Терминология русских риторик XVIII - начала XIX вв. тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Василенко, Татьяна Владимировна

  • Василенко, Татьяна Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1998, Архангельск
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 237
Василенко, Татьяна Владимировна. Терминология русских риторик XVIII - начала XIX вв.: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Архангельск. 1998. 237 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Василенко, Татьяна Владимировна

Введение 4

I. Глава I. Наименования стилей и качеств речи в русских риториках XVIII - начала XIX вв.

1.1. Название для понятия «стиль» и обозначения отдельных стилей.

1.1.1. Из истории изучения вопроса 26

1.1.2. Обозначение понятия «стиль» в русских риториках 30-34 XVIII - начала XIX вв.

1.1.3. Основания для классификаций стилей в пособиях 35 - 37 изучаемого периода

1.1.4. Классификация стилей «по качеству» 37

1.1.5. Классификация по способу изложения 48

1.1.6. Классификация по полноте/краткости 51

1.1.7. Классификация по сфере использования 56

1.2. Наименования качеств речи

1.2.1. Из истории изучения вопроса 61

1.2.2. Система названий свойств повествования в русских 63-75 риториках XVIII- начала XIX вв.

Выводы по I главе 76

II. Глава II. Тропы и их классификация в риториках XVIII -начала XIX вв.

II. 1. Из истории изучения вопроса 85

11.2. Система тропов в доломоносовских риториках XVIII вв. 88

11.3. «Тропы речений» и «тропы предложений» 100

11.4. Классификация, основанная на выделении четырех 106 - 115 основных тропов

11.5. Классификации конца XVIII - начала XIX вв., 115- 117 выделяющие большее количество тропов

11.6. Классификации, включающие тропы в состав фигур 117

11.7. Толкования названий тропов в словарях XVIII в. 120

Выводы по II главе 122

III.

Глава III. Стилистические фигуры и их классификация в риториках XVIII - начала XIX вв.

III. 1. Краткая справка об истории создания классификации 128 - 130 фигур

III.2. Понимание фигур и оснований их классификации в 130 русских источниках

III.3. Классификация фигур слов 136

III.4. Классификация фигур мысли 156

III.5. Классификации, не выделяющие фигур слов и мысли 178

Выводы по III главе 183

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Терминология русских риторик XVIII - начала XIX вв.»

Почва для распространения идей Просвещения была подготовлена в России в начале XVIII века реформами Петра I. К концу его царствования страна уже вступила на путь европеизации и оказалась включенной в культурную орбиту Запада. Усиливалась просветительская роль государства, создавалась разветвленная система государственного образования, открылся доступ к науке, государственной и общественной жизни выходцам из низших слоев общества. Большую роль в создании русского научного языка сыграли русские ученые-просветители.

XVIII век, время формирования и становления норм национального русского литературного языка [Ср. Кожин, 1989: 83 и след.; Замкова, 1980: 90 - 101], характеризуется и интенсивным созданием разноотраслевых терминологических систем (ТС). Сферы науки, техники, производства и т.п. обслуживались деловым в широком смысле слова языком, и соответствующие ТС развивались в его лоне и были характерным элементом его словаря. Устоявшиеся и общеизвестные термины часто находили отражение в различных учебных пособиях. Именно с этой точки зрения интересно изучение терминологической лексики в подобных источниках.

Темой нашего исследования является исследование специальной лексики риторики, зафиксированной в учебниках XVIII - начала XIX века. Риторика - это «филологическая дисциплина, объектом которой является теория красноречия, ораторское искусство, способы построения выразительной речи во всех областях речевой деятельности (прежде всего в разных жанрах письменной и устной речи)» [Русский язык: Энциклопедия, 1997: 420]. А.А.Волков считает, что риторика изучает «отношение мысли к слову» и ее основная задача -«прозаическая речь или публичная аргументация» [Волков, 1996: 3]. «Красноречие есть искусство о всякой данной материи красно говорить и тем преклонять других к своему об оной мнению. Риторика есть учение о красноречии вообще» - так определял предмет этой науки в первом печатном русском учебнике «Краткое руководство к красноречию» (1750 г.) М. В. Ломоносов [Ломоносов, 1952: 91, 99]. Искусство красиво и убедительно говорить, а позже и писать, возникло в Древней Греции (софисты, Аристотель, Демосфен и др.) [Античные теории языка и стиля, 1996: 159 - 163]. Греческая традиция риторики была унаследована и развита Древним Римом (Цицерон, Квинтилиан и др.), а позже и Византией [Курбатов, 1975: 331 - 333].

Разделение христианской культуры на западную и восточную привело к тому, что наука о красноречии развивалась в двух направлениях. Латинский Запад ориентировался, в основном, на "Риторику" Аристотеля. Византийская же риторическая теория восходит, в основном, к трудам позднеантичного автора Гермогена Тарсийского (II - III вв.) «О нахождении», «О статусах», «О идеях», «О том, как достичь мощи» и строится на комментариях и толкованиях к ним [Аверинцев, 1996: 267]. А. А. Волков пишет, что поскольку русское общество с его идеалами, нравственными нормами, техникой мышления, приемами организации и управления сложилось и развивалось в традиции европейской православной культуры, сторй и система понятий русской риторики приспособлены к культурной традиции и задачам такой идеологической организации общества, при которой техника аргументации подчинена более высоким мировоззренческим принципам. Поэтому русская риторика избегает психологической трактовки личности, использования общественного мнения как критерия правильности аргументации, релятивистского понимания ценностей, лежащих в основании общих мест, и не является суммой рецептов для достижения личного успеха или манипуляций общественным мнением [Волков, 1996: 5]. Немецкие исследователи Р. Лахманн и Г. Констанц отмечают, что "восточнославянская языковая культура в самом начале своего возникновения примкнула к византийской риторической традиции, но эта традиция в отличие от латинской не способствовала в восточнославянском контексте ни развитию риторики как учения, ни созданию школьных учебников" [Лахманн, Констанц, 1989]. Поэтому уже первое русское руководство по данному предмету, "Риторика" Макария, восходит к латиноязычному источнику - сочинению немецкого ученого Филиппа Меланхтона "Elementorum rhetorices Libri duo" [Аннушкин, 1984: 248].

На Руси риторика упоминается с XV века, наряду с грамматикой и диалектикой в рамках тривиума, цикла гуманитарных учебных предметов, но первое пособие по данной науке известно с 20-х гг. XVII века ("Риторика" Макария). С конца XVII века преподавание науки о красноречии ведется в Еллино-греческой академии или Славяно-греко-латинском училище, открытом в Москве в 1685 г. и позже переименованном в Славяно-греко-латинскую академию1, греками братьями Лихудами. Наибольшего расцвета она достигает к середине XVIII в. Развитие этой дисциплины связано с возрастанием количества учебных заведений и с введением в них соответствующих курсов. В первую очередь это относится к духовному образованию.

1 Академические науки разделялись на три «класса». Третий «класс» включал гуманиору, историю и право. Под «гуманиорой» понималось красноречие (элоквенция) и изучение античности. См. Белявский М. Т. Основание Академии наук в России //Вопросы истории, 1974, № 5, с. 24.

М.В.Ломоносов стал автором первого в России печатного руководства по риторике. Следует отметить, что следующее после ломоносовского учебное пособие - «Краткое руководство к оратории Российской» Амвросия Серебренникова (1878 г.) - было создано для духовного учебного заведения - Лаврской семинарии.

Во второй половине XVIII века заметно возрастает интерес к риторике в связи с появлением в Московском и Санкт-Петербургском унив ер ситетах юридических кафедр, открытием гимназий и специальных заведений. Как свидетельствует Г. Р. Державин, ".Более ж всего старались, чтоб научить читать, писать и говорить сколько-нибудь по грамматике. сказывать на кафедрах сочиненные учителем и выученные наизусть речи" [Державин, 1871: 419 - 420]. С 1756 года в высших учебных заведениях России вводятся "публичные акты": чтение речей профессорами и диспуты между студентами1. В связи с этим риторика изучается, кроме университетов и духовных учебных заведений, в Сухопутном шляхетства кадетском корпусе, Морском кадетском шляхетном корпусе, в Санкт-Петербургском горном училище, в гимназиях, в частности, в Казанской, и даже при домашнем обучении. Для этого преподавателями риторики создаются многочисленные учебные пособия, включая "Детскую риторику" 1787 года. К их материалам мы обращаемся.

Нами изучено 34 риторики XVIII - начала XIX вв. Четыре из них -переводные, остальные русские, среди которых семь рукописных (см. список источников). Двадцать четыре из использованных источников

1 Соловьев С. М. Сочинения. Кн. XIII. Т.- 25-26 - М., 1994. С. 529. Ср.: "Всем вообще ходить на публичные диспуты и другие ученые университетские собрания, также и на проповеди, прислушиваясь к чистоте их языка и проповеднического штиля." - Инструкция в Московском архиве Мин. ин. дел. ( Там же, с. 537 ) ранее не рассматривались с точки зрения метаязыка риторики. Одиннадцать работ исследовано впервые. Кроме того, привлечены материалы четырех словарей конца XVIII в. Базой нашего исследования послужила картотека из 4500 карточек, на которых зафиксировано около 700 словарных единиц.

Из истории изучения вопроса. С середины XX века западная филология обращается к проблемам риторики, начинается так называемый «риторический ренессанс». Риторика, с одной стороны, понимается как универсальная теория выражения, связанная, в первую очередь, с поэтикой. Эта точка зрения отражена в «Общей риторике» группы /л [Общая риторика, 1986] и в работе Р. Барта: «Идеология как таковая воплощается с помощью коннотативных означающих. Назовем эти означающие коннототорами, а совокупность коннотаторов - риторикой: таким образом, риторика - это означающая сторона идеологии» [Барт, 1994: 316]. Основным предметом рассмотрения этой науки являются фигуры.

С другой стороны, риторика осознается и как практическая дисциплина, ставящая себе целью сформировать у человека «навыки речи и ведения дискуссии» [Леммерман, 1997: 5]. Из пособий по риторике этого типа на русский язык переведены «Как вырабатывать уверенность в себе и влиять на людей, выступая публично» Д. Карнеги, «Основы искусства речи» П.А. Сопера и «Учебник риторики» Х.Леммермана (см. библиографию).

Изучение риторики в нашей стране также имело два аспекта. В.В. Виноградов одним из первых отметил важность классической риторики для анализа художественного текста: "Исследование языка прозы неизбежно встречается с проблемой риторики. Попытка обратиться к традиции изучения прозаических форм направляет исследователя к "риторикам", как нормативным теориям, определяющим жанры прозы и принципы их построения." [Виноградов, 1980: 98]. Но он же и установил границы между предметами поэтики и риторики как теории прозаического сочинения: "Поэтика и риторика устанавливают разные типы литературных структур и вместе с тем рассматривают разные формы бытия одного и того же литературного произведения. Если поэтика изучает структуру литературного произведения отрешенно от его "внушающих" и "убеждающих" тенденций, независимо от его направленности к воздействию на слушателя и независимо от форм, которыми оно, это экспрессивное воздействие, связанное с "образом слушателя" и с особым культурно-бытовым контекстом, осуществляется, то риторика прежде всего исследует в литературном произведении формы его построения по законам читателя? [Виноградов, 1980: 115 -116]. Эта точка зрения, сближающая риторику с литературоведческим анализом, была близка и Ю. М. Лотману, считавшему, что «в современной поэтике и семиотике термин «риторика» употребляется в трех основных значениях: а) лингвистическом - как правила построения речи на сверхфразовом уровне, структура повествования на уровнях выше фразы; б) как дисциплина, изучающая «поэтическую семантику» -типы переносных значений, так называемая «риторика фигур»; в) как «поэтика текста», раздел поэтики,, изучающий внутритекстовые отношения и социальное функционирование текстов как целостных семиотических образований» [Лотман, 1992: 167]. С точки зрения мировоззренческих позиций, компетентного владения предметом аргументации рассматривает русскую риторику А. А. Волков. По мнению автора, цель ритора - влиятельное высказывание, т.е. то, которое «организует, объединяет и обучает общество» [Волков, 1996: 7].

С конца 70-ых гг. в СССР начинают появляться пособия и по практической риторике, «ораторскому искусству» Г. 3. Апресяна «Ораторское искусство» (1978 г.), С. Ф. Ивановой «Специфика публичной речи» (1978 г.), Е. А. Ножина «Мастерство устного выступления» (1984 г.), Н. Н. Кохтева и Д. Э. Розенталя «Искусство публичного выступления» (1988 г.), Ю. В. Рождественского «Риторика публичной лекции» (1989 г.) и др. В них рассматриваются вопросы подготовки к выступлению, поведения оратора во время выступления, управления вниманием аудитории, культуры устной речи.

В конце 80-ых - начале 90-ых гг. курсы риторики вводятся в вузовские и школьные программы, статьи, посвященные изучению этого предмета публикуются в журналах «Русская речь» и «Русский язык в школе» [см. Аннушкин, Муратова, 1989; Демчинская, 1995; Иванова, 1991; Мурашов, 1995], проблемы его преподавания рассматриваются на межвузовских конференциях [см. Кайзер, 1995]. В это же время издаются первые школьные и вузовские учебники Н. Н. Кохтева для 8-9 кл. (1994 г.), Н. А. Михайличенко для учащихся гимназий, лицеев и школ гуманитарного профиля (1994 г.), М. Р. Львова для 10-11 кл. (1995 г.), А. К. Михальской для 10-11 кл. (1996 г.), В. И. Аннушкина (1994 г.), а также учебники и пособия для студентов [Хазагеров, Ширина, 1994; Гринь, 1995]. Публикуются программы1 и методические рекомендации

1 См.: Основы риторики (От мысли к слову). Программа для 10 - 11 классов (Составитель А. К. Михальская) / / Программы: Русский язык. Для классов гуманитарного профиля. - М.: Просвещение, 1994. С. 61-70; Основы риторики. Программа для 10-11 классов (Составитель Ю.С. Пичугов)/ / Там же. С. 71 - 89; Основы риторики. Программа для 8-9 классов (Составитель H.H. Кохтев)// Там же. С. 90 - 96; Риторика. Программа для 10-11 классов// М.Р. Львов. Риторика. Учебное пособие для учащихся старших классов средних учебных заведений. - М., 1995. С. 244 - 248; Риторика. Культура речи учителя (Педагогическая и для учителей [Смелкова, 1994]. Складываются различные направления профессиональной риторики, такие как педагогическая риторика [Мурашов, 1996], бизнес-риторика [Ребрик, 1994], риторика средств массовой коммуникации [Мастерство эфирного выступления, 1993] и Др.

Кроме того, изучается теория риторики. Социальной природе и гносеологической сущности риторики посвящена работа С. Багдасаряна [Багдасарян, 1971]. Д. С. Веников выявляет научные основы ораторского искусства [Веников, 1977]. И. В. Пешков анализирует риторическую категорию изобретения [Пешков, 1988]. Н. А. Безменова [Безменова, 1989] определяет речевое воздействие как риторическую проблему. А. А. Ворожбитова [Ворожбитова, 1996] рассматривает вопрос о лингвориторической картине мира и языковой личности. А. А. Мурашов, вслед за Ю. М. Лотманом, отмечает связь риторики с герменевтикой [Мурашов, 1996: 8]. В его статье «Глаголы речевого действия в риторической функции языка» ставится вопрос о риторических функциях. Опираясь на положения известного отечественного психолога Л. С. Выготского: «Мысль не выражается, но совершается в слове» [Выготский, 1934: 271], автор подчеркивает связь семиотики, риторики и психолингвистики и призывает перейти «от чудовищного правила мыслеизложения. к мыслетворчеству, от шаблонно-схематических условностей - к живому контакту с аудиторией» [Мурашов, 1994: 26]. Проблемы риторического этоса и логоса, внутренних и внешних топосов речи, а также закономерностей современных риторических построений изучает А. А. Волков [Волков, 1996]. Общее осмысление актуальных проблем риторики и теории риторика): Сборник программ учебных курсов. - М.: Флинта, Наука, 1998. - 160 с. коммуникаций предлагает Ю. В. Рождественский в книге «Теория риторики» [Рождественский, 1997].

Еще один аспект исследований - история риторики. Античное ораторское искусство изучается А. И. Козаржевским [Козаржевский: 1980]. Проблемы античной и византийской риторики, их влияния на литературу стоят в центре работ С. С. Аверинцева [Аверинцев, 1996]. Соотношение риторики и поэтики средневековья анализируется М. Л. Гаспаровым [Гаспаров, 1986]. История французской риторики XV - XVIII вв. представлена в работе Н. А. Безменовой [Безменова, 1991]. О. И. Захарова сопоставляет с риторикой западноевропейскую музыку XVII -первой половины XVIII вв. [Захарова, 1983]. Формируется такая дисциплина как сравнительно-историческая риторика, задача которой -«разработать методы анализа и описания риторического идеала и логосферы» [Михальская, 19962: 4], т. е. существующего в сознании всех носителей данной культуры представления о хорошей речи и общих принципов, определяющих национальную речемыслительную структуру.

Первая работа по истории русской риторики - статья Д. С. Бабкина «Русская риторика начала XVII в.» была опубликована еще в 1951 г. [Бабкин, 1951]. Риторике XVII - начала XVIII посвящены статья В. П. Зубова [Зубов, 1960], докторская диссертация, статья и монография В.П. Вомперского [Вомперский, 1969, 1985, 1988]. В. И. Аннушкин в своих работах [Аннушкин, 1984, 1985, 1989] дает подробный анализ разных редакций, композиции и терминологии первой русской риторики начала XVII в. С. А. Кибальник в своей статье [Кибальник, 1983] рассматривает латиноязычную «Риторику» Феофана Прокоповича. Обзор всей истории русской риторики с XVII до советского периода представлен в книге Л. К. Граудиной и Г. И. Миськевич [Граудина, Миськевич, 1989]. Анализ произведений ораторского искусства разных периодов дан в работах Г. Н. Акимовой [1981], Т. В. Черторидкой [1987], В. П. Чихачева [1987], Г. И. Молотковой [1974] и др. Риторики XVIII - XIX в. рассматриваются и с точки зрения представленной в них методики преподавания [Зыбина, 1994; Лукина, 1997].

Анализ теоретических работ по истории русской риторики показал, что лучше оказались изучены труды по ораторскому искусству XVII -начала XVIII в. Риторики второй половины XVIII - начала XIX в. исследовались с точки зрения содержания учебных курсов [Граудина, Миськевич, 1989] и состава отдельных подсистем терминологии1. Поэтому не случайно, что в современных учебных пособиях говорится о преподавании риторики в античности, в Древней Руси [Кохтев, 1994: 5 - 17; Михайличенко, 1994: 18 - 23; Михальская, 1996: 379 - 394], о "средствах приобретения красноречия" и "размножении идей" у М. В. Ломоносова [Аннушкин, 1994: 14- 23; Михальская, 1996: 161 - 162], эти же авторы обращаются к "Реторикам" Н. Ф. Кошанского [Аннушкин, 1994: 11; Михальская, 1996: 180 - 182; Кохтев, 1994: 32 - 33], в то время как руководства по красноречию предшествующего периода остаются вне поля зрения исследователей, хотя в связи с реформами образования в эпоху Петра I и Екатерины II и вниманием к языковой культуре общества роль владения риторическим искусством заметно возросла.

1 См. о понимании термина «стиль» в риториках М. В. Ломоносова, И. С. Рижского, А. Ф. Мерзлякова - Муратова К. В. Риторика и стиль// Красноярская краевая научно-практическая конференция «Риторика и синтаксические структуры». Тезисы докладов и сообщений. -Красноярск, 1988. - С. 38 - 42; Шевелев В. М., Шкляревский Г. И. «Опыт риторики» И. С. Рижского// Там же. - С. 47 - 51; о типологии стилистических фигур в печатных риториках указанного периода -Василькова Н. Н. Типология стилистических фигур в риториках и курсах словесности II половины XVIII - начала XIX вв.: Дис. . канд. филол. наук. - М., 1990.

Вышесказанное определяет актуальность нашего обращения к изучению риторик XVIII - начала XIX вв.

Научная новизна нашего исследования определяется привлечением новых, в том числе рукописных, источников, изучением эволюции терминов в XVIII - начале Х1Хвв., их определений, соответствующих классификаций, созданных разными авторами, обобщением данных исторической лексикологии указанного периода, рассматриваемых нередко изолированно и фрагментарно. Недостаточная изученность этих материалов затрудняет получение точных сведений о вхождении ряда терминов в русский литературный язык, искажает общую картину становления русской риторики как специальной подсистемы, не дает возможности во всей полноте рассмотреть тенденции развития данной области гуманитарных знаний. Своей работой мы постарались заполнить существующие лакуны. Собранный нами фактический материал может помочь более полно осветить вопрос о парадигматических и синтагматических отношениях в специальных подсистемах русского литературного языка. Последние Л.Л.Кутина характеризует как "становящиеся, но еще не сформировавшиеся" [Кутина, 1964: 204]. Нами установлено, что на протяжении XVIII в. в терминологии русской риторики преобладает неологизация, а с начала XIX в. главенствующая роль принадлежит процессу архаизации части калек и заимствований, вошедших в русский язык на протяжении предшествующего столетия. Нам также удалось восстановить предысторию психологических оснований классификации стилей и определить время первых теоретических разработок проблемы "индивидуального стиля" ("индивидуальной манеры") писателя1. Впервые рассмотрена эволюция толкований специальных обозначений

1 Терминология современная. данной подсистемы языка, уточнено время появления ряда терминов современной риторики.

На защиту выносятся следующие положения:

1). Риторика XVIII характеризуется определенной ориентацией на традиции античности и раннего средневековья (понятия о правильной речи, искаженных типов речи и др.). В отличие от предшествующего периода риторики XVIII - начала XIX вв. должны способствовать совершенствованию формы не только литературных произведений и устных выступлений, но и бытового общения в дворянской среде, устного и письменного (написание писем). Они отличаются разработанностью родо-видовых классификаций, систематизацией последних и стремлением к точности и четкости определений в большинстве пособий.

2). В процессе развития русской специальной лексики риторики на определенном историческом срезе наблюдаются различные динамические процессы в составе изучаемых лексико-грамматических групп (АСГ), в их классификациях и в системе соответствующих определений. В целом они связаны с увеличением крута вводимых понятий и дифференциацией соответствующих языковых средств.

3). Для языка XVIII - начала XIX в. характерна, в целом, тенденция увеличения числа заимствований из греческого, латинского и французского, в связи с хорошим знанием в образованной среде иностранных языков и вниманием государства к этой проблеме1. Основным способом формирования терминологии риторики до начала XIX в. остается калькирование. Морфологические и семантические

1 28 января 1724 г. был подписан протокол Сената, в соответствии с которым указывалось учинить Академию, в которой учились бы языкам. - Материалы для истории импраторской Академии наук. Т. I - X. - СПб., 1885- 1900.-С. 13. кальки проявляют зависимость от соответствующих греческих, латинских и французских эквивалентов.

4). В риторической терминологии и системе дефиниций у ряда авторов пособий послеломоносовского периода наблюдается стремление следовать положениям великого ученого. В то же время заметна тенденция внесения в учебные тексты новых материалов в связи с опорой на французскую риторику [См. Безменова, 1991: 77 - 176].

Объект исследования - состав лексико-семантических групп «стили речи», «качества речи», «тропы» и «фигуры».

Целью нашего исследования является изучение процессов формирования и развития специальной лексики риторики, становления ее как системы в русском языке XVIII - начала XIX вв. Постановка указанной цели потребовала решения следующих конкретных задач:

1. изучить терминологию избранных для анализа источников;

2. выявить системные отношения (гиперо-гипонимические, синонимические, антонимические и омонимические) внутри каждой группы;

3. проанализировать классификации терминов, представленные в учебных курсах изучаемого периода;

4. определить происхождение используемых в риториках терминов;

5. исследовать существующие в данный период варианты терминов риторики;

6. изучить способы толкования специальных наименований;

7. путем сравнения состава терминов и соответствующих дефиниций, используемых авторами различных источников, выяснить причины различий и основные направления эволюции специальных наименований и их определений;

8. установить соотношение традиционных наименований риторических средств и неологизмов в риториках изучаемого периода, узуального и окказионального употребления специальной лексики.

Прежде чем перейти к анализу фактического материала, необходимо определить исходные теоретические положения.

Исследуя одну из специальных подсистем русского литературного языка XVIII - начала XIX вв. мы используем в качестве рабочего определение термина В.П. Даниленко: «Под термином мы понимаем слово (или словосочетание) специальной сферы употребления, являющееся наименованием специального понятия и требующее дефиниции» [Даниленко, 1977: 15].

С. В. Гринев отмечает, что «необходимым предварительным условием упорядочения терминологий является исследование истории развития терминологий и терминооборазовательных средств, так как только оно позволяет вскрыть объективные тенденции развития терминологий, без учета которых невозможно создание полезных и жизнеспособных терминологических материалов» [Гринев, 1993: 187]. Это обосновывает появление такой науки как историческое терминоведение. Диахронические исследования терминологии позволяют установить время ее зарождения, выявить закономерности ее эволюции и соотнести их с общим ходом развития языка. В историческом плане термин представляет собой «лексическую единицу, организующую специальный контекст и входящую в соответствующую систему наименований взаимосвязанных и взаимообусловленных понятий. Семантическая и формальная сторона термина зависят от его места в замкнутой системе и соответствующего культурноисторического фона в равной степени, как и от научных концепций или, шире - от научной «парадигмы» [Рупосова, 1996: 53].

Анализируя признаки современного термина, такие как ограниченность сферы употребления, сферы номинации и обязательность дефиниции, В. Н. Прохорова указывает, что «наиболее поздним в диахронном плане, не присущим специальной лексике древнерусского языка, представляется признак дефинитивности термина» [Прохорова, 1996: 107 - 108].

Дефиниции большинства риторических терминов формируются и кодифицируются в XVIII - начале XIX вв. В этот период еще не складывается четкого разграничения между ними и словарными толкованиями, что показывает анализ материалов словарей XVIII века.

1) Словообразовательные толкования.

2) Описательные толкования, содержащие краткую характеристику значения слова.

3) Определения через синонимические или эквивалентные соответствия.

4) Определения, отсылающие к синонимическим и эквивалентным исконно русским словам.

5) Словообразовательные определения в сочетании с синонимами или эквивалентами." [Петрова, 1980: 148 - 149]. Все они встречаются и среди определений терминов в курсах риторики соответствующего периода. В основной части работы мы стремимся сопоставить эту классификацию с дефинициями, предлагаемыми авторами пособий.

В современном терминоведении существуют разные точки зрения на классификацию определений. При этом часть определений признается в качестве собственно научных дефиниций одними учеными и не признается другими. Свои системы приводят И.Н.Волкова [Волкова, 1986], А. В. Суперанская и др. [Суперанская и др., 1989: 162 - 167], 3. И. Комарова [Комарова, 1991], Г. П. Мельников [Мельников, 1991: 70 - 72]. С. Д. Шелов делает попытку обобщения различных подходов и выделяет четыре типа дефиниций: родо-видовые (классифицирующие), перечислительные, контекстуальные (неявные) и операциональные (подразумевающие не только языковой анализ определяющего выражения, но и осуществление некоторых неязыковых процедур) [Шелов, 1995: 53; 66; 76; 93]. Их также можно обнаружить среди рассматриваемых нами толкований. Кроме того, нам встретились определения, описываемые С. В. Гриневым как иллюстративные и антонимические [Гринев, 1986: 45].

Выделяя и изучая лексико-семантические группы терминов, мы опираемся на работы Д. Н. Шмелева, Ф. П. Филина и других исследователей.

Д. Н. Шмелев дает определение тематической группы: «Отображая определенным образом те или иные «отрезки действительности», слова, естественно, связаны между собой, как взаимосвязаны и отображаемые ими явления самой действительности. Благодаря этим внеязыковым связям, слова объединяются в группы, которые можно назвать тематическими» [Шмелев, 1964: 13]. Он же вводит понятие и лексико-семантической парадигмы: «Слово может рассматриваться как член определенной лексико-семантической парадигмы, точнее ряда парадигм, объединяющих слова на основе того или иного семантического признака» [Шмелев, 1964: 13].

Ф. П. Филин выделяет в языке новые, лингвистически более объективные объединения слов: «Лексико-семантическая группа представляет собой собственно языковые единицы, продукты исторического развития. Слова, выражая свои собственные значения в рамках одной лексико-семантической группы, в то же время оказываются связаны между собой отношениями,^безразличными для их собственного значения. Это отношения синонимии, антонимии, всякого рода уточнений, дифференциации и обобщения близкого или сопредельного значения» [Филин, 1983: 219].

В этом плане особый интерес, как нам кажется, представляет работа Р. С. Гинзбург [Гинзбург, 1972: 14 - 19], повлекшая за собой ряд исследований. Правомерность выделения групп лексики по экстралингвистическому принципу обосновывается здесь теоретическим постулатом об обязательности связи экстралингвистического и лингвистического. Рассматривая различные ЛСГ слов, Р. С. Гинзбург показывает, что для членов одной ЛСГ характерна примерно одинаковая степень развитости синонимико-антонимических связей, общность семантической структуры; ЛСГ основ проявляют разные (общие для членов одной группы) словообразовательные потенции как количественного, так и качественного характера; члены одной ЛСГ обладают общими показателями частотности и т. д. На основании всех этих данных автор делает вывод о неразрывности лингвистического и экстралингвистического принципов объединения слов в ЛСГ.

Р. В. Алимпиева, изучая структуру лексико-семантических групп, приходит к выводу, что семантическое уподобление лексико-семантической парадигмы осуществляется с ориентацией на семантику слова-доминанты, которое «собирает» семантическую тему всей парадигмы. Характер любой лексико-семантической парадигмы определяется двумя закономерностями: тенденциями к семантическому уподоблению и к семантической дифференциации, которые выражаются в синонимии и антонимии. [Алимпиева, 1986: 12 - 18].

Одной из задач нашего исследования является выявление происхождения терминов, используемых в риториках изучаемого периода. Так как основное содержание данной науки было разработано в Древней Греции, Риме и в Западной Европе, то закономерно, что ее терминология в русском языке представлена заимствованными словами (подвергшимися или не подвергшимися фонетическому и грамматическому освоению) и кальками. Существует широкое и узкое

-гс понятие кальки. Так, В. В. Веселийрсии предлагает ограничить его «кругом тех единиц, которые обычно называют «словообразовательными кальками»» [Веселийршй, 1972: 104]. Мы, однако, придерживаемся более распространенной точки зрения, представленной в работах А. А. Булаховского [Булаховский, 1953], Н. М. Шанского [Шанский, 1955], Л. П. Ефремова [Ефремов, 1974] и др. Согласно ей выделяются фразеологические и лексические кальки, а последние распадаются на словообразовательные и семантические. Калькирование, порождающее фразеологические единицы, называется фразеологическим. Результатом семантического калькирования становится «новое применение слова, выражающееся не только в явном переосмыслении данного слова, но и в немотивированном его предыдущим употреблением механическом следовании за семантикой иноязычного образца, а также (что наблюдается сравнительно редко) копирование омонимических отношений, сложившихся в языке, которому принадлежит объект перевода» [Ефремов, 1974: 144]. Наиболее распространенными и легко распознаваемыми являются словообразовательные или структурно-семантические кальки - слова, «порожденные посредством словообразовательного акта, основанного на использовании мотивированности калькируемого объекта, и воспроизводящее значение (современное или только этимологическое) этого объекта» [Ефремов, 1974: 65]. Различаются структурно точное и неточное (свободное) калькирование. Точное предполагает полное структурное соответствие кальки калькируемому объекту. Свободное калькирование возможно в четырех случаях:

1) Калька создается иным способом словообразования, чем калькируемый объект.

2) При оформлении кальки не воспроизводится какая-либо часть словообразовательной структуры калькируемого объекта или используется «лишняя» по сравнению с составом калькируемого объекта словообразовательная единица.

3) Порядок следования словообразовательных единиц в кальке не совпадает с порядком следования воспроизводимых или словообразовательных единиц в калькируемом объекте (инверсионное калькирование).

4) Посредством слова калькируется иноязычное словосочетание (синтезирующее калькирование)» [Ефремов, 1974: 105].

Л. В. Вялкина относит подобные случаи к лексико-семантическому варьированию и отмечает наиболее распространенные случаи несовпадений при передаче на русском языке греческих слов и словосочетаний: «на месте сложного греческого - словосочетание в русском; греческому словосочетанию соответствует русское сложное слово; сложное слово в русском на месте однокорневого (простого) в греческом; сложное в греческом в соответствии с однокорневым русским» [Вялкина, 1987: 53]. Эти модели калькирования: встречаются особенно часто в рукописных риториках XVIII века.

Для того, чтобы выявить среди рассматриваемых специальных обозначений синонимы и варианты} необходимо разграничить эти понятия. В современном терминоведении существуют разные точки зрения на эту проблему. С. В. Гринев выделяет среди синонимов абсолютные (с тождественным значением) и условные (синонимы с подобным значением, которые в определенных условиях могут использоваться в качестве абсолютных). Варианты при этом рассматриваются как разновидность абсолютных синонимов наравне с дублетами: «.Варианты - абсолютные синонимы, полученные вариацией формы термина. дублеты - абсолютные синонимы с различной формой» [Гринев, 1994: 109]. В. А. Татаринов понимает варьирование более широко и, наоборот, включает в его состав терминологическую синонимию: «Будет использоваться следующая трихотомия в качестве основания деления: 1) варьирующие языковые средства не аспектируют свойств денотата - формально-структурные варианты; 2) варьирующие языковые средства указывают на степень проявления того или иного свойства денотата - ономасиологические варианты. 3) варьирующие языковые средства указывают на разные свойства денотата - синонимы» [Татаринов, 1996: 190 - 191]. К формально-структурному варьированию относятся фонетические, акцентные, морфологические и графические варианты. Ономасиологическое варьирование включает 1. аффиксальное («характеризуется разными аффиксальными элементами у коррелирующих терминов»), 2. композитное («характеризуется сохранением композитной структуры термина, но при варьировании компонентного состава»), 3. композитно-суффиксальное, 4. композитно-синтаксическое, 5. синтаксическое (варьирующие элементы - слово и словосочетание), 6. перифрастическое а 7. эллиптическое варьирование

Характеризуется тем, что сокращенный вариант термина (в противоположность вышерассмотренным типам вариантов) всегда мотивирован лингвистически и выводится из полного варианта термина») [Татаринов, 1996: 192 - 193]. Мы, в делом принимая последнюю классификацию, будем называть вариантами только формально-структурные и ономасиологические. Остальные терминологические единицы, совпадающие по значению, будут рассматриваться нами как синонимы.

Методы исследования. В работе используются описательный и сравнительно-сопоставительный методы. В некоторых случаях используется метод компонентного анализа и статистический метод.

Поставленная цель и вытекающие из нее конкретные задачи определили структуру работы. Диссертация состоит из введения, трех частей с выводами и заключения. Во введении дается краткий обзор истории изучения вопроса, определяются основные теоретические положения исследования. Первая глава «Наименования стилей и коммуникативных качеств речи в русских риториках XVIII - XIX вв.» состоит из двух частей. В первой из них, «Наименования для понятия «стиль» и названия отдельных стилей», рассматриваются обозначения понятия «стиль», основания классификаций стилей в учебных пособиях изучаемого периода и четыре основных типа классификаций. Во второй части, «Наименования качеств речи» рассматривается система названий свойств повествования в риториках XVIII - начала XIX вв. Вторая глава «Наименования тропов в риториках XVIII - начала XIX вв.» посвящена анализу классификаций и толкований тропов и состоит из 7 разделов: «Из истории изучения вопроса», «Система тропов в доломоносовских риториках XVIII вв.», «Тропы речений» и «тропы предложений», «Классификация, основанная на выделении четырех

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Василенко, Татьяна Владимировна

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ

1. Риторические фигуры описаны в 26 из 35 рассмотренных нами пособий. При этом количество их может быть различно: от 11 до 84. Само понятие фигуры в рукописных источниках начала XVIII века обозначается грецизмом схима. Латинизм фигура впервые встречается в «Риторике» Андрея и Семена Денисовых (XVIII в.) и закрепляется в риториках второй половины XVIII - начала XIX вв. В отдельных источниках встречаются попытки создания калек этого термина: начертания, образования, обороты, но они не получают распространения. В рукописных источниках специальные наименования, обозначающие фигуры, приводятся, как правило, без толкований, в большинстве печатных риторик им даны родо-видовые определения.

2. Большинство авторов по традиции, идущей в России от братьев Лихудов, делят фигуры на две группы: фигуры (схиматы, начертания) речений (словес) и фигуры мыслей (предложений). Этого разделения нет только в четырех источниках: "Детской риторике" (1787 г.), в пособиях И. М. Борна (1808 г.), Я. Толмачева (1815 - 1822 гг.) и А. Мерзлякова (1817, 1821 гг.). Последние два автора предлагают свои трехчленные классификации, основываясь на прагматических функциях фигур.

Как и Лихуды, делят фигуры слов (схимы речений, начертания словес) на три группы А. и С. Денисовы (XVIII в.) и И. С. Рижский (1796 г.). Пять групп выделяет Амвросий (1878 г.). Самой же распространенной является четырехчленная классификация фигур слов, приводимая в пособиях риториках А. С. Никольского (1790, 1807 гг.), Ю. Медведского (1804 г.), Ф. Малиновского (1816 г.) и в рукописном учебнике конца XVIII века. М. В. Ломоносов (1748 г.), Козьма (XVIII в.), автор «Краткого изъявления великого слова.» (II пол.

XVIII в.), «Златослов.» Филарета Скуфы, в пер. С. Писарева (1779 г.), Феоктист Мочульский (1789 г.), И. Богоявленский (1801 г.), А. Г. Могилевский (1824 г.) и Г. Гальяр (1797 г.) не предлагают деления этого типа фигур.

Классификация фигур предложений появляется намного позже. Впервые ее предлагает Амвросий (1778 г.), выделяя четыре группы. Такое же разделение приводит и В. С. Подшивалов (1796 г.). Феоктист Мочульский (1789 г.) сокращает количество групп до трех, так же как А. С. Никольский (1790 г.), И. С. Рижский (1796 г.), Ю. Медведский (1804 г.), Ф. Малиновский (1816 г.) и А. Г. Могилевский (1824 г.). Наиболее подробная пятичленная классификация обнаружена в рукописном учебнике конца XVIII века. Все остальные источники не вычленяют групп внутри этого типа фигур.

3. Варианты заимствований обусловлены разной передачей иноязычных терминов средствами русского языка, поэтому все они являются формально-структурными. Фонетические варианты встречаются у 31 заимствованного термина: схема - схима, антитесис

- антифезсис и др. (см. словник); графический: просопопеиа -прозопопея; словообразовательные, связанные с усечением заимствованных основ, включением/невключением в них окончаний разных падежей, - у 11: антифезис - антифетон., парадокс -парадоксон и др. (см. словник); морфологические, связанные с изменением рода и появлением склонения, - у 9: апострофи -апострофа, дианоми - дианом и др. (см. словник). У русских специальных обозначений наличие вариантов связано с разным калькированием, преобладают ономасиологические: аффиксальные

- у 25: удержание - одержание - задержание, совокупление -совокупность и др. (см. словник); композитные - у двух: единозаключение - единоокончание, единозачатие - единоначатие; эллиптические - у 12: возобщение - возобщение, и др. (см. словник); синтаксические - у 6: определение - определение риторическое, повторение - повторение слова и др. (см. словник).

Формально-структурные варианты встречаются и у русских терминов, но реже: графические - у трех: безсоюзие - бессоюзие, лествица - лЬствица, подобнопадежное - подобно-падежное; фонетические - у трех: восхищение - восхичение, подтверждение -подтвержение, соплетение - сплетение.

4. Нами исследован 81 термин-словосочетание. Чаще всего они обозначают группы фигур. Два наиболее крупные разряда названы словосочетаниями модели Г^+Иг: фигуры речений и др. При обозначении подгрупп используются сочетания с причастными оборотами: фигуры предложений, употребляемые к изъяснению и разумножению и др. или с придаточными определительными предложениями: фигуры мысли, которые украшают доказательства и др., реже словосочетания модели И+А: фигуры трогательные, N^N4: фигуры по изъятию, или N^N2: фигуры уподобления. 33 термина-словосочетания называют и отдельные фигуры. Наиболее частотная их модель И+А: неподлинная надежа и др. (всего 12, см. словник), остальные имеют различную структуру. Нами обнаружены также три словосочетания-латинизма, в русском языке немотивированных: интеррогацио ипстанди, симилитер дезинес, симилитер каденс.

5. Среди толкований терминов данной ЛСГ в абсолютном большинстве источников преобладают операциональные, т.к. более соответствуют дидактическим целям (определение фигуры содержит в себе способ ее построения). В риториках Славяно-греко-латинской академии, Софрония и Иоанникия Лихудов, Козьмы (XVIII в.), Феоктиста (1789 г.) и И. Богоявленского (1801 г.) они дополняются эквивалентностными. Только эквивалентностные пояснения даются А. и С. Денисовыми (XVIII в.) и «Кратким изъявлением великого слова» (II пол. XVIII в.), причем часть специальных обозначений в этих рукописях приводится без толкований. Родо-видовые определения преобладают в пособиях Г. Гальяра (1797 г.), И. Богоявленского, Ф. Малиновского (1815 г.), А. Мерзлякова (1817, 1821 гг.), отдельные случаи встречаются у М. В. Ломоносова (1748 г.), И. С. Рижского (1796 г.), в «Детской риторике» (1787 г.) и у А. Г. Могилевского (1824 г.). В тринадцати источниках часть толкований дополнена функциональными характеристиками. Это, вероятно, сделано для обучения не только составлению, но и использованию фигур. Без определений приводится часть малоупотребительных терминов в пособиях Я. Толмачева (1815 - 1822 гг.) и И. М. Борна (1808 г.).

6. Нами выделены следующие синонимические ряды в ЛСГ «фигуры»:

1) схемы - начертания - схиматы фигур - фигуры -риторические фигуры - светила - фигуральные выражения -несобственные выражения - образования - обороты.

2) схиматы разумные или мысли - схимы разумов -начертания мыслей - схиматы помыслов - фигуры разумЬния - фигуры слова - фигуры предложений - фигуры в цЪлых предложениях - обороты предложений - фигуральные мысли - образования разума.

3) схемы слова - начертания словес - схимы речений - фигуры рЬчей - фигуры глаголов - фигуры слов - обороты слов - образования речения.

4) фигуры мыслей доводные - к украшению доводов -употребляемые к украшению доказательств - служащие к тому, чтоб тЬм беспрепятственнЬе убЬдить читателя или слушателя -служащие к украшению - которые украшают доказательства (доводы) - используемые при убЬждении ума - к доказательству.

5) фигуры мыслей умножительныя - к изъяснению и распространению слова - употребляемые к изъяснению и разумножению - служащим к объяснению или представлению материи

- служащие к украшению и разумножению - к изъяснению и распространению слова - при переходЬ от ума к сердцу.

6) фигуры мыслей побудительным - к возбуждению страстей -употребляемые к возбуждению страстей - трогательные - служащие к возбуждению страстей - которые служат к возбуждению или утолению страстей.

7) фигуры мыслей к возвышению или понижению вещи -которые увеличивают или уменьшают вещь.

8) фигуры слов в недостатке речений - по изъятию - по отъятию.

9) фигуры слов по подобию - уподобления - в подобии или сходствЬ речений - в подобии звука речений - в сходстве слов.

10) анадиплосис - усугубление - возвращение - дипласиасмос -удвоение - кондупликацио.

11) ектасис - напряжение - конгериес - снесение - стечение -впечатление.

12) епектасис - разпространение.

13) диересис - раздЬление - дианоми - порисмос - диамирасис -раздаяние - на части дЬление - разрЬшение - дискриминацио -дистрибуцио - раздробление - дЬление.

14) собрание - синафрисмос.

15) винословие - истиннословие - оговорение - этиология -упражнение - заятие - предупреждение - предъускорение -предварение.

16) шествие - климакс - лествица - степенное поступание -анавазис - наращение - восхождение - градацыя - поступление -повышение - усугубление - постепенность.

17) сопротивление - брань - антитеза - противное -противоположение - соединение противных.

18) премЬнение - антиметаволи - метафесис - полиптотон -метаволи - многопадежие - преложение - превождение - наклонение -произвождение - наименование - превращение.

19) возвращение - обращение - епистрофы - антистрофы -епанафора - противорящение.

20) диогфосис - исправление - прокаталипис - предпостижение - кроррекцио - возрастение.

21) оставление - парадиастоле.

22) образец отвЬщания - надеяние - антипафора - антеагоги -респонсио - ответствование - подтверждение - самоспросие -возвратодаяние - противоотвЬщание.

23) укреплЬние и лицемЬрие - лицепритворство - просопопея -вымышление - заимословие - одушевление.

24) размножение чести - епифонема - предгляжение -возглашение - возвышение - словодобавление - елевацио - возвышение.

25) присочетание - приобщение - ноема.

26) анакиносис - возобщение - коммуникацио - сообщение -совЬтование - соответствование.

27) развЬдение дЬл - ипотипосис - изображение - описание -диатипозис - диатипозис - начертание.

28) различество - патопеия - диафересис - дифференциа -вариетас.

29) парентесис - увЬщание - междолежание - ексгортацио.

30) повторение - возношение - анафора - епаналиписъ -восприятие - единоначатие - окружение - отношение.

31) восклицание - екфонисис - изглашение - екскламацио -восхищение.

32) соплетение - объятие - симплоки - связание - совокупление.

33) наспряжение - разрЬшение - диалксис - лисис - анаскени -диссолюцио.

34) исоколон - равностиховное начертание - равноколное.

35) дисиюнкцио -рапряжение - согласие - развязание.

36) ирбанитас - радостворство.

37) деикс - моление - диамартиросис - икесиа - еихи - прошение - епимартириа - езоркисмос - свидЬтелъство - заклинание.

38) диопорисис - недоумЬние - апория - дибитацио - сомнение.

39) пимони - коснение - апериасия - дЬлание - пребывание.

40) катари - проклятие - клятва - упрек.

41) эрминия - претолкование - сказание - интерпретацио.

42) ирония - насмЬяние - глумностъ - притворнохваление.

43) биологизм - размышление - разговор - разсуждение.

44) иповоли - подлог - подтверждение - самоотвЬщание.

45) ипомони - преславное - удержание - терпние - сустенацио -ретиценция - выпущение - оставление - дивностъ.

46) метафасис - прехождение - претерицио.

47) прозография - лицеписание.

48) копия - обильность.

49) разглагольствование - размышление - собЬседование.

50) суперфлинтас - избыточество.

51) копуляцио - связание.

52) адюнкцио - привязание.

53) молком изъявление - эмфазис.

54) гипербрла - излишнее возношение.

55) дилятацио - разширение.

56) екстекциацио - истончение.

57) компар - сравнение.

58) сентенция - разумЬние - смышление - изречение - мнЬние.

59) пробербиум - присловие.

60) ассеверацио - утверждение.

61) прецыо - пресЬчение.

62) симшштудо - подобие - принаравливание.

63) дефиниций - опредЬление.

64) препорацио - приуготовление.

65) конгернес - изобилство.

66) диссимуляцио - притворство.

67) ренекцио - отвержение.

68) компенсаций - воздаяние.

69) инверсио - навращение - перстановка.

70) екскузацио - извинение.

71) премуницио - предукрЬпление.

72) комморацио - медление.

73) плеонасмус - словес преизлишество - изобилование.

74) аттенцио - внимание.

75) фреквентацио - учащение.

76) венустас - благолепие.

77) восхищение - удивление.

7. Нами выявлены случаи полисемии терминов, обозначающих фигуры мысли и слова, - градация, лествица, коррекций, разнъство, связание, перемЬнение, дистрибуцио, раздЬление, а также фигуры слова и тропы: синекдоха, аллегория, ирония, аузевсис, тапинозис. Различия значений проявляются через разные синонимические связи и графические варианты.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Метаязык русской риторики XVIII - начала XIX вв. отличается от метаязыка предшествующей эпохи своим составом (появляются новые группы терминов), способом представления специальных наименований (растет доля русских наименований, происходит фонетическое и грамматическое освоение заимствований), более разветвленными классификациями (перечислительные постепенно вытесняются) и способами толкования терминов (увеличивается количество родо-видовых, операциональных и функциональных определений).

Во второй половине XVIII века впервые в русской риторике кодифицируется специальное понятие «стиль» и обозначающие его термины, развиваются различные классификации стилей и формируются их наименования. Совершенствование учения о требованиях к речи приводит к выделению новых ее качеств, кроме традиционных ясности и чистоты.

Разница между двумя типами средств языковой выразительности, фигурами и тропами, не осознавалась четко в русской риторике начала XVIII века. Тем не менее, разделение тропов и фигур находим практически во всех источниках. По мнению авторв пособий, основу тропа составляет переносное значение, а фигура является специфической синтаксической конструкцией.

Можно выделить два основных направления эволюции терминологии риторики в рассматриваемый период: 1. выработка терминов, более понятных русскому учащемуся (создание калек) и 2. изживание синонимии через отбор и закрепление наиболее удачных терминов.

Наблюдения показывают, что в риториках изучаемого периода встречаются, наряду с описаниями традиционных фигур и тропов, известных еще по "Риторике" Макария, толкования и новых, впервые вводимых в русские руководства.

Из 117 используемых терминов, обозначающих тропы, 35 являются заимствованиями. Из них 32 грецизма, 3 латинизма (последние встречаются только в одном источнике - «Риторике преподавания в славяно-греко-латинской академии»). 49 из однословных терминов являются кальками. Из них 18 семантических (включение, объятие - синекдоха; преложение - метафора; предварение - металепсис; новоимение, словосоставление ономатопея; изъяснение, изъявление, толкование, описание перифраз; подобие - аллегория; наругание, насмЬяние, ругательство - сарказм; усугубление, напряжение - гипербола; усилие - эмфазис; уменьшение - литот) и 31 словообразовательная. К точным калькам можно отнести 12: пренесение (преношение, перенесение) -метафора; преятие - металепсис; соприятие - синекдоха; переименование (преименование, преимянование) - метонимия; вмЬстоимение (мЬстоимение) - антономазия; злоупотребление -катахрезис; имятворение (именотворение) - ономатопея; оглаголение (обглаголение) - перифраз; иносказание (иноглаголение) - аллегория; смЬшение - Готхпсп^; прилагательное - эпитет; противуположение -антитеза; благоглаголение - эвфимизм. Преобладают неточные и варьирующие кальки, их 20: преложение - метафора; приятие, предъятие, предъвзятие - металепсис; проименование, прозвание (прозвище) - метонимия; прозвание, возименование - антономазия; употребление, противоупотребление - катахрезис; новоимение -ономатопея; окрестив, окружение, околичнословие - перифраз; инозначение - аллегория; преизлишество, превышение, превосхождение (превосходительство, превозходство), вышемЬрие -гипербола; прехождение (переход, преходительное) - ипербат; переменение - гипаллаге. Авторами риторик используется также 36 терминологических сочетаний. В 10 из них (аллегория чистая, аллегория смешанная, метафора вещетворящая, метафора одушетворяющая, троп в едином речении, троп во многих речениях, троп речения, троп предложения, троп сказательный, троп словесный) стержневое слово заимствованное, а зависимое - русское (калькированное), в двух заимствованным является зависимый элемент (виды тропов, грубость тропа). 16 словосочетаний (виды насмешества, злое требование, неправое употребление, нарушение единства, окрестное сказание, перенесение слова, перескок мыслей, перестановка слов, хитрое подобие, премЬнение от различия имен, преложение от силы, помынЬ словес, многословное объяснение, краткое подобие, искусная насмЬшка, излишнее превозношение во умножение или во умаление) являются фразеологическими кальками. Все русские термины калькированы с древнегреческого языка. Анализ фактического материала свидетельствует, что наиболее часто в учебных пособиях как основные наименования используются заимствованные термины. Кроме того, они менее подвержены ономасиологическому варьированию. Кальки же встречаются в источниках начала XIX в. намного реже, чем в XVIII в., а терминологические сочетания, как правило, употребляются только по 1-2 раза. Большинство калек остаются индивидуальными, но некоторые относительно закрепляются в терминологии: (пренесение -метафора, соприятие - синекдоха и др.), отдельные (иносказание -аллегория, вышемерие - гипербола, противоупотребление катахрезис) начинают даже выступать в роли основных наименований.

Лексико-семантическая группа фигур претерпевает за XVIII век серьезные изменения. Нами изучено 435 терминов и составных терминов, обозначающих риторические фигуры. Из них 160 являются заимствованиями (106 грецизмов, 54 латинизма), они преобладают в качестве основных наименований в рукописных источниках. Остальные специальные обозначения - кальки. Последние часто сопровождаются в текстах иноязычными, греческими или латинскими, реже французскими или немецкими соответствиями. Встречается одна полукалька: равноколное (ср. исоколон). Преобладают точные словообразовательные кальки. В более ранних рукописных риториках названия некоторых фигур и передаются прилагательными в ср. р., что было типично для греческого языка. К концу XVIII начинают преобладать существительные с суффиксами -ени- (145), -ни- (46), -и- (33). Они вытесняют термины с суффиксами-ость- (6) и -ство- (13, см. словник к третьей главе). В отдельных случаях латинские словосочетания переводятся как одно слово: симилитер дезиненс - подобоконечное, сшшлитер каденс - подобопадное; и наоборот, иноязычное слово передается русским словосочетанием: ренр/ггавх - многословное объяснение (изображение), полисиндетон - множественный союз, омиотелевтон - подобное кончание, параномасия - превращение к сопротивлению, антанакласис - сопротив повторение, противное преложение, парадокс - нечаянное чудесное сказание, ненадежное дело, климаз - степенное поступание, лествичное начертание, исоколон - равностиховное начертание, емфазис - молком изъявление, плеонасмус - словес преизлишество.

Заимствования среди названий фигур встречаются реже, чем среди тропов, и приводятся в большинстве случаев лишь как синонимы к основному наименованию. Возможно, это вызвано тем, что больший объем материала, чем в разделе о тропах, вызывает необходимость мотивировки термина для облегчения его запоминания. Именно поэтому среди названий фигур преобладают кальки.

Если в источниках первой половины столетия для каждого специального понятия предлагается как можно больше синонимичных наименований и вариантов, включая грецизмы, латинизмы и кальки, то, начиная с М. В. Ломоносова, авторы пособий стремятся использовать русские названия, приводя иноязычные соответствия в глоссах в латинской транслитерации. Появляется тенденция к унификации: большинство составителей учебников конца XVIII - начала XIX века употребляют термины введенные М. В. Ломоносовым и Амвросием, или закрепленные ими варианты наименований, встречавшиеся еще в рукописных книгах до середины XVIII в.

На протяжении рассматриваемого периода происходит постепенное уточнение некоторых терминов. Так, в конце XVIII -начале XIX в. под французским влиянием лексема штиль вытесняется специальными обозначениями стиль и слогъ, из которых более распространенным становится последнее; наименование течение слова приобретает значение «приятность речи на слух» и в работе начала XIX века («Краткой риторике» 1821 г. А. Мерзлякова) заменяется более «прозрачным» - благозвучие, благозвучность; из трех существовавших в XVIII в. синонимичных специальных обозначений оказалость, свойственность, пристойность в большинстве пособий XIX в. закрепляется последнее; вводимое И. Богоявленским наименование вЬроятность вытесняется новым убЬдительность. Делаются попытки выражения понятий качеств речи глагольными или именными словосочетаниями, но как правило они не находят успеха и встречаются лишь в отдельных работах. Постепенно утрачиваются варианты терминов. Наблюдения показывают, что авторы наиболее полных руководств второй половины XVIII века уделяют достаточно много внимания выработке и уточнению понятий, характеризующих отдельные разновидности речи, ее достоинства и недостатки, стремясь выбрать из наследия античной риторики элементы, наиболее важные для русской словесности, и найти им адекватные наименования. В этом проявляется тенденция к созданию стилистической и речеведческой теории, ориентированной на родной язык.

Классификации разных групп специальных понятий в риториках изучаемого периода появляются не одновременно. Наиболее ранними являются классификации тропов и фигур, начавшие свое формирование еще в XVII веке. В большинстве рукописных риторик XVIII века встречается перечислительная классификация тропов, включающая 11 терминов. Братья Лихуды впервые предлагают деление на тропы «состоящие в едином речении» и «во многих речениях», повторяемое затем М. В. Ломоносовым и Феоктистом Мочульским (1789 г.). Начиная с «Краткого руководства к оратории» Амвросия Серебренникова (1778 г.) в русских пособиях по риторике закрепляется четырехчленная классификация, основанная на выделении основных тропов: метафоры, метонимии, синекдохи и иронии - и их разновидностей. При этом развивается тенденция к большему разветвлению внутри каждой группы. Хотя в некоторых, в основном, переводных пособиях сохраняются и перечислительные классификации.

Созданная братьями Лихудами классификация фигур слова постоянно дополняется и уточняется, предлагаются более разветвленные ее варианты, хотя М. В. Ломоносов, автор наиболее известной риторики, на делит эту группу на более мелкие. В пособии Амвросия (1778 г.) впервые появляется классификация фигур мысли. Его последователи ведут отбор наиболее важных их разновидностей, уменьшая количество выделяемых подгрупп с четырех до трех, хотя в одном источнике, рукописном учебнике конца XVIII века встречается и более дробная, пятичленная классификация. Наряду с этим продолжают существовать и простые, перечислительные способы представления фигур этого типа. Наконец, авторы нескольких пособий начала XIX века вообще отказываются от противопоставления фигур слов и мыслей, обращая особое внимание на прагматические функции этих средств украшения.

До М. В. Ломоносова в русской риторике не существует классификации стилей. Однако сразу же после появления его «теории трех штилей», во второй половине XVIII века, начинается разработка классификаций и по другим основаниям. В работе Амвросия Серебренникова (1778 г.) кроме традиционной («по качеству») появляются также классификации «по материи» и «по способу, каким что-нибудь предлагается». Рукописный учебник конца XVIII века выделяет из последней классификацию стилей «по количеству» и вводит еще одно основание - «по месту, где что предлагается». Все эти классификации являются перечислительными, т. е. в них производится противопоставление каждого стиля всем остальным, без деления на подгруппы. Исключение составляет классификация «по месту», в которой театральный стиль распадается на комический и трагический.

Качества речи так и не классифицируются, а просто перечисляются для дальнейшего рассмотрения.

Таким образом, в классификациях наиболее ярко проявилось стремление к сближению с европейской традицией и индивидуально-авторский подход, который выразился в двух противоположных тенденциях: с одной стороны, к более дробному разделению материала, а с другой, - к объединению сходных понятий и средств выражения.

Непоследовательность метаязыка риторики XVIII - начала XIX вв. объясняется тем, что он находится в процессе формирования. Это проявляется в вариативности терминов, синонимии и многозначности, а также в существовании большого количества различных классификаций.

В разных ЛСГ терминов преобладают разные типы толкований. Так, различные стили поясняются в большинстве случаев родовидовым способом. Коммуникативные качества речи часто приводятся вообще без определений или с контекстуальными толкованиями. Большая часть определений тропов и фигур -операциональные, что связано со стремлением не только объяснить эти специальные наименования, но и научить построению соответствующих средств украшения. Часто встречаются и указания на их функции, что делается также с дидактическими целями. Следует отметить, что толкования тропов, как операциональные, так и родо-видовые, обычно сопровождаются эквивалентностными, поскольку среди терминов этой группы преобладают заимствования, внутренняя форма которых может быть непонятна русским читателям:

Различаются по своей лексической содержательности и риторики, ориентированные на представителей разных социальных и возрастных групп. Начиная с конца XVIII в. некоторые авторы русских риторик ставят перед собой цель создать не просто учебник, а пособие, адресованное лицам с определенным социальным положением (Феоктист «Логика и риторика для дворян», 1789 г.), тех или иных возрастных групп (Амвросий (Серебренников) «Краткое руководство к оратории российской, сочиненное в Лаврской семинарии в пользу юношества, красноречию обучающегося», 1778 г., «Детская риторика, или Благоразумный вития, к пользе и употреблению юношества сочиненная», 1787 г., Никольский А. С. «Логика и риторика, кратким и для детского возраста удобопонятным способом расположенным, изъясненныя и в пользу юношества изданныя», 1790 г., «Краткая реторика, в пользу любящего российский слог юношества», переведенная с латинского языка И. Богоявленским, 1801 г.), пола (Глинка Г. «Риторика в пользу молодых девиц, которая равным образом может служить и для мужчин, любящих словесные науки» - переработанный перевод книги Г. Гальяра, 1797 г.) или составить руководство специально для какого-либо учебного заведения (Рижский И. С. «Опыт риторики, сочиненный и преподаваемый в С.-Петербургском горном училище», 1796 г., Борн И. М. «Краткое руководство к российской словесности», 1808 г., предназначенное для французских и немецких юношей, обучавшихся в Санктпетербургской гимназии).

Наблюдения над лингвистической содержательностью перечисленных источников показали их значительные различия, особенно ярко проявившиеся в части, касающейся украшения, т.е. стилей речи, тропов и фигур. Так, «Логика и риторика для дворян» Феоктиста вообще не дает толкования понятия стиль и каких-либо его разновидностей, «Детская риторика», «Риторика в пользу молодых девиц» Г. Глинки и «Краткое руководство к российской словесности» И. М. Борна содержат лишь самое общее представление о делении стилей на низкий, средний и высокий, в то время как в «Опыте риторики» И. С. Рижского и в «Краткой реторике» представлено по два, а в «Кратком руководстве к оратории» Амвросия и в «Логике и риторике» А. С. Никольского - по четыре типа классификаций стилей. Кроме того в «Детской риторике», «Краткой риторике» и в пособиях И. М. Борна и Г. Глинки сильно упрощены по сравнению с другими работами системы тропов и фигур, а их определения более кратки и тяготеют к иллюстративности (особенно в «Риторике в пользу молодых девиц»).

Анализ фактического материала показал, что риторики конца XVIII - начала XIX в., предназначенные для девушек, иностранцев, и большинство пособий для детей содержат меньший объем сведений, чем остальные учебники, и подают их в облегченном виде. Напротив, руководства для юношества, для учащихся Горного училища и одно из детских (А. С. Никольского) стремятся дать наиболее полные научные знания по предмету. Риторика для дворян, лишенная учения о стилях, предлагает тем не менее довольно обширный раздел, посвященный использованию тропов и фигур. Это свидетельствует о том, что на рубеже XVIII - XIX веков авторы работ по риторике уже не просто излагают свой предмет, но приспосабливают его содержание к уровню восприятия и потребностям того или иного круга читателей.

Таким образом, анализ риторик XVIII - начала XIX вв. дает возможность наблюдать общие закономерности становления и развития одной из специальных подсистем русского национального языка, которые связаны с реформой образования в Петровскую и Екатерининскую эпохи, со стремлением внести в общественное сознание гуманитарные знания (умение хорошо говорить и писать). Данный период послужил базой для современной терминологии риторики, что проявилось в появлении новых терминов, которые вошли в нее, кодификации современных терминов, в классификациях тропов и фигур, разработанных Софронием и Иоанникием Лихудами, Амвросием и уточнявшихся их последователями, в формирующейся системе определений. Это свидетельствует о достаточно высокой ступени развития метаязыка риторики в изучаемый период.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Василенко, Татьяна Владимировна, 1998 год

1. Амвр., КРО1. Борн, КРРС Вас., Речь 1. Геснер 1. Ден., Рит. Дет. рит.1. Златослов

2. Амвросий (Серебренников). Краткое руководство к оратории российской, сочиненное в Лаврской семинарии в пользу юношества, красноречиюобучающегося. М., 1778. - 184 с.

3. Борн И. М. Краткое руководство к российской словесности. Спб., 1808.

4. Василевский Д. Е. Речь о т ом, что нужно негодиатору для приобретения искусства вести переговоры и совещаться о делах государственных. М., 1824.

5. Геснер И. М. Лексикон латинский, с Геснерова этимологического лексикона на российский язык переведенный в Императорском Московском университете. М., 1767.

6. Денисовы, Андрей и Семен. Риторика. XVIII в. РНБ, отд. рукописей, QXV 101. Детская риторика, или Благоразумный вития, к пользе и употреблению юношества сочиненная. - М., 1787. - 50 с.

7. Ивашковский С. Речь о тех отличительных качествах, которыми преимущественно древние греческие классики заслужили неоспоримое право быть всегдашними руководителями хорошего тона в словесности.- М., 1827.

8. Краткое изъявление великого слова, тако церковного, яко гражданского. II пол. XVIII в. РНБ, отд. рукописей, □XV 16. Козьма, диакон. Книга риторского всекрасного златословия. XVIII в. РНБ, отд. рукописей, OXV- 13.

9. Мерзляков А. Краткая риторика, или Правила,относящиеся ко всем родам сочиненийпрозаических. Изд. 2. М., 1817.

10. Краткая реторика, в пользу любящегороссийский слог юношества. Пер. с лат.

11. И. Богоявленского. Спб., 1801. - 83 с.

12. Волчков С. Новый лексикон на француском, немецком, латинском и русском языках. Ч. 1 2. - Спб., 1755- 1764.

13. Малиновский Ф. Правила красноречия, в систематический порядок науки приведенный и сократовым способом расположенныя. Спб., 1816.

14. Ломоносов М. В. Краткое руководство к красноречию. Полн. собр. соч. М., 1952. -Т. 7, с. 91 - 378.

15. MBA, КРРПЛС Ломоносов М. В. Краткое руководство криторике на пользу любителей сладкоречия. Полн. собр. соч. М., 1952. - Т. 7, с. 23 - 79.

16. Мерзл., КР Мерзляков А. Краткая риторика, или Правила,относящиеся ко всем родам сочинений прозаических. Изд. 3. М., 1821.

17. Мог., РР Могилевский А. Г. Российская риторика,основанная на правилах древних и новейших авторов. Изд. 2. Харьков, 1824.

18. Моисей, Рассужд. Моисей (Гумилевский). Рассуждение овычищении, удобрении и обогащении российского языка. М., 1786. - 30 с.

19. Ник., Л. и Р. Никольский А. С. Логика и риторика,кратким и для детского возраста удобопонятным способомрасположенныя, изъясненныя и в пользу юношества изданныя. Спб., 1790. - 92 с.

20. Ник., ОРС Никольский А. С. Основания российскойсловесности. Спб., 1807.

21. Н. и п. письмовник.- Богданович П. И. Новый и полныйписьмовник, или подробное и ясное наставление, как писать купеческие, канцелярские, просительные письма. Ч. 1 2. -Спб., 1791.

22. Оратор Оратор, или О трех главных достоинствахкрасноречия, о ясности, важности и приятности. М., 1816.1. ПЦБ 1. Р. и К. 1. Рижск., ОР

23. Подш., СКРС Подшивалов В. С. Сокращенный курсроссийского слога. М., 1796. - 140 с.

24. ПФРА Полный французский и российскийлексикон, с последнего издания лексикона Французской академии на российский язык переведенный

25. Собранием ученых мужей. СПб., 1786. Лихуд Иоанникий. Палата царского благоязычия. 1716. РЫБ, отд. рукописей, Соф. 1558. 125 л.

26. Риторика и кабалистика. XVIII в. РНБ, отд. рукописей, OXVII 52.

27. Рижский И. С. Опыт риторики, сочиненный и преподаваемый в С.-Петербургском горном училище. Спб., 1796. - 396 с.

28. Рит. Риторика. Учебник. XVIII в. кон. РНБ, отд.рукописей, Колобов 455. 180 л.

29. Рит. СГЛА Риторика преподавания в Славяно-греко-латинскойакадемии. XVIII в. РНБ, отд. рукописей, Солов. 788 898. 110 л.

30. РПМД Гальяр Г. Риторика в пользу молодых девиц,которая равным образом может служить и для мужчин, любящих словесные науки. Перевод с 4-го испр. изд. Спб., 1797.

31. САР1 Словарь Академии Российской. Ч. I - VI. - Спб.,1789 1794.

32. Софр., Рит. Лихуд Софроний. Софрония иеромонаха Ликудия.о риторической силе или о риторике божественной и человеческой же книги. XVIII в. РНБ, отд. рукописей, OXV 8.

33. Тан., Расе. Танеев С. Рассуждение о влиянии красноречияна счастие гражданских обществ. М., 1816.

34. Тред., ИП Тредиаковский В. И. Истинная политиказнатных и благородных особ. Изд. 3, Спб., 1787.

35. Тред., Сл. о. вит.- Тредиаковский В. И. Слово о богатом,искусном и несходственном витийстве. -Спб., 1745.

36. Феокт., АРД Феоктист (Мочульский). Логика ириторика для дворян. М., 1789. - 70 с.

37. Юв., НУР Медведский Ю. Начальное учение риторическое,или Легчайший и полезнейший способ начинать учиться оратории. М., 1804.

38. ЯТ, ПС Толмачев Я. В. Правила словесности,руководствующие от первых начал до высших совершенств красноречия. В 4-х ч. СПб., 1815 - 1822.1. БИБЛИОГРАФИЯ

39. Авеличев А. К. Возвращение риторики. // Общая риторика. М.: Прогресс, 1996. - С. 5 - 26.

40. Авербух К. Я. Терминография: Традиционное и специфическое// Теория и практика научно-технической лексикографии: Сб. статей. М., 1988. - С. 27 - 34.

41. Авериыцев С. С. Риторика и истоки западноевропейской литературной традиции. М.: Школа "Языки русской культуры", 1996. - 448 с.

42. Азарх Ю. С. Словообразование и формообразование существительных в истории русского языка. М.: Наука, 1984. 247 с.

43. Азнавурова Э. С. Прагматика художественного слова. Ташкент, 1988. - 121 с.

44. Акимова Г. Н. Стилистические и синтаксические особенности ораторской прозы XVIII века.// Язык русских писателей XVIII века. Л.: Наука, 1981. - С. 47 -59.

45. Алексеев М. П. Словари иностранных языков в русском азбуковнике XVII века. -Л.: Наука, 1968.- 156 с.

46. Алимпиева Р. В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы. Л.: Изд-во Лениградского университета. - 1986. - 177 с.

47. Аннушкин В. И. История русской риторики и решение проблем общественно-речевой практики// Красноярская краевая научно-практическая конференция «Риторика и синтаксические структуры». Тезисы докладов и сообщений. -Красноярск, 1988. С. 5 - 9.

48. Ю.Аннушкин В. И. Композиция и терминология первой русской "риторики".// Риторика и стиль. М.: МГУ, 1984. - С. 42 - 69.

49. Аннушкин В. И. Первая русская "Риторика" начала XVII века. Дис. . канд. филол. наук. М., 1985. - 151 с.

50. Аннушкин В. И. Первая русская "риторика". М.: Знание, 1989. - 63 с.

51. Аннушкин В. И. Редакции "Риторики" начала XVII века. // Древнерусская литература. Источниковедение. Л.: Наука, 1984. - С. 234 - 248.

52. Аннушкин В. И. Риторика. Учебное пособие. Пермь, 1994. - 104 с.

53. Аннушкин В. И., Муратова К. В. Как научиться владеть словом// Русская речь. 1989. -№1.

54. Античные теории языка и стиля. Общая редакция О. М. Фрейденберг. Спб.: Алтейя, 1996. - 364 с.

55. Апресян Г. 3. Ораторское искусство. М.: Изд-во МГУ, 1978. - 278 с.

56. Аристотель. Риторика. Книга III. // Аверинцев С. С. Риторика и истоки европейской литературной традиции. М., 1996. С. 370 -432.

57. Арутюнова Н. Д. Очерки по словообразованию в современном испанском языке. М.: Изд-во АН СССР, 1961. 152 с.

58. Аспекты семантических исследований. Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1980 - 356 с.

59. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. 607 с.

60. Багдасарян С. Социальная природа и гносеологическая сущность риторики. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ереван: Изд-во Ереванского ун-та, 1971. - 31 с.

61. Балалыкина Э. А. Из истории театральной терминологии. .// Формирование норм русского литературного языка XVIII века. С. 40 - 47.

62. Барт Р. Риторика образа.// Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М., 1994. -С. 297-318.

63. Безменова И. А. Очерки по теории и истории риторики. М.: Наука, 1991. -216 с.

64. Безменова Н. А. Речевое воздействие как риторическая проблема.//Проблемы эффективности речевой коммуникации. М., 1989. - С. 116 - 133.

65. Белявский М. Т. Основание Академии наук в России //Вопросы истории, 1974, № 5, с. 19 26.

66. Беников Д. С. О научных основах ораторского искусства. Киев, 1977. - 26 с.

67. Бернацкая А. А. Прием перечисления в стилистике и риторике// Красноярская краевая научно-практическая конференция «Риторика и синтаксические структуры». Тезисы докладов и сообщений. Красноярск, 1988. - С. 98 - 103.

68. Биржакова Е. Э., Войнова Л. А., Кутина JI. JI. Очерки по исторической лескикологии русского языка. Языковые контакты и заимствования. JI. : Наука, 1972.-431 с.

69. Богданов В. В. Риторика и прагматика// Красноярская краевая научно-практическая конференция «Риторика и синтаксические структуры». Тезисы докладов и сообщений. Красноярск, 1988. - С. 11-14.

70. Брагина А. А. Синонимы в литературном языке. М. : Наука, 1986. - 122 с.

71. Василевская JI. И., Рапова Г. И. Повтор в риторике и в экспрессивном синтаксисе// Красноярская краевая научно-практическая конференция «Риторика и синтаксические структуры». Тезисы докладов и сообщений. Красноярск, 1988. - С. 103 - 108.

72. Васильев Л. М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990. 175 с.

73. Василькова Н. Н. Типология стилистических фигур в риториках и курсах словесности II половины XVIII начала XIX вв.: Дис. . канд. филол. наук. - М.,1990. 209 с.

74. Вендина Т. И. Славянское субстантивное словообразование в сопоставительном аспекте (суффиксы с элементом =к=, =с=, =с=). Дис. . доктора филол. наук. Минск, 1988. - 469 с.

75. Веселитский В. В. Отвлеченная лексика в русском литературном языке XVIII -начала XIX в. М.: Наука, 1972. - 320 с.

76. Виноградов В. В. Избранные труды: Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. 359 с.

77. Виноградов В. В. Избранные труды: История русского литературного языка. М.: Наука, 1978. 320 с.

78. Виноградов В. В. История русских лингвистических учений. М., 1978. 367 с.

79. Виноградов В. В. О теории художественной речи. М.: Высшая школа, 1971. — 238 с.

80. Виноградов В. В. О языке художественной прозы. Избр. тр. М.: Наука, 1980. - 358с.

81. Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд-во АН СССР, 1963.-255 с.

82. Винокур Г. О. Культура языка. М.: Федерация, 1929. - 335 с.

83. Волков А. А. Основы русской риторики. М.: МГУ, 1996. - 345 с.

84. Волкова И. Н. Моделирование определений в терминологических стандартах// Современные проблемы русской теринологии. М., 1986. - С. 140 - 162.

85. Вомперский В. П. О понятии «штиля» в стилистической теории М. В. Ломоносова// Вопросы стилистики. Сб. научных статей. М., 1966. - С. 43 - 56.

86. Вомперский В. П. Очерки по истории стилистических учений в русском литературном языке XVII первой половины XVIII века. Дис. . доктора филол. наук. - М.: МГУ, 1969. - 588 с.

87. Вомперский В. П. Первая петербургская риторика начала XVIII века. // Восточные славяне: Языкознание. История. Культура. М.: Наука, 1985. - С. 18 -34.

88. Вомперский В. П. Риторики в России XVII XVIII вв. - М.: Наука, 1988,- 180с.

89. Вомперский В. П. Словари XVIII века. М.: Наука, 1986. - 136 с.

90. Ворожбитова А. А. Лингвориторическая картина мира как термин-концепция// Терминоведение. Материалы Международной научной конференции «Терминологические чтения РосТерма 3». М., 1996. - С. 20 - 31.

91. Выготский Л. С. Мышление и речь. М.-Л., 1934. - 375 с.

92. Вялкина Л. В. лексико-семантическое варьирование при передаче на русский греческих слов и словосочетаний. // История русского языка и лингвистическое источниковедение. М.: Наука, 1987. - с. 52 - 65.

93. Гранстрем Е. Э., Ковтун Л. С. Поэтические термины в Изборнике 1073 г. и развитие их в русской традиции (анализ трактата Георгия Хировоска) // Изборник Святослава 1073 г. М.: Наука, 1977. - с. 97 - 112.

94. Гаспаров М. Л. Средневековые латинские поэтики в системе средневековой грамматики и риторики.// Проблемы литературной теории в Византии и латинском средневековье. М.: Наука, 1986. - С. 91 - 170.

95. Гвоздев А. Н. Очерки по стилистике русского языка. 3-е изд. М.: Просвещение, 1965. - 408 с.

96. Герд А. С. Формирование терминологической структуры русского биологического текста. Л.: Изд-во ЛГУ, 1981. - 112 с.

97. Герд А. С. Основы научно-технической лексикографии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1986.-73 с.

98. Гинзбург Р. С. О взаимосвязи лингвистического и экстралингвистического в лексике// Иностранный язык в школе. 1972, □ 5. - С. 14 - 19.

99. Гиро П. Разделы и направления стилистики и их проблематика// Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1980. - С. 35 - 68.

100. Головин Б. Н. Основы культуры речи. М.: Просвещение, 1988. 335 с.

101. Головин Б. Н., Кобрин Р. Ю. Лингвистические основы учения о терминах. М. : Высшая школа, 1987. - 103 с.

102. Горшков А. И. История русского литературного языка. М.: Высшая школа, 1969.-366 с.

103. Граудина Л. К., Миськевич Г. И. Теория и практика русского красноречия. -М.: Просвещение, 1989. 254 с.

104. Гриндин С. И. Риторика и проблемы структуры текста. // Общая риторика. -М., 1986. С. 355 - 367.

105. Гринев С. В. Введение в терминоведение. М.: Московский лицей, 1993. 270с.

106. Гринев С. В. Введение в терминологическую лексикографию: Учебное пособие. М.: Изд-во МГУ, 1986. - 103 с.

107. Гринь Н. А. Риторика: Тексты лекций. Новосибирск: НГА ЭРГУ, 1995,- 105 с.

108. Даниленко В. П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. -М.: Наука, 1977.

109. Демчинская А. П. Из опыта преподавания риторики в старших классах.// Русск. яз. в шк. 1995, № 3 с. 43 - 45.

110. Державин Г. Р. Сочинения. Т. 4,- Спб., 1874. 724 с.

111. Джанджакова Е. В. О разграничении тропов и фигур// Красноярская краевая научно-практическая конференция «Риторика и синтаксические структуры». Тезисы докладов и сообщений. Красноярск, 1988. - С. 112-114.

112. Донской Я. Л. Варианты и дублеты в специальных словарях// Теория и практика научно-технической лексикографии и перевода: Межвузовский сборник. -Горький: Изд-во Горьковского ун-та, 1990. С. 32 - 42.

113. Дудина Т. Б. Стиль текста: Перспективы изучения.// Сборник научных трудов Московского государственного педагогического института иностранных языков им. М. Тореза. М., 1986. - Вып. 263. - С. 17 - 21.

114. Ермакова О. П. Лексические значения производных слов в русском языке. -М.: Русский язык, 1984. 152 с.

115. Ефимов А. И. Истоия русского литературного языка: Курс лекций. М.: Изд-воМГУ, 1954.-431 с.

116. Ефремов Л. П. Основы теории лексического калькирования. Алма-Ата, 1974. 191 с.

117. Живов В. М. Язык и культура в России XVIII века. М., 1996. 590 с.

118. Жуковская Л. П. Лексические варианты в древних славянских рукописях. // Исследования по исторической лексикологии древнерусского языка. М., 1964. - С. 75 - 90.

119. Замкова В. В. Специальная лексика в Словаре Академии Российской (лексика ремесел). // Словари и словарное дело в России XVIII в. Л.: Наука, 1980. - С. 90 -102.

120. Захарова О. И. Риторика и западноевропейская музыка XVII первой половины XVIII века: Принципы, приемы. - М.: Музыка, 1983. - 77 с.

121. Звегинцев В. А. Функция и цель в лингвистической теории.// Проблемы теоретической и экспериментальной лингвистики. М., 1977. - С. 99 - 148.

122. Земская Е. А. Заметки по современному русскому словообразованию.// Вопросы языкознания. 1965, N3.-0. 102 - 110.

123. Земская Е. А. Словообразование как деятельность. М.: Наука, 1992. 220 с.

124. Земская Е. А. Современный русский язык: Словообразование. М.: Просвещение, 1973. 304 с.

125. Зубов В. П. К истории русского ораторского искусства кон. XVII первой половины XVIII в. (русская люллианская литература и ее назначение). ТОДРЛ. Т. XVI. - М. - Л.: АН СССР, 1960. - 15 - 28.

126. Зыбина Т. М. «Общая риторика» Н. Ф. Кошанского (методический аспект)// Актуальные вопросы лексикологии в историческом и синхронном освещении. -Смоленск, 1994. С. 114 - 120.

127. Иванова С. Ф. Путь к современной риторике. М., 1990. - Ч. 1, 2. - 97 с.

128. Иванова С. Ф. Риторика завоевывает место в школе./ Русск. яз. в шк. № 2, 1991. С. 8 17.

129. Иванова С. Ф. Специфика публичной речи. М., 1978. - 126 с.

130. Ильясова С. В. Корневой повтор как стилистический прием// Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ. - Вып. 2 - 1992. - С. 7377.

131. Караулов Ю. Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. - 356 с.

132. Карнеги Д. Как завоевать друзей и оказывать влияние на людей: Пер. с нем. -М.: Беловодье, 1994. 688 с.

133. Кибалышк С. А. О «Риторике» Феофана Прокоповича.// ХУ1П век. Л., 1983. Сб. 14.-С. 37-48.

134. Киселева Л. А. Вопросы теории речевого воздействия. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1978. - 160 с.

135. Ковтун Л. С. Категории лексической семантики в трактовке древнерусских книжников// Международный симпозиум по проблемам этимологии, исторической лексикологии и лексикографии: Тезисы докладов. М.: Наука, 1984. - С. 69 - 70.

136. Ковтун Л. С. Русская лексикография эпохи средневековья. М.-Л.: Изд. АН СССР, 1963. -446 с.

137. Коготкова Т. С. Национальные истоки русской терминологии. М.: Наука, 1991.- 120 с.

138. Кожин А. Н. Литературный язык допушкинской России. М.: Русский язык, 1989.-286 с.

139. Кожин А. Н., Крылова О. А., Одинцов В. В. Функциональные типы русской речи. М.: Высшая школа, 1982. - 223 с.

140. Кожина М. Н. Стилистика русского языка: Учебник для студентов пед. ин-тов. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Просвещение, 1983. - 223 с.

141. Кожина М. Н. Стилистика текста в коммуникативной теории языка.// Стилистика текста в коммуникативном аспекте. Пермь, 1987. - С. 4 - 23.

142. Кожина М. Н. Стилистические проблемы теории речевой коммуникации.// Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974. - С. 274 - 285.

143. Козаржевский А. И. Античное ораторское искусство. М.: Изд-во МГУ, 1980.-71 с.

144. Колесников Н. П. Парономазия бинарная фигура стилистики// Проблемы экспрессивной стилистики. - Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ, 1987. - С. 78 - 82.

145. Ко лесов В. В. Взаимоотношение стиля и нормы в представлении XVIII века.// Формирование норм русского литературного языка XVIII века. С. 3 - 14.

146. Комарова 3. И. Семантическая структура специального слова и ее лексикографическое описание. Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1991. - 156с.

147. Крысин Л. П. Иноязычные слова в современном русском языке. М.: Наука, 1968. - 208 с.

148. Кубрякова Е. С. Семантика производного слова. // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - С. 81 - 155.

149. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений: семантика производных слов. М.: Наука, 1981.-200 с.

150. Кузьмина Н. А. Экспрессивный потенциал традиционных тропов в художественной речи// Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ. - Вып. 2 - 1992. - С. 78 - 84.

151. Курбатов Г. Л. Риторика// Культура Византии IV первой пол. VII в. - М., 1975. - С. 331 -357.

152. Кутина Л. Л. Формирование языка русской науки. Л.: Наука, 1964. - 219 с.

153. Лахманн Р., Констанц Г. Два этапа риторики "приличия" (decorum) -риторика Макария и "Искусство риторики" Феофана Прокоповича. // Развитие барокко и зарождение классицизма в России XVII начала XVIII века. - М. : Наука, 1989. - с. 149 - 170.

154. Лейчик В. М. Термин и его определение // Терминоведение и терминография в индоевропейских языках: Сб. науч. трудов. Владивосток, 1987. - С. 135 - 144.

155. Лекант П. А. Современный русский язык: словарь-справочник. М., 1995. -397с.

156. Леммерман X. Учебник риторики: Пер. с нем. М.: Культура и спорт, 1997. -255 с.

157. Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997. - 287 с.

158. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 747 с.

159. Литературный энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1987.-753 с.

160. Ломоносов М. В. Предисловие о пользе книг церковных в российском языке// Соч., т. VIL С. 587 - 592.

161. Лотман Ю. М. Риторика.// Избранные статьи. Т. 1. Таллин, 1992. - С. 1942.

162. Лукина Н. П. «Риторика» М. В. Ломоносова.//Х1 Ломоносовские чтения: Тезисы докладов. Архангельск, 1997. - С. 106 - 107.

163. Луппов С. П. Книга в России в первой четверти XVIII века. Л., 1973. -372с.

164. Луппов С. П. Книга в России в послепетровское время, 1725 1740. - Л., 1976.-378 с.

165. Львов М. Р. Риторика. Учебное пособие для учащихся 10-11 классов. М.: Издательский центр "Academia", 1995. 256 с.

166. Малышев А. А. Психология и бизнес: умение убедительно воздействовать речью. Ужгород, 1994. - 88 с.

167. Мальцева И. М. «Общий церковнославянороссийский словарь» П. Соколова (1834 г.): Дис. . канд. филол. наук. Л., 1964.

168. Мальцева И. М., Молотков А. И., Петрова 3. М. Лексические новообразования в русском языке XVIII века. Л.: Наука, 1975. - 245 с.

169. Материалы и исследования по лексике русского языка XVIII века. М. - Л.: Наука, 1965.-371 с.

170. Меликова-Толстая C.B. Античные теории художественной речи//Античные теории языка и стиля. Спб.: Алтейя, 1996. - С. 155 - 177.

171. Мельников Г. П. Основы терминоведения. М.: Изд-во Университета дружбы народов, 1991. - 116 с.

172. Мечковская Н. Б. Ранние восточнославянские грамматики. Минск: Изд-во «Университетское», 1984. - 158 с.

173. Михайличенко Н. А. Риторика. Учебное пособие для учащихся гимназий, лицеев и школ гуманитарного профиля. М.: Новая школа, 1994. - 96 с.

174. Михальская А. К. Основы риторики: Мысль и слово: Учеб. пособие для учащихся 10 11 кл. общеобразоват. учреждений. - М.: Просвещение, 1996. - 416 с.

175. Михальская А. К. Русский Сократ. Лекции по сравнительно-исторической риторике. М.: «Academia», 1996. 192 с.

176. Молоткова Г. И. Период в ораторской прозе XVIII века. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1974.

177. Морозова Л. А. Об одной модели дефиниции в терминологических стандартах// Научно-техническая терминология. 1989. - Вып. 8. - С. 9 - 14.

178. Муратова К. В. Риторика и стиль// Красноярская краевая научно-практическая конференция «Риторика и синтаксические структуры». Тезисы докладов и сообщений. Красноярск, 1988. - С. 38 - 42.

179. Мурашов А. А. Глаголы речевого действия в риторической функции языка// Семантика слова и семантика текста. Сб. науч. трудов кафедры культуры речи и стилистики МПУ. М.: 1994. - С. 25 - 38.

180. Мурашов А. А. Основы педагогической риторики. М.: Институт практической психологии, 1996. 281 с.

181. Мурашов А. А. Риторические основы педагогики творческого взаимодействия.// Русск. яз. в шк. 1995, № 4 с. 89 - 94.

182. Немченко В. Н. Понятие способа словообразования с диахронической и синхронической точки зрения. // Исследования по историческому словообразованию. М.: Институт русского языка, 1994. - С. 29 - 43.

183. Неориторика: генезис, проблемы, перспективы. Сб. научно-аналитических обзоров. М. : АН СССР, Институт научной информации по общественным наукам, 1987. -216 с.

184. Николаев С. Г. О трех забытых фигурах речи// Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ. - Вып. 2 - 1992. - С. 93 - 97.

185. Ноер В. Л. Стиль и текст и стиль текста.// Сборник научных трудов Московского государственного педагогического института иностранных языков им. М. Тореза. М., 1986. - Вып. 263. - С. 39 - 46.

186. Ножин Е. А. Мастерство устного выступления. М.: Знание, 1984. - 352 с.

187. О возвышенном. М. Л.: Наука, 1966. - 166 с.

188. Общая риторика. Под ред. С. И. Гридина,- М., 1986. 390 с.

189. Одинцов В. В. Стилистика текста. М., 1980. 263 с.

190. Ожегов С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М., 1974. - 350с.

191. Основы теории речевой деятельности./ Отв. ред. А. А. Леонтьев. М: Наука, 1974. - 367 с.

192. Павленко Т. Л. Фразеологические единицы-перифразы как средство экспрессивности// Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ. - Вып. 2 - 1992. - С. 104 - 108.

193. Панфилов А. К. Сборник упражнений по стилистике русского языка: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов. 2-е изд., испр. и доп. М.: Просвещение, 1989. -206 с.

194. Петрова 3. М. Прилагательные на -ический в Словаре Академии Российской и в словаре русского языка XVIII в. // Словари и словарное дело в России XVIII в. -Л.: Наука, 1980. С. 143 - 157.

195. Пешков И. В. Изобретение как категория риторики. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: МГУ, 1988. - 25 с.

196. Правдин М. Н. Словарное толкование, наглядность и здравый смысл// Лингвистическая семантика и логика: Сб. науч. трудов. М.: Ун-т Дружбы народов, 1983.-С. 28-48.

197. Проблемы современной стилистики. Сборник научно-аналитических обзоров. М.: ИНИОН, 1989. - 208 с.

198. Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ, 1987. -142 с.

199. Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ. - Вып. 2 - 1992. - 143 с.

200. Программы: Русский язык. Для классов гуманитарного профиля. М.: Просвещение, 1994.

201. Риторика. Культура речи учителя (Педагогическая риторика): Сборник программ учебных курсов. М.: Флинта, Наука, 1998. - 160 с.

202. Рождественский Ю. В. Теория риторики. М.: Добросвет, 1997. - 600 с.

203. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 3-е, испр. и доп. М.: Просвещение, 1985. - 400 с.

204. Рупосова JI. П. Историческая терминология: Задачи и перспективы// Терминоведение, 1- 3. М., 1996. - с. 52 - 54.

205. Рупосова Л. П. К проблеме синонимии в специальном тексте XVII века// Русский язык: история и современность: Сб. науч. трудов кафедры истории русского языка и общего языкознания МПУ. ML, 1993. - с. 16-21.

206. Рупосова Л. П. Формирование терминологии гуманитарных наук в русском литературном языке. М.: Изд-во МОПИ, 1987. - 81 с.

207. Рупосова Л. П. Эволюция типов словообразовательного значения в русской музыкальной терминологии XVI XVII вв.// Принцип деривации в истории языкознания и в современной лингвистике. - Пермь, 1991. - С. 250 - 251.

208. Русский язык: Энциклопедия. М.: Большая Российская энциклопедия, 1997. -704.

209. Скворцов Л. И. Теоретические основы культуры речи. М., 1980. - 237 с.

210. Сковородников А. П. Актуальная проблематика теории синтаксических фигур// Красноярская краевая научно-практическая конференция «Риторика и синтаксические структуры». Тезисы докладов и сообщений. Красноярск, 1988. - С. 147-151.

211. Скребнев Ю. М. Лингвостилистика в ее отношении к стилистике текста и лингвопоэтике.// Теоретические проблемы стилистики текста,- Казань, 1985,- С. 7- 8.

212. Скребнев Ю. М. Тропы и фигуры как объект классификаций// Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ, 1987. - С. 60 - 65.

213. Смелкова 3. С. Азбука общения. Книга для преподавателя риторики в школе. Самара, 1994. - 205 с.

214. Смолина К. П. Типы синонимических отношений в русском литературном языке второй половины XVIII века. М.: Наука, 1977. - 158 с.

215. Современный русский язык: Учебник для филологических специальностей университетов / В. А. Белошапкова, Е. А. Земская. М.: Высшая школа, 1981. - 560с.

216. Соколова В. В. Культура речи и культура общения. М., 1995. - 192 с.

217. Соловьев С. М. Сочинения. Кн. XIII. Т.- 25-26 М., 1994. - 622 с.

218. Сопер П. Л. Основы искусства речи: Пер. с англ. М.: Изд-во агентства «Яхтсмен», 1995. - 416 с.

219. Степанов Ю. С. Иерархия имен и ранги субъектов// Известия АН СССР. Серия литература и язык. М., 1979, т. 38, □ 4. - С. 335 - 348.

220. Степанова Г. В., Шрамм А. Н. Введение в семасиологию русского языка. -Калининград, 1980. 72 с.

221. Суперанская А. В., Васильева Н. В., Подольская Н. В. Общая терминология: Терминологическая деятельность. М., 1993. - 288 с.

222. Суперанская А. В., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология. Вопросы теории. М.: Наука, 1989. 408 с.

223. Сусов И. П. К предмету прагмалингвистики.// Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин, 1983. - С. 3 - 15.

224. Тарасов Е. Ф. Тенденции развития психолингвистики. М.: Наука, 1987. -168с.

225. Татаринов В. А. История отечественного терминоведения. М.: Московский лицей, 1994. - 407 с.

226. Татаринов В. А. Теория терминоведения. Т. 1. Теория термина: история и современное состояние. М.: Московский лицей, 1996. - 311 с.

227. Телия В. Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 287 с.

228. Трубачев О. Н. Синхрония, диахрония und kein Enole. (марганалии по русскому историческому словообразованию) // Исследования по историческому словообразованию. - М.: Институт русского языка, 1994. - С. 16 - 28.

229. Улуханов И. С. Семантические закономерности в словообразовании и их лексическая реализация. // Русистика сегодня. Язык: Система и ее функционирование. М.: Наука, 1988. - С. 79 - 97.

230. Улуханов И. С. Словообразовательная семантика русского языка и принципы ее описания. М.: Наука, 1977. 256 с.

231. Улуханов И. С. Состояние и перспективы изучения исторического словообразования русского языка. // Исследования по историческому словообразованию. М.: Институт русского языка, 1994. - С. 3 - 16.

232. Уфимцева А. А. Лексическое значение. М.: Наука, 1986. - 239 с.

233. Уфимцева А. А. Опыт изучения лексики как системы. М.: Изд-во АН СССР, 1962. 287 с.

234. Уфимцева А. А. Семантика слова// Аспекты семантических исследований. -М.: Наука, 1980. С. 5 - 80.

235. Федаева Т. И. Русская лингвистическая терминология второй половины XVIII в. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1997. - 20 с.

236. Филин Ф. П. О лексико-семантических группах слов. // Филин Ф. П. Очерки по теории языкознания. М.: Наука, 1982. - С. 217 - 227.

237. Формирование норм русского литературного языка XVIII века.: Сборник статей./ Под ред. В. М. Маркова. Ижевск: Изд-во Удмуртского университета, 1994.- 128 с.

238. Хазагеров Г. Г. Фигура: метаязыковой аспект. Автореф. дис. . доктора филол. наук. Краснодар, 1995. - 36 с.

239. Хазагеров Г. Г. Фигура: Метаязыковой аспект. Дис. . доктора филол. наук.- Ростов-на-Дону, 1995. 304 с.

240. Хазагеров Т. Г. К вопросу о классификации экспрессивных средств// Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ, 1987. - С. 66 -77.

241. Хазагеров Т. Г., Ширина JI. С. Общая риторика: курс лекций и словарь риторических фигур. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского университета, 1994. -191 с.

242. Черторицкая Т. В. Ораторское искусство Древней Руси// Красноречие Древней Руси (XI XVII вв.). - М., 1987. С. 5 - 30.

243. Чихачев В. П. Лекторское красноречие русских ученых XIX века. М., 1987.

244. Чупашева О. М. Риторический аспект вставных конструкций// Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ. - Вып. 2 - 1992. - С. 136- 139.

245. Шалимова А. Н. Подвижность приставки не- в древнерусском и старорусском языке. Лексикографический аспект. // Международный симпозиум по проблемам этимологии, исторической лексикологии и лексикографии: Тезисы докладов. М.: Наука, 1984.-С. 152- 154.

246. Шевелев В. М., Шкляревский Г. И. «Опыт риторики» И. С. Рижского// Красноярская краевая научно-практическая конференция «Риторика и синтаксические структуры». Тезисы докладов и сообщений. Красноярск, 1988. - С. 47-51.

247. Шелов С. Д. Об отрицательных определениях терминов// Терминоведение и терминография в индоевропейских языках: Сб. науч. трудов. Владивосток, 1987. -С. 162- 170.

248. Шелов С. Д. Опыт построения терминологической теории: Значение и определение терминов. Дис. . .д-ра филол. наук. Л., 1995. - 403 с.

249. Ширина Е. В. Конструкции с мимезисом// Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ. - Вып. 2 - 1992. - С. 140 - 142.

250. Шмелев Д. Н. О некоторых тенденциях развития современной русской лексики.// Развитие лексики современного русского языка. М.: Наука, 1965. - С. 5 -23.

251. Шмелев Д. Н. Очерки по семасиологии. М.: Просвещение, 1964. - 234 с.

252. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М.: Наука, 1973. 280 с.

253. Шмелева Т. В. Гипербола, мейозис, литота. Фрагмент обыденной риторики// Красноярская краевая научно-практическая конференция «Риторика и синтаксические структуры». Тезисы докладов и сообщений. Красноярск, 1988. - С. 320-323.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.