Системная семантика термина: на материале англоязычных терминов интернета тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Ходакова, Анастасия Геннадьевна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 256
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Ходакова, Анастасия Геннадьевна
Введение.
Глава 1. Термин и терминосистема как объект теоретического изучения.
1.1. Признаки термина и критерии терминологичности.
1.2. Виды терминологической лексики.
1.3. Терминологическая дефиниция. Виды дефиниций.
1.4.Признаки системности терминологической лексики.
1.5. Терминология и терминосистема.
Выводы по первой главе.
Глава 2. Специальная лексика Интернета как система.
2.1. Этапы и пути формирования специальной лексики Интернета. Условия формирования терминосистем.
2.2. Терминология как составная часть специальной лексики Интернета.
2.2.1.Формальные, семантические и другие характеристики терминологии
Интернета.
2.2.2 Логико-лингвистическая связность терминологической системы Интернета.
2.3. Системные отношения в терминологии Интернета.
2.4. Системность на дефиниционном уровне.
2.5. Тематическая организация специальной лексики Интернета.
2.6. Отражение терминами системы понятий области Интернета.
2.6.1. Понятийные отношения и термино-понятийные структуры. Система понятий Интернета.
2.6.2. Обозначение понятий соответствующими группами терминов.
2.7. Когнитивные признаки понятия «Интернет» и их отражение в специальной лексике.
2.8. Центрическая организация специальной лексики Интернета.
Глава 3. Содержание термина и семантическая системность.
3.1 .Содержательная структура термина.
3.1.1.Значение термина и его структура. Аспект в структуре лексического значения термина.
3.1.2.Терминологическое понятие. Значение и понятие.
3.1.3.Виды терминологической мотивированности. Семантическая мотивированность и семантическая системность.
3.2.Формирование содержательной структуры термина. Терминологизация как процесс вхождения термина в систему.
3.3. Полисемия терминов как проявление системности на уровне семантемы
3.3.1.Терминологическая многозначность и структура многозначного термина.
3.3.2. Условия и причины полисемии терминов. Полисемия термина как следствие полисемии его общеупотребительного источника.
3.3.Виды полисемии по характеру фиксации в словаре. Дефиниции многозначных терминов и отражение системности семем в дефиниции.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Семантические переносы как средство формирования англоязычного научно-технического терминологического пространства: на материале терминологии судостроения2011 год, кандидат филологических наук Клепиковская, Наталья Владимировна
Семасиологический и лексикографический аспекты таксономизации лингвистических терминов и терминопонятий2005 год, доктор филологических наук Шурыгин, Николай Александрович
Терминология туризма английского и русского языков в синхронном и диахронном аспектах2011 год, кандидат филологических наук Виноградова, Людмила Валерьевна
Структурно-семантические особенности медсестринской терминологии: На материале английского языка2005 год, кандидат филологических наук Маджаева, Санья Ибрагимовна.
Системное описание терминологии бизнеса современного русского языка1994 год, кандидат филологических наук Никитина, В. В.
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Системная семантика термина: на материале англоязычных терминов интернета»
Продуктивность терминологических исследований обусловлена их актуальностью в свете интенсивного развития различных областей знания в современной науке и многоаспектностью изучения проблем термина: построение и изучение структуры терминосистем [Орел, 2005], исследование динамических процессов в терминосистемах [Титаренко, 1999], семантических характеристик терминов [Трифонова, 2004; Шестак, 2000], выявление структурно-семантических типов однокомпонентных и многокомпонентных терминов [Уварова, 1992], изучение тенденций и продуктивных способов терминообразования [Адонина, 2005], предложение принципов и способов терминографического описания малоизученных терминосистем [Иванова, 2008], сравнительно-сопоставительный анализ специальной лексики на материале нескольких языков [Пешкова, 1996; Журавлева, 1990], применение когнитивных методов к описанию терминосистем [Слоева, 2007] и мн. др.
Необходимость глубокого и всестороннего изучения компьютерных терминов в различных языках подтверждают современные работы по терминологии вычислительной техники в английском языке [Кондратюкова, 1984], русском языке [Комлева, 2006], французском языке [Телятникова, 2001], испанском языке [Лобанова, 2009]. Компьютерная терминология является предметом диссертационных исследований, в которых рассматриваются заимствованные из английского языка термины [Шумайлова, 2003; Глазырина, 2006], способы образования компьютерных терминов и их структурно-семантические особенности [Антонова, 2004; Кошкарова, 2004; Беликова, 2004; Князев, 2006], экстралингвистическая обусловленность компьютерной лексики [Акулинина, 2003].
Терминологическая система любой предметной области — структурированная совокупность взаимосвязанных единиц. Важным направлением при систематизации терминологической лексики является, с лингвистической точки зрения, изучение системных отношений, выявление продуктивных терминообразовательных типов, упорядочение терминологических гнезд, с логической - изучение связей между понятиями и представление понятийной системы терминологии, с терминологической — выявление способов отражения понятийной системы в терминологической. В настоящем диссертационном исследовании представлены результаты системного описания терминологической лексики Интернета в системно-семантическом аспекте. Обозначенное направление представляется особенно перспективным, так как ориентировано на комплексное всестороннее изучение терминосистемы и систематизирующей функции семантики термина.
Системный характер терминологии обусловлен выполнением ее единицами основной функции обозначения специальных понятий определенной области знания, что в свою очередь определяется наличием или отсутствием в их внутренней форме категориальных, понятиеобразующих признаков, мотивированностью формы и семантики термина, а также сложностью вербализуемых терминами научных понятий. В связи с этим особую значимость приобретают такие малоизученные явления как: 1) содержательная структура терминов, в частности семантика однозначных и многозначных терминов; 2) причинная обусловленность включения во внешнюю форму терминов элементов, отражающих существенные, характеризующие или только отличительные признаки понятия.
Важность изучения семантических аспектов терминологии подчеркивается как в отечественных [Александрова, 2006], так и в зарубежных исследованиях, где сущность терминологии определяется через семантическую структуру терминов: «It is mainly by particular semantic relations, not by particular types of word expressions (types of letter combinations) that a set of words — used within а certain profession - makes up a terminology» [Spang-Hansen, 1976:96]. Актуальность исследования семантики терминов подчеркивает Г.Н. Александрова, в работе которой затрагиваются вопросы семантики термина (внутренняя форма, мотивированность) в ходе исследования структуры и функций экономических и бизнес терминов в английском языке.
Проблемы семантики термина изучались и на примере медицинской терминологии, в том числе: асимметрия терминологического знака (полисемия, синонимия, омонимия), компонентный анализ терминов, структурно-семантические особенности различных медицинских подсистем терминов, отражение когнитивных процессов в структуре термина, семантический способ терминообразования и т.п. [Бекишева, 2007:84]. Однако на материале терминологии Интернета такие исследования не проводились.
Выделяется три основных аспекта исследования терминологической семантики: деривационный, обусловленный компонентным составом структуры терминов и закрепленностью отдельных терминоэлементов за определенными категориями понятий; функционально-полевой, обнажающий семантику терминов конкретных областей знания с помощью фиксированных средств профессиональной речи и через соотнесенность их в общем полевом пространстве; и лексический, основанный на межсистемных, межотраслевых и межнаучных связях и отношениях [Морозова, 2004:78-79]. Последний наиболее часто излагается в семантических исследованиях терминов, однако комплексное изучение трех аспектов почти не представлено.
Таким образом, актуальность исследования обусловлена назревшей необходимостью комплексного изучения терминологической семантики в деривационном, функционально-полевом и лексическом аспектах и упорядочения терминологии в области Интернета, проникающей во все сферы жизни современного человека.
Объектом исследования выступает специальная лексика англоязычного Интернета.
Предмет исследования - проявления системности англоязычных терминов Интернета на различных уровнях (терминологии, термино-семантической группы, отдельного термина и отдельного значения термина).
Цель исследования - доказать, что терминология Интернета является самостоятельной, многоаспектной, формирующейся, динамичной, в определенной степени упорядоченной терминологической системой, которая адекватно отражает понятийную систему области Интернета на семантическом уровне.
Поставленная цель предполагает последовательное решение следующих задач:
1) отграничение терминов от смежных единиц: номенов, профессионализмов и т.п.; обоснование дефинирования термина, определение видов терминологических дефиниций;
2) выявление признаков системности терминологии; разграничение понятий «терминология» и «терминосистема»;
3) установление тенденций становления и основных характеристик английской терминосистемы Интернета; установление периодизации в развитии Интернета и изучение влияния экстралингвистических факторов на процессы формирования терминосистемы Интернета в английском языке;
4) исследование параметров логико-лингвистической связности и системных отношений в терминологии Интернета, а также представление тематической и центрической организации специальной лексики Интернета;
5) представление целостной структуры понятийной системы Интернета, выделение групп терминов на основе отражения определенного типа понятий и рассмотрение когнитивной обусловленности специальной лексики Интернета в английском языке;
6) изучение содержательной структуры термина, в том числе уточнение структуры терминологического значения как однозначных, так и многозначных терминов и систематизирующей роли его компонентов;
7) исследование процессов взаимодействия терминологии Интернета и общеупотребительного языка (терминологизации) и их влияние на формирование содержательной структуры терминов.
Материал исследования отобран из специальных, в том числе и электронных, англоязычных и переводных словарей (Oxford Dictionary of Internet 2003, Webster's New World Dictionary of Computing 1994, FOLDOC,
Netlingvo, Webopedia, Wikipedia, ABBYY Lingvo и др.), специальной и учебной литературы, посвященной проблемам Интернета и компьютерным сетям.
Для исследования отдельных вопросов в диссертации (признаки термина и требования к термину, связь полисемии термина с полисемией его общеупотребительного источника) отбирались преимущественно однословные единицы (в общем количестве 845 единиц), хотя привлекались и терминологические словосочетания.
Методы и подходы к исследованию. В диссертации применяются семасиологический анализ терминологии для определения семантических моделей, их системных отношений, изучения явления полисемии, омонимии; парадигматический подход с применением методов комплексного лингвистического (функционально-семантического, структурного, этимологического, частично деривационного), дефиниционного, компонентного, синхронно-сопоставительного анализа; системный подход, позволяющий изучить объект исследования с разных сторон (тематическая, центрическая, понятийная организация) с применением описательного и корреляционного методов — с целью систематизации, описания и классификации языкового материала и с целью характеристики структурно-семантических особенностей специальных единиц, частично фреймового, полевого анализа, метода языкового моделирования; параметрический метод оценки терминологии в рамках квантитативного подхода; методы статистической обработки материала (таблицы Excel, диаграммы, процентное соотношение) с целью установления количественных параметров, выявляющих и подтверждающих определенные языковые закономерности, регулярно проявляющиеся в специальной лексике Интернета.
Оценивая степень разработанности проблемы формирования и развития терминосистемы Интернета в английском языке, следует указать, что в некоторых работах, посвящённых прикладным исследованиям смежной компьютерной терминологии, частично затрагивается специальная лексика Интернета. Г.Н.Острикова [Острикова, 1990] изучает образование элементов терминосистемы информатики и кибернетики путем изменения значения общеупотребительных слов с предметно-образным компонентом, т.е. образование терминов метафорическим способом. О.А.Кармызова [Кармызова, 2003] исследует тематическую и стилистическую организацию специальной лексики Интернета в составе компьютерной терминологии.
Научная новизна настоящего диссертационного исследования заключается в том, что: 1) выявлена специфика специальной англоязычной лексики Интернета как самостоятельного, отдельного пласта в составе языка; 2) представлен комплексный (функционально-семантический, частично словообразовательный) анализ терминов, профессионализмов, номенов; осуществлена систематизация лексики по тематическим и термино-семантическим группам; 3) разработаны авторские понятия «сферической структуры», «термино-семантической группы», «семантического пространства терминологии»; 4) понятийная система Интернета представлена в многообразных формах (фрейм, граф, лестница, совмещенная структура дерево-елка); 5) в семантике термина выделен компонент «аспект» и исследован его систематизирующий потенциал; 6) исследованы многозначные термины Интернета, связь полисемии терминов с полисемией их общеупотребительных омонимов.
Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что полученные данные вносят определенный вклад в дальнейшее развитие общей теории термина и терминоведения (в частности, типологического терминоведения), терминографии, семантики термина. Данная работа уточняет и дополняет имеющиеся представления о процессе и особенностях терминологической номинации, протекающих в условиях динамически развивающихся терминосистем. Полученные результаты и методы исследования, предлагаемые в диссертации, могут быть использованы в разработке проблем полисемии терминов и комплексного анализа терминосистем других областей знания.
Практическая ценность данного исследования заключается в возможности использования ее выводов в спецкурсах по теории термина, терминоведению, лексикологии и общему языкознанию; в практике преподавания иностранных языков в неязыковых вузах; в работе по систематизации и стандартизации терминов Интернета, в терминографической практике. Материалы диссертации могут быть полезными специалистам по информационным технологиям, работающим с текстами на английском языке, а также могут быть использованы при создании учебных пособий для студентов факультета информатики и кибернетики.
Положения, выносимые на защиту:
1) Системность терминологии как части языковой системы включает совокупность структурных отношений на четырех уровнях — терминологии в целом, «термино-семантической группы» (ТСГ), отдельного термина и отдельного значения термина, что исследовано на примере англоязычной терминологии Интернета.
2) Терминология Интернета является самостоятельно функционирующей системой, состоящей из единиц разных терминологических групп, и обладающей как типичными для терминосистем качествами (соотнесённость с понятиями и реалиями профессиональной сферы, строгая системная организация), так и специфическими чертами, проявляющимися в открытом, динамичном характере активно развивающейся терминосистемы. Формирование основных понятий Интернета можно разделить на шесть этапов в соответствии с известными периодами развития области Интернета.
3) В терминологии Интернета отчетливо выделяется шесть тематических групп, объединенных в три тематических блока (сети, Интернет-сервисы и Всемирная паутина), каждый из которых характеризуется наличием глубинных семантических отношений, что прослеживается на дефиниционном уровне. «Сферическая структура» Интернета подчеркивает многоуровневость и структурную сложность области и предстает в виде трех горизонтальных срезов: функционального, технического и проблемно-социологического.
4) Понятийная система Интернета представлена совокупностью основных, производных, сложных, базовых, привлеченных, общенаучных /общетехнических и общих понятий, что выражается в соответствующих группах терминов. Иерархическая структура англоязычной терминосистемы Интернета, представленная в виде фрейма, состоит из трех основных подфреймов, которые в свою очередь, содержат субфреймы и многочисленные слоты, расположенные по вертикали и горизонтали. Ключевое понятие «Интернет» характеризуется 10 основными когнитивными признаками, выражающимися в когнитивно-обусловленных блоках лексики, структурная разветвленность которых (наиболее широко представленная в таких блоках, как анонимность, виртуальность, гипертекстуальность и ненормативность) позволяет судить о значимости когнитивных признаков в структуре понятия «Интернет».
5) Значение однозначных и многозначных терминов как компонент содержательной структуры термина, выделяемый наряду с сигнификативным компонентом и мотивированностью, характеризуется иерархической структурой, элементы которой выполняют систематизирующую функцию, что выражается в семантической системности терминов в терминосистеме. Одна из основных причин терминологической многозначности - многозначность общеупотребительных омонимов терминов.
6) Формирование значения при терминологизации происходит на основе одного или нескольких дифференциальных признаков слова посредством метафорического, метонимического переноса или специализации значения, при этом в значении термина сохраняется лишь часть семантики слова, что связано с вхождением термина в систему и формированием этой системы через установление системных связей.
Структура работы определяется исследовательскими задачами. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографического списка, включающего 240 наименований, и 6 приложений. В основной части работы представлены 7 таблиц, 12 схем и 9 диаграмм. Общий объем содержательной части диссертации — 210 стр.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Структурный и семантический анализ англоязычной биоэкологической терминологии: на материале терминов заповедного дела2009 год, кандидат филологических наук Васеева, Елена Александровна
Процессы системной адаптации англоязычных терминов в финансово-экономической терминологии немецкого языка: К проблеме национального и интернационального в современной терминологии2003 год, кандидат филологических наук Константинова, Наталья Леонидовна
Формирование понятийно-терминологической системы педагогики в 90-е годы XX века2004 год, доктор педагогических наук Кичева, Инна Васильевна
Особенности формальной структуры и семантические характеристики терминологических словосочетаний: на материале английской и русской специальной лексики научно-технической области "Интернет"2010 год, кандидат филологических наук Кудрявцева, Ирина Геннадьевна
Лингвистическая характеристика экономической терминосистемы современного французского языка: На материале французской терминографии2005 год, кандидат филологических наук Адонина, Оксана Дмитриевна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Ходакова, Анастасия Геннадьевна
Выводы по третьей главе
1. Содержательная структура термина включает три компонента: 1) языковой компонент, обусловленный языковым субстратом (собственно значение); 2)сигнификативный компонент, обусловленный логическим суперстратом; 3 Терминологическая мотивированность как способ отражения последнего в первом и языковая мотивированность как обусловленность выбора данной формы.
2. Значение термина характеризуется профессиональной отмеченностью и дефинированием в определенной области профессиональной деятельности, а также соотнесенностью со специальным научным или практическим понятием. Термин вербализует специальное понятие в системе понятий определенной области знания. При функционировании термина за пределами терминосистемы в своем терминологическом значении меняется характер понятия, которое становится в какой-то степени размытым, неопределенным, включает меньшее количество дифференциальных признаков предмета/ явления.
3. Значение термина предстает как известная большинству специалистов коммуникативно релевантная часть понятия, выступающая в виде стороны термина как знака в актах коммуникации.
4. Представление значения термина в виде системы макро- и микрокомпонентов (ядерных и периферийных сем, включающих семантические признаки и семные конкретизаторы) позволяет описать систему семантических элементов терминологии. Анализ семных составов терминов подгруппы «вебстраницы» позволил определить предметно-семантические различия терминов и проиллюстрировать систематизирующую функцию семантических признаков на основе выделения рядов и групп терминов веб-страниц, объединенных по сходству\проти вопоставлению семантических признаков и семных конкретизаторов.
5. Иерархическая репрезентация терминологических семем проведена при помощи выделения доминирующих аспектов в значениях терминов. На примере терминов Internet и Web page рассмотрены наиболее характерные для терминологии Интернета аспекты (материально-вещественный, конструктивный, функционально-деятельностный). Выделение аспекта позволило обнаружить перераспределение сем родового термина в структуре значения видовых, что обусловлено семантической вариативностью термина.
6. Анализ видов мотивированности термина (по форме, семантике и функции) позволил выделить, с одной стороны, полностью мотивированные, частично мотивированные, ложномотивированные и немотивированные термины; с другой - термины, обладающие семантической мотивированностью, мотивированные по семантике термины и термины, характеризующиеся семантической системностью.
7. Формирование содержательной структуры термина возможно разложить на процессы соответственно содержательным компонентам (языковой, мотивирующий, сигнификативный). Анализ процесса терминологизации, в частности, изменения значения слова при формировании значения термина, обусловленного влиянием специального (сигнификативного) компонента, доказывает, что возникновение термина семантическим способом связано с вхождением в систему и формированием этой системы через установление системных связей.
8. Формирование значения при терминологизации происходит на основе одного или нескольких дифференциальных признаков слова посредством метафорического, метонимического переноса или специализации значения. При этом определение производной для термина семемы многозначного ОУ омонима термина доказывает, что в значении термина сохраняется лишь часть семантики слова. Анализ семантических процессов при терминологизации позволяет сделать вывод о влиянии семантического процесса терминообразования на формирование содержательной структуры термина (специфику мотивированности термина).
9. Терминологическая многозначность - это обозначение термином разных денотатов или понятий, относящихся к одной или нескольким близким областям знания, отражающее логико-содержательные связи общих когнитивных признаков понятий данной области (областей) знания, что проявляется в значениях в наличии общих сем. Смысловое единство многозначного термина достигается благодаря упорядоченной семантеме на основе семантической производности семем или выделения основного значения.
10. Статистические результаты исследования подтвердили, что одна из причин терминологической многозначности - многозначность и частотность общеупотребительных омонимов терминов. Значительное большинство (более 80%) многозначных терминов Интернета и компьютерных технологий образованы семантическим способом от многозначных общеупотребительных слов, относящихся к зоне слабо развитой многозначности.
11. По критерию фиксации в словаре выделяются два вида терминологической многозначности, в том числе, актуализированная потенциальная полисемия, в которой заключается потенциал развития терминологии данной области. Дефиниционный анализ позволил выявить регулярные модели взаимодействия семем в полисемантеме и иерархичность семем, что отражает системность и упорядоченность знаний специальной i области Интернета и способствует большей семантической системности терминов.
Заключение
В результате проведенного исследования доказано, что терминология Интернета в английском языке является открытой многоаспектной формирующейся системой специальных номинаций, постоянно пополняемой и корректируемой в результате интенсивного развития практического применения Интернета и его активного внедрения во все сферы деятельности.
Исследование показало, что обусловленный постоянной миграцией единиц динамический характер терминосистемы сказывается на специфическом характере терминов Интернета, которые отвечают тенденциям развития терминосистем (непротиворечивость семантики, полнозначность и однозначность, отсутствие синонимов, жаргонизмов, несвойственных форм, вариантов, мотивированность, интернациональность, благозвучность). Однако было отмечено, что в конкретных случаях термины Интернета по тому или иному признаку отступают от предписанных требований, при этом выполняя основную функцию обозначения специального понятия области Интернета. Функция обозначения специального понятия как основная существенная характеристика обусловливает функционально-семантическое и. структурно-грамматическое своеобразие, большую информативность и мотивированность языкового субстрата термина.
Изучение формальных, семантических, исторических и функциональных характеристик терминологии Интернета дает представление об исследуемой совокупности терминов как об относительно нормированной, преимущественно интернациональной макротерминологии, состоящей из различных подсистем, образовавшихся в результате отделения от предметной области компьютерных технологий новой области знания при одновременном влиянии ряда наук. Экстралингвистические факторы позволяют выделить шесть этапов в формировании специальной области Интернета, каждый из который соответствует определенному этапу формирования понятий и обозначаемых их терминов с преобладанием стихийности либо сознательности на разных этапах. По-видимому, терминосистема Интернета — одна из немногих в сфере специальной коммуникации, состав которой оказывается почти полностью исконным по происхождению, хотя сегодня в связи с развитием Интернета в неанглоязычных странах в английской терминологии Интернета появляются заимствования (5% среди новых терминов, зафиксированных в период с сентября 2009 г. по январь 2010 г.), но чаще они имеют исконные дублеты.
Рассмотрение терминологии Интернета с точки зрения логико-лингвистической связности позволяет заключить, что в его составе имеются разветвленные деривационные гнёзда, в частности в виде деривационных парадигм, производные элементы которых представляют собой как результат терминообразования внутри системы английского языка, так и результат заполнения терминологических лакун с помощью профессионализмов. Регулярные и продуктивные терминологические парадигмы и терминообразовательные модели отражают системные связи на уровне отдельного термина.
Ядерная зона основных терминов Интернета выделяется отчётливо, как и другие группы терминов (сложные, производные, привлеченные, базовые, общенаучные\общетехнические и термины широкой семантики).
Терминология в целом является достаточно упорядоченной, чему способствуют различные факторы, рассмотренные нами в работе, в том числе и системные отношения терминологической лексики (синонимия, антонимия, гипонимия и т.д.). Взаимодействие со смежными терминосистемами («Графика и типография», «Маркетинг и реклама», «Компьютерные технологии» и «Телекоммуникации»), востребованность явлений и объектов, отражаемых терминологией Интернета, разными кругами современного общества, объясняет тенденции к упрощению, «всепонятности» специальных единиц, что имеет следствием функционирование большого количества синонимичных номинаций, которые в некоторой мере не всегда обоснованы, так как невозможно четко проследить степень сходства\различия. Однако при системном представлении значений синонимов, чему способствует структурный параллелизм дефиниций, дополнительная лингвистическая системность, описание видовых признаков отличия и сходства при отражении парадигматических отношений, тип дефиниции, укрепляются системные связи терминов в терминосистеме. Проанализированный дефинитивный материал с точки зрения отражения семантических корреляций синонимии, антонимии, гипонимии, «часть-целое», семантической производности и ассоциативной корреляции точно доказывает наличие глубинных системных отношений в терминологии Интернета, отражающих логико-понятийные связи. При этом точность отражения понятийной отнесенности зависит от количества системных связей между терминами, зафиксированных на семантическом уровне в терминологической дефиниции.
Многоаспектность терминосистемы Интернета прослеживается в тематической организации (шести крупных тематических группах: веб-технологии, электронная коммерция, инфраструктура Интернета, распределительная обработка данных и распределительные системы, информационная безопасность в Интернете, язык чата, дискуссионных групп, сообществ, электронной почты), при этом целостность и взаимосвязь отдельных подгрупп проявляется в возможности выделить более общие и крупные тематические блоки (сети, Всемирная паутина и Интернет-сервисы) и в наличии связующих пересекающихся подгрупп, что представлено в целостной модели концептуальной системы Интернета. Иерархическая структура терминосистемы Интернета проиллюстрирована в виде фрейма, состоящего из субфреймов и многочисленных слотов, расположенных по вертикали и горизонтали. Структура самого понятия «Интернет» представлена в виде совокупности 10 основных когнитивных признаков, широко представленных в блоках терминологической лексики. Многоуровневость и структурная сложность терминологии Интернета, выявленная в ходе нашего исследования, нашла отражение в «сферической структуре», т.е. общем представлении системности определенной языковой совокупности в трехмерном пространстве в виде нескольких горизонтальных срезов (функционального, технического и проблемно-социологического).
Рассмотрение структурных отношений терминологии Интернета на четырех уровнях (терминологии в целом, термино-семантической группы, отдельного термина и отдельного значения термина) способствовало комплексному описанию терминологической системности. Наиболее перспективным и одновременно трудным в описании терминологической системности представляется изучение семантической системности термина и моделирование семантического пространства терминологии, т.к. именно на семантическом уровне можно выявить фундаментальные связи и отношения, проявляющиеся на более высоких уровнях. Компонентный подход к изучению содержательной структуры термина и ее формированию, в частности компонентный анализ значения термина, позволяет выявить глубинные семантические связи в терминосистеме, описать предметно-семантические различия терминов, определить специфику каждого компонента содержания термина и одновременно его сходство с общеупотребительным словом, а также исследовать взаимообусловленность и взаимовлияние этих компонентов (например, в процессе терминологизации или при возникновении регулярных отношений между семемами многозначного термина).
Один из аспектов описания семантической системности термина -изучение терминологической многозначности, которая в таком ракурсе предстает как регулярное, закономерное, системное и когнитивно обусловленное явление в терминологии. Значительное большинство (более 80%) многозначных терминов Интернета и компьютерных технологий образованы семантическим способом от многозначных общеупотребительных слов, относящихся к зоне слабо развитой многозначности, что позволяет сделать вывод об обусловленности полисемии термина полисемией его общеупотребительного источника. Моделированные омонимы в терминологии Интернета также способны развивать многозначность, однако проследить зависимость данного развития от общеупотребительного источника несколько сложнее, т.к. требуется учет эпидигматических отношений в семантеме термина и связей ОУ омонимов терминов в общей лексике. Такая линия исследования является, на наш взгляд, довольно перспективной, наряду с рассмотрением процесса детерминологизации, как фактора, влияющего на семантическое развитие терминов.
На сегодняшний день терминосистема Интернета нуждается в упорядочении, которое возможно осуществить на основе применения различных моделей репрезентации понятийных структур. Разработка принципов дефинирования терминов Интернета, а также полное комплексное параметрическое описание терминосистемы и полное детализированное представление понятийной структуры составляет перспективу настоящего исследования. Исследованная в данной диссертации терминология в силу как нарастающей стихийности и стремительности формирования, так и увеличения значения самой области, ее глобальности и инкорпорированности в общий язык требует пристального внимания терминоведов и обращения к нормативной работе с применением эффективных методов.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Ходакова, Анастасия Геннадьевна, 2010 год
1. Абаев, В.И. О подаче омонимов в словарях/ В.И. Абаев //Вопросы языкознания. 1957. - №3. - С. 31 -44.
2. Авербух, К.Я. Общая теория термина: комплексно-вариологический подход: автореф. дис. .доктора филол. наук: 10.02.19 / Авербух Константин Яковлевич. М., 2005. - 31 с.
3. Агошкова, Е. Б. Эволюция понятия системы/ Е.Б.Агошкова, Б.В.Ахлибининский II Вопросы философии. 1998. - № 7. - С. 170-179.
4. Адонина, О.Д. Лингвистическая характеристика экономической терминосистемы современного французского языка: на материале французской терминографии: дис. . канд. филол. наук: 10.02.05/ Адонина Москва, 2005: -230 с.
5. Акулинина, Т.В. Экстралингвистическая обусловленность особенностей английской терминологии компьютерной информатики: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 /Акулинина Татьяна Викторовна. Омск, 2003. — 157 с.
6. Александрова, Г.Н. Соотношение знаковой структуры и функций терминологических и квази-терминологических языковых единиц: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.00.00 /Александрова Галина Николаевна. Самара, 2006. - 25 с.
7. Алексеева, А.Л. Вариативность терминосистемы: (На материале англоканад. терминологии орнитофауны): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 /Алексеева Альбина Леонтьевна. Киев, 1987. - 16 с.
8. Алексеева, Л.М. Метафорическое терминопорождение и функции терминов в тексте: автореф. дис. .доктора филол. наук: 10.02.20 /Алексеева Лариса Михайловна. М., 1999. - 32 с.
9. Алексеева, JI.M. Проблемы термина и терминообразования: Учебное пособие по спецкурсу/ Л.М. Алексеева. Пермь: ПТУ, 1998. - 119 с.
10. Андренко, Л.М. Терминологическое значение общеупотребительных слов (англ. яз.): автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 М., 1980. - 27 с.
11. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка / Ю.Д. Апресян. М.: Языки русской культуры: Наука. Изд. фирма "Восточная лит.", 1995. - Т. 1.- 472 с.
12. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка: учебник для студентов ин-тов и фак. иностр. яз/ И.В. Арнольд. Изд. 2-е. - М.: Высшая школа, 1973. - 303 с.
13. Аудиозаписи и презентации выступлений участников конференции Электрон. ресурс.//Х1 Международная конференция «Право и Интернет», окт.-нояб. 2009. СПб./М., 2009. - Доступ: http://www.garant.ru/news/213704/, свободный. — Загл. с экрана.
14. П.Афанасьева, Р.П. Полисемия глагольных лексем. Причины, возникновения. Функции / Р.П:Афанасьева// Деривация и полисемия: межвуз. сб. науч. тр. Под ред. В. Г. Руделева. - Тамбов: Тамб. ГПИ, 1984. - С.88-95.
15. Ахманова, О.С. Научное определение как лингвистическая и семиотическая проблема/ О.С.Ахманова, С.А.Тер-Мкртичан // Вопросытерминологии и лингвистической статистики. Воронеж: Изд-во Воронеж, унта, 1976. - С.57-63.
16. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов/ О.С.Ахманова. -М.: Советская энциклопедия, 1966. 607 с.
17. Бабанова, С.Ю. Вариантность в терминологии: (На материале терминосистемы робототехники в немецком и русском языках): автореф. дис. канд. филол. наук: /Бабанова М., 1997. - 24 с.
18. Барсукова, Е.А. Научный термин в общем и терминологическом толковых словарях русского и английского языков: на материале медицинской и компьютерной терминологий: дис. канд. филол. наук: 10.02.20 /Барсукова Елена Александровна. М., 2004. - 160 с.
19. Безопасность. Экспозиция 5 Электр, ресурс. //Музей истории Интернет. -2009. Электр. дан. - Режим доступа: http://www.fid.su/museum/hall8/05/ , свободный. - Загл. с экрана.
20. Беликова, И.А. Особенности образования терминов-неологизмов в подъязыке компьютерной техники: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04/Беликова Ирина Александровна. Омск, 2004. - 27 с.
21. Беляевская, Е. Г. Семантика слова// Е. Г. Беляевская. М.: Высш. шк., 1987.-128 с.
22. Блинова, О.И. Термин и его мотивированность/ О.И.Блинова //Терминология и культура речи. М.: Наука, 1981. - С. 28-37.
23. Блох, М.Я. Теоретические основы грамматики /М.Я.Блох. Изд-е 4-е. -М.: Высшая школа, 2005. - 239 с.
24. Борисова, О.Г. Омонимия терминов медицинских наук: дис.канд. филол. наук: 10.02.01/Борисова Ольга Геннадьевна. Краснодар, 2000. - 168с.
25. Брагина, A.A. Значение и оттенки значения в термине/А.А.Брагина //Терминология и культура речи. — М.: Наука, 1981. — С. 37-47.
26. Буковская, J1.В. Коннотативность терминов как текстологическая проблема (на материале англояз. литературоведения): автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.04/ Буковская Лариса Владимировна. М., 1988. - 23 с.
27. Бурт, Э.М. Научные понятия как системы их описания в толковых терминологических словарях/ Э.М. Бурт// Вопросы языкознания. 1984. - №1. -С. 36-43.
28. Васильев, Л.М. Современная лингвистическая семантика: учеб. пособие для вузов/ Л.М. Васильев М.: Высшая школа, 1990. - 176 с.
29. Васильев, Л.М. Теория семантических полей/ Л.М.Васильев//Вопросы языкознания.- 1971.-№5. С.105-113.
30. Васюков, И. Общение золото и главное полезное ископаемое Интернет / И.Васюков Электронный ресурс. - Электр, дан. - 2000. - Режим доступа: http://flogiston.ru/articles/netpsy/vasukov2, свободный. - Загл. с экрана.
31. Виноградов, В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове/ В.В.Виноградов. М.-Л.: Учпедгиз, 1947. - 784 с.
32. Виноградов, В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография/ В.В.Виноградов. М.: Наука, 1977.-312 с.
33. Виноградов, В.В. Основные типы лексических значений слова/ В.В.Виноградов // Вопросы языкознания. 1953. - № 5. - С. 9-15.
34. Винокур, Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии/ Г.О.Винокур // Труды МИФ ЛИ. — 1939. — Т. V. -С. 3-54.
35. Вирусы (компьютерная чума 20 века). Экспозиция 3 Электр, ресурс. //Музей истории Интернет. 2009. - Электр, дан. - Режим доступа: http://www.fid.su/museum/hall4/03/, свободный. - Загл. с экрана.
36. Вишнякова, Е.А. Электронное письмо как способ диалогического взаимодействия/ Е.А.Вишнякова// Известия ТулГУ. Серия «Филологические науки». - Вып. 6/ Под ред. В.С.Попова. - Тула: Изд-во ТулГУ, 2006. - С. 38-46.
37. Власова, О.Б. Проблемы синонимии в современной терминологии: (на материалах лингвист. терминосистемы): дис.канд. филол. наук: 10.02.01/Власова Ольга Борисовна. Тверь, 1994. - 199 с.
38. Войскунский, А. Исследования Интернета в психологии/А.Войскунский //Интернет и российское общество Электронный ресурс. Электр. дан. -2002. - Режим доступа: http://pubs.carnegie.ru/books/2002/08is/toc.asp, свободный. - Загл. с экрана.
39. Волкова, И.Н. Моделирование определений в терминологических стандартах/ И.Н. Волкова// Современные проблемы русской терминологии. — 1986. С.140-163.
40. Володина, М.Н. Теория терминологической номинации/ М.Н.Володина. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1997. 179 с.
41. Володина, М.Н. Термин как средство специальной информации. — М.: Изд-во МГУ, 1996. 80 с.
42. Гаврилина, И.С. Моделирование и когнитивные основания терминосистемы профилактической токсикологии в современном английском языке: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04/ Гаврилина Ирина Семеновна. -М., 1998.-24 с.
43. Герд, A.C. Основы научно-технической лексикографии: (как работать над терминологическим словарем)/ A.C. Герд. Л.: Изд-во ЛГУ, 1968. - 69 с.
44. Герд, A.C. Терминологическое значение и типы терминологических значений/ А.С.Герд // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. — Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1976. — С.101-107.
45. Гильдина, А.К. Некоторые вопросы семантики и функционирования терминов вычислительной техники в английском языке/ А.К.Гильдина // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1976. - С. 111 -119.
46. Глазырина, А.И. Английские контактные элементы в русском компьютерном подъязыке: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 / Глазырина Анна Игоревна. Екатеринбург, 2006. - 24 с.
47. Головин, Б.Н. Лингвистические основы учения о терминах: Учебное пособие для филологических специальных вузов/Б.Н.Головин, Р.Ю. Кобрин. — М.: Высшая школа, 1987.-104 с.
48. Горобец, A.A. К вопросу о понятии «термин»/ А.А.Горобец// StudioLinguiotica. Когнитивно-прагматические и художественные средства языка. Вып. 9. - СПб.: Тригон, 2000. - С.47-52.
49. Гринев C.B. Введение в терминоведение / С.В.Гринев М.: Моск. Лицей, 1993.-309 с.
50. Гринев, C.B. Введение в терминографию/ С.В.Гринев. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: МПУ, 1995. - 161 с.
51. Гродюк, Г.Ф. Термин и понятие/ Г.Ф.Гродюк// Теоретические проблемы научно-технической терминологии и практики перевода: тезисы докладов зональной науч. конф., 4-5 июня 1985 г. — Омск, 1985. — С.141-142.
52. Даниленко, В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания/ В.П.Даниленко. Л., 1977. - 245 с.
53. Даниленко, В.П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов-терминов/ В.П. Даниленко// Исследование по русской терминологии. -М.: Наука, 1971. С. 7-68.
54. Даниленко, В.П. Лингвистические требования к стандартизируемой терминологии/ В.П. Даниленко// Терминология и норма. О языке терминологических стандартов. М.: Наука, 1972. - С. 5-32.
55. Денисов, П.Н.Системность и связность в лексике и система словарей/ П.Н.Денисов// Вопросы терминологии и лингвистической статистики. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1976. С.63-73.
56. Денисова, А.А. Семантика терминов общей теории права: парадигматический аспект: дис . канд. филол. наук: 10.02.01/Денисова Алла Анатольевна. М., 1992. - 177 с.
57. Дианова, Г.А. Термин и понятие: проблемы эволюции: (К основам ист. терминоведения)/ Г.А.Дианова. М.: Еврошкола, 2000. — 184 с.
58. Дубовский, В.Е. Термины и терминоподобные слова и словосочетания в современном немецком языке (подъязык "дорожные, строительные и путевые машины): автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.04/ Владимир Ефимович Дубовский. Минск, 1982. - 22 с.
59. Елфимов, А.Ф. Терминообразование в ономасиологическом аспекте: автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.19/ Анатолий Федорович Елфимов-Воронеж, 1987. 22 с.
60. Ефремов, А.Ф. Многозначность слова/ А.Ф.Ефремов// Русский язык в школе. 1957. -№3. - С. 6-13.
61. Жавкина, Е.Б. Вариативность термина и его субституция в научном русскоязычном и немецкоязычном тексте: дис . канд. филол. наук: 10.02.20/Жавкина Евгения Борисовна. Екатеринбург, 2004. - 203 с.
62. Жичкина, А.Е. Социально-психологические аспекты общения в Интернете/А.Е.Жичкина Электр, ресурс. Электр, дан. - 1999. - Режим доступа: http://flogiston.ru/projects/articles/refinf.shtml, свободный. - Загл. с экрана.
63. Жичкина, А.Е. Стратегии самопрезентации в Интернет и их связь с реальной идентичностью/А.Е.Жичкина, Е.П.Белинская Электр, ресурс. -Электр, дан. 1999. - Режим доступа: http://flogiston.ru/ projects/articles/ strategy.shtml., свободный. - Загл. с экрана.
64. Журавлева, Т.А. Опыт сопоставительного изучения терминологии вычислительной техники в английском и русском языках: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.19/ Журавлева Татьяна Анатольевна. -М., 1990.-25с.
65. Загидуллин, Р.З. Синонимия и гипонимия в лексико-семантических группах терминологического характера (на материале английской медицинской терминологии): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04/Загидуллин Рашит Зинатович. М., 1981. - 23 с.
66. Зализняк, А.А. Многозначность в языке и способы ее представления: монография /Анна А.Зализняк. — М.: Яз. славян, культур, 2006. 671 с.
67. Зализняк, А.А.Феномен многозначности и способы его описания/ Анна А.Зализняк //Вопросы языкознания. 2004. - №2. - С.20-45.
68. Зубова, Л.Ю. Английские медицинские аббревиатуры как часть профессиональной языковой картины мира (на фоне их русских и французскиханалогов): автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04/ Зубова Людмила Юрьевна. Воронеж, 2009. - 23 с.
69. Зубченко, И.В. Смысловое содержание терминологической лексики/ И.В.Зубченко//Вопросы терминологии и лингвистической статистики. — Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1974. С.41-48.
70. Иванова, Л.В. Лексика театрального искусства: структурно-семантический и лексикографический аспекты: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01/ Иванова Лилия Викторовна. Орел, 2008. - 24 с.
71. Казарина, С.Г. Типологические характеристики отраслевых терминологий / С.Г. Казарина. Краснодар: Изд-во Куб. гос. мед. акад., 1998. -271 с.
72. Канделаки, Т.Л. Дифференциальные семантические признаки терминов процессов техники/ Т.Л.Канделаки// Исследование по русской терминологии. — М.: Наука, 1971.- С.90-114.
73. Кармызова, О.А. Компьютерная лексика: структура и развитие (на материале английского, русского и некоторых других языков): дис.канд. филол. наук: 10.02.19/ Кармызова Ольга Александровна. Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2003. - 217с.
74. Карпович, В.Н. Термины в структуре теорий (логический анализ). — Новосибирск: Наука, 1978. 126 с.
75. Квитко, И.С. Термин в научном документе/ И.С.Квитко. Львов: Вища шк., 1976.- 127 с.
76. Киршо, С.М. Современная русская финансово-кредитная терминология как система (лингвистический анализ): автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.01 /Киршо Светлана Михайловна. Одесса, 1989. - 16 с.
77. Кияк, Т.Р. Лингвистические аспекты терминоведения: учеб. пособие/Т.Р.Кияк. Киев: УМКВО, 1989. - 103 с.
78. Князев, H.A. Английские лексические новообразования в сфере компьютерных технологий: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04/Князев Николай Александрович. Пятигорск, 2006. - 18 с.
79. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика: учебник для студентов факультетов филологического профиля. — Изд-е 3-е, стер. M.: URSS, 2007. — 352 с.
80. Козлова, Г.В. О соотношении полисемии и омонимии в системе электротехнической терминологии современного английского языка/ Г.В.Козлова // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. — Воронеж, 1976. С. 34-42.
81. Колгина, В.Ю. Системные отношения в терминологической лексике: на материале рус. и араб, яз.: дис. канд. филол. наук: 10.02.20 /Колгина Вероника Юрьевна. М., 1996. - 184 с.
82. Комлева, И. Л. Принципы формирования русской компьютерной терминологии: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Комлева Ирина Леонидовна. М., 2006. - 21 с.
83. Кондратюкова, Л.К. Становление и развитие терминологии вычислительной техники в английском языке: дис. . канд. филол. наук : 10.02.04/ Кондратюкова Людмила Казимировна. Омск, 1984. - 199 с.
84. Конецкая, В.П. О системности лексики/ В.П. Конецкая// Вопросы языкознания. 1984. - №1. - С. 26-35.
85. Косов, A.B. Некоторые различия системной организации терминологии по сравнению с организацией общей лексики/А.В.Косов// Термин и слово: межвуз. сб./ Редкол.: Б. Н. Головин (отв. ред.) и др.. Горький: ГГУ, 1980. — С.13-22.
86. Косова, М.В. Русская лингвистическая терминология: семантические процессы/ М.В.Косова. Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 2003. - 327 с.
87. Котелова, Н.З. К вопросу о специфике термина/Н.З.Котелова // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М.: Наука, 1970.-С. 122-127.
88. Краткая история Интернета Электр, ресурс.// PC Magazine/ RE. №12. - 2003. - Электр.дан. - Режим доступа: http://www.pcmag.ru/issues/ detail.php?ID=6950, свободный. — Загл. с экрана.
89. Куликова, И.С. Введение в металингвистику (системный, лексикографический и коммуникативно-прагматический аспекты лингвистической терминологии)/ И.С.Куликова, Д.С. Салмина. СПб.: САГА, 2002.-351 с.
90. Кустова, Т.И. Типы производных значений и механизмы языкового расширения/ Т.И.Кустова. М.: «Языки славянской культуры», 2004. - 472с.
91. Кутина, JI.JI. Языковые процессы, возникающие при становлении научных терминологических систем/ JI.JI. Кутина// Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М.: Наука, 1970. - С. 82-95.
92. Лейчик, В.М. Терминоведение: Предмет, методы, структура/ В.М.Лейчик. Изд. 2-е. - М.: КомКнига, 2006. - 256 с.
93. Лейчик, В.М. Терминологичность — комплексный показатель качества термина/ В.М.Лейчик// Теоретические проблемы научно-технической терминологии и практики перевода: тезисы докладов зональной науч. конф., 4-5 июня 1985 г. Омск, 1985. - С. 93-94.
94. Лемов, A.B. Система, структура и функционирование научного термина / A.B.Лемов. Саранск: Изд-во Морд, ун-та, 2000. - 191 с.
95. Лингвистический аспект стандартизации терминологии/ В.П. Даниленко, И.Н. Волкова, Л.А. Морозова, Н.В. Новикова/Отв. ред. Е. Н. Ширяев. -М: Наука, 1993.- 126 с.
96. Лингвистический энциклопедический словарь/ Гл. ред. В.НЛрцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. — 683 с.
97. Литвин, Ф.А. Многозначность слова в языке и речи: учеб. пособие для студ. пед. институтов по специальности №2103 «Иностранный язык»/ Ф.А.Литвин. -Изд-е 2-е стер. M.: URSS, КомКнига, 2005. - 117 с.
98. Лобанова, М.А. Структурно-семантические особенности современной компьютерной терминологии (на материале испанского языка:автореф. канд. филол. наук: 10.02.19 / Лобанова Марина Алексеевна. —1. Екатеринбург, 2009. 19 с.
99. Логический словарь-справочник/ Н.И.Кондаков. М.: Наука, 1975. -720 с.
100. Лотте, Д.С. Основы построения научно-технической терминологии: Вопросы теории и методики / Д.С.Лотте. М.: Изд-во АН СССР, 1961. - 158с.
101. Лотте, Д.С. Очередные задачи технической терминологии/Д.С.Лотте// Татаринов В. А. История отечественного терминоведения:классики терминоведения. Т. 1. - М. : Московский Лицей, 1994. - 407 с.
102. Луцкер, А.П. Авторское право в цифровых технологиях и СМИ : Товарные знаки. Телевидение. Интернет. Образование. Мультимедиа. Радио / А.П. Луцкер; науч. коммент. А.Г. Серго; пер. В.Г. Иоффе. М.: Кудиц-Образ, 2005.-416 с.
103. Лушникова, E.B. Экстра- и интралингвистические факторы формирования компьютерного жаргона: автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.19/ Лушникова Екатерина Владимировна. Саратов, 2003. - 23 с.
104. Майкевич, Н.В. Исследование методов анализа интернет-ресурсов и реализация на этой основе мультиагентной системы поиска информации: автореф. дис. . канд. техн. наук: 05.13.11/ Майкевич Наталия Вадимовна. — Переславль, 1999. 19 с.
105. Макеева, Л.Н. Терминологизация глагола в современном английском языке: автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.04 / Макеева Людмила Николаевна. Киев, 1990. - 18 с.
106. Маковский, М.М. Системность и асистемность в языке: опыт исслед. антиномий в лексике и семантике/ М.М. Маковский. Изд-е 2-е, стер. -M.: URSS, 2006. - 209 с.
107. Махнева, O.A. Системность и семантический потенциал конкретной лексики французского языка: на примере тематической группы «recipient»: дис. . канд. филол. наук: 10.02.05 / Махнеева Ольга Александровна. СПб, 2004. -171 с.
108. Минаков, A.B. Некоторые психологические свойства и особенности Интернет как нового слоя реальности/А.В.Минаков Электр, ресурс. Электр, дан. - 1999. — Режим доступа: http://flogiston.ru/users/avminakov, свободный. - Загл. с экрана.
109. Михайлов, В. А. Особенности развития информационно-коммуникативной среды. современного общества/ В.А.Михайлов, С.В.Михайлов// «Актуальные проблемы теории коммуникации». СПб.: Изд-во СПбГПУ, 2004. - С. 34-52.
110. Михина, И.И. Семантическая вариативность термина и средства ее лексикографического отражения (на примере терминологии лит. жанров в английском и русском языках): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19/ Михина Ирона Ивановна. — М., 1989. 26 с.
111. Многозначность в лексике современного русского языка: монография/ А.П.Чудинов, Н.В.Багичева, Е.В.Дзюба и др.; Отв.ред. А.П.Чудинов. Екатеринбург: Ур. гос. пед. ун-т, 1999. — 442 с.
112. Моисеев, А.И. О языковой природе термина/ А.И. Моисеев // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. — М.: Наука, 1970. С.127-139.
113. Морозова, JI.A. Терминознание: основы и методы/ Л.А.Морозова. -М.: Прометей, 2004. 143 с.
114. Музей Интернета Электр, ресурс. 2009. - Электр, дан. - Режим доступа: http://www.fid.su/museum/hall3/01/, свободный. - Загл. с экрана.
115. Мягкова, Е.В. Некоторые особенности синонимии в терминологических системах (на материале английской терминологии живописи и графики): автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.04/ Мягкова Евгения Владимировна. М., 1979. - 14 с.
116. Нестеров, В. К вопросу о динамике сетевых сообществ/ В.Нестеров Электр. ресурс. Электр. дан. - 2000. - Режим доступа: http://flogiston.ru/articles/netpsy/groupdyn, свободный. - Загл. с экрана.
117. Никитин, М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании. Спецкурс по общей и английской лексикологии/ М.В.Никитин. — Владимир, 1974.- 125 с.
118. Никитина, С.Е. Семантический анализ языка науки: на материале лингвистики/ С.Е.Никитина; Отв. ред. H.A. Слюсарева. М.: Наука, 1987. -141с.
119. Никитина, С.Е. Тезаурус по теоретической и прикладной лингвистике/ С.Е.Никитина. М.: Наука, 1978. - 375 с.
120. Никулина, JI.H. Типология монолексемных терминов (на материале английской лингвистической терминологии): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04/ Никулина Лариса Николаевна. М., 1990. - 24 с.
121. Новиков, Д.Н. Разграничение полисемии и омонимии в свете когнитивной лингвистики: На материале современного английского языка : дис. . канд. филол. наук: 10.02.04/ Новиков Дмитрий Николаевич. СПб., 2001. -173 с.
122. Новиков, Л. А. Семантика русского языка: учеб. пособ. / Л.А.Новиков. -М.: Высш. шк., 1982. 272 с.
123. Новодранова, В.Ф. Когнитивные аспекты терминологии/ В.Ф.Новодранова// Материалы Первой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике, 26-30 мая 1998: В 2 ч.. 4.1. - Тамбов: ТГУ, 1998. -С.13-16.
124. Орел, Т.Н. Структура и номинативно-образовательные характеристики английской терминосистемы телекоммуникации: дис. . канд. филол. наук : 10.02.04Юрел Татьяна Игоревна. М., 2005. - 286 с.
125. Орлова, Т. А. Моделирование терминосистемы отраслевого подъязыка: на материале отраслевого подъязыка «Железнодорожный транспорт»: дис. .канд. филол. наук: / Орлова. СПб., 1993. - 344 с.
126. Палкова, A.B. Лексический ресурс носителей немецкого языка -пользователей Интернета: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04/Палкова Анна Викторовна. М., 2005. - 22 с.
127. Песина, С.А. Полисемия в когнитивном аспекте: монография/ С.А.Песина. СПб.: МГТУ им. Г.И.Носова, 2005. - 325 с.
128. Пиотровский, Р.Г. Системное исследование лексики научного текста / Р.Г.Пиотровский, Н.П.Рахубо, М.С.Хажинская. Кишинев : Штиинца, 1981.- 156 с.
129. Подольская, Н.В. Модели дефиниций в словаре ономастических терминов/ Н.В. Подольская // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. Воронеж, 1976. - С. 152-158.
130. Полевые структуры в системе языка/ З.Д. Попова, И.А. Стернин, Е.И.Беляева, и др.. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1989. - 196 с.
131. Пономаренко, И.Н. Системный анализ терминологии биохимии в современном русском языке: дис.канд. филол. наук: 10.02.01 /Пономаренко Ирина Николаевна. Краснодар, 1993. - 245 с.
132. Попова, 3. Д. Лексическая система языка/ 3. Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1984. - 148 с.
133. Попова, З.Д. Когнитивная лингвистика/ З.Д.Попова, И.А.Стернин. -М.: ACT: Восток-Запад, 2007. 314 с.
134. Программа и доклады II Всероссийской конференции «Право и Интернет: теория и практика», 28-29 нояб. 2000 Электрон, ресурс. М., 2000. - Доступ: http://www.ifap.ru/pi/02/program.htm, свободный. — Загл. с экрана.
135. Пронина, Р.Ф. Перевод английской научно-технической литературы: учеб. пособие для вузов. 3-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк.,1986.- 175 с.
136. Прохорова, В.Н. Об эмоциональности термина/ В.Н.Прохорова //Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. — М.: Наука, 1970.-С. 153-160.
137. Прохорова, В.Н. Русская терминология: (лексико-семантическое образование)/В.Н.Прохорова. — М.: Филол. фак. МГУ, 1996. 125 с.
138. Реформатский, А. А., Что такое термин и терминология/ A.A. Реформатский // Вопросы терминологии: Сб. ст. М.: Изд-во АН СССР, 1961. -536 с.
139. Реформатский, A.A. Мысли о терминологии/ A.A. Реформатский //Современные проблемы русской терминологии. М.: Наука, 1986. - С.163-198.
140. Родионов, A.A. Интернет: Сущность и социальные функции, социологический подход: диссертация . кандидата социологических наук : 22.00.01/ Родионов Андрей Анатольевич. Саратов, 2000. - 150 с.
141. Романова, Н.П. Лингвистическая терминология в системе и развитии: учеб. пособие/ Н.П.Романова, М.С. Черемисина. Новосибирск,1987.-91 с.
142. Романова, Н.П. О мотивированности исконных и заимствованных терминов / Н.П.Романова // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1976. - С. 18-27.
143. Русинова, Л.Н. О допустимых размерах терминологической синонимии/ Л.Н. Русинова// Теоретические проблемы научно-технической терминологии и практики перевода: тезисы докладов зональной науч. конф., 4-5 июня 1985 г. Омск, 1985. - С. 128-129.
144. Садовский, В.Н. Основания общей теории систем: Логико-методологический анализ/В.Н.Садовский. М.: «Наука», 1974. - 279 с.
145. Сафьян, И.Г. Взаимодействие лексической и синтаксической семантики в функционировании термина (на материале англ. существительных-названий сельскохоз. машин): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04/ Сафьян Ирина Григорьевна. Минск, 1980. - 24 с.
146. Сенкевич, М.П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений/ М.П. Сенкевич. — М.: Высшая школа, 1976.-263 с.
147. Сербиновская, Н.В. Формирование и развитие терминологического поля «Маркетинг» в русском языке: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.01 /Сербиновская Наталья Васильевна. Ростов-на-Дону: Южный федеральный университет, 2008. - 25 с.
148. Серго, А.Г. Основы права интеллектуальной собственности: курс лекций: учеб. пособие/ А. Г. Серго, В. С. Пущин. М.: Изд-во Интернет-ун-та информ. техн., 2005. - 341 с.
149. Серго, А.Г. Доменные имена/ А.Г. Серго. -М.: «Бестселлер», 2006. -368с.
150. Серго, А.Г. Интернет и Право/ А.Г. Серго. М.: «Бестселлер», 2003. - 272 с.
151. Симонова, И.В. Концептуальные модели обучения практико-ориентированных учащихся в условиях интернет-образования: дис. докт. пед. наук: 13.00.02/ Симонова Ирина Викторовна. СПб., 2000. - 317 с.
152. Слоева, Е.А. Когнитивно-коммуникативный подход к описанию анатомического объекта: автореф.канд. филол. наук: 10.02.19/ Слоева Елена
153. Анатольевна. Ульяновск: Ульяновский государственный университет, 2007. — 23 с.
154. Сложеникина, Ю.В. Терминологическая лексика в общеязыковой системе : Спецкурс по рус. яз. для студентов филол. специальностей высш. пед. учеб. заведения / Ю.В. Сложеникина. — Самара: Изд-во СамГПУ, 2003. 159 с.
155. Смирнов, Ф.О. Естественный язык и компьютер: деструктивное влияние или очередной этап эволюции?/Ф.О.Смирнов Электр, ресурс. — Электр, дан. — 2004. Режим доступа: http://flogiston.ru/users/fsmirnov, свободный. — Загл. с экрана.
156. Смирнова, И.А. Интернет как фактор субкультуры виртуального сообщества: дис. . канд. культурол. наук : 24.00.04/ Смирнова Ирина Александровна. СПб., 2000. - 163 с.
157. Солнцев, В.М. К вопросу о семантике, или языковом значении/ В.М. Солнцев//Проблемы семантики Отв. ред. В.М. Солнцев. — М.: ГРВЛ, 1974.-С.З-11.
158. Стернин, И.А. Категориальная полисемия дейктического слова и статистическое определение главного значения/ И. А. Стернин//Вопросы терминологии и лингвистической статистики. — Воронеж: Изд-во Воронеж, унта, 1974. С.77-85.
159. Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи/ И.А.Стернин. -Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 1985. 170 с.
160. Стернина, М.А. Лексико-грамматическая полисемия в системе языка : Опыт разработки интегральной теории полисемии: автореф. дис. . доктора филологических наук: 10.02.19/ Стернина Марина Абрамовна. -Воронеж, 2000.-38 с.
161. Суперанская, A.B. Общая терминология. Терминологическая деятельность/ A.B. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева. М.: «Издательство УРСС», 1993. - 288 с.
162. Суперанская, A.B. Общая терминология: Вопросы теории/ A.B. Суперанская, Н.В.По дольская, Н.В. Васильева Отв. ред. Т.Л.Канделаки. Изд. 3-е, стер. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 248 с.
163. Суперанская, A.B. Общая терминология: Вопросы теории/ A.B.Суперанская, Н.В.Подольская, Н.В.Васильева. М: Наука, 1989. - С. 165.
164. Сурмин, Ю.П. Теория систем и системный анализ: учеб. пособие/ Ю.П.Сурмин. К.:МАУП, 2003. - 368 с.
165. Талимончик, В.П. Международно-правовое регулирование отношений информационного обмена в Интернет: дис. . канд. юридич. наук: 12.00.10/ Талимончик Валентина Петровна. СПб., 1999. - 175 с.
166. Татаринов, В.А. Теория терминоведения/ В.А.Татаринов. Т.1. -М., Московский лицей, 1996. - 311с.
167. Телятникова, Е.А. Статика и динамика терминологии языка французского интерфейса: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19, 10.02.05 / Телятникова Евгения Александровна. Спб., 2001. - 192 с.
168. Терпигорев, A.M. Об упорядочении технической терминологии/ А.М.Терпигорев// Вопросы языкознания. 1953. - №1. - С.71-77.
169. Титаренко, A.B. Отбор функциональных синонимов основной фактор динамики терминологических систем русского языка: дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Титаренко Александра Вильямововна. - Краснодар, 1999.-146 с.
170. Толикина, E.H. Синонимы или дублеты?/ Е.Н.Толикина// Исследование по русской терминологии. М.: Наука, 1971. - С. 78-90.
171. Толикина, E.H. Термин в толковом словаре (к проблеме определения)/ Е.Н.Толикина // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1976. — С. 45-57.
172. Толикина, E.H. Некоторые лингвистические проблемы изучения термина// Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. — М.: Наука, 1970.-С. 53-68.
173. Трифонова, E.H. Полисемия банковских терминов в английском языке: дис . канд. филол. наук: 10.02.04/ Трифонова Елена Николаевна. — Омск, 2004. 141с.
174. Уварова, И.В. Семантика и структура терминов физической химии в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Уварова Ирина Викторовна. Краснодар, 1992. - 274 с.
175. Урысон, Е.В. «Несостоявшаяся полисемия» и некоторые ее типы/ Е.В.Урысон// Семиотика и информатика. Вып. 36. - М.: Языки рус. культуры: Рус. словари, 1998. — С.226-261.
176. Уфимцева, А. А. Лексическое значение: Принцип семилогического описания лексики. / Отв. ред. Ю. С. Степанов. М.: Наука, 1986. - 239 с.
177. Уфимцева, A.A. Опыт изучения лексики как системы (на материале англ. яз.)/ А.А.Уфимцева. М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1962. - 282 с.
178. Философский энциклопедический словарь/ Под ред. С.С. Аверинцева. 2-е изд. - М.: Советская энциклопедия, 1989.-815 с.
179. Фомина, М.И. К типологии языковой варианотности/ М.И.Фомина //Вопросы языкознания. 1983.- №2. - С.24-31.
180. Хребтова, И. А. Когнитивно-прагматические особенности языка средств электронной коммуникации: дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / Хребтова Ирина Александровна. — Калининград, 2002. — 214 с.
181. Хухлаев, Е.В.Евгений Валентинович Информационное обеспечение регионального пространства учебно-методической литературы на основе Интернет: дис. . канд. физико-матем. наук: 05.13.11/ Хухлаев Евгений Валентинович. М., 2000. - 78 с.
182. Чеботникова, Т.А. Многозначность термина и контекст / Т.А.Чеботникова// Термин и слово: межвуз. сб./ Редкол.: Б.Н.Головин (отв. -Горький: ГГУ, 1982. С. 35-39.
183. Чугунов, A.B. Политика и интернет: политическая коммуникация в условиях развития современных информационных технологий: дис. . канд. полит, наук: 23.00.01/ Чугунов Андрей Владимирович. СПб., 2000. - 179 с.
184. Чупилина, Е.И. Место термина в лексико-семантической системе языка/ Е.И.Чупилина// Вопросы терминологии и лингвистической статистики. — Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1972 . С. 25-31.
185. Шевченко, И. Некоторые психологические особенности общения посредством Internet / И.Шевченко Электр, ресурс. Электр, дан. - 1999. — Режим доступа: http://flogiston.ru/users/ishevchenko, свободный. - Загл. с экрана.
186. Шелов, С.Д. Опыт построения терминологической теории: значение и определение терминов: автореф. дис. .д-ра филол. наук: 10.02.21/ Шелов Сергей Дмитриевич. М., 1995. - 35 с.
187. Шелов, С.Д. К лингвистической типологии терминологических определений/ С.Д.Шелов// Научно-техническая информация. Серия 2 «Информационные процессы и системы» - 2000. - №2. - М.: Всероссийский институт научной и технической информации. — С. 8-14.
188. Шелов, С.Д. Родовидовые определения и родовидовая иерархия терминологических понятий (на примере определений лингвистических терминов)/ С.Д.Шелов // Вопросы языкознания. 1996. - №6. - С.72-83.
189. Шелов, С.Д. Семь вопросов и семь ответов по семантике термина/ С.Д.Шелов// Научно-техническая информация. Серия 2 «Информационныепроцессы и системы» 2001. - №2. - М.: Всероссийский институт научной и технической информации. — С. 1-12.
190. Шелов, С.Д. Терминология, профессиональная лексика и профессионализмы (к проблеме классификации специальной лексики)/ С.Д.Шелов//Вопросы языкознания, 1984. №5. - С.76-87.
191. Шестак, О.В. Полисемия терминов медицинских наук: дис. . канд. филол. наук: 10.02.01/ Шестак Ольга Васильевна. Краснодар, 2000. - 159 с.
192. Шкатова, JI.A. Различные степени терминологизации наименований лиц/ Л.А.Шкатова//Современные проблемы русской терминологии. М.:Наука, 1986. -С.37-52.
193. Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка)/ Д.Н.Шмелев. М.: Изд-во "Наука", 1973. - 279 с.
194. Шумайлова, М.С. Актуальные проблемы развития и функционирования терминологии интернет в немецком языке : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04/Шумайлова Марина Сергеевна. Омск, 2005. - 193 с.
195. Шурыгин, H.A. Семасиологический и лексикографический аспекты описания терминологической лексики: монография / Н.А.Шурыгин. -Нижневартовск: Изд-во Нижневарт. гуманитар, ун-та, 2005. 244 с.
196. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность/ Л.В.Щерба. — М.: URSS, 2007. — 427 с.
197. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. Ярцева В.Н. 2-е изд. - М.: Большая российская энциклопедия, 1998. - 685с.
198. Яцук, Т.А. Терминология в лингводидактическом аспекте: материалы > к спецкурсу/ Т.А.Яцук. Ташкент, 1990. - 58 с.
199. Akhmanova, O.S. Linguistic terminology/O.S.Akhmanova. — M., 1977-188p.
200. Baakes, K. Theorie und Praxis der Terminologieforschung Deutsch-English: Am Beispiel der Umformtechnik in der Metallbearbeitung/ K. Baakes. -Heidelberg: Groos, 1981.-249 S.
201. Crystal, D. A glossary of Netspeak and Textspeak/ D. Crystal. -Edinburgh: Edinburgh University Press, 2004. 197 p.
202. Crystal, D. Language and the Internet / D. Crystal. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. — 272 p.
203. Crystal, D. Txting: the gr8 db8/ D. Crystal. Oxford: OUP, 2008. -256 p.
204. Faulseit, D. Das Fachwort in unserem Sprachalltag/ D. Faulseit. — Leipzig, 1975.-116 S.
205. Felber, H. Terminology Manual/ H. Felber. Paris: UNESCO/ INFOTERM, 1984. - 426 p.
206. Internet usage Statistics. The Internet Big Picture.World Internet Users and Population Stats Электр, ресурс. //Internet World Stats. — 2009. Электр, дан.- Режим доступа: http:// www.internetworldstats.com, свободный. Загл. с экрана.
207. Internet usage Statistics. The Internet Big Picture.World Internet Users and Population Stats Электр, ресурс. //Internet World Stats. 2008. - Электр, дан.- Режим доступа: http:// www.internetworldstats.com, свободный. Загл. с экрана.
208. Minaeva, L.(Минаева Л.В.) English Lexicology and Lexicography (Лексикология и лексикография английского языка): учебное пособие для вузов (на англ.яз.)/ L.Minaeva. М.: Ступени, 2003. - 224 с.
209. Nethistory Электронный ресурс. Электр, дан. - 2009. - Режим доступа: http:// (www.nethistory.ru\biblio), свободный. — Загл. с экрана.
210. New terms. Webopedia Электронный ресурс. Электр, дан. — 2009. — Режим доступа: http://webopedia.internet.com/newterms.asp, свободный. - Загл. с экрана.
211. Palmer, F.R. Semantics. A new outline/Предисловие и комментарий М.В.Никитина. -М.: Высшая школа, 1982. — 111 с.
212. Riggs, F. Social science terminology: basic problems and proposed solutions / F. Riggs// Terminology: applications in interdisciplinary communications. Edited by Helmi B.Sonneveld, Kurt L.Loening. - Amsterdam, 1993. - p. 195-223.
213. Spang-Hansen, H. The role of linguistics in terminological work/H. Spang-Hansen// Infoterm, 1976. p.96-102.
214. Starke, H. Die Beziehungen, zwischen Struktur des Terminus und semantischem Feld/H. Starke //Fachsprachen. 1975. - s.175-193.
215. Sternina, M. Polysemy in modern English/ M.Sternina// New developments in modern anglistics: proceedings of the conference "Akhmanova Readings '98", 1718 Dec. 1998./Ed. by M.Konurbayev a. A.Lipgart. M.: Диалог-МГУ, 1998. - p.44-46.
216. Suler, J. The Psychology of Cyberspace/ J. Suler Электронный ресурс. -Электр, дан. 1999. - Режим доступа: www.rider.edu/suler/psycyber/psycyber. html, свободный. - Загл. с экрана.
217. Terminologie als angewandte Sprachwissenschaft: Gedenkschrift für Uniff Prof. Dr. Eugen Wüster. München etc.: Saur, 1979. - 272 S.
218. Twitter Электронный ресурс. Электр, дан. - 2009. — Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki/, свободный. - Загл. с экрана.
219. Использованные специальные и общие англоязычные словари
220. Compact Oxford English Dictionary Электронный ресурс. 2009. — Режим доступа: http://www.askoxford.com/, свободный. — Загл. с экрана.
221. Encarta® World English Dictionary North American Edition. © & (P)2009 Microsoft Corporation [Электронный ресурс]. 2009. - Режим доступа: http://encarta.msn.com/, свободный. - Загл. с экрана.
222. FOLDOC (Free On-line Dictionary of Computing) Электронный ресурс. 2009. - Режим доступа: http://foldoc.org, свободный. - Загл. с экрана.
223. Hornby, A.S.Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English/ Ed. by J. Crother. 5th edition. - Oxford University Press, 1995. - 143Op.
224. Ince, D. A Dictionary of the Internet/ D. Ince. New York: Oxford University Press, 2003. - 263p.
225. Merriam-Webster Online Электронный ресурс. 2009. Режим доступа: http://www.merriam-webster.com/dictionary/, свободный. - Загл. с экрана.
226. Mikroprozessorsysteme: engl., dt., franz., russ.; mit etwa 12500 Wortstellen / hrsg. Von Dieter Müller. 4., stark bearb. Aufl. - Berlin:Verl. Technik, 1990 -448 S.
227. Netlingvo: The Internet Dictionary Электронный ресурс. 2009. — Режим доступа: http://www.netlingo.com/index.php, свободный. - Загл. с экрана.
228. Online Etymology Dictionary Электронный ресурс. 2001. - Режим доступа: http://www.etymonline.com/, свободный. — Загл. с экрана.
229. Spencer, D. Webster's New World Dictionary of Computer Terms/ D.Spencer. 5th edition. - New York: Macmillan, 1994. - 624 p.
230. Twentieth century words: The story of the new words in Engl, over the last hundred years. / J. Ay to. 1st publ. - Oxford : Oxford University Press, 1999. - XIV, 626 p.
231. Webopedia: Online Computer Dictionary for Computer and Internet Terms and Definitions Электронный ресурс. — 2009. Режим доступа: http://webopedia.internet.com/, свободный. — Загл. с экрана.
232. Азбука Novell: Толковый англо-русский словарь по локальным вычислительным сетям/ Под ред. Е.С.Шустовой.- М.: Фирма "ТеТра", 1992.-90с.
233. Англо-русский словарь по вычислительной технике: Компьютеры, мультимедиа, сети, Интернет, телекоммуникации, Windows: Ок. 28 ООО терминов/Под ред. М.Л.Гуткина.- М.: ЭТС, 1999.- 490 с.
234. Англо-русский словарь по телекоммуникациям: 34 тыс. статей/ А.В.Александров. «РУССО», 2004. - © 2008 ABBYY, Электронный словарь ABBYY Lingvo х 3 Multilingual. - Выпуск: 14.0.0.390.
235. Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию: 13,8 тыс. статей/ Э.М. Пройдаков, Л.А. Теплицкий. © 1998-2007 гг. - © 2008 ABBYY, Электронный словарь ABBYY Lingvo х 3 Multilingual. - Выпуск: 14.0.0.390.
236. Масловский, Е.К. Англо-русский словарь по вычислительным системами информационным технологиям. Ок. 55 000 терминов/ Е.К.Масловский. М.:РУССО, 2003. - 824 с.
237. Синклер, А. Большой толковый словарь компьютерных терминов: Русско-английский, англо-русский: Collins= Collins dictionary of personal computing/ А. Синклер.- M.: Вече; ACT, 1999.- 510 c
238. Синклер, А. Словарь компьютерных терминов. Русско-английский, англо-русский толковый словарь/ А. Синклер. — М.:Вече, АСТД996. — 448 с.
239. Синклер, А.Болыпой толковый словарь компьютерных терминов. Русско-английский, англо-русский / А. Синклер. — М.:Вече, АСТД999. 512 с.(3500)
240. Словарь компьютерных и Интернет-терминов: англо-русский. М.: М.И.П., 2000.-416 с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.