных терминов, степенью кодифицированности отдельных терминосистем.
4. Терминологические системы медицины на основании генетических признаков относятся к следующим типам: гомогенные совокупности, возникшие индивидуально (терминосистемы общей терапии, общей хирургии, травматологии и ортопедии); гетерогенные совокупности, образовавшиеся на основе слияния нескольких наук (терминосистемы нормальной физиологии, общей гигиены); филиационные совокупности, отделившиеся от первичной терминосистемы на определенном этапе её развития (терминосистемы нефрологии, гастроэнтерологии, иммунологии, офтальмологии, социальной гигиены и организации здравоохранения); контаминированные совокупности, возникшие на стыке двух терминологий отдельных специальных областей (терминосистемы анестезиологии и реаниматологии, гематологии).
5. Доминирующими типами формальных моделей цельнооформленных номинаций медицины, по которым построены от 75,55% до 94,72% терминов синтетического типа, являются следующие: КФ, ККФ, КСФ, ПКФ, ККСФ, КККФ, ПКСФ, ПККФ, КПКФ, КККСФ, ККККФ, КПКСФ.
6. В перечень типов морфолого-синтаксических моделей многокомпонентных терминов входит от 8 до 15 разновидностей, на которые приходится в отдельных терминосистемах от 69,39% до 88,58% единиц аналитического типа. Реестр доминирующих типов многокомпонентных терминов расширяется обратно пропорционально хронологическому параметру терминологической системы. Наибольшими долями в терминологиях клинических дисциплин представлены морфолого-синтаксические модели N^1, И2]Мь А^ь ТчГ^Аь в терминосистемах профилактических дисциплин -Г^Аь А^ь N^2, в совокупностях терминов медико-биологических дисциплин
7. Объектами внимания в ходе упорядочивающей деятельности в области медицинской терминологии следует считать: полилексемные единицы с большим количеством признаковых, в том числе антропонимических компонентов, а также единицы с неустойчивой локализацией компонентов, наличием предложных, причастных, наречных фрагментов, объемные ряды равнозначных единиц, номинации, не соответствующие требованиям, но характеризующиеся большой внедренностью, нейтральные термины и ассоциативные единицы с негативной экспрессивностью, для которых существует возможность замены номинациями квалификативного типа.
7. Индивидуально кодифицированной является меньшая часть терминологических систем медицины, на которую приходится 43,21% корпуса всех (243) терминографических источников. В связи с этим представляется целесообразным использовать для применения в различных целях специфические прикладные продукты типологического терминоведения -типологические паспорта терминологических систем, которые представляют собой материальные носители краткой суммарной информации о параметрах терминологий, варьируемых в зависимости от объема характеристик, объекта описания, прагматической направленности информации.
8. Применение концептуального аппарата типологического терминоведения в анализе монолингвального материала выявило наличие системного изоморфизма, основанного на корреляциях одноаспектных и разноаспектных характеристик, существенными в числе которых являются: принадлежность терминологических совокупностей к наукам одного цикла и одной генетической модели, сходство хронологических параметров, а также наличие системного алломорфизма, обусловленного преимущественно количественными показателями.
Апробация работы. Материалы диссертационного исследования прошли апробацию на VII Международном конгрессе МАПРЯЛ (Регенсбург, 1997), Международном симпозиуме "Изучение славянских языков, литератур и культур в инославянской среде" (Белград, 1998), на международных конференциях "Теория и практика русистики в мировом контексте" (Москва,
20
1997), "Теория и практика преподавания славянских языков" (Печ, 1998), международной конференции, проводимой МАПРЯЛ по вопросам гибких систем обучения (Москва, 1994), на Всероссийских конференциях "Педагогические нововведения: технологии, методики, опыт" (Краснодар, 1996, 1997, 1998), Всероссийской конференции "Медико-биологические, культурологические и педагогические аспекты адаптации зарубежных студентов" (Волгоград, 1997), на научно-методических конференциях в Кубанской государственной медицинской академии (1996, 1997, 1998), на научно-практической конференции "Медицинская терминология и гуманитарные аспекты образования в медицинских вузах" (Самара, 1998), на Международных научных конференциях "Терминологические чтения РоссТерма" в Московском государственном университете (1995, 1997, 1998), а также при чтении спецкурса по терминологии в Кубанской медицинской академии.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Содержание терминологического поля в многоязычной терминографии: Применительно к исторической терминологии в английском, французском, немецком и русском языках2005 год, кандидат филологических наук Хохлова, Елена Леонидовна
Лингвистическая характеристика экономической терминосистемы современного французского языка: На материале французской терминографии2005 год, кандидат филологических наук Адонина, Оксана Дмитриевна
Лингвистический анализ способов терминообразования в современной английской офтальмологической терминосистеме2005 год, кандидат филологических наук Швецова, Светлана Викторовна
Термины русского православия в семасиологическом и ономасиологическом аспектах2009 год, кандидат филологических наук Алексеева, Марианна Олеговна
Метафоризация как способ терминообразования: на материале английской терминологии черепно-челюстно-лицевой хирургии и стоматологии2007 год, кандидат филологических наук Дудецкая, Светлана Геннадьевна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Казарина, Светлана Георгиевна
5. 5. Выводы
Содержание, форма, закономерности объединения специальных единиц в организованные совокупности подчинены целям оптимального выполнения предназначенных терминологии функций: номинативной, сигнификативной, коммуникативной, классифицирующей, прагматической, эвристической, тек-стообразующей, правовой.
Медицинская терминология стандартизирована в весьма малых объемах, значительно большая её часть является кодифицированной, то есть зафиксированной в статусе нормативной специальной лексики в терминологических словарях. Наибольшее количество терминосистем представлено в полисистемных изданиях, составляющих 56,79% от числа исследованных 243 терминографиче-ских источников медицины. На моносистемные терминографические издания как онтологическую форму существования медицинских терминосистем приходится меньшая доля - 43,21 %.
Разным количеством таких источников представлены лишь отдельные из исследованных совокупностей специальных единиц, а именно: терминология хирургии, охраны окружающей среды (как фрагмент терминосистемы общей и коммунальной гигиены), ортопедии и травматологии, физиологии, офтальмологии, общей терапии. Терминосистемы молодых наук (гастроэнтерологии, гематологии, иммунологии, анестезиологии и реаниматологии) зафиксированы лишь в полисистемных источниках, что не позволяет установить их границы, опираясь на современную лексикографическую литературу.
Наибольшая доля устаревших, изъятых из обращения номинаций приходится на терминологии молодых, развивающихся наук филиационного типа: терминосистемы нефрологии, гематологии, анестезиологии и реаниматологии, меньшая - на терминосистемы профилактических и медико-биологических наук; это свидетельствует о том, что процесс реноминации в названных совокупностях специальных единиц не достиг ешё активной фазы. Относительно небольшими и примерно одинаковыми долями характеризуется наличие устаревших номинаций в терминологических системах большого хронологического параметра - общей хирургии, офтальмологии, общей терапии.
Минимальное количество отсылочных специальных единиц содержится в терминосистемах профилактического цикла. В медиальной зоне распространения названного параметра находятся преимущественно молодые терминологии, за исключением терминологий общей терапии и офтальмологии. В доминантной зоне признака расположены две старые терминосистемы (общей хирургии и травматологии и ортопедии) и одна молодая - терминосистема гематологии. Таким образом, разброс квантитативного показателя степени нереко-мендуемости элементов терминосистем дает основание заключить, что норма-лизаторские последствия следует связывать не с хронологическими параметрами терминосистемы, а со степенью организованности нормализаторских процессов, обусловленной экстралингвистическими факторами.
Для каждой терминологической системы существует оптимально приемлемый период проведения упорядочивающих мероприятий, определяемый достижением конкретного уровня изучения реалий, установлением приоритета закрепившегося научного направления, концепции или учения, а также наличием полиоформленности единиц обозначения специальных понятий. При этом соответствие понятийной и лингвистической системности терминологий обеспечивается участием в номинационных процессах и упорядочивающей деятельности профильных специалистов, лингвистов-терминологов, логиков.
При упорядочении терминологических систем, представленных в Проекте тезаурусного словаря медицинских терминов, объектами внимания нормализаторов есть основания считать: многокомпонентные термины с неустойчивой локализацией антропонимических компонентов, ряды равнозначных единиц; номинации, не соответствующие предъявляемым требованиям, но характеризующиеся особой внедренностью; неправильно транскрибированные термины; единицы с опущенными терминоэлементами/терминокомпонентами, не соот
326 ветствующие возможной степени мотивированности; термины, в которых нейтральные компоненты могут быть заменены ассоциативными или квалифика-тивными.
Заключение
В условиях развивающегося информационно-интеллектуального пространства современная языковая личность, выполняющая множество социальных ролей, объективно вынуждена овладевать языком профессионального общения, и это является одной из основных причин активной исследовательской деятельности в области изучения языков для специальных целей. Терминове-дение как дифференцирующаяся наука о профессиональном языке в конце 20 в. превратилось в совокупность дисциплин, объединенных объектом исследования и общей теорией термина, но имеющих разные предметы изучения и варьирующих набор применяемых методов.
Типологическое терминоведение как самостоятельная лингвистическая дисциплина, в рамках трех направлений которой: теоретического, описательного и прикладного - рассматриваются термины, терминологические системы, языки для специальных целей в разных исторических срезах, характеризуется собственным объектом и предметом изучения, набором определенных методик, перечнем прикладных продуктов. Основной категорией типологического терминоведения является категория типа, которая в настоящей работе рассматривается как "тип в языке" и основывается на возможности выделения существенных особенных типообразующих свойств, представляющих собой основу для выделения группировки (подмножества) в составе множества.
Введение четырех аспектов описания терминологических систем и их элементов, а также выделение ряда основных типологических категорий, тождественных для каждой из исследованных терминологий, позволило устранить разрозненность характеристик, несопоставимость результатов исследования и обусловило подтверждение теоретических положений типологического описания конкретными фактами.
Терминологическая система рассмотрена в работе как объект, характеризующийся единством относительной расчлененности и универсальной взаимосвязанности. Семантически целостная единица - термин, независимо от синтетической, аналитической или символьной формы выражения, представлена в качестве системы низшего порядка, которая состоит из отдельных составных частей - терминоэлементов или терминокомпонентов. Терминология отдельной области медицины описана как фрагмент специальной лексики определенного цикла дисциплин: клинических, профилактических, медико-биологических. В работе выявлены типологические характеристики единиц описания низшего и высшего уровней и интегрированы в признаковых полях: эволютивном, формальном, семантическом, функциональном.
В целях реализации требования максимально возможного, комплексного охвата изучаемого объекта и как принцип организации исследования с позиций системности использован математический аппарат представления существенных характеристик, позволивший осуществить детализацию такого обширного и сложно структурированного объекта, каким является терминологическая система. Установление квантитативных показателей обнаружило качество объектов как органическое единство свойств, обеспечило возможность их сопоставления и выявления скрытых при квалитативном изучении изъянов объектов и тенденций их развития. Различные невербальные формы иллюстрации результатов квантитативного исследования проявили себя не только как неотъемлемый атрибут определенных этапов типологизации, без которого сопоставление множественных характеристик было бы затруднительным, но и как необходимая основа создания отдельных прикладных продуктов типологического тер-миноведения.
Этапы типологизации складывались из отбора исходного множества существенных признаков, достаточно полно и неизбыточно описывающих свойства терминов и терминосистем. При этом редукция количества характеристик проводилась с учётом направленности исследования на решение основных вопросов прикладной терминоведческой деятельности: преподавание языка специальности, создание средств обучения и фиксации единиц профессионального языка, подготовку упорядочивающей деятельности в области медицинской терминологии.
В поле эволютивных параметров рассмотрен онтогенез двенадцати терминологических систем общим объемом 16584 специальные единицы, развивающихся вместе с научной, практической и учебной сферами коммуникации в области медицины. Исследование эволютивных характеристик терминосистем, проведенное на базе текстов по истории медицинских знаний, предоставило возможность установить наличие четырех типов генетических моделей терминологических систем, хронологические параметры, признаки замкнутости, генетического и типологического родства терминологий. Установлено, что раз-ноаспектный изоморфизм и алломорфизм терминологических совокупностей во многом обусловлен хронологическим параметром терминосистемы. В частности, выявлена корреляция между названным параметром и генетической характеристикой совокупных объектов изучения, формальным параметром терминологий (объемами систем и их структурных макроэлементов), тенденцией к аналитизму или синтетизму в построении специальных номинаций, объемом реестра и закономерностями распределения морфемных и морфолого-синтаксических моделей терминов, квантитативным распределением семантических типов специальных единиц, в том числе эпонимических терминов, активностью упорядочивающей деятельности и степенью кодифицированности некоторых терминосистем.
Установлено, что отдельные характеристики терминов и терминологических систем детерминируются генетической моделью совокупностей специальных единиц, которая в исследованном материале представлена несколькими типами: гомогенные совокупности (терминологии общей хирургии, общей терапии, травматологии и ортопедии); гетерогенные совокупности (терминосистемы нормальной физиологии, общей гигиены); филиационные совокупности (терминологии нефрологии, гастроэнтерологии, иммунологии, офтальмологии, социальной гигиены и организации здравоохранения); контаминированные совокупности (терминосистемы анестезиологии и реаниматологии, гематологии). Рассмотрение взаимосвязи генетической характеристики и хронологического параметра дает возможность заключить, что старые терминосистемы принадлежат к типу гомогенных; наиболее распространенным, объединяющим преимущественно молодые клинические науки, является тип филиационных тер-миносистем.
На современном эволюционном этапе исследованные терминологии медицины имеют в своем составе определенные генетические типы специальных номинаций: заимствования из классических языков, ассимилированные в разной степени; исконные западноевропеизмы, фактически выполняющие функции интернационализмов; заимствования из иных, неевропейских языков; заимствования из славянских языков; латинские termini technici - варваризмы; исконно русские номинации; гибридные единицы, представляющие собой соединение своеязычных и заимствованных терминоэлементов или компонентов синтаксических композиций. Наибольшим количеством греко-латинских заимствований отличаются терминологии молодых клинических дисциплин: иммунологии, гематологии.
Типы специальных единиц, наличие которых обусловлено эволютивны-ми процессами, а именно: термины-историзмы, устаревшие и нерекомендован-ные номинации - неодинаково распределены в массиве исследованных терминологических систем. Доминирующую группу терминов с хронологически детерминированным значением (историзмов) составляют единицы молодых клинических терминосистем филиационного типа, обозначающие вышедшие из употребления в сфере практического здравоохранения номинации диагностических исследований; обозначения лечебно-оздоровительных процедур и манипуляций; названия инструментария, приборов и приспособлений, применяемых для проведения лечебных и диагностических мероприятий. Наименьшим объемом замены номинаций неактуальных профессиональных понятий характеризуются терминосистемы медико-биологических и профилактических наук, а также совокупность специальных единиц клинической дисциплины - травматологии и ортопедии.
Типологизация специальных единиц на формальном уровне выявила безусловную тенденцию к аналитизму во всех исследованных совокупностях: на долю раздельнооформленных терминов приходится от 69,39% до 88,58 % в массиве каждой терминологии, что примерно равно доле распространенности синтаксических дериватов в терминологиях европейских языков. При этом особенно распространенными есть основания признать двухкомпонентные номинации аналитического типа, составляющие от 64,12% в терминологии социальной гигиены и организации здравоохранения до 80,82% в терминосистеме нефрологии. Доли MKT большей протяженности уменьшаются обратно пропорционально числу компонентов термина. Таким образом, по этому параметру терминосистемы медицины отличаются от других терминологий, в которых максимально распространенными являются трехкомпонентные единицы. Наиболее протяженными в большинстве терминосистем медицины являются четырехкомпонентные номинации, что может рассматриваться как хороший показатель на фоне более протяженных единиц других терминологий, описанных в литературе (см. Морозова, 1997).
В перечень наиболее распространенных типов морфолого-синтаксических моделей многокомпонентных терминов входит от 8 до 15 разновидностей, покрывающих от 75,55% до 97,72% неоднословного лексического фонда отдельной терминологической системы. Именно эти типы моделей аналитических терминов, как представляется, должны стать основой для отбора номинаций в целях преподавания терминологии иностранным учащимся и создания средств обучения профессиональному языку. Реестр доминирующих типов моделей расширяется обратно пропорционально хронологическому параметру терминосистемы. При превалирующей распространенности бессоюзных, беспредложных, поличастеречных единиц наличием незнаменательных частей речи в модели аналитического термина отличаются номинации травматологии и ортопедии, социальной гигиены и организации здравоохранения.
Наибольшим разнообразием морфолого-синтаксических моделей в зоне с верхним пределом распространенности 1% отличаются терминологии общей и коммунальной гигиены, травматологии и ортопедии, социальной гигиены и организации здравоохранения (до 101 типа в последней терминосистеме), что сопряжено с необходимостью упорядочивающих действий в отношении части номинаций. Наибольшими долями в терминосистемах клинических дисциплин представлены типовые формальные модели Т^Аь ^Мь А^, Т^А^А^ в терминологиях профилактических дисциплин - N^1, А^, N^2, в совокупностях номинаций медико-биологических дисциплин - N^1, N^2, А^ь Иг^ь что свидетельствует о качественно и количественно обусловленном алломорфизме терминосистем на формальном уровне.
Средняя протяженность медицинского термина синтетического типа неодинакова в совокупностях номинаций и варьирует от 3,72 морфем в терминологии социальной гигиены и организации здравоохранения до 4,87 морфем в терминологии гематологии. Выявлена корреляция доли цельнооформленных единиц в терминосистеме с количеством морфем в специальном слове: максимальной доле единиц синтетического типа терминосистемы гематологии соответствует максимальный параметр числа морфем в термине. Средний показатель количества морфем в терминах медицины (4,22) незначительно отличается от аналогичного параметра общелитературных слов, в которых среди многоморфемных образований преобладают трех- или четырехморфемные последовательности (Тихонов, 1996). Однако существенны качественные отличия: в структурах морфемных моделей медицинских терминов наиболее распространенным элементом является корневая морфема: 44,3% терминов синтетического типа, соответствующих наиболее распространенным моделям, имеют более двух корневых морфем.
Из 58 выявленных типов морфемных моделей от 75,55% до 94,72% цельнооформленного состава терминологических систем построено на основании входящих в это количество двенадцати типов моделей: КФ, ККФ, КСФ, ПКФ, ККСФ, КККФ, ПКСФ, ПККФ, КПКФ, КККСФ, ККККФ, КПКСФ. При квантитативных различиях распределения моделей в составе изученных терминоси-стем, распространенность трех из них в общем объеме совокупностей наиболее велика: ККФ - 22,29%, ККСФ - 14,26%, КСФ - 10,75%. Универсальный тип модели (ККФ) отмечен во всех изученных терминологиях. Выявленные уникальные морфемные модели (8КСФ, 8ПКФ, ШКСФ, КПКСССФ, ККПКССФ, ППККСФ и др.) являются принадлежностью преимущественно терминосистем профилактических дисциплин и клинических молодых, достаточно активно развивающихся терминологий. Реестр наиболее распространенных в каждой отдельной терминосистеме трех типов морфемных моделей, на которые приходится от 44,78% (иммунология) до 79,05% (нефрология) состава цельно-оформленных единиц, полностью или частично совпадает в совокупностях, принадлежащих дисциплинам одного цикла.
Количество типов морфемных и морфолого-синтаксических моделей коррелирует с хронологическим параметром терминосистем: большему временному периоду существования системы соответствует больший показатель формальной однотипности. Влияние хронологического параметра на величину показателя разнообразия формальных моделей превалирует над детерминированностью типом генетической модели терминосистемы.
Изучение формальных характеристик глобальных объектов исследования, терминологических систем, отношения между отдельными элементами которых заданы тезаурусным расположением специальных единиц, позволило выявить в пределах этих совокупностей различное число семантически связанных иерархических блоков и установить зависимость между их количеством, объемом, глубиной иерархии, хронологическим параметром терминосистемы. Старые терминологические системы клинических дисциплин характеризуются большим числом иерархических блоков, имеющих незначительный объем и выраженную минимальными величинами глубину иерархии. Молодые терминологии клинических дисциплин характеризуются относительно небольшим числом иерархических блоков, средней их величиной и большой глубиной иерархии, свидетельствующей о высокой степени расчлененности понятийного континуума соответствующей области медицины. Таким образом, исследование показало, что эволюцию терминологических систем во времени не следует отождествлять лишь с восходящей линией, движением от простого к сложному, к увеличению всех квантитативных параметров, противопоставляя такому развитию регресс.
Максимальная представленность терминологических систем номинациями квалификативного типа приближает их к идеальному состоянию с точки зрения содержательных характеристик. Однако в исследованных совокупностях специальных единиц выявлены также номинации нейтрального и ассоциативного типов, при этом ведущими оказались преимущественно количественные закономерности распределения, во многом зависимые от объекта изучения медицинской дисциплины.
Квалификативные термины, в форме которых отражены существенные признаки обозначаемых ими понятий, как цельнооформленные, так и раздель-нооформленные, являются преимущественно принадлежностью терминосистем с малым хронологическим параметром, образованных филиацией давно существующих терминологий и создаваемых мышлением специалистов достаточно высокого уровня подготовленности с учетом понятия терминологической нормы.
В литературе присутствует мнение о чрезмерно распространенной эпо-нимизации медицинской терминологии, что, как показали наши исследования, верно лишь для части терминосистем. Доля эпонимов в составе терминологий обусловлена прежде всего принадлежностью её к циклу клинических дисциплин, а также хронологическим параметром и генетической моделью совокупности терминов. Алломорфизм терминосистем, обусловленный эпонимизацией, наиболее ярко проявляется в старейшей терминологии дисциплины клинического цикла - травматологии и ортопедии - и молодой терминосистеме профилактической науки - социальной гигиены и организации здравоохранения, противопоставленным по объектам изучения и моделям образования.
Проведенное исследование позволило признать эпонимичность рецессивным свойством совокупности рассмотренных медицинских терминов и отдельных терминологических систем: эпонимические номинации составляют 14,40% изученного массива единиц, но в терминологиях клинических дисциплин с большим хронологическим параметром достигают величины 32,87% (травматология и ортопедия), 20,40% (офтальмология), снижаясь в терминосистеме общей и коммунальной гигиены до 0,80%. Доля эпонимов в составе терминологической системы обусловлена принадлежностью её к циклу клинических дисциплин, хронологическим параметром и генетической моделью тер-миносистемы. Изоморфизм большей части терминологических систем детерминирован наличием эпонимов, представленных тремя морфолого-синтаксическими моделями: ^Кь ^^Мь ^А^.
Эпонимические единицы как тип нейтральных, немотивированных или частично мотивированных единиц, имеющих в своем составе антропонимиче-ские компоненты, есть основания признать недостаточно удобными для выполнения коммуникативной функции в сфере учебной, научной и практической профессиональной деятельности. К числу отрицательных качеств эпонимиче-ских терминов относится высокая протяженность за счет неединичных анро-понимических компонентов, обеспечивающая затруднения мнемонического характера, сложность адекватного транскрибирования и произношения, необходимость сопровождения биографическими справками и иноязычными эквивалентами в терминографической практике. К положительным характеристикам эпонимических терминов можно отнести легкость номинативного процесса, меньшую протяженность по сравнению с частью квалификативных терминов, эзотернчность, обеспечивающую адекватное, с точки зрения деонтологии, общение на отдельных уровнях профессиональной коммуникации.
Метафорические специальные номинации, возникающие в результате взаимодействия ассоциаций о гетерогенных объектах на основе предметного или признакового сходства, оцениваются как нежелательные в языке медицины, поскольку не соответствуют одному из предъявляемых терминам требований - находиться вне эмоционального плана. Исследованием выявлено распределение двух типов ассоциативных единиц: терминов с позитивной экспрессивностью и терминов с негативной экспрессивностью, употребление которых в медицинской коммуникации особенно недопустимо в связи с возможностью возникновения ятрогении.
Определена закономерность между количеством экспрессивных единиц в терминосистеме и хронологическим параметром, а также моделью её образования. Результаты квантитативного анализа свидетельствуют о том, что в доминантной зоне экспрессивного признака находятся терминосистемы с большим хронологическим параметром: терминологии травматологии и ортопедии, нормальной физиологии, общей хирургии, офтальмологии. Экспрессивность как суммарный показатель ниже в молодых терминосистемах, образовавшихся в 20 в., то есть в совокупностях терминов, которые создавались преимущественно мышлением специалистов высокой квалификации или были упорядочены, будучи заимствованными из первичных терминосистем.
Единицы с тождественными или подобными значениями, используемые для номинации одного специального понятия, назависимо от наличия/отсутствия взаимообусловленности форм, отнесены в работе к типу равнозначных. Равнозначные термины в исследованном массиве представлены следующими субтипами: словообразовательные варианты, эллиптические варианты, композитные варианты, аббревиатурные варианты, синтаксические варианты, дублеты. Специальные единицы в пределах терминосистемы вступают в многообразные лексико-семантические отношения, образуя сложную систему равнозначных связей, возникновение которых обусловлено экстра- и интралин-гвистическими факторами. Средняя доля содержания равнозначных единиц (23,45%) варьирует от доли 16,33% в терминологии гомогенного типа старой клинической дисциплины (травматологии и ортопедии) до 32,90% в терминологии филиационного типа молодой клинической дисциплины (гематологии).
Вопреки существующему мнению о развитости явления равнозначности на начальном этапе развития терминологической системы, исследование терминологий на основании эволютивных, генетических и хронологических характеристик дает возможность заключить, что этот параметр детерминирован экстралингвистическими факторами: потенцией гносеологических процессов специальной области, в значительной степени зависящей от характера объекта исследования и его социальной значимости, качества коллективной мыслительной деятельности, степени разработанности технологий, уровня орудийной оснащенности исследователей.
Обнаружение тенденций развития терминологии и содействие естественным процессам, имеющим место в специальном языке, облегчает сознательное воздействие на совокупность терминов в процессе их упорядочения. При этом отправной точкой упорядочивающей деятельности является учет требований к специальным единицам и участие в ней профильных специалистов, лингвис-тов-терминологов, логиков.
Последствия упорядочивающей деятельности, как свидетельствуют количественные данные, наиболее явно проявляются в терминологиях молодых клинических наук филиационного типа: нефрологии, гематологии, гастроэнтерологии, анестезиологии и реаниматологии; наименее заметны эти последствия в совокупностях единиц более старшего возраста различной циклической принадлежности: терминологиях нормальной физиологии, социальной гигиены и организации здравоохранения, общей и коммунальной гигиены, травматологии и ортопедии.
Наибольшей неупорядоченностью в отношении многокомпонентных терминов, проявляющейся в использовании терминов с предлогами и союзами, совмещении свободных словосочетаний в пределах одной специальной единицы, неадекватной локализации признакового компонента, в том числе антропо-нимического, употреблении наречных и причастных фрагментов MKT, использовании нейтральных и ассоциативных единиц, для которых существует возможность замены типом квалификативных номинаций, характеризуются терминологические системы профилактических дисциплин - социальной гигиены и организации здравоохранения, общей и коммунальной гигиены, а также медико-биологической дисциплины - нормальной физиологии, что отчасти объясняется разнородностью объектов изучения в соответствующих областях медицины. Лингвистическая неупорядоченность этих терминосистем, возможно, обусловлена большей близостью к общему языку, более поздними, по сравнению со старыми клиническими системами, сроками образования, значительным количеством общенаучных терминов и единиц иных наук, специализирующихся посредством введения уточняющих компонентов, а также социальным характером профилактических дисциплин.
Разброс параметра нерекомендуемости элементов терминологий дает основание заключить, что нормализаторские последствия следует связывать с экстралингвистическими факторами организованности нормализаторских процессов в конкретной области знания. Терминосистемы, имеющие большую долю отсылочных терминов, находятся в состоянии определенной зрелости, для которого характерно соположение специальных единиц, подлежащих замене по тем или иным причинам, и терминов, пригодных для их замены в силу большего соответствия номинируемым понятиям и терминологической норме, представленной совокупностью регламентаций в терминоупотреблении и тер-минообразовании, определенным образом сочетающих традиции как общелитературного, так и специального словообразования, практику и условия функционирования терминов в языке науки и слов в общем употреблении.
Современная медицинская терминология стандартизирована в весьма малых объемах, значительно большая её часть является кодифицированной. Максимальное количество терминосистем представлено в полисистемных изданиях, составляющих 56,79% от числа исследованных 243 терминографических источников. На моносистемные терминографические издания как онтологическую форму существования медицинских терминосистем приходится меньшая доля - 43,21 %. Неодинаковым количеством таких источников представлены лишь отдельные исследованные совокупности специальных единиц, а именно: терминология хирургии, охраны окружающей среды (как фрагмент термино-системы общей и коммунальной гигиены), ортопедии и травматологии, физиологии, офтальмологии, общей терапии. Терминосистемы молодых наук (гастроэнтерологии, гематологии, иммунологии, анестезиологии и реаниматологии) зафиксированы лишь в полисистемных источниках, что свидетельствует о невозможности установить их границы, опираясь на современную лексикографическую литературу.
Качественное состояние исследуемых терминоведческих объектов существенным образом зависит от количественных свойств каждого из их элементов. Изучение корреляций указанных характеристик в типологическом описании дает ответ на вопрос о степени и границах реализации общетерминологических свойств и явлений в отдельных областях специальной лексики. Это позволяет судить о реально достижимом уровне совершенствования терминологий различных областей знания, что чрезвычайно важно для эффективной организации практической терминоведческой работы. Деятельность в области упорядочения и стандартизации терминологии обеспечивает не только потребности отечественной профессиональной работы, но и является предварительным этапом гармонизации терминологий в различных странах. Такая деятельность представляется особо важной, поскольку в значительной мере от её успешности зависит презентация терминов и трансфер специальных технологий в мировом научном пространстве.
340
Связи между отдельными параметрами терминологий представляют собой не столько непреложные и жесткие законы, сколько тенденции, указывающие на определенные качественные и количественные закономерности. В каждом отдельном случае происходит сложное взаимодействие тенденций разной силы и направленности. Типологическое описание, построенное на части характеристик, не может быть исчерпывающим, тем не менее оно дает возможность уяснить типологические механизмы построения терминологических систем как целостного объекта. Поэтому, несомненно, типологический подход в терминоведении открывает перспективы работы с такими сложными лингвистическими объектами, какими являются терминологические системы и языки для специальных целей.
Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Казарина, Светлана Георгиевна, 1999 год
1. Авербух К. Я. Стандартизация терминологии: некоторые итого и перспективы (К 50-летию деятельности по стандартизации терминологии) // Научно-техническая информация Сер. 1. - 1985. - №3 - С. 1 - 8.
2. Аверьянов А. Н. Система: философская категория и реальность.- М., 1976.- 148 с.
3. Аверьянов А. Н. Системное познание мира. Методологические проблемы. М., 1985. - 263 с.
4. Адамский В. И. К вопросу о механизме заимствования в военной тер-минолексике ФРГ // Лингвистические и дидактические аспекты исследования германских и романских языков. Харьков, 1986. - № 290. - С. 3-6.
5. Актуальные проблемы языкознания. Математические методы в языкознании. М., 1990. - 46 с.
6. Акуленко В. В. Вопросы интернационализации словарного состава. -Харьков, 1972. 215 с.
7. Алексеева Л. М. Термин и метафора: семантическое обоснование ме-тафоризации. Пермь, 1998. -250 с.
8. Алиева Н. Ф. О принципах сравнительно-типологического исследования морфемного состава языков // Лингвистическая типология. М., 1985.- С. 12-14.
9. Алпатов В. М. Предварительные итоги лингвистики XX века // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. - М., 1995. - № 5. - С. 84 - 92.
10. Андрющенко В. М. Языкознание и программирование для ЭВМ // Вычислительная лингвистика. Теоретические аспекты, вопросы автоматизации лексикографических работ. М., 1982. - 152 с.
11. И. Антонова М. В. Типология формального аспекта отраслевой терминологии // Отраслевая терминология и её структурно-семантическоеописание. Воронеж, 1988. - С. 100 - 107.
12. Антонова М. В., Лейчик В. М. Функции научно-технического термина и их применение в информационных процессах // Научно-техническая информация. Сер. 2. - 1990.- № 11 - С. 2 - 8.
13. Анюшкин Е. С., Костюкова С. Т. Типологическое описание английских и немецких терминов в семантическом поле "Технологические процессы и операции" // Отраслевая терминология и ее структурно-типологическо описание. Воронеж, 1988. - С. 83 - 91.
14. Аракин В. Д. Типология языков и проблема методического прогнозирования. М., 1989. - 157 с.
15. Арапов М. В. Квантитативная лингвистика. М., 1988. - 183 с.
16. Арнольд И. В. Основы научных исследований в лингвистике. М., 1991.- 139 с.
17. Афанасьева С. П. Регулярная полисемия абстрактных существительных со значением процесса: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1984. -16 с.
18. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966. - 607 с.
19. Бабенко Л. Г. Лексические средства обозначения эмоций в языке. -Свердловск, 1989. 143 с.
20. Банин В. А. Субстантивная метафора в процессе коммуникации (На материале современного английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1995. - 24 с.
21. Банки терминологических данных. Стандартизация. Обзорная информация. М., 1987. - 59 с.
22. Банникова В. Б. Гиппократ и термины невропатологии // Астраханский медицинский институт: Тез. докл. 55 науч. сессии. Астрахань, 1973. -С. 283 - 284 .
23. Бартон В. И. Сравнение как средство познания. Минск, 1978. - 127 с.
24. Бархударов С. Г. О значении и задачах научных исследований в области терминологии // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970. - С. 7 - 10.
25. Башиева С. К. Стилистический компонент фразеологического значения: Автореф. дис. д- ра филол. наук. Краснодар, 1995. - 39 с.
26. Бельчиков Ю. А. Интернациональная терминология в русском языке. -М., 1959. 78 с.
27. Беляев Р. С. Ономасиологический анализ греко-латинских термино-элементов: Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1990. - 24 с.
28. Березин Ф. М. История лингвистических учений. М., 1975. - 304 с.
29. Бесекирска Л. Интернациональная лексика в медицинской терминологии русского языка: дис. . д-ра филол. наук. М., 1997. - 266 с.
30. Бессонова Е. В. Методы лингвистического анализа терминологии // Термины в научной и учебной литературе. Горький, 1988. - С.98 - 105.
31. Бессонова О. М. Философско-методологический анализ теорий метафоры в обыденном языке и языке науки: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Новосибирск, 1990. - 16 с.
32. Биржакова Е. Э., Войнова Л. А., Кутина Л. Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка: Языковые контакты и заимствования. -Л. 1972. 431 с.
33. Блейхер В. М. Эпонимические термины в психиатрии, психотерапии и медицинской психологии: Словарь. Киев, 1984. - 448 с.
34. Блейхер В. М. Эпонимический словарь психиатрических терминов. -Киев, 1980. 237 с.
35. Блинова О. И. Термин и его мотивированность // Терминология и культура речи. М., 1981. - С. 28 - 47.
36. Блинова О. И. Явление мотивации слов (лексикологический аспект). -Томск, 1984. 191 с.
37. Большая медицинская энциклопедия: В 30 т. М., 1974 - 1989.
38. Борисов JI. Б., Смирнова А. М., Фрейдлин И. С. и др. Медицинская микробиология, вирусология, иммунология. М., 1994. - 528 с.
39. Борисова T. JL, Донской Я. JI. Стилистические синонимы в терминологическом переводном словаре // Актуальные проблемы научно-технической терминологии. Пенза, 1985. - С. 18-20.
40. Брейтер М. А. Квантитативный анализ некоторых системных параметров лексики китайского языка: Дис. . канд. филол. наук. М., 1993. -276 с.
41. Брицын М. А., Олещук Т. В. Лексика со значением "кожное заболевание" в древнерусском языке // Лексическая и синтаксическая семантика русского языка. Киев, 1982. - С.З - 12.
42. Бряник Н. В. Язык науки как система // Семиотические аспекты научного познания. Свердловск, 1981. - С. 31 - 37.
43. Бублин А. Б., Сорокина Э. А. Терминология основных типов плодов цветковых растений // Научно-техническая терминология. 1997. -Вып. 1. - С. 33 -39.
44. Будагов Р. А. Введение в науку о языке. М., 1965. - 492 с.
45. Будагов Р. А. Что такое развитие и совершенствование языка? М., 1977.-264 с.
46. Будько Н. С. Процессом формирования научных терминов надо управлять // "Место терминологии в системе современных наук". Научный симпозиум. М., 1970. - С. 17 - 22.
47. Булат Э. М. Вопросы синонимии научно-технических словосочетаний (на материале английской и американской литературы железнодорожного транспорта): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1970. - 19 с.
48. Бунятян А. А., Рябов Г. А., Маневич А. 3. Анестезиология и реаниматология. -М., 1984.-512 с.
49. Буранов Д. Типологические категории и сравнительное изучение языков: Автореф. дис. д-ра филолог, наук. М., 1979. - 48 с.
50. Бурлакова М. И., Николаева Т. М., Сегал Д. М., Топоров В. Н. Структурная типология и славянское языкознание // Структурно-типологические исследования. М., 1962. - С. 3 - 18.
51. Буре Н. А. Обучение специальной терминологии // Вестник СПбГУ. -Сер. 2.- 1994.-Вып. 4.-С. 112-114.
52. Бурт Э. М. Метафора как вид релятивной номинации и ее роль в развитии научной терминологии. СПб. - 1993. - 26с. - Деп в ИНИОН РАН, №48102.
53. Бурт Э. М. Научные понятия как системы и их описание в толковых терминологических словарях // Вопр. языкознания. 1984. - №1. - С. 36-43.
54. Буткевич В. Ц. Современный фонд терминологических медицинских словарей различного типа // Проблемы упорядочения медицинской терминологии. М., 1989. - С. 50 - 52.
55. Вайнрахт У. Языковые контакты. Киев, 1979. - 260 с.
56. Ван Дейк Т. А. Язык, познание, коммуникация. М., 1989. - 312 с.
57. Варина В. Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.-С. 171-182.
58. Васильева Н. В. Греко-латинские элементы в лингвистической терминологии: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1983. - 24 с.
59. Васильева Н. В. К семантическому и функциональному описанию греко-латинских терминоэлементов в лингвистической терминологии // Вопр. языкознания М., 1983. - № 3. - С. 71 - 80.
60. Васильева Н. В. Словари международных терминоэлементов: параметры типологизации // Всесоюзн. конф. "Подготовка и использование научно-технических словарей в системе информационного обеспечения". -М., 1986.-С. 70-71.
61. Васильева Н. В. Терминологическая модель: от классики к экзотике // Филология на рубеже тысячелетий. Краснодар, 1996. - С. 18-20.
62. Ваулина Е. Ю. Метафоризация глагола в современном русском языке (на материале глаголов активного физического воздействия): Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб., 1995. - 23 с.
63. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. 3-е изд., доп. И перераб. - М., 1983. - 568 с.
64. Веселов П. В. Семантика термина//Вопросы патентной терминологии. -М., 1973.-С. 20-29.
65. Веселов П. В., Сирота В. И. Стандартизация технической терминологии в СССР // Филол. науки. 1967. - №5. - С. 63 - 67.
66. Ветощук В. И. Эпонимические симптомы и синдромы в рентгенологии. -Киев, 1976.- 128 с.
67. Вильчинский С. С. Взаимодействие терминологии, номенклатуры и общелитературной лексики: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1987.-24 с.
68. Виноградов В. В. Вступительное слово // Вопросы терминологии. Материалы Всесоюзного терминологического совещания. М., 1961. - С. 3 - 10.
69. Винокур Г. О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Труды Моск. ин-та истории, философии и литературы. 1939. - Т. 5. - С. 3 - 54.
70. Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959. - 492 с.
71. Вишнякова О. В. Русский язык. Практикум по паронимии. М., 1990. -145 с.
72. Власов А. В. Терминология морфологии и словообразования в современном белорусском и русском языках: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Минск, 1988. - 21 с.
73. Власова А. О. Структурно-семантическая характеристика психиатрической терминологии русского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1988. - 16 с.
74. Власова О. Б. Проблемы синонимии в современной терминологии (на материале лингвистической терминологии): Автореф. дис. . канд филол. Наук. Тверь, 1994. - 21 с.
75. Войшвилло Е. К. Понятие. М., 1947. - 286 с.
76. Волкова И. Н. Банки терминов и их использование при создании терминологических стандартов // Национальная специфика языка и её отражение в нормативном словаре. М., 1988. - С. 102 -113.
77. Волкова И. Н. Стандартизация научно-технической терминологии. -М., 1984.-200 с.
78. Волкова И. Н. Стандартизация терминологии как одно из направлений лексикографии // Теория и практика научно-технической лексикографии.-М., 1988.-С. 20-27.
79. Володина М. Н. Информационная природа термина // Филол. науки. -1996.- № 1.-С. 90-94.
80. Володина М. Н. Теория терминологической номинации. М., 1997. -197 с.
81. Вопросы терминологии. Материалы Всесоюзного терминологического совещания. М., 1961. - 143 с.
82. Ворокова Н. У. Разработка лингвистической типологии в русском языкознании 19 начала 20 вв.: Автореф. дис. . канд филол. наук. - Л., 1984.- 16 с.
83. Ворокова Н. У. Проблемы лингвистической типологии в русском языкознании: (Вторая половина 19 в.). Нальчик, 1995. - 55 с.
84. Всесоюзная конференция "Основные направления развития и совершенствования работ по стандартизации научно-технической терминологии в XI пятилетке": Тез. докл. М., 1983. - 191 с.
85. Всесоюзная конференция по лингвистической типологии: Тез. докл. -М., 1990.-206 с.
86. Вюстер Е. Международная стандартизация языка в технике. М.; Л., 1935. - 302 с.
87. Гаазе-Рапопорт М. Г. Еще раз к вопросу об управлении процессом формирования научных терминов и терминосистем // "Место терминологии в системе современных наук". Научный симпозиум. М., 1970. -С. 17-22.
88. Газизова Р. Ф. Сложные существительные и исходные словосочетания в русском языке: Автореф. дис. д-ра филолог, наук Краснодар, 1992. - 35 с.
89. Гайденко П. П. Эволюция понятия "наука". М., 1980. - 567 с.
90. Гак В. Г. К диалектике семантических отношений в языке // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. - С. 73 - 92.
91. Гак В. Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация. Общие вопросы. М., 1977. - С. 230 - 293.
92. Гак В. Г. О плюрализме в лингвистических теориях // Филол. науки. -1997. № 6. - С.60 - 69.
93. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. -М., 1989.-288 с.
94. Гак В. Г., Бородина М. А. К типологии и методике историко-семантических исследований. М., 1979. - 232 с.
95. Гвишиани Н. Б. Язык научного общения. Вопросы методологии. М., 1986. - 280 с.
96. Герд А. С. Проблемы становления и унификации научной терминологии // Вопр. языкознания. 1971. - № 1. - С. 14 - 22.
97. Герд А. С. Основы научно-технической лексикографии. Л., 1986. - 102 с.
98. Герд А. С. Язык науки и техники как объект лингвистического изучения // Филолог, науки. 1986. - № 2. - С. 54 - 59.
99. Герд А. С. Научно-техническая лексикография // Прикладное языкознание. СПб, 1996. - С. 287 - 307.
100. Гиляревский С. А. Пропедевтика внутренних болезней. 2-е изд., ис-правл. и доп. - М., 1989. - 346 с.
101. Гладкий А. В., Мельчук И. А. Элементы математической лингвистики. -М., 1969.- 192 с.
102. Глазные болезни: Учебник. -2-е изд., перераб. и доп. М., 1983. - 448 с.
103. Глухов Б. А. Лингвистические характеристики термина и методика его презентации в учебном процессе. М., 1980. - 169 с.
104. Головин Б. Н. Язык и статистика. М., 1971. - 191 с.
105. Головин Б. Н. Введение в языкознание. М., 1977. - 311 с.
106. Головин Б. Н. Термин и слово // Термин и слово. Горький, 1980. - С. 3 - 12.
107. Головин Б. Н. Терминология // Березин Ф.М., Головин Б. Н. Общее языкознание. М., 1979. - С. 264 - 278.
108. Головин Б. Н. Типы терминосистем и основания их различения // Термин и слово. Горький, 1981. - С. 3 -10.
109. Головин Б. Н., Кобрин Р. Ю. Лингвистические основы учения о терминах.-М., 1987.- 104 с.
110. Горбач И. Н., Гурленя А. М. Эпонимический словарь в невропатологии. Минск, 1983. - 207 с.
111. Городецкий Б. Ю. К проблеме семантической типологии. М., 1969.363 с.
112. Городецкий Б. Ю., Раскии В. Б. Термины с лингвистической точки зрения // "Место терминологии в системе современных наук". Научный симпозиум. М., 1970. - С. 134 - 141.
113. Городецкий Б. Ю. Теоретические основы прикладной семантики: Ав-тореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1978. - 32 с.
114. Городецкий Б. Ю. Типологическое исследование семантики сложных слов // Основосложение и полуаффиксация в научном стиле. Владивосток, 1982. - С. 56 - 72.
115. Городецкий Б. Ю. Основы концептуального аппарата лингвистической типологии // Лингвистическая типология. М., 1985. - С. 64 - 73.
116. Готт В. С., Семенюк Э. П., Урсул А. Д. Категории современной науки (становление и развитие). М., 1984 . - 267 с.
117. Греб В. Я. Этимологические основы офтальмологической терминологии // Труды Волгоградского мед. института. 1982. - Т. 34. - С. 99 -102.
118. Гринберг Дж. Квантитативный подход к морфологической типологии языков // Новое в лингвистике. Вып.З. - М., 1963. - С. 60 - 94.
119. Гринев С. В. Проблемы нормализации строительной терминологии: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1977. - 24 с.
120. Гринев С. В. Терминологические заимствования (Краткий обзор современного состояния вопроса) // Лотте Д. С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М., 1982. -С. 108- 135.
121. Гринев С. В. Введение в терминологическую лексикографию. М., 1986. - 103 с.
122. Гринев С. В. Семантические несоответствия терминов и методы их устранения // Научно-техническая терминология. 1987. - Вып. 8. - С.1.5.
123. Гринев С. В. Основные направления терминологического обучения в СССР // Научно-техническая терминология . 1988. - Вып.7. - С. 4 - 8.
124. Гринев С. В. Методические основы медицинского терминоведения (состояние и перспективы разработки) // Проблемы упорядочения медицинской терминологии. М., 1989. - С. 79 - 81.
125. Гринев С. В. Основы лексикографического описания терминосистем: Дис. д-ра филол. наук. М., 1990. - 318 с.
126. Гринев В. С. К вопросу о синонимии терминов // Научно-техническая терминология. 1991. - Вып. 5. - С. 1 - 9.
127. Гринев С. В. Мотивированность термина и терминообразование // Научно-техническая терминология. -1991. Вып. 2. - С.1 - 11.
128. Гринев С. В. Введение в терминоведение. М, 1993. - 309 с.
129. Гринев С. В. Введение в терминографию. М., 1995. - 161 с.
130. Гринев С. В., Сергеев Ю. П. Методические рекомендации по проведению научно-исследовательских работ в области упорядочения медицинской терминологии (основные принципы и рекомендуемая тематика). -М., 1987. -21 с.
131. Гринев С. В., Ермаков Е. С., Морозов Б. В. и др. О задачах упорядочения медицинской терминологии // Научно-техническая терминология. -1994.-Вып.1.-С. 5-19.
132. Гринева А. Г. Квантитативная фразеология русского языка (на фоне польского): Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб., 1994. - 16 с.
133. Гринштейн А. С. Понятия и термины морфологии современного английского языка в лингводидактическом освещении: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1986. - 23 с.
134. Грицева А. П. Виды мотивированности терминов (на материале терми-нолексики кожевенно-обувного производства): Автореф. дис. . канд.филол. наук. Днепропетровск, 1986. - 16 с.
135. Гусятинская В. С. Русская медицинская терминология как система // Проблемы современной и исторической терминологии. М., 1979. - С. 65 - 73.
136. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М., 1978 - 1980.
137. Даниленко В. П. Лингвистическое изучение терминологии и культура речи (к постановке вопроса) // Актуальные проблемы культуры речи. -М., 1970. С. 305 - 325.
138. Даниленко В. П. Лингвистические требования к стандартизируемой терминологии // Терминология и норма. М., 1972. - С. 5 - 32.
139. Даниленко В. П. О терминологическом словообразовании // Вопр. языкознания М., 1973. - №4. - С. 76 - 85.
140. Даниленко В. П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. -М., 1977.-246 с.
141. Даниленко В. П. Актуальные направления лингвистического исследования русской терминологии // Современные проблемы русской терминологии. М., 1986. - С. 5 - 23.
142. Даниленко В. П. Введение в языкознание Иркутск, 1995. - 255 с.
143. Даниленко В. П., Скворцов Л. И. Лингвистические проблемы упорядочения научно-технической терминологии // Вопр. языкознания. 1981. - №1.- С. 7-16.
144. Даниленко В. П., Скворцов Л. И. Нормативные основы унификации терминологии // Культура речи в технической документации. М., 1982.-С. 5-35.
145. Девкин В. Д. Псевдоэкспрессия // Общие и частные вопросы функциональных стилей. М., 1986. - С. 69 - 77.
146. Демьянова О. П. Принципы лексикографической обработки терминологических словосочетаний // Методика преподавания иностранных языков в высшей школе. М., 1988 - С. 102 - 109.
147. Денисов П. Н. Очерки по русской лексикологии и учебной лексикографии.-М., 1974.-312 с.
148. Джинчарадзе А. К. О значении терминологии в сотрудничестве государств СНГ // Научно-техническая терминология. 1993. - Вып. 3. - С. 1-5.
149. Динес JI. А. Специфика составного термина в частноотраслевой терми-носистеме: (На материале кардиологической терминологии русского и английского языков): Дис. канд. филол. наук. Саратов, 1985. - 173 с.
150. Докулил М. К вопросу о морфологической категории // Вопр. языкознания. 1967. - №6. - С. 3 - 16.
151. Долинский В. А. Квантитативный анализ лексической ассоциативности: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1994. - 25 с.
152. Дрезен Э. К. Стандартизация научно-технических понятий, обозначений и терминов. М.; Л., 1934. - 108 с.
153. Дрезен Э. К. Научно-технические термины и обозначения и их стандартизация. М.; Л., 1936. - 136 с.
154. Дрезен Э. К. Интернационализация научно-технической терминологии: История, современное положение и перспективы. М.; Л., 1936. - 100 с.
155. Дубровина Л. В. Синонимия единиц медицинской лексики и проблема их унификации // Проблемы упорядочения медицинской терминологии.-М., 1989.-С. 89-90.
156. Егорова К. Л. Типы лингвистических заимствований (на материале англицизмов и англо-американизмов в современном французском языке): Автореф. дис. канд. филол. наук. М.,1971. - 21 с.
157. Елфимов А. Ф. Термин слово в особой функции? (К вопросу о функциях термина и общенародного слова). - Воронеж, 1986. - 19 с. - Деп. в
158. ИНИОН АН СССР 30. 05. 86., № 25839.
159. Еремкина Г. Г. Сравнительное описание медицинской терминологии, образованной по способу аббревиации: (На материале французского и русского языков.): Дис. канд. филол. наук. Одесса, 1991. - 184 с.
160. Естественный язык, искусственные языки и информационные процессы в современном обществе. М., 1988. - 174 с.
161. Жиньбер М. Количественный анализ грамматического и лексического состава русских фразеологизмов: Дис. . канд филол. наук. Минск, 1993.- 159 с.
162. Журавлев В. Ф. Понятийные аспекты упорядочения терминологии // Научно-техническая терминология. 1983. - Вып. 6.- С. 1 - 5.
163. Журавлев В. Ф. Логические аспекты систем научных понятий. // Научно-техническая терминология. 1988. - Вып 1. - С. 4 -10.
164. Журавлев В. Ф. Логические отношения научных понятий на уровне теории // Научно-техническая терминология. 1988. - Вып. 10. - С. 13 -17.
165. Журавлев В. Ф. Логические отношения в системах понятий тематически простых теорий // Научно-техническая терминология. 1989. -Вып. 5. - С. 1 - 5.
166. Завьялов Е. С., Черняк И. М. Методические подходы к составлению энциклопедического словаря медицинских терминов // Энциклопедическое творчество в медицине. М., 1983. - С. 189 - 203.
167. Засорина Л. Н. Введение в структурную лингвистику. М., 1974. - 319 с.
168. Зацепина О. С. Диахроническое исследование антонимии в химической терминологии: Дис. канд. филол. наук. М., 1993. - 243 с.
169. Звегинцев В. А. Семасиология. М., 1957. - 321 с.
170. Земская Е. А. Современный русский язык: Словообразование. М.,1973. 304 с.
171. Зорько А. С. Сравнительное исследование заимствований в родственных языках (франко-итальянские контакты): Автореф. дис. . канд. фи-лол. наук. М., 1972. - 20 с.
172. Иевлева Г. Г. Некоторые аспекты синонимии и омонимии и проблема их отражения в словарях // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре. М., 1988. - С. 68 - 71.
173. Им Хынг Су. Становление терминологической лексики русского языка. -М., 1995.- 190 с.
174. Исхакова X. Ф. Структура терминологических систем. М., 1987. - 127 с.
175. Интернациональные элементы в лексике и терминологии. Харьков, 1980. - 208 с.
176. Казарина С. Г. Модель системы специальной коммуникации медицины как основа формирования коммуникативной компетенции // Формирование коммуникативной компетенции на русском языке у иностранных учащихся. Львов, 1990. - С. 63 - 64.
177. Казарина С. Г. Валентностные характеристики терминов-глаголов подъязыка медицины: Дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 1991. -201 с.
178. Казарина С. Г. К основам типологического терминоведения // Научно-техническая терминология. 1997. -Вып 1.-С. 17-21.
179. Казарина С. Г. О типологической паспортизации в терминоведении // Терминоведение. 1997. - Вып. 1 - 3. - С. 14.
180. Казарина С. Г. О типологических исследованиях в терминоведении // Филол. науки. 1998. - № 3. - С. 11 - 21.
181. Канделаки Т. Л. Системы научных понятий и системы терминов // Вопросы разработки механизированной информационно-поисковой системы для Центрального справочно-информационного фонда по химии и химической промышленности. М., 1965. - Вып. 3. - С. 51 - 90.
182. Канделаки T. JI. Об одном типе словаря международных терминоэле-ментов // Филол. науки. 1967. - №2. - С. 37 - 49.
183. Канделаки Т. Л. Терминологическая работа в системе научных учреждений АН СССР // Вопр. языкознания. 1970. - №5. - С. 123 - 132.
184. Канделаки Т. Л. Значения терминов и системы значений научно-технических терминологий // Проблемы языка науки и техники. М.,1970. С. 3 - 39.
185. Канделаки Т. Л. Дифференциальные семантические признаки терминов процессов техники // Исследования по русской терминологии. М.,1971.-С. 90-113.
186. Канделаки Т. Л. К вопросу о номенклатурных наименованиях // Вопросы разработки научно-технической терминологии. Рига, 1973. - С. 60 -70.
187. Канделаки Т. Л. Семантика и мотивированность терминов. М., 1977. -166 с.
188. Капанадзе Л. А. О понятиях "термин" и "терминология" // Развитие лексики современного русского языка. М., 1965. - С.75 - 85.
189. Капитонова Т. И., Щукин А. Н. Современные методы обучения русскому языку иностранцев.- М., 1979. 222 с.
190. Каплун Л. М., Налепин В. Л. Программа совершенствования работ по стандартизации научно-технической терминологии на 1987-1990 гг. //191192193,194195196197198199200201202203204
191. Научно-техническая терминология. 1988. - Вып.1. - С. 1 - 4. Караулов Ю. Н. Общая и русская идеография. - М., 1976. - 354 с. Кассирский И. А. Наука о крови. - М., - 1968. - 88 с. Кацнельсон С. Д. Типология языка и языковое мышление. - Л., 1972. -216 с.
192. Кацнельсон С. Д. Общее и типологическое языкознание. Л., 1986. -298 с.
193. Квитко И. С., Лейчик В. М., Кабанцев Г. Г. Терминоведческие проблемы редактирования. Львов, 1986. - 150 с.
194. Кибрик А. Е. Современная лингвистика: откуда и куда? // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. - 1995. - № 5. - С. 93 - 103.
195. Кияк Т. Р. Лингвистические аспекты терминоведения. Киев, 1989. -104 с.
196. Ковзалина А. Г. Некоторые аспекты преподавания дисциплины
197. Латинский язык и основы медицинской терминологии" // Методическое обеспечение подготовки иностранных учащихся в медицинском вузе.-СПб, 1998.-С. 34-35.
198. Койкова С. Г. Лексические значения при усечении словосочетаний (на материале немецкого языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1993.- 16 с.
199. Кокорев Б. С. О терминах-синонимах в кубинском варианте испанской научно-технической терминологии // Первая всесоюзная конференция по испанской филологии. Л. - 1970. - С. 47 - 48.
200. Колбас Н. С. Основы научных исследований. Л., 1986. - 52 с.
201. Колшанский Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М., 1975. - 231 с.
202. Комарова А. И. Ь8Р в прагмалингвистическом освещении // Термино-ведение. 1995. - Вып. 1. - С. 177 - 182.
203. Комарова З.И. Семантические проблемы русской отраслевой термино-графии: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Екатеринбург, 1991. - 35 с.
204. Комлев Н. Г. Компоненты содержательной структуры слова. М., 1964. - 192 с.
205. Кондаков Н. И. Логический словарь-справочник. М., 1975. - 717 с.
206. Кондратьев Д. К. Проблемы и задачи изучения медицинской терминологии в высшей школе // Проблемы упорядочения медицинской терминологии. М., 1989. - С. 140 - 142.
207. Кондратюкова Л. К. Становление и развитие терминологии вычислительной техники в английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук.-Л., 1984.- 15 с.
208. Конецкая В. П. Введение в сопоставительную лексикологию германских языков. М., 1993. - 201 с.
209. Конкин М. И. Проблемы формирования и развития философских категорий. М., 1980. - 244 с.
210. Копылевич Я. И. Соотнесенность терминосистем: (На материале анатомии): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1990. - 20 с.
211. Коропенко И. В. Типологическая характеристика структуры гнезд английских и русских терминов // Отраслевая терминология и её структурно-типологическое описание. Воронеж, 1986. - С. 58 - 66.
212. Котелова Н. 3. К вопросу о специфике термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970. - С. 122 - 126.
213. Котов Р. Г. Лингвистические аспекты автоматизированных систем управления.- М., 1977. 167 с.
214. Кругликова Л. Е. К определению терминов "образность", "внутренняя форма", "мотивированность". Ярославль, 1988. - 34 с. - Деп . в ИНИОНРАН, №33715.
215. Крыжановская А. В., Симоненко Л. А. Актуальные проблемы упорядочения научной терминологии. Киев, 1987. - 163 с.
216. Крысин Л. П. Иноязычные слова в современном русском языке. М., 1968. - 173 с.
217. Кубрякова Е. С. Основы морфологического анализа. М., 1974. - 318 с.
218. Кубрякова Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении.- М., 1978.- 113 с.
219. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений. М., 1981. - 198 с.
220. Кудицкая Л. С. Русская медико-техническая терминология и номенклатура: Дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1981. - 193 с.
221. Кузнецова А. И. Принципы морфемного анализа и построение словаря морфем // Кузнецова А. И., Ефремова Т. Ф. Словарь морфем русского языка. М, 1986. - С. 3 - 22.
222. Кузькин Н. И. К вопросу о сущности термина // Вестн. ЛГУ. Сер. истории, языка и литературы. - 1962. - № 20. - Вып. 4. - С. 136 - 146.
223. Кузьмин Н. П. Нормативная и ненормативная специальная лексика. Проблемы и методы нормализации специальной лексики // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970. - С. 69 -81.
224. Кукля Е. Г. Сопоставительное исследование терминосистем лингвистической семантики: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1989. - 23 с.
225. Кулебакин В. С. Климовицкий Я. А. Работы по построению научно-технической терминологии в СССР и советская терминологическая школа // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии.-М., 1970.-С. 11-39.
226. Курышко Г. Ф. Структурно-вероятностный анализ полной и частичной терминологической синонимии (на материале немецкой медицинской литературы): Автореф. дис. канд. филол. наук Минск, 1975. - 23 с.
227. Кучерова Т. Н. Лингвистическая обусловленность формирования частных терминологических систем (На материале терминологии физической географии русского языка): Дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1986.- 184 с.
228. Кушнерук С. П. К вопросу об определении и выделении термина // Вопросы лексикологии и грамматики. Тюмень, 1977. - С. 66 -73.
229. Лазовскис И. Р. 2668 клинических симптомов и синдромов. М., 1995. -295 с.
230. Лазовскис И. Р. Развитие современной медицинской терминологии // Проблемы упорядочения медицинской терминологии. М., 1989. - С. 172- 175.
231. Лазовскис И. Р. Справочник клинических симптомов и синдромов. -2-е изд., перераб. и доп. М., 1981. - 512 с.
232. Лапиня Э. А. Метафоризация как способ терминообразования в микроэлектронике: Автореф. дис. канд. филол. наук. М, 1987. - 24 с.
233. Лаудынып Я. Г., Сеглениеце К. Б., Лиетувиете И. К. Семантика медицинских терминов // Медицинская кибернетика и информатика на службе здравоохранения. Рига, 1978. - С. 230 - 235.
234. Левковская К. А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М., 1962. - 296 с.
235. Лейчик В. М. Место терминологии в системе современных наук (к постановке вопроса) // Научно-техническая информация. Сер.1. - 1969. -№ 8. - С. 5 - 8.
236. Лейчик В. М. Лингвистические методы анализа формирования, строения и функционирования терминов и терминосистем // Терминология библиотечного дела. М., 1976. - Вып 2. - С. 18 - 33.
237. Лейчик В. М. О многоуровневой классификации терминов в современных естественных и искусственных языках // Научно-техническая информация. Сер 2. - 1976. - №6 - С. 3 - 7.
238. Лейчик В. М. Интеграция наук и унификация научно-технических терминов // Вестник АН СССР. 1980. - №8. - С. 8 -18.
239. Лейчик В. М. Оптимальная длина и оптимальная структура термина // Вопр. языкознания. -1981. №2. - С. 63 - 73.
240. Лейчик В. М. Новое в советской науке о терминах (обзор тематических сборников ИРЯ АН СССР) // Вопр. языкознания. 1983. - № 5 . - С. 118 - 127.
241. Лейчик В. М. Особенности теоретических и прикладных методов, применяемых в терминоведении // Научно-техническая терминология.1984.-Вып. 7.-С. 1-6.
242. Лейчик В. М. К определению философских основ терминоведения // Отраслевая терминология и ее экстралингвистическая обусловленность. Воронеж, 1986. - С. 14-25.
243. Лейчик В. М. Предмет, методы и структура терминоведения: Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1989. - 47 с.
244. Лейчик В. М. Нормативные требования к терминосистеме // Научно-техническая терминология. 1991. - Вып. 4. - С. 1 - 7.
245. Лейчик В. М. Применение системного подхода для анализа терминоси-стем // Терминоведение. 1993. - Вып. 1. - С. 19-30.
246. Лейчик В. М. Прикладное терминоведение и его направления // Прикладное языкознание. М., 1996. - С. 276 - 286.
247. Лейчик В. М. Термины и терминосистемы пограничная область между естественным и искусственным в языке // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. - Воронеж, 1976. - С. 3 - 11.
248. Лейчик В. М., Смирнов И. П., Суслова И. М. Терминология информатики (теоретические и практические вопросы) // Итоги науки и техники.- Сер. Информатика. М., 1977. - Т. 2.- С. 54 - 73.
249. Лекомцев Ю. К. Введение в формальный язык лингвистики. М., 1983.-264 с.
250. Лемпель Н. М. Эпонимы в медицинской терминологии // Труды Целиноградского госмединститута. Целиноград, 1968. - Т. 11. - С. 331 -332 .
251. Лидов И. П., Максимов В. Я. Систематика медицинских дисциплин,используемая в энциклопедических медицинских изданиях // Энциклопедическое творчество в медицине. М., 1983. - С. 41 - 46.
252. Лидов И. П., Сточик А. М. Состояние, проблемы и задачи упорядочения отечественной медицинской терминологии // Вестник АМН СССР. 1976. - №3. - С. 54 - 60.
253. Лимберг А. А. К истории стоматологической терминологии // Научные труды Ленинградского ин-та усовершенствов. врачей. Л., 1968. - Вып. 68. - С. 282 - 292.
254. Лингвистическая типология. М., 1985. - 201 с.
255. Лингвистический аспект стандартизации терминологии. М., 1993. -128 с.
256. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. - 682 с.
257. Линденбратен Л. Д., Лясс Ф. М. Медицинская радиология. 3-е изд., перераб. и доп. - М., 1986. - 368 с.
258. Лисина Н. В. Механизм и структура метафоризации в языке информатики и вычислительной техники // Научно-техническая терминология. -1997.-Вып 1.-С. 44-49.
259. Лисицкий В. А. Филологические методы и лингвистические приемы исследования. Воронеж, 1978. - 80 с.
260. Литвинов В. П. Типологический метод в лингвистической семантике. -Ростов н/Д, 1986. 21 с.
261. Лопатин В. В. Русская словообразовательная морфемика. М., 1977. -315 с.
262. Лотте Д. С. Основы построения научно-технической терминологии: Вопр. теории и методики. М., 1961. - 157 с.
263. Лотте Д. С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М., 1982. - 147 с.
264. Лохвицкий С. В., Самохин Ю. А., Самохин А. Ю. Некоторые пути упорядочения и развития хирургической терминологии // Проблемы упорядочения медицинской терминологии. М., 1983. - С. 184 - 187.
265. Лубегина 3. П., Волынская Л. Б., Чижова А. И. и др. Опыт унификации терминологии в травматологии и ортопедии // Проблемы упорядочения медицинской терминологии. М., 1989. - С. 187 - 188.
266. Лукьянов И. Ф. Сущность категории "свойство". М., 1982. - 143 с.
267. Лучкина Н. В. Определение ценности лексических единиц при помощи квантитативно-системного анализа лексики (на материале 500 наиболее частотных имен существительных): Автореф. дис. . канд филол. наук. Ростов н/Д, 1995. - 19 с.
268. Люциньски К. Теоретические и прикладные аспекты формирования и развития терминосистем (На материале русского и польского языков): Дис. д-ра. филол. наук. М., 1994. - 269 с.
269. Майр Э. Принципы зооологической систематики. М., 1971. - 323 с.
270. Марусенко М. А. Системный подход к научно-технической терминологии // Научно-техническая информация. Сер 2. - М., 1983. - №1. - С. 1 -5.
271. Марчук Ю. Н. Математические методы в языкознании: (Обзор материалов конференции COLING-88) М., 1990. - 46 с.
272. Марчук Ю. Н. Основы терминографии. М., 1992. - 76 с.
273. Маршакова И. В. Методы количественного анализа научного знания: Автореф. дис. канд. филос. наук. М., 1993. - 54 с.
274. Маслов Ю. С. О некоторых расхождениях в понимании термина "морфема" // Пробл. языкознания. М., 1961. - С. 9 -17.
275. Матвеев В. Ф. Основы медицинской психологии, этики и деонтологии. -М., 1984.-153 с.
276. Матяшин И. М., Глузман А. М. Справочник хирургических операций. Эпонимы. Киев, 1979. - 312 с.286,287,288289290291292293294295296297298299
277. Мелюхин С. Т. Материя в её единстве, бесконечности и развитии. М., 1966. - 383 с.
278. Методы и приемы анализа в филологических исследованиях. Воронеж, 1978. - 171 с.
279. Миркин Б. Г. Анализ качественных признаков и структур. М., 1980. -319 с.
280. Митрофанова О. Д. Язык научно-технической литературы. М., 1973. -145 с.
281. Митрофанова О. Д. Язык научно-технической литературы как функционально-стилевое единство: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1975.-45 с.
282. Митрофанова О. Д. Научный стиль речи: проблемы обучения. М., 1976.- 198 с.
283. Митрофанова О. Д. Этимологический компонент термина и его семантические преобразования // Сопоставительные и сравнительные исследования русского и других языков. Белград, 1997. - С. 5 - 11.
284. Митрофанова О. Д. Методическое обеспечение нового спроса на русский язык // Язык, культура и образование: статус русского языка в странах мира. М.; Вашингтон, 1997. - С.76 - 88.
285. Моисеев А. И. О языковой природе термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970. - С.127 - 138.
286. Моисеев М. В. Синонимия в терминологии моделирования, конструирования и технологии швейных изделий // Терминоведение. 1994. -Вып. 1. - С. 94 - 95 .
287. Молодец В. Н. Некоторые проблемы терминологической синонимии // Термин и слово. Горький, 1983. - С. 11 - 21.
288. Молочко И. М. Лексика и фразеология русского языка. Минск, 1974. -171 с.
289. Морковкин В. В. Рассуждения о некоторых лингвистических понятиях в прикладном аспекте // Русский яз. за рубежом. 1979. - №6. - С. 74 -78.
290. Морозова Л. А. Терминологические проблемы на двух конференциях 1990 года // Научно-техническая терминология. 1991. - Вып .4. - С. 45 -50.
291. Морозова Л. А. Итоги и проблемы современного терминоведения // Научно-техническая терминология. 1997. - Вып. 1. - С. 4 - 10.
292. Москович В. А. Глубина и длина слов в естественных языках // Вопр. языкознания. 1967. - № 6. - С. 17 - 33.
293. Мультановский М. П. История медицины. М., 1961. - 347 с.
294. Мустайоки А. Современные проблемы лингвистики: итоги обсуждения // Русский язык за рубежом. 1990. - №6. - С.91 - 93.
295. Мягкова Е. В. Некоторые особенности синонимии в терминологических системах (на материале английской терминологии живописи и графики): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1979. - 19 с.
296. Национальная специфика языка и её отражение в нормативном словаре.-М., 1988.- 171 с.
297. Немец Г. П. Прагматика языка. Киев, 1993. - 148 с.
298. Немченко В. Н. Вариантность языковых единиц. Типология вариантов в современном русском языке. Красноярск, 1990. - 191 с.
299. Никитина С. Е. Семантический анализ языка науки. М, 1987. - 135 с.
300. Никольский А. В. О сопоставлении различных классификаций болезней, травм и причин смерти // Медико-демографические исследования. -М. 1982.-Вып.1.- С. 73-77.
301. Никулина JI. Н. Типология монолексемных терминов (на материале английской лингвистической терминологии): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1990. - 24 с.
302. Новиков JI. А. Семантика русского языка. М., 1982. - 272 с.
303. Новинская Н. В. Роль имен собственных в формировании современной терминологии // Научно-техническая терминология. 1987. - Вып. 8. -С. 10-14.
304. Новинская Н. В. Эпонимические термины (на материале терминологических стандартов) // Научно-техническая терминология. 1988. - Вып.5. С. 5 - 8.
305. Новинская Н. В. Эпонимические названия в составе современной русской терминологии: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М, 1989. - 20 с.
306. Новодранова В. Ф. Латинские основы медицинской терминологии (именное словообразование): Дис. докт. филол. наук. М.,1990. - 501 с.
307. Новодранова В. Ф. Латинские основы медицинской терминологии (именное словообразование): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1990. - 47 с.
308. Новодранова В. Ф. Лексикографическое представление интернациональных терминоэлементов // Терминоведение. 1993 - Вып. 2. - С. 3 -12.
309. Новодранова В. Ф. Еще раз о статусе терминоэлемента // Терминоведение. 1994. - Вып. 1. - С. 46 - 47.
310. Общее языкознание: Формы существования, функции, история языка. -М., 1970. 599 с.
311. Общее языкознание: Внутренняя структура языка. М., 1972. - 565 с.
312. Общее языкознание: Методы лингвистических исследований. М.,1973.-318 с.
313. Общий курс физиологии человека и животных: В 2 т. М., 1991. - Т.1. -512 с.
314. ОлыикиЛ. История научной литературы на новых языках: В 3 т. М.; Л., 1933-1934.-Т 1.-294 с.
315. Орлов А. Н. Культура общения врача. М., 1987. - 160 с.
316. Осипенко 3. М. Словосочетания и композиты в русской научно-технической терминологии: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев,1974. 19 с.336,337,338,339,340341342,343344,345346347,348349350
317. Основы теории лексического калькирования. Алма-Ата, 1974. - 191 с. Отраслевая терминология и её структурно-типологическое описание. -Воронеж, 1988. - 166 с.
318. Отраслевая терминология и ее экстралингвистическая обусловленность. Воронеж, 1986. - 156 с.
319. Петров В. В. Научные термины: новые аспекты анализа // Логика научного познания. М., 1987. - С. 172 - 179. Петров Р. В. Иммунология. М., 1982. - 362 с.
320. Петров Н. Фразеологизмы в медицинской терминологии: Автореф дис. канд. филол. наук. М., 1968. - 19 с.
321. Пешковский А. М. Десять тысяч звуков // Пешковский А. М. Сборник статей: Методика родного языка, лингвистика, стилистика, поэтика. -Л., 1925.- С. 167-191.
322. Пиотровский Р. Г., Бектаев К. Б., Пиотровская А. А. Математическая лмингвистика. М., 1977. - 382 с.
323. Плотников Б. А. О форме и содержании в языке. Минск, 1989. - 252 с. Плотникова Г. Н. Словообразовательная система русского языка в аспекте ее освоения иностранцами: Автореф. дис. . д-ра филол. наук.1. Екатеринбург, 1992. 36 с.
324. Подколзина Т. А. Метафора и парадокс в английской терминологии: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1994. - 19 с.
325. Подкорытов Г. А. О природе научного метода. Л., 1988.-222 с.
326. Покровский В. А. Гигиена.- 3-е изд., перер. и доп. М., 1984. - 495 с.
327. Потапова Ж. Е., Турчин В. М. Отличительные свойства синонимии в биологической и медицинской терминосистемах // Лингвистические и дидактические аспекты исследования германских и романских языков. Харьков, 1986. - Вып. 290. - С. 78 - 80.
328. Потье Б. Типология // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1989. -С. 187 - 204.
329. Поцыбина Е. П. Роль метафоры в развитии семантики глаголов тематической группы "Процессы земледельческого труда": Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1993. - 30 с.
330. Прикладное языкознание. СПб., 1996. - 525 с.
331. Пристайко Т. С. Лексико-номинативная организация специального текста. Днепропетровск, 1996. - 199 с.
332. Проблемы обучения медицинской терминологии. Ереван, 1983. - 138 с.
333. Проблемы разработки и упорядочения терминологий в академиях наук союзных республик. М., 1983. - 335 с.
334. Проблемы семантической и синтаксической типологии. М., 1989. -153 с.
335. Проблемы упорядочения медицинской терминологии: Тез. докл. Всесоюзной научной конференции по проблемам упорядочения и стандартизации медицинской терминологии. М.,1989. - 352 с.
336. Прохоров В. Н. Основные направления деятельности межгосударственного (стран СНГ) технического комитета "Терминология" // Научно-техническая терминология. 1993. - Вып. 3. - С. 7 - 13.
337. Прохорова В. Н. Об эмоциональности термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970. - С. 153 - 159.
338. Прохорова В. Н. Лексико-семантическое образование русской терминологии: Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1983. - 33 с.
339. Прохорова В. Н. Русская терминология (лексико-семантическое образование). М., 1996. - 125 с.
340. Пядусова Г. И. Заимствования как процесс взаимодействия двух языковых систем (на материале англицизмов во французской спортивной терминологии). Л., 1971. - 323 с.
341. Рахманова М. А. Лексические заимствования в контексте оппозиционных отношений // Филология. Краснодар, 1996. - №10. - С. 25 - 26.
342. Реформатский А. А. Терминология // Введение в языкознание. М., 1960. - С.80 - 90.
343. Реформатский А. А. Что такое термин и терминология // Вопросы терминологии. М., 1961. - С. 46 - 54.
344. Реформатский А. А. Термин как член лексической системы языка // Проблемы структурной лингвистики. М., 1968. - С. 100 - 125.
345. Реформатский А. А. Мысли о терминологии // Современные проблемы русской терминологии. М., 1986. - С. 163 - 198.
346. Реформатский А. А. Введение в языковедение. М., 1996. - 536 с.
347. Рогожникова Р. П. Варианты слов в русском языке. М., 1966. - 117 с.
348. Рождественский Ю. В. Типология слова. М., 1969. - 283 с.
349. Рождественский Ю. В. Профессиональная языковая дидактика // Тер-миноведение. 1993. - Вып.1. - С. 3 - 9.
350. Рождественский Ю. В. Дидактика языка современной деловой прозы // Терминоведение. 1994. - Вып.1. - С. 11 - 13.
351. Румянцев Г. И., Вишневская Е. П., Козлова Т. А. Общая гигиена. М., 1985.-432 с.
352. Рут М. Э. Образная номинация в русском языке. Екатеринбург, 1992. -147 с.
353. Ручина Л. И. Опыт изучения сложения составных лингвистических терминов (на материале современного русского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Горький, 1982. - 21 с.
354. Рябцева Н. К. Информационные процессы и машинный перевод (лингвистический аспект). М., 1986. - 166 с.
355. Савилов Е. С., Сафонкина С. А., Лейчик В. М., Гринев С. В. О разработке регионального методического документа "Основные принципы и методы стандартизации и упорядочения терминологии" // Научно-техническая терминология. 1993. - Вып. 3. - С. 13 - 19.
356. Сагатовский В. Н. Опыт построения категориального аппарата системного подхода // Философ. Науки. 1976. - №3. - С. 68 - 79.
357. Садовский В. Н. Основания общей теории систем: Логико-методический анализ. М., 1974. - 276 с.
358. Сайед Ш. X. Русское терминоведение в свете проблем терминологического заимствования в развивающихся странах: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1984. - 17 с.
359. Самбуров Э. А. Взаимосвязь категорий диалектики. М., 1987. - 89 с.
360. Самбурова Г. Г. Логические основы терминологических систем // Научно-техническая терминология. 1997. - Вып. 1. - С. 10 - 17.
361. Самохин А. Ю. Словообразовательные гнезда в медицинской терминологии: Дис. канд. филол наук. Алма-Ата, 1990. - 324 с.
362. Самусев Р. П., Гончаров Н. И. Эпонимы в морфологии. М., 1989. - 351 с.
363. Санаева Т. Я. Словообразовательные гнезда в русской терминологии (Частеречная типология): Дис. . канд. филол. наук. Ташкент, 1987. -191 с.
364. Саркисов Д. С. О задачах II Всесоюзной научной конференции "Проблемы упорядочения и стандартизации медицинской терминологии" // Проблемы упорядочения медицинской терминологии. М., 1989.-С. 239-241.
365. Семантика и сопоставительная типология. М., 1993. - 164 с.
366. Сергеева 3. А. Структурно-семантический анализ стоматологической терминологии: Автореф. дис. канд. филол наук. М., 1985. - 218 с.
367. Сергеева Л. И. Лексические инновации в немецкой терминологической лексике по космическим исследованиям: Автореф. дис. . канд. филол. наук.-Киев, 1981.-24 с.
368. Сержантов С. В. Современные лексические заимствования в немецком языке ГДР (к проблеме интернационализации лексики): Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1987. - 19 с.
369. Скаличка В. К. К вопросу о типологии // Вопр. языкознания. 1966. -№ 4. - С. 22 - 30.
370. Ска личка В. К. Типология и сопоставительная лингвистика // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1989. - С. 187 - 204.
371. Скворцов Л. И. Терминология и культура речи (Заметки языковеда) // Исследования по русской терминологии. М., 1971.-С. 218 - 230.
372. Скнар Г. Д. Устойчивые анатомические терминологические сочетания в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Ростоан/Д., 1993.- 19 с.
373. Сковородников А. П. Лингвистическая экология: проблемы становления // Филол. науки. 1996. - №2. - С. 42 - 49.
374. Скороходько Э. Ф. Мотивированность термина: количественные оценки и некоторые закономерности // Научно-техническая терминология. -1989.-Вып. 12.-С. 17-22.
375. Скороходько Э. Ф. Вопросы перевода научно-технической литературы (Перевод терминов). Киев, 1993. - 91 с.
376. Скороходько Э. Ф. Комьютерный анализ и корректирование системы терминов на основе сетевого моделирования // Научно-техническая информация. Сер 2. - 1994. - №2. - С.1 - 7.
377. Скороходько Э. Ф. Семантическая сложность слова (термина): сетевые параметры и коммуникативные характеристики // Научно-техническая информация. Сер 2. - 1995. - №2. - С. 4 -11.
378. Словарь русского языка: В 4 т. М., 1981 - 1984.
379. Слюсарева Н. А. О типах терминов (на примере грамматики) // Вопр. языкознания. 1983. - Вып. 2. - С. 21 - 29.
380. Смирнова А. Г. Синонимия в медицинской терминологии // Интеграция преподавания на теоретических и клинических кафедрах, пути оптимизации учебного процесса. Алма - Ата, 1978. - С. 84 - 85.
381. Снитко Т. Н. Об одном методе типологического исследования синтаксиса (типология номинализаций) // Всесоюзная конференция по лингвистической типологии. М., 1990. - С. 149 - 151.
382. Соколов Н. Т. Медицинская эпонимия // Труды Архангельского мединститута. 1968. - Т.16. - С. 379 - 381.
383. Солнцев В. М. К вопросу о предмете и задачах типологии // Типология как раздел языкознания. М., 1976. - С. 151 -154.
384. Солнцев В. М. Язык как системно-структурное образование. М., 1977. - 341 с.
385. Солнцев В. М. Типология и тип языка // Вопр. языкознания. 1978. -№ 2. - С.26 - 41.
386. Солнцев В. М. Лингвистическая типология и общая теория типологии // Лингвистическая типология. М., 1985. - С. 3 - 5.
387. Солнцев В. М. Заметки о типологии // Всесоюзная конференция по лингвистической типологии: Тез. докл. М., 1990. - С. 151 - 152.
388. Солодуб Ю. П. Структура лексического значения // Филол. науки. -1997. №2. - С. 54 - 66.
389. Сорокин Ю. С. Развитие словарного запаса русского литературного языка. М., 1965.
390. Сорокина Т. С. История медицины. 2-е изд., перераб. и доп. - М., 1994. - 384 с.
391. Сорокина Э. А. К вопросу о словообразовательной структуре термина (на материале медицинской терминологии) // Научно-техническая терминология. 1997. - Вып. 1. - С. 27 - 33.
392. Состояние и перспективы обучения иностранных граждан в медицинских вузах России. Тверь, 1998. - 162 с.
393. Социальная гигиена и организация здравоохранения. 2-е изд. - М., 1984. - 640 с.
394. Сперанская Н. Н. Лесохозяйственная терминология: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1984 . - 16 с.
395. Стемковская Е. П. Соотношение структурных и семантических моделей при неморфологическом образовании терминов // Филол. науки. -1973.-№3.-С. 76-84.
396. Сторай Зия. Системное описание терминологических (медицинских) наименований болезней: Дис. канд. филол. наук. М., 1976. - 198 с.
397. Суперанская А. В. Терминология и номенклатура // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976. - С. 73 - 83.
398. Суперанская А. В., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология: Вопросы теории М., 1989. - 246 с.
399. Суперанская А. В., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология: Терминологическая деятельность. М., 1993. - 228 с.
400. Татаринов В. А. Место терминологического значения в структуре многозначного слова (к проблеме семантического словообразования). М., 1985.- 12 с.- Деп в ИНИОН АН СССР, № 23129.
401. Татаринов В. А. История отечественного терминоведения: Классики терминоведения: Очерк и христоматия. М. 1994. - 408 с.
402. Татаринов В. А. История отечественного терминоведения: В 3 т. Т. 2. Направления и методы терминологических исследований: Очерк и хрестоматия. - М., 1995. - 334 с.
403. Татаринов В. А. Методологические истоки отечественного терминоведения. Терминоведение. - 1995. - Вып. 2 - 3. - С. 48 - 55.
404. Татаринов В. А. Теория терминоведения: В 3 т. Т. 1.Теория термина: История и современное состояние. - М., 1996. - 311 с.
405. Татаринов В. А. Отражение структуры и состава терминоведения как лингвистической дисциплины в спецкурсах по терминологии // Терминоведение. 1997. - Вып.1 - 3. - С. 10 - 11.
406. Терминосистемы и их функционирование. Горький, 1979. - 139 с.
407. Тимощук Е.П. Составной анатомический термин в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. Львов, 1989. - 210 с.
408. Типология и классификация в социологических науках. М., 1982. -295 с.
409. Типология и грамматика. М., 1990. - 191 с.
410. Типология лингвистических категорий. Томск, 1987. - 138 с.
411. Типология как раздел языкознания. М., 1976. - 198 с.
412. Типология языков: теоретические и прикладные аспекты. Ярославль,441442443444445446447448,449450,451452,453454,1990. 103 с.
413. Типологическая лингвистика. Баку, 1984. - 102 с. Типологические исследования. - Тбилиси, 1988. - 112 с. Типологические и сопоставительные методы в славянском языкознании. - М. 1993.-229 с.
414. Типологические категории и их языковая реализация. Ташкент, 1988. - 148 с.
415. Типы языковых парадигм. Свердловск, 1990. - 132 с. Тираспольский Г. Составные существительные в современном русском языке // STDIA ROSSICA POSNANIENSIA . - Poznan, 1993, vol. XXIY, pp. 133 - 137.
416. Тихонов A. H. Русская морфемика // Морфемно-орфографический словарь.-М., 1996.-С. 655-701.
417. Тулдава Ю. А. Проблемы и методы квантитативно-системного исследования лексики. Таллин, 1987. - 204 с.
418. Турчин В. М. Проблема синонимии в терминосистемах биологии и медицины немецкого языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Львов,1979.-21 с.
419. Уфимцева А. А. О типологическом изучении лексики // Структурно-типологическое описание современных германских языков. М., 1966.-С. 218-235.
420. Универсалии и типологические исследования. М., 1974. - 144 с.
421. Фасмер М. Энциклопедический словарь русского языка: В 4 т. М., 1986- 1987.
422. Фигон Э. Б. О возможности рассмотрения терминологии с позиций теории систем: Сб. науч. трудов Моск. пед. ин-та иностр. яз. М., 1974.-№77.-С. 205-214.
423. Философский энциклопедический словарь. М., 1989. - 814 с.
424. Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология. 3-е изд., испр. и доп. - М., 1990 - 415 с.
425. Фролова Л. С. Текстообразующая функция термина: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1990. - 25 с.
426. Функционирование и развитие языковых систем. Минск, 1990. - 153 с.
427. Ханпира Э. И. Краткий вариант термина или синоним? // Научно-техническая терминология. 1988. - Вып. 5. - С. 16 - 19.
428. Ханташкеева Т. В. Функционально-семантические особенности атрибутивного словосочетания-термина в научном стиле речи: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1992. - 16 с.
429. Харвей Д. Научное объяснение в географии: Общая методология науки и методология географии. М., 1974. - 133 с.
430. Хаютин А. Д. Термин, терминология, номенклатура. Самарканд, 1972.- 129 с.
431. Хомерике А. А. Семантический анализ медицинской терминологии в русском и грузинском языках: (К проблеме научного и межнаучного в терминологии): Дис. канд. филол. наук. Тбилиси, 1986. - 206 с.
432. Циткина Ф. А. Теоретические и инженерно-лингвистические основы сопоставительного терминоведения: Дис. . д-ра филол. наук. Ужгород, 1987. - 433 с.
433. Циткина Ф. А. Сопоставительное терминоведение: теоретические вопросы и приложения // Вопр. языкознания. -1987. Вып. 4. - С. 114 -124.
434. Циткина Ф. А. Теоретические и инженерно-лингвистические основы сопоставительного терминоведения: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1988. - 38 с.
435. Цоллер В. Н. Экспрессивная лексика: семантика и прагматика // Филол. науки. 1996.-С. 62-71.
436. Циткина Ф. А. Терминология и перевод (к основам сопоставительного терминоведения). Львов, 1988. - 157 с.
437. Части речи: Теория и типология. М., 1990. - 267 с.
438. Чернецкая А. В. Функции иноязычных деривационных ресурсов в словообразовательной системе украинского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1983. - 23 с.
439. Чернявский М. Н. Краткий очерк истории и проблем упорядочения медицинской терминологии // Энциклопедический словарь медицинских терминов. Т. 3. - М., 1984. - С. 410 - 425.
440. Чернявский М. Н. Моделирование знаковых ситуаций как основная форма терминологической деятельности // Место терминологии в системе современных наук. М., 1970. - С. 109 - 113.
441. Чистяков Н. И. О присвоении антропонимических и топонимических названий в терминологии // Научно-техническая терминология. -1991.-Вып. 5.-С. 17-19.
442. Чупилина Е. И. Структурно-семантические особенности общеупотребительных слов в медицинской терминологии английского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1967. - 19 с.
443. Чупилина Е. И. О типологии терминологических систем // Автоматический анализ, перевод, обучение пониманию текста. Черновцы, 1989. -С. 321 - 322.
444. Чупилина Е. И. Отражение синтеза наук в современной медицинской терминологии // Проблемы упорядочения медицинской терминологии. -М., 1989.-С. 321 -322.
445. Чупилина Е. И. Типология терминологических систем и преподавание терминологии // Терминология и перевод в политическом, экономическом и культурном сотрудничестве. Омск, 1991. - С. 56 - 58.
446. Шайкевич А. Я. Проблемы терминологической лексикографии. М., 1983. - 67 с.
447. Шанин И. А. Теоретические основы стандартизации в медицинской профилактике. Новосибирск, 1985. - 164.
448. Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию. М., 1968. -310 с.
449. Шанский Н. М., Иванов В. В., Шанская Т. В. Краткий этимологический словарь русского языка. М., 1961. - 400 с.
450. Шантуров А. Г., Шеврыгин Б. В., Мчедлидзе Т. П., Иванилов В. П. Справочник симптомов и синдромов в детской отоларингологии. Иркутск, 1985. - 191 с.
451. Шантуров А. Г., Шеврыгин Б. В., Мчелидзе Т. П. Эпонимический справочник отоларингологических операций. Иркутск, 1984. - 231 с.
452. Шебалина Л. Т. Отражение работы по упорядочению медицинской терминологии в медицинских периодических изданиях // Проблемы упорядочения медицинской терминологии. М.,1989. - С. 324 - 326.
453. Шелов С. Д. Терминология, профессиональная лексика и профессионализмы: (К проблеме классификации специальной лексики) // Вопр.языкознания. 1984. - №5. - С. 76 - 87.
454. Шелов С. Д. Об определении лингвистических терминов: опыт типологии и интерпретации // Вопр. языкознания. 1990. - №3. - С. 21 - 31.
455. Шелов С. Д. Термины, терминологичность и знание // Научно-техническая терминология . -1991. Вып. 1. - С. 27 - 32.
456. Шелов С. Д. Опыт построения терминологической теории: значение и определение терминов: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1995. -35 с.
457. Шелов С. Д., Мясников А. Г. Логико-семантическая структура терминологии и её формальные свойства // Научно-техническая терминология. 1987. - Вып.З. - С. 5 - 12.
458. Широкова А. В. Морфологическая типология слова в разноструктур-ных языках. М., 1992. - 128 с.
459. Шлихта М. И. О путях интернационализации научной терминологии (на материале медико-биологических терминов) // Вопр. филологии. -1976.-Вып. 5.-С. 136- 144.
460. Шлихта М. И. Об отражении квазисинонимии и дублетности в медицинских словарях. // Лингвистические исследования. Ч. 2. - М., 1975. -С. 323 -331.
461. Шлихта М. И. О характере сдвигов в семантической структуре общеязыковых префиксов при их перенесении на терминологическую почву // Вопросы анализа специального текста. Уфа, 1975. - Вып. 3. - С. 130- 137.
462. Шубов Я. И. Большая медицинская энциклопедия // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970. - С. 223 - 229.
463. Шуракова Г. В. Синонимические отношения в медицинской термино-системе немецкого языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1991. - 17 с.
464. Энциклопедический словарь медицинских терминов: В Зт. М., 1982 -1984.
465. Энциклопедический словарь медицинских терминов: В 3-х т. Т.З. -М., 1984.-512 с.
466. Энциклопедическое творчество в медицине. М., 1983. - 205 с.
467. Эпонимические названия болезней и синдромов. Ортопедия и травматология. Киев, 1982. - 184 с.
468. Юмашев Г. С., Горшков С. 3., Силин JI. JI. и др. Травматология и ортопедия. 3-е изд., перераб. и доп. - М., 1990. - 576 с.
469. Юшманов Н. В. Грамматика иностранных слов // Краткое методическое пособие по разработке и упорядочению научно-технической терминологии. М.,1979. - С. 99 - 125.
470. Юшманов Н. В. Элементы международной терминологии. М., 1968. -С.14 - 61.
471. Ядов B.C. Социологическое исследование: Методология, программа, методы. Самара, 1995. - 331 с.
472. Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики. М., 1984.-222 с.
473. Янова Н. Н. К вопросу о лингвистическом описании подъязыков медицинских специальностей в аспекте РКИ // Состояние и перспективы обучения иностранных граждан в медицинских вузах России. Тверь, 1998.-С. 25-28.
474. Яровенко В. А. Явление синонимии в эмбриологической терминологии // Астраханский медицинский институт. Тез. докл. 55 научн. сессии. -Астрахань, 1973. С. 283 - 284.
475. Ярцева В. Н. Современная типология и её связи с контрастивной лингвистикой // Филол. науки. 1978. - С. 6 - 15.
476. Ackoff R.L. Science in the Systems Age // Operations Research.May June,1973.
477. Bertalanffi L. Problems of Life. N.Y., 1960.
478. Betz W. Deutsch und Lateinisch; die Lehrbildungen der althochdeutschen Benediktinerregel. Bonn, 1949.
479. Blchakjan B. H. Linguistics and its positivist handicap // Historical Linguistics 1991. Amsterdam; Philadelphia. - 1993. - P. 19 - 29.
480. Contributions to quantitative linguistics: Proc. of the first Intern, conf. on quantitative linguistics (QUALICO), Trier, 1991. Kluwer, 1993. - Xll.-436 p.
481. Cottez H. Dictionnaire des structures du vocabulaire savant. Elements et models de formation. Paris, 1980.
482. Darmsteter A. La vie des mots. Etudieel eurs significations. Paris, Librairie Ch/ Delagrave, 1925.
483. Felber H. Terminology manual. Paris, 1984. - 426 p.
484. Gaida S. Specyfica terminologii naukowo- technicznei z jezykoznawczego punktu widzenia // Pr. nauk. stud, pract. nauki jezykow obcych Politechn. Wroclawskiej: Stud, i Mater. 1976.- №4.
485. Gaida S. Evolucia mechanizmow komunikacyinych w nauce // Zeszyty nauk. Wyszei szkolu ped. Filologia pol. Opole, 1994. - № 32. - S. 59 - 64.
486. Grinev S. V., Lejcik V. M. Considering structural and content types of terminological data banks viewed as background for knowledge bases // Term Net News. - 1987. - №19. - P. 8 -12.
487. Groupe M: Dubois J., Edeline F., Klinkenberg J. M., Minguet Ph/ Retorique de lapoesie. Bruxelles, 1977.
488. Hadleu R. F. Systematicity revisited: reply to Christiansen and Chater and Niklasson and Gelder // Mind a Lang. Oxford; N.Y., 1994. - Vol. 9 - № 44. P. 431 -444.
489. Hoffinan L. Terminology and LSP // Infoterm Series.- 1982.
490. Hugly Ph., Sayward Ch. Quantifying over the reals // Syntnese. Dordrecht, 1994. - Vol. 101. - № 1. - P. 53 - 64.
491. Komarova A.I., Lipgart A. A. What is the English We Teach? // ESP SIC Newsletter. January, 1994. - P. 5 - 7.
492. Language typology 1985. Amst.- Phil., 1986.
493. Larsen-Freeman D. Recent Innovations in Languages Teaching Methodology // The ANNALS/ vol. 490/ - March 1987.
494. Lippert H. Fachsprache Medizin // Sprache der Gegenwart. Dusseldorf. 1978.-Bd. XLV.- S. 86-101.
495. Miller J.Y. The nature of living Systems // Behavional Science 1971. - №4.
496. Nacke J.,Gerdel W. Medizinische Terminologien // Handbuch der medizinischen Dokumentation und Datenwerarbeitung. Stuttgart : Schattauer, 1975.- S. 212 - 232.
497. Nuyts Z. Aspects of a cognitive-pragmatic theory of language: On cognition, functionalism, and grammar. Amsterdam, 1992. - 399 p.
498. Pike K.L. Language in relation to a unified theory of the structure of human behaviour. The Hague: Paris, 1967.
499. Pogonowski J. Linguistic oppositions. Poznan, 1993. - 135 p.
500. Probleme der sprachlichen Nomination. Leipzig, 1982.
501. Praque bull, of mathematical linquistica. Praha, 1994.- № 61.-112 p.
502. Richterich R., Chancerei J. L. Identifying the Needs of Adults Learning a Foreign Language. Oxford, 1980.
503. Robinson P ESP Today: A Practitioners Guide (Ch.2.Needs Analysis).-London, 1991.
504. Rondeau G. Introduction a" la terminologie. Que'bek, 1980.
505. Shapiro M. Prift as an organic outcome of type // Historical Linguistics 1989. Amsterdam; Philadelpia, 1989. - P. 449 - 456.
506. Stassen L. Typology versus mythology: The case of the zerocopula // Nordic
507. J. of Linguistics. Oslo, 1994. - Vol. 17. - № 2. - P. 105 - 126.
508. Stern H. H. Fundamental Concepts of Language Teaching.- Oxford University Press, 1983.
509. Termia 84. Terminology and International Cooperation. The Terminology Dimension of the Transfer of Terminology. Abstracts of Papers // International Conference of Terminology. Luxembourg,
510. Terminologie und benachbarte Gebiete: 1965 1985. Terminology and related fields / Infoterm. - Wien; Köln; Graz, 1985. - 285 s.
511. Terminology and Knowledge Engineering. Proceedings. International Congress on Terminology and Knowledge Engineering. 29 Sept. 1 Oct. 1987. University of Trier, FRG./Szap H., Galinski Ch. (Eds.).
512. Croft W. Typological Approach to the Study of Grammar // The Encyclopedia of Language and Linguistics. Vol. 9. - Oxford, New York, Seoul, Tokyo. - P. 4807 - 4813.
513. Wahlgren B. Latinskt morfemlexikon. Under meddverkan av Anders Ollfors. Stockholm, 1976.
514. Werner F.C1. Terminologie der Naturwissenschaften und Medizin und ihre Probleme. Haale (Saale), 1970.
515. Werner F.C1. Wortelemente lateinisch-griechischer Fachausdrucke in der Biologie, Zoologie und vergleichenden Anatomie. Leipzig, 1956.
516. Wuster E. Einfuhrung in die Allgemeine Terminologie und terminologische Lexicographie.-Wien -New York, 1979.
517. Wuster E. Einfuhrung in die allgemeine Terminologielehre und terminologische Lexikographie. Copenhagen, 1985. - 214 s.
518. Zughoul M. R., Hussein R. F. English for Higher Education: A Case Study of Needs Analysis // The ESP Journal. 1985. - Vol. 4, №2. - P. 133 - 152.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.