Термины родства и свойства в селькупском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.22, кандидат филологических наук Зеремская, Юлия Александровна

  • Зеремская, Юлия Александровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2008, Томск
  • Специальность ВАК РФ10.02.22
  • Количество страниц 146
Зеремская, Юлия Александровна. Термины родства и свойства в селькупском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.22 - Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии. Томск. 2008. 146 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Зеремская, Юлия Александровна

Введение.

Глава I. Термины родства как единицы номинации.

1.1. Структура селькупского этноса в этнографических описаниях.

1.2. Формы брака у селькупов.

1.3. Структура селькупской семьи.

1.4. Подходы к изучению терминологии родства.

1.5. Номенклатура родства селькупов.

1.5.1. Классификационная система.

1.5.1.1. Семейное древо Зубрековых (Лукьяново).

1.5.1.2. Семейное древо Чигаткиных (Старосондрово).

1.5.1.3. Семейное древо Таболжиных (Иванкино).

1.5.1.4. Семейное древо Мальковых (Ласкино).

1.5.1.5. Семейное древо Портнягиных (Напас).

1.5.2. Описательная система.

1.5.3. Методика анализа терминов родства и свойства.

Глава II. Подсистема женских терминов родства свойства.

2.1. Понятие "мать" по данным этнографии и мифологии.

2.2. Нейтральные термины по отношению к родству.

2.3. Женские термины родства.

2.2.1. Термины родства в поколении старше эго на одну ступень.

2.2.1.1. Термины со значением 'мать'.

2.2.1.2. Термины со значением 'сестра (отца, матери)'.

2.2.2. Термины родства в поколении старше эго на две ступени.

2.2.2.1. Термины со значением 'бабушка по материнской линии'.

2.1.2.2. Термины со значением 'бабушка по отцовской линии'.

2.2.3. Термины родства в поколении эго.

2.2.4. Термины родства в поколении младше эго.

2.3. Женские термины свойства.

2.3.1. Термины свойства в поколении эго и в поколении старше эго.

2.3.2. Термины свойства со значением 'мать мужа/жены'.

2.3.3. Термины свойства в поколении младше эго.

Глава III. Подсистема мужских терминов родства и свойства.

3.1. Термины родства.

3.2. Термины родства в поколении эго и старше эго на одну ступень.

3.3. Термины родства в поколении старше эго на две и более ступень.

3.1.3. Термины родства в поколении младше эго на одну ступень.

3.2. Термины свойства.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Термины родства и свойства в селькупском языке»

Селькупы являются коренным народом, который проживает на территории Западной Сибири и вместе с ненцами, энцами, нганасанами образуют в настоящее время самодийскую группу. В дореволюционной литературе самодийская группа была известна под названием «самоеды»: нганасаны - «тавгийские самоеды», энцы - «енисейские самоеды», ненцы — «юрако-самоеды», селькупы - «остяко-самоеды» (Collinder, 1960: 34; Беккер, 1995:7). Двойной этноним «остяко-самоеды» фиксирует языковую принадлежность к самоедам и культурную близость к кетам (Терещенко, 1966: 365).

Этноним «селькупы» был впервые введен советским лингвистом и этнографом Г.Н. Прокофьевым, и он выражает самоназвание тазовских селькупов, которые именовали себя sel kup 'таёжный человек' (Прокофьев, 1935: 1-131). До начала присоединения Западной Сибири к Русскому государству селькупы жили на территории среднего течения Оби и её притоков (Тым, Кеть, Парабель, Васюган и д.р.). В конце XVII в. часть селькупов была вытеснена другими народами и переселилась на р. Таз, а позднее и на р, Турухан. Таким образом, образовались две группы селькупов - южная (нарымская) и северная (тазовско-туруханская), и они значительно отличались друг от друга (Хомич, 2002: 18). Окончательное территориальное разделение этих двух групп произошло в XIX в. Южная группа селькупов проживает в пределах Томской области: в Парабельском, Каргасокском, Колпашевском и Верхнекетском районах. Внутри южные селькупы образуют диалектно-локальные группы: чумылькуп, шёшкуп, сюссюкум и другие, которые располагаются в бассейнах p.p. Тыма, Кети, Васюгана, Парабели, Чаи и Оби . (Тучков, 2003: 146).

Большая этническая территория при небольшой численности населения привела к тому, что единого селькупского языка не существует. «То, что мы называем селькупским языком, представляет собой совокупность диалектов и говоров, объединенных общей структурной моделью языка, звуковые элементы которой составляют ряды закономерных соответствий» (Dulson, 1971: 43). Но именно диалекты являются основным источником для изучения истории языка.

В данной работе рассматривается лексический материал, связанный с терминами родства и свойства, а «лексический материал является сокровищницей, в которой хранится бесценный материал по истории народа: происхождение и развитие народа, его быт и культура, возникновение и рост материальных и духовных ценностей, его роль в развитии общечеловеческой культуры, во всё более и более глубоком познании природы и овладении ею, — все это отражается в лексике» (Гаджиева, I960: 1). Термины родства и свойства входят в основной словарный фонд языка и являются наиболее древним его пластом. В повседневности термины родства применяются в речи для обращения одного человека к другому или для обозначения в разговоре какого-либо третьего лица. В этом их близость с личными именами. Но в отличие от них термины родства выражают родственные отношения одного человека к другому и каждый раз относительно к конкретному лицу применяются разные термины в зависимости от того, кто к нему обращается (Андрианова, 2000: 6; Воронцова, 2002: 84).

Исследование систем родства как универсального социо-культурного феномена и терминологии родства как средства экспликации и кодирования данного феномена в настоящее время относятся в той или иной мере к сферам лингвистики и этнографии. Причина функционального расчленения данного объекта изучения состоит в том, что ученые обратили внимание на термины родства как на структурно обособленную группу языковых знаков, отражающую определенные синхронные и диахронные характеристики социальной системы и обнаруживающую устойчивую тенденцию к последовательной исторической трансформации (Дзибель, 1998:89).

Этнографы находили в терминах родства необходимый материал и важную информацию о социальных институтах и их историческом развитии. Например, такими социальными институтами могут являться различные формы семейно-брачных отношений или формы брака. Изучение семейно-брачных отношений позволит воссоздать достоверную картину традиционных форм родства. Без анализа семейно-родственных связей невозможно представить и охарактеризовать любое традиционное общество (Баглай, 1998: 201). Д.А. Ольдерогге считал, что в системах родства находят свое отражение не только семейно-брачные отношения, но и родовой строй, большая патриархальная семья (Ольдерогге, 1960: 26).

Этнографы создавали типологии структурных особенностей систем родства и определяли место конкретных типов систем в исторических типологиях систем терминов родства. Они выявляли универсальные закономерности и конкретные механизмы трансформации одних типов систем терминов родства в другие, а также изучали широкий круг вопросов, связанных с явлением родства: формы семьи и брака, счет родства, т.е. принцип учёта происхождения индивида в форме выстраивания линейных связей по рождению между ним и его предками.

Предметом исследования этнографов является система родства, т.е. план содержания. А сфера интересов лингвистов - термины родства, или номенклатура родства - план выражения, т.е. лексико-семантическая группа конкретного языка. Поскольку план содержания возможно познать только через план выражения, то система терминов родства оказывается объектом изучения не только лингвистов, но и этнографов, хотя они ставят перед собой совершенно иные исследовательские цели. Первые попытки взаимодействия этнографии и лингвистики прослеживаются в работах JI.P. Моргана (Морган, 1934), П.А. Лавровского (Лавровский, 1867: 19).

Попытки рассмотреть терминологию родства и свойства были сделаны Г.М. Василевич (1969), Н.В. Лукиной (1973, 1975), З.А. Битаровой (1974),

Ю.Б. Симченко (1974), Я.Б. Спевакомским (1980), Н.Б. Кошкаревой (1991), А.С. Сидоровым (1992), А.П. Кочеваткиной (1996), А.А. Бурыкиным (1998), Е.М. Андриановой (2000), З.Г Воронцовой (2002), А.Ю. Казанцевым (2004) и другими исследователями.

В селькупском языке первую попытку рассмотреть термины родства и свойства предпринял известный лингвист А.П. Дульзон. В своей статье «Термины родства и свойства в языках Нарымского края» он представил некоторые селькупские термины и их фонетические варианты с переводом на русский язык.

Возможность изучения этимологических связей слов - терминов родства и в еще большей мере результаты такого изучения напрямую связаны с представлениями о лингвистических методах этимологических исследований.

Лингвисты сосредотачиваются на исследовании этимологии и лексической семантики терминов родства одного языка, целью которого, как правило, является реконструкция протосистем.

Таким образом, исследования в области систем терминов родства предусматривают комплексный этнолингвистический подход. Лингвист реконструирует примерное значение древних слов, этнограф делает на их основе исторические выводы. Главное и решающее в исследовании терминов родства для лингвиста является этимология, лексическая семантика. Лингвист рассматривает внутреннюю форму слова и семантические признаки, структурирующие лексико-семантическую группу терминов родства. Для того чтобы дать объяснение значения того или иного термина родства, лингвисты обращаются к достижениям этнографии (Кулланда, 1998: 48).

В своём исследовании мы проанализировали термины родства с лингвистической точки зрения и соотнесли выводы с этнографическими исследованиями в области семьи и брака.

Актуальность темы определяется отсутствием специального исследования лексического слоя, входящего в основной словарный фонд селькупского языка. Как один из самых архаичных и устойчивых компонентов лексической системы, данный пласт всегда использовался и используется при решении многих важных проблем - таких, например, как установление исторического родства языков. История возникновения терминов родства и свойства также даёт ценные сведения о материальной и духовной жизни народа. Актуальность отвечает и приоритетам в лингвистике — описывать в ближайшее время языки, находящиеся под угрозой исчезновения. Актуальность также обусловлена недостатком лингвистических исследований, направленных на реконструкцию языковой картины мира селькупов, которая бы позволила раскрыть особенности менталитета народа.

Исследованию лексики селькупского языка посвященно несколько специальных работ. В первом томе «Очерков по селькупскому языку» были даны наименования флоры, фауны, календарных, географических названий, термины родства и свойства (ОчСЯ, 1980: 45-117). А.А. Ким описала селькупскую культовую лексику (1997), И.В. Булгакова рассмотрела лексику, отражающую материальную культуру селькупов (2003).

В данном исследовании рассмотрена лексика, отражающая наименования родства и свойства. Терминология родства и свойства включена этнологами в список основных компонентов жизни человеческого коллектива (семьи) и, таким образом, она занимает важнейшее место в системе культуры любого этнического общества (www.vipdisser.com).

Объектом исследования выступает лексический фонд, отражающий терминологию родства и свойства.

Предмет исследования составили женские и мужские термины родства и свойства.

Цель работы — системное описание селькупских терминов родства и свойства.

В соответствии с поставленной целью, объектом и предметом исследования, определены следующие задачи:

1) рассмотреть классификационную и описательную системы терминов родства в селькупском языке;

2) провести сопоставительный анализ семейных деревьев, выявить их особенности в зависимости от говорящего (эго-мужчина, эго-женщина);

3) описать женские термины родства;

4) описать мужские термины родства;

5) определить место терминов свойства в терминологической системе.

Материалом исследования послужили полевые записи, хранящиеся в архиве кафедры языков народов Сибири Томского государственного педагогического университета, словарный материал селькупско-русского словаря под редакцией профессора В.В. Быконя, этимологические словари уральских и индоевропейских языков.

Основные методы исследования. Небольшое количество специальных исследований в области селькупской лексикологии обусловили синхронный описательно-аналитический характер работы с использованием диахронного подхода.

В работе использовались следующие методы:

• Описательный — самый распространенный метод синхронного анализа. Одним из приёмов описательного метода является компонентный анализ, применяемый для исследования содержательной стороны значимых единиц языка (Принципы и методы семантического исследования, 1976: 292).

• Этимологический анализ — позволяет проводить исследования от исторически зафиксированного состояния языка к первоначальному.

• Сравнительно-сопоставительный - приём сопоставления культурных и лингвистических реалий, семантической, словообразовательной и словоупотребительной характеристики лексики как родственных, так и неродственных языков (Головин, 2005: 184-197).

Теоретическую и методологическую базу исследования составили основополагающие лингвистические исследования по самодийским языкам Н.М. Терещенко, Г.Н. Прокофьева, Е.Д. Прокофьевой, А.И. Кузнецовой, Е.А. Хелимского, В.В. Быконя, А.А. Ким, И.В. Булгаковой, Э.В. Сатеевой и др.

Этимологические сопоставления проводятся по словарям К. Donner «Samojedische Worterverzeichnisse» (1932), В. Collinder «An Etymological Dictionary of the Uralic languages» (1955), Н.М. Терещенко «Ненецко-русский словарь» (1965), J. Janhunen «Samojedischer Wortschatz. Gemeinsamojedische Etymologien» (1977), Н.И. Терешкина «Словарь восточно-хантыйских диалектов» (1981), К. Redei «Uralisches Etymologisches Worterbuch» (1986, 1988), Н.И. Спиридонова «Эвенско-русский словарь» (2003), J. Alatalo «Solkupisches Worterbuch aus Aufzeichnungen von Kai Donner, U.T. Sirelius und Jarmo Alatalo» (2004).

Большой интерес к селькупскому народу проявляют этнографы. Интересные факты о жизни селькупов, их обычаях, традициях, обрядах содержатся в работах И.Н. Гемуева «Реликты матриархата у селькупов» (1973), «Из истории семьи и семейной обрядности селькупов» (1980), «Семья у селькупов (XIX - XX вв.)» (1984), авторского коллектива И.Н.Гемуева, A.M. Сагалаева, А.И. Соловьева «Легенды и были таёжного края» (1989), Б.О. Долгих «Родовой и племенной состав народов Сибири в XVII в.» (1960), А.А.Локтионова, Н.А. Тучкова «Селькупы» в книге «Этнография народов Томской области», Н.А. Миненко «Северо-Западная Сибирь в XVIII - первой половине XIX в.» (1975) и др.

К началу XXI в. опубликован ряд работ по разным аспектам селькупского языка: лексике (А.А. Ким, И.В. Булгакова, В.В. Быконя), структуре основы (Э.В. Сатеева), фонетике (А.Ю. Морев, Н.В. Деннинг, С.В. Глушков) и т.д.

Таким образом, для данного диссертационного исследования имеется богатая описательная база и обширный лингвистический материал лаборатории языков народов Сибири, требующий систематизации и введения в научный оборот.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые на материале селькупского языка проведено комплексное описание лексики, относящейся к основному словарному фонду и отражающей реалии семейной культуры селькупского этноса с привлечением лингвистических и этнокультурных данных. В исследовании одновременно использовались материалы всех диалектов селькупского языка. К анализу привлекались также данные родственных и неродственных языков.

Положения, выносимые на защиту:

1. Селькупские термины родства и свойства представляют организованную систему, которая состоит из подсистем женских и мужских терминов. Термины родства подразделяются по признаку «поколение», в частности женские - в поколении старше эго на две ступени, на одну ступень, в поколении эго и в поколении младше эго; мужские термины - в поколении старше эго на две и более ступени, на одну ступень и в поколении эго. Мужские термины свойства в отличие от женских не имеют дифференциации по признаку «поколение».

2. Термины родства различаются по признаку «мужская/женская линия». Мужская линия передается элементом kor- - korija 'мальчик'. Для обозначения женской линии служат элементы -са, -dza, -пе: amdza 'жена младшего / старшего брата'; п'апе 'сестра'.

3. Термины родства различаются по признаку «линия родства» — материнская / отцовская. Значение передается элементами, совпадающими со словами 'отец' и 'мать', как в пре-, так и постпозиции: e-neka 'дедушка по отцовской линии', а|3-пека 'дедушка по материнской линии', azet-az 'отец отца', azak-au 'отец матери'.

4. Термины со значением 'мать' объединены общим семантическим признаком «кормление». Терминами amba и еВ обозначалась «верховная мать».

5. Термины со значением 'отец' а, [, э относятся к наиболее древнему пласту лексики, термином az обозначался земной отец, azpara — верховный отец, термином adza - основатель отцовского рода. Термины az, as различаются по семантическому признаку «сила / слабость». Термины еу, es различаются по семантическому признаку «возраст».

6. Термины temna, tjbiria 'брат' обозначают молодого мужчину. Первый вошел в наименование братской семьи «mat temn'am» 'моя семья', а второй обозначал любого молодого мужчину из другого рода.

7. Термины со значением 'сестра' объединены семантическим признаком «женская линия», они также дифференцируются по признакам «кормление грудью», «младшая в роду», «женский».

Теоретическая и практическая значимость данной диссертационной работы состоит в том, что впервые описанные термины родства и свойства могут быть использованы в лексикографической практике (составление этимологического словаря селькупского языка, сравнительного словаря самодийских языков), при чтении лекционных курсов «Введение в языкознание», «Общее языкознание», «Селькупское языкознание», «Самодийское языкознание» в вузах. Новый фактический материал, впервые введенный в научный оборот, войдет составной частью в сопоставительно-типологические исследования языков Сибири.

Апробация работы. Основные положения исследования были представлены: на IV всероссийской научно-методической конференции «Иностранный язык и иноязычная культура в образовании (тенденции, проблемы, решения)» (Томск, 14-15 апреля 2005), на IX международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Наука и образование» (секция: Актуальные проблемы современной лингвистики) (2005), на V международной научно-методической конференции «Иностранный язык и иноязычная культура в образовании (тенденции, проблемы, решения)» (Томск, 13-14 апреля 2006), на X международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Наука и образование» (2006), на научной конференции лаборатории языков народов Сибири «Сравнительно-исторические исследования языка и культуры: проблемы и перспективы» (Томск, 2007), на VI международной научно-методической конференции «Иностранный язык и иноязычная культура в образовании (тенденции, проблемы, решения)» (Томск, 2007), на XI международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Наука и образование» (2007), на XII всероссийской конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Наука и образование» (2008), на XXV Дульзоновских чтениях (Томск, 2008).

Объем и стуктура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка сокращений. Текст диссертации излагается на 146 страницах машинописного текста. Список цитируемой литературы содержит 171 наименование. По теме диссертации опубликовано 1 статей.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», Зеремская, Юлия Александровна

Выводы по главе III

Проведенное исследование базируется на 248 лексемах, включая фонетические варианты, из них 196 отмечены для терминов родства и 52 -свойства.

1. Для обозначения отца в селькупском языке выявлено на данном этапе исследования 67 терминов. Наиболее древними терминами являются а, е, э, [, для которых восстанавливается исходное значение 'человек', 'мужчина'. Термины ad'a и at'a являются фонетическими вариантами. Сопоставление терминов, обозначающих разных родственников, но восходящих к одному корню, позволяет утверждать, что признак «пол» передается ауслаутными вокалическими элементами а, и, о: ad'a 'отец', ad'u 'мать отца'; at'a 'отец', at'o 'внучка, дочь сына'. Термины az, az, es, as обозначают старшего в роду, они имеют сему «становление», которое направлено как в положительную сторону, так и в отрицательную.

2. Для обозначения дяди используется четыре термина: cedzeka, cerga, iki, olim. Первый термин cedzeka обозначает старшего в роду человека. Термин cerga показывает также старшего и почитаемого в роду мужчину. Термин olim служил для обозначения главы материнского рода, а термин iki является заимствованным из хантыйского языка.

3. Для обозначения мужчин в поколении старше эго на две и более ступени использовались термины il'da, azetaz, azyiaz, eneka. Термином il'da обозначается старший, особо почитаемый родственник. Термин azetaz используется для обозначения главы отцовского рода, его прародителя. Термины azyiaz, eneka обозначают пожилого мужчину.

4. Для обозначения кровного родственника в поколении эго в селькупском языке были отмечены tim'na, inem, t'emriam, tebena, tibina, m[da, aga. Терминами tim'na, tebena, inem, aga обозначали как старшего брата, так и младшего брата. Термин temnam использовался в период существования братской семьи, и данный термин служил для обозначения любого мужчины из братской семьи. Термин tjbina использовался для обозначения молодого мужчины в поколении эго. Термин m[da служит для обозначения младшего брата и имеет сакральный оттенок.

5. Для сына были зафиксированы термины и их фонетические варианты: i, Т; Tga, iga; Ikka; iya; irja, где термины Iga, iga, Ikka, iya имеют сему «маленький», без учета признака «пол».

6. Терминами свойства являются: ага, kuena, kuarma, qarmira, qsnsqa, koja, Bonum, cebar, kada. Данными терминами обозначают: 1) старшего мужчину в роду; 2) младшего мужчину в роду; 3) пожилого мужчину из другого рода; 4) уважаемого мужчину, который брал жену в семье эго; 5) зятя, который еще платил калым за невесту. Термин Bonum является заимствованным из хантыйского языка в значении 'муж сестры' (по отцовской линии).

Заключение

Исследование терминологической лексики, связанной с родством и свойством, позволило сделать следующие выводы:

1. В результате проведённого исследования одного из древних пластов лексики селькупского языка было проанализировано 556 лексических единиц (включая фонетические варианты), входящих в терминологическую систему родства и свойства. Данный лексический пласт поделен на тематические группы: 1) женские термины родства; 2). женские. термины свойства; 3) мужские термины родства; 4) мужские термины свойства.

2. Селькупские термины родства и свойства даны в соответствии с принципами описания терминов родства в рамках двух систем: классификационной и описательной. С использованием метода компонентного анализа были построены главы II «Подсистема женских терминов родства и свойства» и III «Подсистема мужских терминов родства и свойства». Они структурированы с учетом пола, поколения, линии родства. В количественном отношении классификационных терминов было зафиксировано больше. Описательные обнаружены в северных диалектах только для терминов свойства, а в южных диалектах как для терминов свойства, так и для терминов родства.

3. В селькупском этносе вступление в брак основывалось на запрете заключения брака внутри рода. Этнографы определяют такую форму брачных отношений как кольцевая связь. Ее существование подтверждается лингвистическими данными. Такие термины, как ima 'старшая женщина', 'жена'; salem 'сношеница' существовали в период многоженства; термины pel 'сношеница', pelana 'жена брата', 'жена брата мужа', 'жена старшего брата', pal'dza 'свекровь', 'теща', pal'dam 'мать мужа' зародились во время существования кольцевой связи.

4. В женских терминах поколения старше эго на две ступени выделяется признак «линия родства»: материнская и отцовская. Терминами со значением 'мать матери' в селькупских диалектах являются об. Ш аВ[паВ; кет. qoto; об. Ш, Ч nimbika, niembaka; об. С, тым. пета; кет. qottjja, qotsja; кет. qutsja и со значением 'мать отца' об. Ч, вас., Ив., Пыж., СтС, Тиб. aba; кет., УО, МЯ atta, att'a, ada, ata; кет. adz'u, ad'u, ad'uka, adz'uka, aatzukka, kodo. Материнская линия родства может быть дифференцирована по следующим семантическим признакам: «кормление», «старая женщина», «рождение ~ основание рода», «старшая в роду родственница». В отцовской линии - - -- - дифференциация идет по семантическим .признакам: «старшая родственница по мужской линии», «старшая в роду».

5. Термины со значением 'мать': тым., ел. ата, атта; тур. ата, ете, ета, ётэ; Ласк., кет., СтС, МЯ аВа, аВВа, awa, аВэ; об. С, кет., тым. еВ, ара, ерр[, ewem, ewam, au проявляют семантический признак «кормление». Терминами amba и еВ, по данным исследования, обозначалась 'верховная мать'. Термины со значением 'сестра' Ив., Ласк., Тиб. nana, папа; об. Ш, тур., Тиб., Ласк, пеппа, папа; об. С, Ш nanja, папа, папай; об. С, кет., Ласк., Тиб. nigga, n[gga дифференцируются по семантическим признакам «кормление грудью», «младшая в роду», «женский».

6. Женские термины свойства объединяются по критерию «женщина из другого рода», «жена ближайшего родственника». К ним относятся: кет., вас. ojo; тур. опо, опа; кет. emsda, emdze; pel, pelana; об. 4 andzi, andza; тым. menam; об. С, об. Ч, тым. pal'dza, pal'da, paldza'l; об. С passajbaja 'теща', 'свекровь'. Термин об. Ч salem 'сношеница' используется при обращении друг к другу жен братьев.

7. В мужских терминах родства поколения старше эго на две ступени выделяется признак «линия родства» (материнская и отцовская). Терминами со значением 'отец отца' в селькупском языке являются azetaz, azjnaz , eneka, (neka, snaqa и со значением 'отец матери' azakau. Дифференциация по признаку «линия родства» достигается за счет последнего элемента -az, -eqa ~ -eka 'отец', -аи'мать'.

8. К терминам со значением 'отец' относятся об. а, ^ э; кет. at'a; об. Ш, вас. ad'a; тым. adza; вас. ас'а; об. Ш az, aze; вас., кет. asam, essem, es; кет. oz, osse; кет., ел. ара. Наиболее древними являются а, е, э, [, для которых восстанавливается исходное значение 'человек', 'мужчина'. Семантический признак «сила, молодость» может быть выделен для терминов об. Ш az, aze; вас., кет. esse, essem, asam. Термин as 'отец' соответствует понятию 'земной отец'. Семантический признак «слабость, старость» присущ термину ssy.

9. Кровный родственник в поколении эго .обозначается терминами: tim'na 'брат', 'кузен'; t'emnam 'брат', 'сын младшего брата отца'; inem 'старший брат'; tebena 'брат', 'старший брат'; tjbin'a 'брат', 'старший брат'; mida 'младший брат'; aga 'старший брат'. Термин temna обозначал в период существования братской семьи любого молодого мужчину одного рода, а термин t[bin'a - любого молодого мужчину из другого рода.

10. К мужским терминам свойства относятся об. ага 'старик', 'муж'; таз. kuena, kuenek 'зять, муж сестры'; тым., кет. kuarma 'муж старшей сестры'; об. С qwarma 'зять'; об. Ч, кет. qwarma 'муж старшей сестры матери, дядя'; тур. qarmira 'зять'; тур. qsnsqa 'зять'; кет. koja 'младший брат отца', 'брат', 'брат моложе меня', 'сын моей младшей сестры', 'сын моего младшего брата', 'сын младшего брата моей матери'; тым. Вопит 'муж младшей/старшей сестры отца'; кет. cebar 'муж моей младшей дочери', 'муж дочери моего младшего брата', 'муж младшей дочери моего брата'. Данные термины могут обозначать жену старшего или младшего брата отца эго, младшую сестру матери.

СОКРАЩЕНИЯ

Al. - Jarmo Alatalo. Solkupisches Worterbuch aus Aufzeichnungen von Kai Donner, U.T. Sirelius und Jarmo Alatalo. Helsinki, 2004; C.-L. -M.A. Castren, T. Lehtisalo. Samojedische Sprachmaterialien. Helsinki, 1960; Col.

- Collinder, B. An Etymological Dictionary of the Uralic languages. Stockholm, 1955; Don. - Kai Donner. Samojedische Worterverzeichnisse. Helsinki, 1932; Д. -полевые материалы А.П. Дульзона; ОчСЯ - А.И. Кузнецова, Е.А. Хелимский, Е.В. Грушкина. Очерки по селькупскому языку. Тазовский диалект, т. 1, Москва, 1980; СМЯ - Словарь марийского языка, Том 2, Йошкар Ола, 1992; СРДС - Селькупско-русский диалектный словарь. Под. ред. проф. В.В. Быконя. Томск, 2005; ХРС — Хантыйско-русский словарь (сургутский диалект) - Сургут, 2006. л. — лицо; л.-прит. скл. - лично-притяжательное склонение; ор.-совм.п.

- орудно-совместный падеж; род.п. - родительный падеж; суф. - суффикс камас. - камасинский язык, манс. — мансийский язык, нган. -нганасанский язык. нен. - ненецкий язык. ел. — елогуйский говор пос. Келлог, кет. - кетский диалект, мар. - марийский язык, н.п. — населенный пункт; об. -обский ареал, об. С - среднеобские говоры Сюсюкум. об. Ш - среднеобские говоры Шешкум или Шешкуп, об. Ч - среднеобские говоры Чумылькуп, пос.

- поселок, таз. - тазовский диалект, тур. — туруханский говор пос. Фарково, тым. - тымский диалект, ф.-у. - финно-угорские языки

БЯ - Белый Яр, Варг. ~ Варгананджино, Зуб. - Зубреково, Ив. -Иванкино, Ласк. - Ласкино, Л-К - Лимбыль-Карамо, Лук. — Лукъяново, Мак.

- Маковское, Марк. - Марково, МЯ — Максимкин Яр, Мум. — Мумышево, Нал — Напас, НС - Ново-Сондрово. Нюль. — Нюльядрово, Нельм. — Нельмач;

СтС - Старо-Сондрово. Тайз. - Тайзаково. Тиб. - Тибинак. УО - Усть-Озерное; УТ - Усть-Тым. Фарк. - Фарково. Чиж. - Чижалка

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Зеремская, Юлия Александровна, 2008 год

1. Андрианова, Е.М. Терминология родства в финно-угорских языках волжской и пермской групп / Е.М. Андрианова // Афтореф. дисс. . канд. филол. наук. - Йошкар-Ола, 2000. - 22 с.

2. Апресян, Ю.Д. Современные методы изучения значений и некоторые проблемы структурной лингвистики / Ю.Д. Апресян // Проблемы структурной лингвистики. — М., 1963. С. 102-149.

3. Баглай, В.Е. Некоторые традиции семейно-брачных отношений и терминология родства ацтеков / В.Е. Баглай // Алгебра родства. Спб., 1998.-С. 201-213.

4. Балакин, Ю.В., Яшин, В.Б. Представления об огне у иранцев и манси / Ю.В. Балакин, В.Б. Яшин // Мировоззрение народов Западной Сибири по археологическим и этнографическим данным. — Томск, 1985. С. 25-27.

5. Беккер, Э.Г., Алиткина, Л.А., Быконя, В.В., Ильяшенко, И.А. Морфология селькупского языка. Южные диалекты / Э.Г. Беккер, JI.A. Алиткина, В.В. Быконя, И.А. Ильяшенко. Часть 1. - Томск, 1995. - 292 с.

6. Битарова, З.А. Лексика родства и родственных отношений в осетинском языке / З.А. Битарова // Афтореф. дисс. . канд. филол. наук. — Тбилиси, 1974.-22 с.

7. Ю.Бурыкин, А.А. Семантическая структура эвенских терминов родства и свойства / А.А. Бурыкин // Алгебра родства. Родство, системы родства, системы терминов родства. Вып. 2. — Спб., 1998. — С. 157-159.

8. Быконя, В.В. Имя числительное в картине мира селькупов /В.В. Быконя. -Томск: ТГПУ, 1998. -261 с.

9. Быконя, В.В. К реконструкции системы селькупских этнонимов (по лексикографическим данным) /В.В. Быконя // XXIV Дульзоновские чтения. Сравнительно историческое и типологическое изучение языков и культур: Матер, междунар. конф. Томск, 2005. - С. 23-25.

10. Быконя, В.В. Фрагменты духовной культуры селькупов в наименованиях мифических образов / В.В. Быконя // Вестник ТГПУ. — Вып. 4 (55). -Томск: ТГПУ, 2006. С. 133-140.

11. Быконя, В.В., Кузнецова, Н.Г., Максимова, Н.П. Селькупско-русский диалектный словарь / В.В. Быконя, Н.Г. Кузнецова, Н.П. Максимова. -Томск: ТГПУ, 2005. 348 с.

12. Быконя, В.В. Самодийское направление / В.В. Быконя // Сравнительно-исторические исследования языка и культуры: проблемы и перспективы: Сб. науч. тр. лаб-рии яз. нар. Сибири. — Вып. 3. Томск, 2007. - С. 13-19.

13. Быконя, В.В. Идея происхождения/рождения человека в языковой картине мира селькупов / В.В. Быконя // Вестник ТГПУ. — Вып. 4 (67) 2007. Томск: ТГПУ, 2007. - С. 88-97.

14. Вайнштейн, С.И. Личные имена, термины родства и прозвища у тувинцев / С.И. Вайнштейн // Ономастика. — М., 1969. С. 129-13.

15. Василевич, Г.М. Эвенки / Г.М. Василевич. Л.: Наука, 1969. - 302 с.

16. Власов, И.В. Семья / И.В. Власов // Этнография восточных славян: Очерки традиционной культуры. -М.: Наука, 1987. С. 361-367.

17. Воронцова, З.Г. Марийские термины родства / З.Г. Воронцова // Этническая культура марийцев (традиции и современность). Йошкар-Ола, 2002.-С. 84-91.

18. Гаджиева, Н.З., Исхаков, Ф.Г. Вопросы исторического развития лексики тюркских языков / Н.З. Гаджиева, Ф.Г. Исхаков. М.: Восточная литература, 1960. - 27 с.

19. Гемуев, И.Н. Реликты матриархата у селькупов / И.Н. Гемуев // Происхождение аборигенов Сибири и их языков: Матер, всесоюзной конф. 14-16 июня 1973 г. Томск: ТГУ, 1973. - С. 214-216.

20. Гемуев, И.Н. Из истории семьи и семейной обрядности селькупов / И.Н. Гемуев // Этнография северной Азии. Новосибирск, 1980. - С. 87-121.

21. Гемуев, И.Н. Мировоззрение манси. Дом и Космос / И.Н. Гемуев. — Новосибирск: Наука, 1990. 230 с.

22. Гемуев, И.Н., Сагалаев, А.М., Соловьев, А.И. Легенды и были таёжного края / И.Н. Гемуев, A.M. Сагалаев, А.И. Соловьев. Новосибирск: Наука, 1989. - 173 с.

23. Гемуев, И.Н. Эволюция семьи и возникновение соседской общины у северных селькупов / И.Н. Гемуев // Традиции и инновации в быту и культуре народов Сибири. Новосибирск, 1983. - С. 44-57.

24. Гемуев, И.Н. Семья у селькупов (ХЕХ-ХХ в.) / И.Н. Гемуев. -Новосибирск: Наука, 1984. 153 с.

25. Гирфанова, А.Х. Удэгейские термины родства / А.Х. Гирфанова // Алгебра родства. Родство, системы родства, системы терминов родства. Вып. 5. - Спб., 2000. - С. 271-272.

26. Глушков, С.В. Длительность гласных и согласных в диалектах селькупского языка / С.В. Глушков // Афтореф. дисс. . канд. филол. наук. Томск., 2002. - 22 с.

27. Глушков, С.В. Длительность гласных и согласных в диалектах селькупского языка / С.В. Глушков // Дисс. . канд. филол. наук. -Томск, 2002. 188 с.

28. Головин, Б.Н. Введение в языкознание / Б.Н. Головин. — М.: Едиториал УРСС, 2005.-230 с.

29. Деннинг, Н.В. Фонетика тымского диалекта селькупского языка / Н.В. Деннинг// Дисс. . канд. филол. наук. — Томск, 1981.- 214 с.

30. Деннинг, Н.В. Фонетика тымского диалекта селькупского языка / Н.В. Деннинг//Афтореф. дисс. . канд. филол. наук. -М., 1984. 19 с.

31. Деннинг, Н.В. Данные по частотности и дистрибуции селькупских гласных (на материале тымского диалекта) / Н.В. Деннинг // Строй самодийских и енисейских языков. — Томск, 1987. — С. 58-65.

32. Дзибель, Г.В. Термины родства: лингвистический контекст в отношении к этнографическому / Г.В. Дзибель // Алгебра родства. — Спб., 1998. С. 89-121.

33. Дзибель, Г.В. Системы родства и свойства человеческой семьи / Г.В. Дзибель // Алгебра родства. Родство, системы родства, системы терминов родства. Вып. 6. — Спб., 2001. - С. 14-15.

34. Дзибель, Г.В. Скользящий счет поколений / Г.В. Дзибель // Алгебра родства. Родство, системы родства, системы терминов родства. Вып. 6. -Спб., 2001.-С. 58-59.

35. Дзибель, Г.В. Феномен родства как этнолингвистическая проблема / Г.В. Дзибель // Алгебра родства. Родство, системы родства, системы терминов родства. Вып. 6. — Спб.:, 2001. - С. 27-29.

36. Долгих, Б.О. Родовой и племенной состав народов Сибири в ХУП в./ Б.О. Долгих. М.: Академии наук СССР, 1960. - 622 с.

37. Долгих, Б.О. Типы отцовско-родовой организации народов Севера / Б.О. Долгих // Общественный строй у народов Северной Сибири XVII -начала XX в. М.: Наука, 1970. - С. 361-383.

38. Дульзон, А.П. Термины родства и свойства в языках Нарымского края и Причулымья / А.П. Дульзон // Учен, записки ТГПИ, Том XI. Томск: ТГПУ, 1954.-С. 69-93.

39. Дубровская, Н.В. Семантическая структура абстрактного слова (на примере селькупского языка) / Н.В. Дубровская // Сравнительно-историческое и типологическое изучение языков и культур: Сб. тез. междунар. науч. конф. Томск: Ветер, 2008. — С. 33-35.

40. Жамсаранова, Р.Г. Лексико-семантические параллели бурятско-селькупской терминологии родства / Р.Г. Жамсаранова // Сравнительно-историческое и типологическое изучение языков и культур: Сб. тез. междунар. науч. конф. Томск: Ветер, 2008. - С. 35-37.

41. Жугра, А.В. Албанские соционимы и системы терминов родства / А.В. Жугра // Алгебра родства. Родство, системы родства, системы терминов родства.-Вып. 2. — Спб., 1998.-С. 173-176.

42. Задорожный, М.И. Синонимическая модель лексико-семантической группы слов и компонентный анализ / М.И. Задорожный // Актуальные проблемы лексикологии. Новосибирск: НГУ, 1969, - С. 59-61.

43. Золотарева, А.М. Родовой строй и первобытная мифология / A.M. Золотарева. М.: Наука, 1964. - 325 с.

44. Казанцев, А.Ю. Термины родства и свойства в енисейских языках (типологический, этимологический и ареальный анализ) / А.Ю. Казанцев // Дисс. . канд. филол. наук. Томск: ТГПУ, 2004. - 167 с.

45. Ким, А.А. Очерки по селькупской культовой лексики / А.А. Ким. — Томск: НТЛ, 1997. 219 с.

46. Ким, А.А. Селькупская культовая лексика как этнолингвистический источник: проблема реконструкции картины мира / А.А. Ким // Афтореф. дисс. докт. филол. наук. — Йошкар-Ола, 1999.-41 с.

47. Климова, Л.Б. Существительные кум и по: в селькупском языке и их соответствия в немецком / Л.Б. Климова // Происхождение аборигенов Сибири и их языков: Матер, межвуз. конф. 11-13 мая 1969. Томск: Томский Университет, 1969. — С. 82-83.

48. Конаков, Н.Д. Общие черты в традиционном мировоззрении коми и народов Сибири / Н.Д. Конаков // Мировоззрение народов Западной Сибири по археологическим и этнографическим данным. Томск: Томский Университет, 1985. - С. 65-68.

49. Кочеваткина, А.П. Семантический анализ терминов родства и свойства в мордовских и марийском языках / А.П. Кочеваткина // Структура и развитие волжско-финских языков: Тез. докладов междунар. науч. конф.- Йошкар-Ола, 1996. С. 50- 52.

50. Кошкарева, Н.Б. Терминология родства и свойства хантыйского языка (на материале казымского диалекта) / Н.Б. Кошкарева // Языки народов Сибири. Грамматические исследования. Новосибирск: Наука, 1991. -С. 109-122.

51. Кузнецова, А.И., Хелимский, Е.А., Грушкина, Е.В. Очерки по селькупскому языку. Тазовский диалект / А.И. Кузнецова, Е.А. Хелимский, Е.В. Грушкина. М.: МГУ, 1980. - 408 с.

52. Кузнецова, А.И. Взгляд лингвиста на проблему реконструкции традиционного мировоззрения / А.И. Кузнецова // Традиционное сознание: проблемы реконструкции. - Томск: HTJI, 2004. - С. 47-59.

53. Кулланда, С.В. Системы терминов родства и праязыковые реконструкции / С.В. Кулланда // Алгебра родства. Спб., 1998. - С. 4774.

54. Кулемзин, В.М., Лукина, Н.В. Васюганско-ваховские ханты в конце XIX- начала XX вв. Этнографические очерки / В.М. Кулемзин, Н.В. Лукина.- Томск: Томский Университет, 1977. 225 с.

55. Лавровский, П.А. Коренное значение в названиях родства у славян / П.А. Лавровский. Спб., 1867. — 118 с.

56. Лукина, Н.В. Терминология родства хантов р. Аган / Н.В. Лукина // Происхождение аборигенов Сибири и их языков: Мат. 14-16 июня 1973.- Томск: Томский Университет, 1973. С. 158-160.

57. Лукина, Н.В. Изменения в терминологии родства васюганских хантов / Н.В. Лукина // СФУ. №4. - Таллин, 1975. - С. 271-274.

58. Малолетко, A.M. Древние народы Сибири. Этнический состав по данным топонимики / A.M. Малолетко. Том 1. - Томск, 1999. - 280 с.

59. Медведева, Т.Н. Обычное семейное право хакасов / Т.Н. Медведева // Афтореф. . дисс. канд. истор. наук. Томск, 2004. - 27 с.

60. Меметов, А. О терминах родства в крымско-татарском языке / А. Меметов // Советская тюркология. № 6. - Баку, 1980. — С. 70-75.

61. Миненко, Н.А. Северо-Западная Сибирь в XVIII первой половине XIX в. / Н.А. Миненко. - Новосибирск: Наука Сибирское отделение, 1975. -308 с.

62. Мифология манси. Новосибирск: Института археологии и этнографии СО РАН, 2001.-196 с.

63. Мифология хантов. Т.З. (Энциклопедия уральских мифологий). -Томск: Томский Университет, 2000. - 310 с.

64. Мифы народов мира. Энциклопедия. Т.2. — М.: Совет. Энциклопедия, 1988.-719 с.

65. Мифы народов мира. Энциклопедия (В 2-х томах), Т.2. М.: Совет. Энциклопедия, Т.1, 1980. - 672 с.

66. Молданов, Тимофей. Картина мира в песнопениях медвежьих игрищ северных хантов / Тимофей Молданов. Томск: Томский Университет, 1999.-141 с.

67. Молданов, Тимофей, Молданова, Татьяна. Боги земли казымской / Тимофей Молданов, Татьяна Молданова. Томск: Томский Университет, 2000. - 114 с.

68. Молданов, Т.А. Картина мира в медвежьих игрищах северных хантов (XIX-XX вв.) / Т.А. Молданов // Афтореф. дисс. . канд. истор. наук. — Томск: ТГУ, 2002. 22 с.

69. Монастырская, Е.А. Информационное пространство как многомерная реальность в селькупском языке / Е.А. Монастырская // Сравнительноисторическое и типологическое изучение языков и культур: Сб. тез. междунар. науч. конф. Томск: Ветер, 2008. — С. 81-82.

70. Морган, Л.Г. Древнее общество / Л.Г. Морган. Л., 1934. - 350 с.

71. Морев, Ю.А. Звуковой строй среднеобского (Ласкинского) говора селькупского языка / Ю.А. Морев // Афтореф. дисс. . канд. филол. наук. -Томск, 1973.-25 с.

72. Морев, Ю.А. Звуковой строй среднеобского (Ласкинского) говора селькупского языка / Ю.А. Морев // Дисс. . канд. филол. наук. Томск, 1973.-260 с.

73. Мыреева, А.Н. Термины родства в эвенкийском языке / А.Н. Мыреева // Сохранение традиционной культуры коренных малочисленных народов Севера и проблема устойчивого развития: Матер, междунар. науч. конф. -М., 2004.-С. 313-317.

74. Назарова, З.О. Система родства ишкашимцев и ее отражение в языке / З.О. Назарова // Малые языки и традиции: существование на грани. -Вып. 1.-М., 2005.-С. 203-205.

75. Народы Сибири. / Под ред. М.Г. Левина, Л.П. Потапова. М.-Л.: Академия наук СССР, 1956. - 1983 с.

76. Народы Сибири. История и культура. Новосибирск, 1997. - 160 с.

77. Новикова, Н.И. Религиозные представления манси о мире / Н.И. Новикова // Духовная культура народов Сибири. Томск, 1980. - С. 9799.

78. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. — М.: Прогресс, 1981. - С. 10180.91.0льдерогге, Д.А. Основные черты развития системы родства / Д.А. Ольдерогге // Советская этнография. -№ 6, 1960. С. 24-29.

79. Пан, Т.А. Система терминов родства маньчжур / Т.А. Пан // Алгебра родства. Родство, системы родства, системы терминов родства. Вып. 5. -Спб., 2000.-С. 263-270.

80. Пелих, Г.И. Кольцевая связь у селькупов Нарымского края / Г.И. Пелих. -М.: Академии наук, 1962. 21 с.

81. Пелих, Г.И. Селькупы XVII в. Очерки социально-экономической истории / Г.И. Пелих. Новосибирск: Наука, 1981. - 177с.

82. Пелих, Г.И. Селькупская мифология / Г.И. Пелих. Томск: HTJI, 1998. -177 с.

83. Плотников, А.О. Нарымский край. Записки императорского русского географического общества / А.О. Плотников. — Т X. — Вып. 1. Спб., 1901.-383 с.

84. Покровская, JI.A. Термины родства в тюркских языках / JI.A. Покровская // Историческое развитие лексики тюркских языков. М.: Академии наук СССР, 1961.-С. 11-12.

85. Попова, А.С. Мужской и женские миры в системе отношений традиционной культуры манси: обряды перехода / А.С. Попова // Афтореф. дисс. . канд. историч. наук. Томск: ТГУ, 2002. - 16 с.

86. Прокофьев, Г.Н. Селькупская грамматика / Г.Н. Прокофьева. JI.: Ин-т народов Севера ЦИК СССР, 1935. - 131 с.

87. Прокофьева, Е.Д. Селькупский язык / Е.Д. Прокофьева // Языки народов СССР. Том Ш. - М.: Наука, 1966. - С. 396-415.

88. Прокофьева, Е.Д. Старые представления селькупов о мире / Е.Д. Прокофьева // Природа и человек в религиозных представленияхнародов Сибири и Севера (вторая половина XIX начала XX вв.). - Л.: Наука, Ленинград, отделение, 1976. - С. 106-128.

89. Принципы и методы семантического исследования. М.: Наука, 1976. -377 с.

90. Ромбандеева, Е.И. История народа манси (вогулов) и его духовная культура / Е.И. Ромбандеева. Сургут: Северо-Сибирское региональное книжное издательство «Северный дом», 1993. — 207 с.

91. Сатеева, Э.В., Быконя, В.В Основообразующий суффикс -r(V) в селькупском языке / Э.В. Сатеева, В.В. Быконя // Linguistica Uralica. Т. XXXVIII (3). - Tallinn, 2002. - С. 195-206.

92. Сатеева, Э.В. Основообразующие суффиксы имени существительного в селькупском языке / Э.В. Сатеева // Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Томск: ТГПУ, 2006. - 22 с.

93. Сатеева, Э.В. Основообразующие суффиксы имени существительного в селькупском языке / Э.В. Сатеева // Дисс. . канд. филол. наук. — Томск: ТГПУ, 20061. 167с.

94. Семенов, Ю.И. Происхождение брака и семьи / Ю.И. Семенов. М.: Мысль, 1974.-309с.

95. Сидоров, А.С. Термины родства у коми / А.С. Сидоров // Избранные статьи по коми языку. Сыктывкар, 1992. - С. 143-147.

96. Симченко, Ю.Б. Проблемы материнского рода у народов Севера / Ю.Б. Симченко // Общественный строй у народов Северной Сибири XVII — начала XX вв. М.: Наука, 1970. - С. 71-87.

97. Симченко, Ю.Б. Терминология родства ненцев, энцев, нганасан и юкагиров / Ю.Б. Симченко // Социальная организация и культура народов Севера. -М.: Наука, 1974. С. 270-291.

98. Спеваковский, Я.Б. Материалы по системе терминов родства и свойства эвенков Камчатки / Я.Б. Спеваковский // Полевые исследования института этнографии 1978. -М.: Наука, 1980. С. 128-133.

99. Спиридонов, Н.И. Юкагирско-русский словарь. Эвенкско-русский словарь / Н.И. Спиридонов. Якутск, 2003. - 57 с.

100. Словарь марийского языка. Том 2. — Йошкар-Ола: Марий книга, 1992.-464 с.

101. Современный русский язык. / Под. Редакцией П.А. Леканта. — М.: Дрофа, 2001.-557 с.

102. Соколова, З.П. Социальная организация обских угров и селькупов / З.П. Соколова // Общественный строй у народов Северной Сибири XVII начала XX вв. -М.: Наука, 1970. - С. 103-153.

103. Степанов, Ю.С. Основы общего языкознания / Ю.С. Степанов. М., 1966.-270 с.

104. Степанов, А.Ф. Сотворение мира (О марийском язычестве, в контексте возникновения и эволюции человеческого общества) / А.Ф. Степанов. -Йошкар-Ола, 2003. 110 с.

105. Танер, Сату. О терминах родства в коми языке / Сату Танер // Шестой международный конгресс финно-угроведов. — Том 2. — Сыктывкар, 1985. -С. 175-177.

106. Татары. / Отв. ред. Р.К. Уразманова, С.В. Чешко. М.: Наука, 2001. -583 с.

107. Тепляшина, Т.А. Загадочные термины родства в удмуртском языке / Т.А. Тепляшина // СФУ. № 4. - Таллин, 1968. - С. 263-267.

108. Терешкин, Н.И. Словарь восточно-хантыйских диалектов / Н.И. Терешкин. Ленинград, 1981. - 544 с.

109. Терещенко, Н.М. Ненецко-русский словарь / Н.М. Терещенко. М.-Л.: Совет, энциклопедия, 1965. - 942 с.

110. Терещенко, Н.М. Самодийские языки (Введение) / Н.М. Терещенко // Языки народов СССР. Т. 3. - М.: Наука, 1966. - С. 363-375.

111. Терещенко, Н.М. Вопросы лексики ненецкого языка и принципы построения двуязычных словарей языков разных систем с различной письменной традицией / Н.М. Терещенко // Автореф. дисс. . доктора филол. наук. Ленинград, 1967. — 23 с.

112. Траубе, И.С. Использование метода компонентного анализа при изучении иностранного языка в вузе / И.С. Траубе // Лингвистические и экстралингвистические проблемы мужкультурной коммуникации. -Ставрополь: СГУ, 2000. С. 105-106.

113. Трубачев, О.Н. История славянских терминов родства / О.Н. Трубачев. М.: АН СССР, 1959. - 210 с.

114. Тучков, А.Г. История и культура народов Сибири / А.Г. Тучков. — Томск: Центр учебно-методической литературы ТГПУ, 2003. 228 с.

115. Тучкова, Н.А. Свадебные обряды / Н.А. Тучкова // Народы Западной Сибири: Ханты. Манси. Селькупы. Ненцы. Энцы. Нганасаны. Кеты. -М, 2005.-С. 359-362

116. Хантыйско-русский словарь (сургутский диалект) Сургут, 2006.

117. Хелимский, Е.А. Протосаамский и самодийский: корпус этимологий в свете современных данных само диетики / Е.А. Хелимский // Компаративистика, уралистика. Лекции и статьи — М.: Языки русской культуры, 2000. С. 202-217.

118. Хелимский, Е.А. Мифология и религия уральских народов / Е.А. Хелимский // Компаративистика, уралистика. Лекции и статьи М.: Языки русской культуры, 20001. - С. 230-240.

119. Хелимский, Е.А. К истории этно-языковой ситуации в центре Азии: данные маторско-тайгийско-карагасского языка / Е.А. Хелимский // Компаративистика, уралистика. Лекции и статьи — М.: Языки русской культуры, 20002. С.284-291.

120. Хелимский, Е.А. Самодийские лексические заимствования в тюркских языках: этимологии и оценка их достоверности / Е.А. Хелимский // Компаративистика, уралистика. Лекции и статьи М.: Языки русской культуры, 20 003. - С. 301-312.

121. Хомич, Л.В., Ириков, С.И., Люпова, Г.Е. Тазовские селькупы / Л.В. Хомич, С.И. Ириков, Г.Е. Люпова. Спб.: Просвещение, 2002. - 147 с.

122. Цинциус, В.И. К этимологии алтайских терминов родства / В.И. Цинциус // Очерки сравнительной лексикологии алтайских языков. -Ленинград: Наука, 1972. С. 15-70.

123. Чистов, К.В. Семейные обряды и обрядовый фольклор / К.В. Чистов // Этнография восточных славян. Очерки традиционной культуры. М., 1987. - С. 400-408.

124. Шафиков, С.Г. Структурно-семантические параметры английской номинации и ее системный анализ / С.Г. Шафиков. Уфа, 1992. — 62 с.

125. Этнография народов Сибири. Новосибирск: Наука Сибирское отделение, 1984. - 151 с.

126. Этнография Томской области. Томск: ТТПУ, 2005. - 163 с.

127. Яковлев, Я.А. Иллюстрации к ненаписанным книгам: Саровское культовое место / Я.А. Яковлев. Томск: Томский Университет, 2001. — 274 с.

128. Alatalo, J. S. Solkupisches Worterbuch aus Aufzeichnungen von Kai Donner, U.T. Sirelius und Jarmo Alatalo / J. S. Alatalo Helsinki: Societe Finno-ougrienne, 2004. - 465 S.

129. Bendix, Edward Herman. Componential analysis of general vocabulary / Edward Herman Bendix // Language. Journal of the linguistic society of America. Baltimore. - Vol. 44, № 2, 1968. - P. 427-431.

130. Bereczki, Gabor. Grundziige der tscheremissischen Sprachgeschichte. — Szeged, 1994. 154 S.

131. Castren, A.M. Worterverzeichnisse aus den Samojedischen Sprachen / A.M. Castren. St-Petersburg: Buchdruckerei der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 1855.-404 S.

132. Castren, A.M., Lehtisalo, T. Samojedische Sprachmaterialien / A.M. Castren, T. Lehtisalo. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1960. — 463 S.

133. Collinder, B. An Etymological Dictionary of the Uralic languages / B. Collinder- Stockholm: Alqvist and Wiksell, 1955 212 p.

134. Collinder, B. Comparative grammar of the Uralic languages / B. Collinder -Stockholm: Alqvist and Wiksell, 1960. 425 p.

135. Donner, K. Bei den Samojeden in Sibirien / K. Donner. Stuttgart, 1926. -201 S.

136. Donner, К. Samojedische Worterverzeichnisse / К. Dormer. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1932 - 307 S.

137. Dulson, A. Uber die raumliche Gliederung des Solkupischen in ihrem Verhaltnis zu den alten Volkstumsgruppen / A. Dulson // СФУ. — №7. — Tallinn, 1971.-S. 35-43.

138. Emeneau, Murray B. Dravidian kinship terms / Murray B. Emeneau // Language. Journal of the linguistic society of America. Baltimore. - Vol. 29,№ 3, 1953.-P. 339-353.

139. Erdelyi, Istvan. Selkupisches Worterverzeichnis. Tas Dialect / Istvan Erdelyi. — Budapest: Akademiai Kiado, 1969. 316 S.

140. Goodenough, Ward H. Componential analysis and the study of meaning / Ward H. Goodenough // Language. Journal of the linguistic society of America. Vol 32, № 1. Baltimore, 1956. - P. 195-216.

141. Helimski, Eugene. The language of the first selkup books / Eugene Helimski. Szeged, 1983. - 268 p.

142. Hoijel, Harry. Athapaskan kinship systems / Harry Hoijel // American Antropologist, 1956,-p. 309-320.

143. Janhunen, Juha. Samojedischer Wortschatz. Gemeinsamojedische Etymologien / Juha Janhunen. Helsinki, 1977. - 186 S.

144. Kroeber, A.L. Classificatory System of Relationship / A.L. Kroeber // JRAI, 1909.-Vol. 39.-P. 77-84.

145. Lounsbury, Floyd G. A semantic analysis of the pawnee kinship usage / Floyd G. Lounsbury // Language. Journal of the linguistic society of America. -Vol. 32, № 1.-Baltimore, 1956.-P. 158-194.

146. Odon, Веке. Marinyelvjarasf szotar (tscheremissisches Dialektworterbuch) / Веке Odon. -1: a-13 (b) Savariae, 1997. 262 S.

147. Paasonens, H. Ost-Tscheremissisches Worterbuch / H. Paasonens -Helsinki: Suomalais Ugrilainen seura, 1948. - 210 S.

148. Redei, Karoly. Uralisches Etymologisches Worterbuch / Karoly Redei -Budapest: Akademiai Kiado, 1986. 468 S.

149. Redei, Karoly. Uralisches Etymologisches Worterbuch / Karoly Redei. — Budapest: Akademiai Kiado, 1988. 593 S.

150. Tanner, Satu. On the kinship terminology in komi / Satu Tanner // Шестой международный конгресс финно-угроведов. Т 2. - М., 1990. - Р. 434435.

151. Список интернет-источников

152. Сопоставительный анализ русских и чешских терминов родства // www.vipdisser.com

153. Термины родства и свойства в енисейских языках // www.vipdisser.com

154. Шабашов А.В. Система терминов родства и особенности этнокультурного развития тюркоязычных народов Крыма / А.В. Шабашов // http://www.cidct.org.ua

155. ICinship and kinship terminologies. // http://www.era.antropologv.ac.uk/^GnsMp/TdnIntro.html171. www.rustrana.ru

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.