Тексты "Троицкой таможни" конца XVIII - середины XIX веков как лингвистический источник: Палеографический, графический, орфографический аспекты тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Сивкова, Евгения Александровна

  • Сивкова, Евгения Александровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1999, Челябинск
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 231
Сивкова, Евгения Александровна. Тексты "Троицкой таможни" конца XVIII - середины XIX веков как лингвистический источник: Палеографический, графический, орфографический аспекты: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Челябинск. 1999. 231 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Сивкова, Евгения Александровна

Введение

1. Актуальность темы, предмет изучения, цель, задачи, материал исследования.

2. Описание фонда "Троицкая таможня" XVIII - XIX веков в ГАЧО.

Глава I. Палеография и графика южноуральских деловых документов к. XVIII - сер.

XIX веков.

1.1. Палеографический анализ материалов Троицкой таможни конца XVIII -первой четверти XIX века.

1.1.1. Общие вопросы палеографии.

1.1.2. Общая палеографическая характеристика материалов Троицкой таможни (пагинация, переплет, сохранность).

1.1.3. Материал для письма.

1.1.4. Разлиновка писчего материала и особенности размещения текста.

1.1.5. Орудия письма, особенности чернил, красок, украшения рукописей.

1.1.6. Печати.

1.1.7. Палеографические приметы.

1.2. Исследование графики документов Троицкой таможни к. XVIII - сер. XIX

1.2.1. Состав алфавита.

1.2.2. Дублетные буквы.

1.2.3. Начертания букв в скорописи к. XVIII - сер. XIX вв.

1.2.4. Выносные буквы в конце XVIII в.

1.2.5. Связное написание букв.

1.2.6. Надстрочные знаки и сокращения.

1.2.7. Особенности графики к. XVIII - сер. XIX вв.

1.3. Вывод по I главе.

Глава II. Орфография памятника деловой письменности к. XVIII - сер. XIX вв. "Троицкая таможня".

2.1. Принципы орфографии в таможенных текстах конца XVIII - середины

XIX вв.

2.1.1. Понятие об орфограмме и принципах орфографии.

2.1.2. Орфографические принципы обозначения гласных и согласных в текстах "Троицкой таможни" к. XVIII в.

2.1.3. Орфографические принципы обозначения гласных и согласных в текстах "Троицкой таможни" первой половины XIX в.

2.2. Фонетические явления, отраженные в орфографии памятника "Троицкая таможня" к. XVIII - сер. XIX вв.

2.3. Вывод по II главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Тексты "Троицкой таможни" конца XVIII - середины XIX веков как лингвистический источник: Палеографический, графический, орфографический аспекты»

1. Актуальность темы, предмет изучения, цель, задачи, материал исследования.

Одной из центральных категорий современной лингвистики является категория язЬисовой нормы, которая понимается как совокупность обязательных правил или как набор возможных реализаций языковой системы [Вербицкая 1995, с. 187]. Проблеме нормы посвящены работы В.В.Виноградова [21], Г.О.Винокура [22, 23], К.С.Горбачевича [46], Т.М.Григорьевой [52], Я.К.Грота [53, 54], Т.А.Дегтеревой [57], А.Едлички [65], В.МЖивова [66], Л.П.Калакуцкой [84], С.И.Коткова [99, 102, 106], Л.Л.Кугиной [117], Б.И.Осипова [149 - 158], Ю.С.Сорокина [187], КК.Трофимовича [201], Ф.П.Филина [209] и др. Ученые выделяют такие свойства нормы, как избирательность, устойчивость, обязательность, распространенность, литературную традицию и авторитет источников, культурно-эстетическое восприятие языковых фактов и привычность функционирования [Горбачевич 1971, с. 7;Кодухов 1974, с. 172].

Одним из важнейших дискуссионных вопросов истории русского литературного языка считается "специфика некодифицированной языковой нормы и механизмов ее регулирования" [Кречмер 1995, с. 98], поскольку кодификация в грамматиках и словарях является итоговым этапом процесса нормализации языка.

Исследователи говорят о том, что проблема нормы возникает в тех случаях, когда языковая система дает несколько возможностей реализации [Вербицкая 1995, с. 187; Глинкина 1985, с. 120], задача лингвиста заключается в том, чтобы понять закономерности выбора одного из имеющихся вариантов. Важно при этом обращать внимание на взаимодействие региональных вариантов норм и на преемственность норм, поскольку норма языка определенной эпохи включает в себя элементы нормы предыдущей эпохи.

С XVII века в русском языке шло формирование литературной нормы на национальной основе. Для того чтобы понять специфику этого процесса, лингвисты исследуют становление нормы на разных языковых уровнях по региональным текстам XVII - XIX вв.

Л.Ю.Астахина [4] , Е.Н.Борисова [14], Н.В.Викторова [18 - 20], Л.А.Владимирова [25, 26], МС.Выхрыспок [33, 34], Л.А.Глинкина [39 - 43], В.Я.Дерягин [59 - 61], АН.Качалкин [86], Л.АКонькова [97, 98], Н.С.Когкова [107 - 109], И.АМалышева [129 - 132], Н.А.Новоселова [145, 146], Е.Н.Полякова [166], Е.К.Саматова [179], Р.П Сысуева [192], АП.Чередниченко [218, 219], С.Г.Шулежкова [229, 230], И.АШушарина [232] ).

Предлагаемое диссертационное исследование посвящено анализу палеографии, графики и орфографии скорописных и напечатанных деловых документов Троицкой таможни конца XVIII - середины XIX вв.

Объект исследования - рукописные материалы Троицкой пограничной таможни конца XVIII - середины XIX веков, содержащиеся в фонде И - 28 Государственного архива Челябинской области.

Предмет исследования - палеография, графика и орфография документов региональных и центральных канцелярий (Троицка, Оренбурга, Казани, Москвы) к. XVIII - сер. XIX вв.

Актуальность проведенного источниковедческого анализа (палеографический, графический и орфографический аспекты) рукописей южноуральского фонда к. XVIII - сер. XIX вв. обусловлена, во-первых, неразработанностью палеографии российских источников этого периода: в работах ученых даются лишь отрывочные общие сведения о внешнем виде рукописей XVIII - XIX вв. [Беляев 1907, Клепиков 1958, 1959, 1978, Кукушкина 1968, Лихачев 1891, 1899, Муравьев 1967, Пирко 1991, Тихомиров, Муравьев 1966, Участкина 1956, Череп-нин 1956, Щепкин 1967], не изучены и частные вопросы палеографии XVIII - XIX вв, например, нет альбома-определителя филиграней указанного времени (или его картотеки).

Во-вторых, графика скорописных документов, в основном, анализируется по материалам, созданным до XVIII в. [Алексеев 1970, Голышенко 1995, Городилова 1989, Графика у славян 1911, Добиаш-Рождественская 1987, Краснова 1989, Морозова 1993, Осипов 1971, Сморгу-нова 1967, Тарабасова 1982, Творогов 1966, Ткаченко 1985, Шульгина 1987], работы же, включающие анализ памятников XVIII - XIX вв. [Белоконь 1988, Берков 1964, Гадзяцкий,

Николаева 1974, Осипов 1974, 1990, 1993, Филиппова 1971, Шицгал 1947, 1959], касаются общих особенностей графики, не исследуют возможные региональные отклонения от общеязыковых графических традиций.

В-третьих, в науке нет целостной картины развития русской орфографии, вопросы формирования орфографической нормы решаются в большей мере на матерале учебных пособий, грамматик, научных работ лингвистов ХУШ - XIX веков или по напечатанным текстам [Винокур 1959, Григорьева 1997, Иванова 1976, Макарова, Шкатова 1993, Рождественский 1951], реже - по рукописным материалам [Бобрик 1990, Краснова 1989, Осипов 1979, 1990, Хрымова 1979].

Все вышесказанное приводит нас к мысли о необходимости исследования региональных памятников XVIII - XIX веков в источниковедческом плане. Документы южноуральского фонда "Троицкая таможня" подходят для изучения в указанном аспекте, так как они не публиковались и не анализировались лингвистами и историками.

Цель работы.

Дать в аспекте лингвистического источниковедения характеристику палеографии, графики и орфографии южноуральских рукописных источников к. ХУШ - сер. XIX вв., рассматривая комплекс документов таможенного делопроизводства в его отношении к нормативности складывающегося национального языка, рукописной традиции и новациям.

В соответствии с поставленной целью определяются следующие задачи:

1. Выделить особенности, характерные для палеографии рукописных источников к. XVIII - сер. XIX в.

2. Установить графические черты троицких деловых документов XVIII - XIX вв.

3. Выявить соотношение орфографических принципов и его изменение с XVIII по XIX век.

4. Определить общерусские и южноуральские фонетические черты, отраженные в рукописных материалах, и их изменение с к. ХУШ до сер. XIX в.

5. Поставить вопрос о развитии в пределах одного фонда комплекса таможенных документов.

Материал исследования - скорописные деловые документы периферийных (Троицкая пограничная таможня, Оренбургская и Казанская губернские канцелярии) и центральных (канцелярии Москвы и Санкт-Петербурга) государственных учреждений к. XVIII - сер. XIX вв., различные по жанру: ведомости, протокол допроса, ордер, репорт, расписание документов, указ, доклад, замечания, объяснение, предложение, положение. Для палеографического и графического анализа взят материал десяти дел (трех дел к. XVIII в. - 232 листа, семи дел н. - сер. XIX в. - 201 лист). Для исследования соотношения принципов орфографии внутри слова выбрано 12 листов деловых документов (шесть листов - XVIII в., шесть - XIX в.), в результате сплошной выборки выделено 13760 написаний, из них проанализировано 4340 орфографических.

Методы и приемы.

Основным методом исследования является исторический, поскольку в диссертации сопоставляется два состояния языка: конца XVIII и середины XIX века - и устанавливаются внутриязыковые и внеязыковые причины изменения явлений; для определений датировки рукописей по совокупности палеографических примет привлекается также палеографический метод.

В работе использованы приемы наблюдения, описания, сопоставления языковых фактов, а также статистическая методика в ее простейшей форме.

Научная новизна работы обусловлена следующим.

1. Транслитерированы новые тексты делового содержания конца XVIII века, которые могут быть использованы в научных работах по исторической лексикологии и грамматике.

2. Выявлены палеографические приметы, характерные для южноуральских рукописей к.

XVIII-сер. XIXвв.

Исследован уровень нормативности графики и орфографии в деловых документах Троицкой таможни XVIII - XIX вв.

Проанализировано изменение фонетических особенностей говора Троицка, отраженных в орфографии документов таможни, с к. ХУШ по сер. XIX в.

Поставлен вопрос о развитии комплекса жанров внешней таможни ХУШ - XIX веков в пределах одного архивного фонда.

Положения, выносимые на защиту:

1. Материалы делопроизводства Троицкой пограничной таможни к. ХУШ - сер. XIX вв. представляют собой комплекс таможенных документов.

2. Палеографические приметы "Троицкой таможни" соответствуют внешнему виду рукописей к. ХУШ - сер. XIX вв., что доказывает их подлинность и датировку.

3. Графика "Троицкой таможни" является, по преимуществу, общероссийской; архаические черты, выделенные в графике исследуемых скорописных материалов к. XVIII в. считаем традициями канцелярии Тр. т.

4. Строгая орфографическая норма XIX в. сформировалась уже в конце ХУШ в. на основе морфологического и традиционного принципов, что отражено в рукописных текстах официально-деловых документов.

5. Фонетические написания в текстах "Троицкой таможни" ХУШ - XIX вв. отражают общероссийские особенности произношения этого времени, а также некоторые региональные особенности произношения согласных в к. ХУШ в., которые соотносятся со спецификой южноуральских говоров вторичного заселения.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что поставленные вопросы лингвистического источниковедения рассматриваются в аспекте становления норм литературного языка и роли в этом процессе деловой письменности, что является одной из центральных проблем истории языка.

Практическая значимость и внедрение работы.

1. Введенные в научный оборот транслитерированные деловые документы к. XVIII века могут служить материалом для лингвистического исследования языковых единиц разных уровней.

2. Таблица графических начертаний скорописи XVIII - XIX вв. используется студентами Челябинского государственного педагогического университета в ходе архивно-диалектологической практики.

3. Данные палеографии и графики, собранные в ходе исследования, могут послужить основой для создания учебного пособия по чтению и датировке рукописей XVIII -XIX вв, а также для разработки спецсеминара по археографии (для историков и филологов); найденные водяные знаки могли бы войти в картотеку для создания альбома-определителя филиграней XVIII - XIX веков.

4. Тексты проанализированных деловых документов могут стать материалом для разработки спецкурса по истории русской орфографии.

Объем и структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы (235 наименований) и четырех приложений (образцов филиграней бумаги, начертаний букв в исследованных текстах, 46 листов транслитерированных текстов "Троицкой таможни" к. XVIII в., списка сокращений, использованных в скорописных материалах к. XVIII в.).

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Сивкова, Евгения Александровна

Выводы, полученные в результате анализа материалов Троицкой таможни XIX века, не противоречат этому. Хотелось бы добавить к этому еще один признак, характерный для письма XIX в., - увеличение числа графических омонимов. Скоропись документов Тр. т. начала - середины XIX в. соответствует графическим нормам этого времени, архаические черты (традиции канцелярии) нами не выделены, что говорит об устранении территориальных графических различий к сер. XIX века.

1.3. ВЫВОД ПО I ГЛАВЕ.

Рассмотрение палеографии и графики Троицкой таможни к. XVIII - сер. XIX вв. по зволяет сделать общий вывод: если конец XVIII - начало XIX в. характеризуются большим количеством палеографических и графических примет, то к середине XIX в. их становится меньше, происходит некоторая стандартизация деловых бумаг, что сказывается и во внешнем оформлении рукописей, и в их графическом наполнении. Подтверждением этому служит также наличие архаичных черт (канцелярской традиции) в деловых бумагах XVIII в. и их отсутствие в документах XIX в., в чем, очевидно, сказывается централизующая роль государства в подготовке канцелярских служащих и введение общих норм оформления официальных бумаг.

Вместе с тем в качестве итогов можно выделить следующие частные выводы:

1. Совокупность палеографических примет подтверждает подлинность и датировку рукописей.

2. В ходе исследования найдено пять водяных знаков XVIII в. и двадцать - XIX в., описание которых еще не вошло в справочники-определители российских филигра-ней; четыре водяных знака имеют более раннее время бытования, чем аналогичные филиграни, описанные в альбомах, что позволяет раздвинуть рамки их действия. В связи с этим представляется весьма актуальной работа по сбору, анализу и систематизации водяных знаков на бумаге ХУШ - XIX веков в провинциальных архивах.

3. Уровень графической грамотности текстов конца XVIII в. имеет зависимость от социального положения писавших и их территориальной принадлежности, в середине XIX в. уровень графической грамотности канцеляристов меньше зависит от этих характеристик.

4. Формирование современного графического облика строчных букв началось в XVIII в. и к середине XIX в. еще не закончилось; начертания современных прописных букв к середине XIX века в основном уже сформировались.

5. Унификация начертаний букв в XIX в. привела к расцвету в это время графической омонимии.

6. С конца XVIII по середину ХГХ века происходит изменение в типах сокращения слов: уходит титлование, появляется дефисный способ сокращения, основной тип сокращения в это время - точечный.

7. С конца XVIII по середину XIX века из таможенных документов окончательно исчезают надстрочные знаки, употребление выносных букв в документах XIX в. единично.

8. В графике собственно Троицкой таможни конца XVIII века можно выделить характерные черты канцелярии: употребление вышедших из официального алфавита букв "зело", "кси", "омега", архаичные начертания некоторых букв, непоследовательное использование "и десятеричного", отсутствие в некоторых почерках, большее количество выносных букв по сравнению с документами вышестоящих учреждений.

9. Графика Троицкой пограничной таможни середины XIX века является общероссийской, региональные черты в результате исследования материалов этого времени не выделены.

Глава П. ОРФОГРАФИЯ ПАМЯТНИКА ДЕЛОВОЙ ПИСЬМЕННОСТИ К. XVIII - СЕР. XIX ВВ. "ТРОИЦКАЯ ТАМОЖНЯ".

Конечно, всякий признает, что истории русской орфографии еще не существует даже и в сколько-нибудь оформленном замысле.

Г. О. Винокур.

Слова, взятые эпиграфом ко второй главе, написаны Г. О. Винокуром в 1959 году.

Прошло сорок лет, но можно сказать, что история русской орфографии еще только пишется.

В реализации этого замысла лингвисты идут несколькими путями:

- рассматривают формирование отдельных орфографических правил [Петерсон 1955, Гвоздев 1963, Осипов 1967, 1969, Ильин 1993],

- составляют структуру всех правил орфографии [Грот 1910, Шапиро 1951, Гвоздев 1963],

- изучают предложения ученых XVIII - XX вв. по изменению орфографической системы [Грот 1876, Рождественский 1951, Винокур 1959, Иванова 1976, Макарова, Шкатова 1993, Кузьмина, Лопатин 1996, Григорьева 1997],

- исследуют принципы орфографии и их соотношение в текстах XI - XX вв. [Щерба 1957; Моисеев 1969, 1970; Ветвицкий, Моисеев, Иванова 1974; Иванова 1976, 1977, 1991; Осипов 1979, 1990, 1992; Осипов, Гейгер, Рогожникова 1993],

- используют орфографические факты для изучения других разделов языка, и прежде всего, исторической фонетики [Горшкова 1959, Иванов 1959, Волоцкая 1961, Сумникова 1960, Князевская 1964, Сидоров 1969, Христосенко 1975, Колесов 1980, Сысуева 1994, Волкова 1996].

Создание полной картины орфографического развития письменной формы языка нуждается в исследовании как можно большего числа региональных документов, чтобы точнее можно было решить, как складывались орфографические нормы, что в них (и для какого времени) является общероссийским компонентом, а что - локально-территориальным.

В русле этого направления написана вторая глава данной работы, в первом параграфе которой рассматривается соотношение принципов орфографии в таможенных текстах, различающихся временной (к. XVIII - сер. XIX вв.) и территориальной принадлежностью (Троицк, Оренбург, Казань, Москва), кроме того, сравнивается отражение орфографических принципов в рукописных и напечатанных текстах. Во втором параграфе исследуется отражение в орфографии троицких документов XVIII - XIX вв. фонетических явлений.

2.1. ПРИНЦИПЫ ОРФОГРАФИИ В ТАМОЖЕННЫХ ТЕКСТАХ КОНЦА ХУН1

СЕРЕДИНЫ XIX ВВ.

2.1.1. Понятие об орфограмме и принципах орфографии.

Одним из центральных понятий в орфографии является орфограмма - "всякое место текста, которое может быть передано на письме двумя или более способами и потому потенциально содержит опасность орфографической ошибки" [Осипов 1992, с. 21]. Орфограмма возникает там, где звук, обозначаемый буквой, находится в слабой позиции, что отличает орфографию от графики, которая в подавляющем числе случаев определяет написание букв, обозначающих звуки в сильной позиции [Ветвицкий, Моисеев, Иванова 1974, с. 39].

Под орфографическим принципом понимается некая руководящая идея выбора конкретного варианта написания из ряда возможных. Ученые по-разному выделяют и называют принципы орфографии: фонетический, морфологический (словопроизводственный, этимологический), фонематический, символический, дифференцирующий. Автор данной работы разделяет взгляд В. Ф. Ивановой о необходимости рассмотрения орфографических принципов в отношении к конкретным разделам орфографии. В. Ф. Иванова выделяет следующие разделы:

1) обозначение звуков буквами в составе слов,

2) слитные, дефисные и раздельные написания,

3) употребление прописных и строчных букв,

4) перенос частей слов,

5) графическое сокращение слов [Иванова 1977, с. 8].

Во II главе рассмотрено обозначение звуков буквами в составе слов, вопрос о графических сокращениях исследовался в I главе. Основными при написаниях первого раздела считаем морфологический, фонетический и традиционный принципы. Под морфологическим. вслед за А. Н. Гвоздевым и Б. И. Осиповым, понимается такой способ обозначения фонем в одних и тех же морфемах, когда на письме передаются только исторически устойчивые, а не позиционные изменения, выбор буквы при обозначении чередующихся фонем определяется происхождением фонемы [Осипов 1992, с. 12]. Написания слов или морфем поддерживаются произношением других слов или морфем.

Фонетический принцип действует тогда, когда на письме специально отражаются позиционные чередования фонем, графическое единство морфемы при этом не сохраняется.

Традиционный принцип определяется как такой, "при котором фонемы, находящиеся в слабых позициях, обозначаются одной из ряда букв, фонологически возможных для обозначения данной фонемы" [Лингвистический энциклопедический словарь 1990].

Дифференцирующий принцип нами не выделяется, обозначение гласных в приставках пре- и при- расценивается как дифференцирующие написания, подчиненные морфологическому принципу.

2.1.2. Орфографические принципы обозначения гласных и согласных в текстах

Троицкой таможни" к. ХУШ в.

Одним из актуальных вопросов орфографии (и современной, и исторической) является определение ее ведущего принципа. Задачей данного параграфа является установить соотношение принципов орфографии в материалах южноуральских деловых документов.

В основу орфографического анализа положен ряд принципов, разработанных Б. И. Оси-повым [154 - 157]. Спецификой методики данного исследования является использование некоторых социолингвистических параметров (социальное положение и место проживания писавших) и статистическая обработка результатов с учетом принадлежности орфограммы к конкретной морфеме.

При определении принципов орфографии, лежащих в основе обозначения гласных и согласных, исследование шло следующим путем:

1) все написания текста распределялись на графические и орфографические, при этом к последним относились написания, обозначающие звук в слабой позиции;

2) орфографические написания распределялись по соответствующим им принципам орфографии;

3) для каждого принципа орфографии определялись свойственные ему типы орфограмм (принадлежность к конкретной морфеме, положение в слове);

4) подводился итог о соотношении принципов орфографии во всем листе документа и в конкретных типах орфограмм.

Для того чтобы понять специфику использования орфографических принципов в текстах троицких таможенников, для орфографического анализа из материалов Троицкой таможни к. XVIII в. было выбрано шесть листов деловых документов разных жанров: три из них написаны разными почерками служителей Тр. т., один - канцеляристом Казанской губернской канцелярии, один - Оренбургским губернатором, еще один является напечатанным документом центральной канцелярии. В результате сплошной выборки было выделено 7429 написаний, из них проанализировано 2416 орфографических.

Орфографический облик слова рассматривается относительно конкретного периода существования, без "оглядки" на его историю. Результаты орфографического анализа каждого документа приводятся в таблицах, отражающих специфику использования орфографических принципов каждым из авторов.

Лист 88 четвертого дела представляет собой репорт директора Троицкой таможни Я. То-узакова Оренбургскому губернатору И. А. Реинсдорпу, написан одним почерком. Текст 88 листа содержит 1419 написаний, 945 (66,6 %) из которых являются графическими, а 474 (33,4 %) орфографическими. Среди последних 295 (62,2 %) подчинены морфологическому принципу, 155 (32,7 %) - традиционному, 24 (5,1 %) - фонетическому.

Фонетический принцип определяет написание орфограмм различных типов: гласная в корне (ковалеру; ярмонка) - 2 (8,3 %) употребления (оценка этого явления дана во 2 параграфе II главы), гласная в окончании (двоя) - 1 (4,2 %) употребление,

- гласная после шипящих и ц (андреевичю, тритцети, дватцети) - 3 (12,5 %), согласная перед согласной на границе приставки и корня или предлога и самостоятельного слова (высокопревосходителства, по нездаче, ис числа, з жалованьемь, з досмотрщиками, ис коихъ) - 10 (41,6 %),

- согласная перед согласной в корне (порутчику, прянишников, ярмонка) - 3 (12,5 %), согласная перед согласной в суффиксе (тритцети, дватцети) - 2 (8,3 %),

- согласная в постфиксе (находитуа) - 2 (8,3 %), согласная в окончаниях слов, изменяющихся по местоименному склонению (ево) - 1 (4,2%).

Согласно морфологическому принципу написаны гласные в приставках вое-, до-, на-, не-, о-, об-, пере-, no-, пре-, при-, со- (высокопревосходителному, досмотрщиков, надворного, означенной, положено, причислены, советникомъ) - 59 (20 %) употреблений; гласные в корне (двора, орденовъ, свое, усмотрения, четыре, числе, явились) - 59 (20 %) употреблений; гласные в суффиксах -а-, -ев-, -ен-, -ин-, -ич-, -ник-, -ов-, -ова-, -ок-, -ость-, -чик-, -щик- (предписано, андреевичю, выключены, советникомъ, должности, переводчику, досмотрщикъ) -53 (18 %); гласные в окончании (были, з жалованьемь, ис коихъ, надобности, одному, посланного, четыре) - 84 (28,4 %); согласная перед согласной на границе приставки и корня или предлога и самостоятельного слова (в томъ, в штат, к должности, необходимости, от вашего, предписано, считать) - 17 (5,8 %); согласная перед согласной на границе корня и суффикса ((вследствие, в сходственность, оренбургскому, переводчику) - 5 (1,7 %); согласная перед согласной на границе окончания и постфикса (находитца) - 2 (0,7 %); согласная в конце слова {в год, досмотрщикь, решетников, серебряков - фамилия, считать) - 16 (5,4 %) употреблений.

В соответствии с традиционным принципом написаны орфограммы следующих типов:

- гласная в корне (генерал, директора, июня, ковалеру, репортъ, сержанты, толмачь) - 46 (29,7 %) употреблений, гласная в суффиксах -ий-, -ний-, -тель-, -тельн- {вследствие, повеления, служителей, вы-сокопревосходителному) - 24 (15,5 %) употребления,

- гласная в окончании {имевшаго, меновнаго, минувшаго, определенные определенными) -5(3,2%), соединительная гласная {высокопревосходителства, высокородному, по малоимению) - 1 (4,5 %), гласная после шипящих и Ц {бывшим, инструкцш, служителей) - 3 (1,9 %),

- согласная перед согласной в корне {директору, здесь, каждому, реинсдорпу, состоит) -14 (9 %), согласная перед согласной в суффиксе {государственной, имевшаго, необходимости, оренбургскимъ) - 19 (12,3 %),

- согласная в конце слова {здесь, орденов, рублевъ, целовалников) - 6 (3,9 %),

- согласная "г" в окончаниях прилагательных и слов, изменяющихся по местоименному склонению {вашего, меновнаго, надворного, присланного, того) - 13 (8,4 %),

- двойные согласные ( в сходственностъ, данной, коммерцъ коллегт, означенной) - 18

11,6%).

Подведем итог анализа правописания гласных и согласных в рассматриваемом документе. Гласные написаны преимущественно в соответствии с морфологическим принципом -255 (73,7 %) употреблений, количество традиционных написаний намного меньше - 85 (24,6 %), фонетические написания единичны - 6 (1,7 %). С согласными дело обстоит иначе: большинство написаний является традиционными - 70 (54,7 %) употреблений; морфологических написаний меньше - 40 (31,3 %), довольно высок (по сравнению с гласными) уровень фонетических написаний - 18 (14 %), т.е. отступления от основных принципов орфографии (морфологического и традиционного), возникающие под влиянием произношения, ярче всего проявляются в области согласных.

В таблице 10 показано, как орфографические принципы определяют написание отдельных типов орфограмм в данном тексте.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

Комплекс таможенных документов конца XVIII - середины ХЗХ веков "Троицкая таможня" представляет собой систему, характеризующуюся своим набором палеографических, графических, орфографических особенностей. На уровне палеографии отличительными чертами "Троицкой таможни" являются бумажный переплет, водяные знаки ХУШ - XIX вв. на бумаге российского происхождения, зеленоватый, голубой, ярко-синий, почти белый оттенки бумаги, клейма гербовой бумаги, печати Троицкой пограничной таможни.

На уровне графики выделены такие характерные особенности документов конца ХУП1 в.: употребление вышедших из официального алфавита букв (в, чу ); отсутствие буквы Ё; использование дублетных пар З-Б, И-1, Ф-»0',Е-ТЬ,О-\Л?; архаичные начертания некоторых букв (V, Ь и др.); непоследовательное употребление I и отсутствие "к в некоторых почерках; большее количество выносных букв по сравнению с документами вышестоящих инстанций; редкое и непоследовательное употребление заглавных букв; использование титл и паерков; связное написание некоторых букв; начала - середины XIX в. - отсутствие буквы Ё; употребление дублетных пар И - I, Ф - , Е - ; упорядочение использования букв И - I; формирование орфографического правила употребления Е - ТЬ; большое количество графических омонимов; исчезновение выносных букв и титл; появление дефис-ного способа сокращения; связность письма; различие начертаний в канцелярских почерках и непрофессиональном письме.

На уровне орфографии отличительными чертами являются традиционно-морфологический характер орфографии, отсутствие больших различий в орфографии официально-делового письма разных территорий, скорописных и печатных документов, отражение в орфографии некоторых особенностей живого произношения (неразличение [е] и [€], оканье / аканье, еканье, ассимиляция по звонкости и глухости, диссимиляция по способу и месту образования, оглушение согласных на конце слова, выпадение взрывного элемента и его усиление, стяжение согласных).

ХУ1П век признан временем формирования нормы на разных языковых уровнях. В применении к палеографии вряд ли можно говорить о норме: можно лишь рассматривать палеографические приметы внешнего вида рукописей и следить за их изменением с конца XVIII по XIX в., с тем чтобы подтвердить их достоверность и датировку и использовать документы для дальнейшего лингвистического анализа.

В ходе палеографического исследования были подтверждены подлинность материалов Троицкой таможни и их отнесенность к концу XVIII - середине XIX вв., а также найдено пять водяных знаков XVIII в. и двадцать три - XIX в., описание которых еще не вошло в справочники-определители российских филиграней; четыре водяных знака имеют более раннее время бытования, чем аналогичные филиграни, описанные в альбомах, что позволяет раздвинуть рамки их действия. В связи с этим работа по сбору, анализу и систематизации российских водяных знаков на бумаге XVIII - XIX веков в провинциальных архивах представляется весьма актуальной.

Графика, на наш взгляд, может входить в поле действия нормы: здесь есть свой узус (индивидуальные начертания и в некоторых случаях употребление букв), есть своя кодификация, представленная в алфавите и прописях. В графике любого времени соблюдается баланс между устойчивостью букв и начертаний и их изменением.

Преемственность нормы на уровне графики можно усмотреть в сохранении части начертаний XVIII в. в почерках XIX в., упорядочении употребления дублетных букв, сохранении некоторых способов сокращения слов и возникновении на их базе нового - дефисного сокращения.

Уровень графической грамотности текстов конца XVIII в. имеет зависимость от социального положения писавших и их территориальной принадлежности, в середине XIX в. уровень графической грамотности канцеляристов меньше зависит от этих характеристик.

Отсутствие особых изменений орфографической нормы, вероятно, связано со спецификой официально-делового письма и тем, что строгая орфографическая норма русского языка XIX в. в деловых бумагах сформировалась не позднее конца XVIII в. Графика и фонетика, возможно, являются более изменяемыми, чем орфография, для нахождения изменений в которой, вероятно, нужно брать большой промежуток времени (не менее века).

Формирование орфографической нормы в деловых бумагах XVIII - XIX вв. могло идти двумя путями:

- периферийные канцелярии опирались на документы-образцы центральных канцелярий, а те, в свою очередь, на грамматики Адодурова, Ломоносова, Барсова;

- в документах закреплялись узуальные нормы, а составители грамматик в своей работе опирались в том числе на правописание в деловых документах.

Скорее всего, эти тенденции взаимодействовали.

Данные, полученные в результате орфографического анализа, свидетельствуют о том, что строгая орфографическая норма XIX века в текстах официальных деловых документов действовала уже в конце XVIII века, что говорит о значимости деловой письменности в формировании общероссийской орфографической нормы.

В методическом отношении интересна статистика обозначения гласных и согласных в корне, если при написании гласных в приставке, суффиксе и окончании лидирующим является морфологический принцип, т. е. это орфограммы, в основном, проверяемые, то большинство орфограмм в корне подчинено действию традиционного принципа, т. е. они непроверяемые. Возможно, в языке XX в. ситуация несколько иная (в связи с уходом буквы МтЬ"), но, тем не менее, наши данные говорят об очень большом количестве непроверяемых написаний в корне. Интересно, что количество чередующихся гласных в проанализированных текстах оказалось очень мало: в XVIII в. от 2,2 до 6,3 % всех традиционных написаний гласной в этой морфеме, в XIX в. от 0,7 до 3,9 %.

Преемственность нормы на уровне фонетики -в сохранении многих общероссийских особенностей произношения гласных и согласных.

Региональные особенности нормы отмечены в результатах исследования графики и фонетики материалов "Троицкой таможни" XVIII в., орфографии XVIII -XIX вв.; графика и фонетика XIX в. выглядят общероссийскими. В исчезновении территориальных различий отражается динамика графической и фонетической нормы с к. XVIII по сер. XIX в. Динамика графической нормы проявляется также в исчезновении архаичных начертаний XVII в. и возникновении новых начертаний в XIX в., в окончательном уходе выносных букв и некоторых дублетных букв, исчезновении надстрочных знаков.

Таким образом, источниковедческое исследование памятника деловой письменности "Троицкая таможня" показало, что он представляет собой комплекс, специфический набор палеографических, графических и орфографических черт XVIII - XIX вв.; анализ развития нормы в текстах "Троицкой таможни" XVIII - XIX веков свидетельствует о существовании общероссийских и территориальных особенностей нормы в области графики и фонетики и то, что орфографическая норма XIX в. в официально-деловых документах сформировалась еще в конце XVIII в.

Фонд южноуральских деловых документов "Троицкая таможня" может быть использован, наряду с материалами других фондов, для дальнейшего сбора филиграней и штемпелей на бумаге XVIII - XIX вв., а также для исследований по исторической лексикологии (тематические группы, освоение заимствованных слов), поскольку содержит большое количество перечней товаров. Перспективным считаем также исследование соотношения принципов орфографии XVIII - XIX вв. на материале скорописных деловых документов других жанров и территорий.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Сивкова, Евгения Александровна, 1999 год

1. Алексеев Д. И. Из истории русской аббревиации. (Графические сокращения X - XV1. вв.) // Учен. зап. Куйбыш. пед. ин-та. - Куйбышев, 1970. Вып. 82. Ч. II, С. 64 - 114.

2. Амирова Т. А. К истории и теории графемики. М., 1977. - 191 с.

3. Андреевский И. Е. Наука об архивах. Лекции, читанные в Санкт-Петербургском Археологическом институте. СПб, 1889.

4. Астахина Л. Ю. Сельскохозяйственные книги XVII века. // Памятники русского языка. Вопросы исследования и издания. М.: Наука, 1974. - С. 224 - 245.

5. Барнет В. Языковая норма в социальной коммуникации. // Проблемы нормы в славянских литературных языках в синхронном и диахронном аспектах. М.: Наука, 1976. - С. 47 - 69.

6. Белова Л. А. Отвлеченные существительные в кунгурской деловой письменности середины XVII начала ХУШ в. (словообразовательный и стилистический аспекты). Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Пермь, 1997. - 20 с.

7. Белоконь Е. А. Развитие русского письма в конце ХУШ первой четверти ХЗХ в. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1988. - 26 с.

8. Беляев И. С. Практический курс изучения древней русской скорописи для чтения рукописей XV ХУШ столетий. - М., 1907. - 84 с.

9. Берков П. Н. О переходе скорописи ХУШ в. в современное русское письмо. // Исследования по отечественному источниковедению. Сб. ст., посвященный 75-летию С. Н. Валка. -М.-Л.: Наука, 1964. С. 36 -50.

10. Бобрик М. А. Представления о правильности текста и языка в истории книжной справы в России (от XI до ХУШ в.). // Вопросы языкознания. 1990. - № 4. - С. 61 - 85.

11. Богданов А. П. Филиграноведение вчера и сегодня. // История и палеография. М., 1993. -С. 302-430.

12. Большаков M. В., Гречихо Г. В., Шицгал А. Г. Книжный шрифт. М., 1964. - 310 с.

13. Борисова Е. Н. К вопросу о региональной деловой письменности XVII XVIII вв. как источнике изучения истории лексики русского литературного языка. // История русского языка и лингвистическое источниковедение. - М.: Наука, 1987. - С. 37 - 46.

14. Бугаева И. В. Графическая система языка. // Язык и письмо. Межвуз. сб. науч. тр. Волгоград, 1991. - С. 19-28.

15. Вербицкая Л. А. Языковая норма сегодня (проблемы и перспективы). // Международная юбилейная сессия, посвященная 100-летию со дня рождения акад. В. В. Виноградова. Тезисы докладов. М., 1995. - С. 187 - 188.

16. Ветвицкий В. Г., Моисеев А. И., Иванова В. Ф. Современное русское письмо. М., 1974. -144 с.

17. Викторова Н. В. Лингвотекстологический анализ переписки заводчиков Демидовых с приказчиками уральских заводов к. XVHI н. XIX вв. (По материалам ГАЧО ). - Дис. . канд. филол. наук. - Челябинск, 1993. - 190 с.

18. Викторова Н. В. Лингвотекстологический анализ переписки заводчиков Демидовых с приказчиками уральских заводов к. XVIII н. XIX вв. (По материалам ГАЧО). Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Орел, 1994. - 23 с.

19. Викторова Н. В. Императивные речевые жанры в частной деловой переписке конца XVIII века. // Вестник ЧГПИ Серия 3. Филология. 1995. - № 1. - С. 53 - 58.

20. Виноградов В. В. Избранные труды. История русского литературного языка. М: Наука, 1978.-320 с.

21. Винокур Г. О. Орфография как проблема истории языка. // Избранные работы по русскому языку. М., 1959. - С. 463 - 467.

22. Винокур Г. О. Орфографическая теория Тредиаковского. // Там же. С. 468 - 489.

23. Винокур Г. О. Язык литературы и литературный язык. // Контекст. Литературно-теоретические исследования. М., 1983. - С. 255 - 288.

24. Владимирова Л. А. Таможенные документы Переяславля-Залесского. // Русская речь. -1983. -№ 2. С. 112-114.

25. Владимирова Л. А. Челобитные Владимирского края. // Русская речь. 1985. - № 6. -С. 79 - 84.

26. Волков А. А. Типология алфавита, графики и орфографии. Автореф. дис. . . канд. филол. наук. М: Изд-во Моск. ун-та, 1974. - 32 с.

27. Волкова Н. А. Фонетический аспект в исследовании текстов деловой письменности XVIII века. // Проблемы лингвистической семантики. Материалы межвузовской научной конференции (18 19 октября 1996 г.). - Череповец, 1996. - С. 164 - 171.

28. Волоцкая 3. М. Некоторые явления безударного вокализма московского говора XVIII -начала XIX века (на материале памятников лубочной литературы). // Исследования по лексикологии и грамматике русского языка. М., 1961. - С. 261 — 272.

29. Волоцкая 3. М., Молошная Т. Н, Николаева Т. М. Опыт описания русского языка в его письменной форме. М., 1964. - 186 с.

30. Вомперский В. П. Восточнославянские риторики XVII начала XVIII века. // Славянское языкознание. X Международный съезд славистов. - М.: Наука, 1988. - С. 90 - 103.

31. Восточнославянские языки. Источники для их изучения. М., 1973. - 312 с.

32. Выхрыстюк М. С. Материалы к истории монастырского делового письма второй половины XVHI века (Документы Тобольского Знаменского монастыря 1752 1798 гг.). - Челябинск, 1996. - 100 с.

33. Выхрыстюк М. С. Деловые документы Тобольского мужского Знаменского монастыря XVIII века как лингвистический источник. // Вестник Чел. гос. пед. ун-та. Серия 3. Филология.-№ 2. 1997. - С. 115-121.

34. Гадзяцкий С. С., Николаева А. Т. Русская скоропись XV XVIII вв. - М., 1974. - 124 с.

35. Гвоздев А. Н. Основы русской орфографии. // Избранные работы по орфографии и фонетике. -М., 1963. С. 27-88.

36. Гвоздев А. Н. Об основах правописания. // Там же. С. 213 - 248.

37. Гераклитов А. А. Филиграни XVII века на бумаге рукописных и печатных документов русского происхождения. -М.: Изд-во АН СССР, 1963. 259 с.

38. Глинкина Л. А. К проблеме грамматической нормы в деловой письменности XVIII в. // Восточные славяне. Языки. История. Культура. М.: Наука, 1985. - С. 120 -126.

39. Глинкина Л. А. Историческое лингвокраеведение. // Лингвистическое краеведение на Южном Урале. Челябинск, 1995. - С. 59 - 70.

40. Глинкина Л. А. Лингвистическое краеведение на Южном Урале: итоги и перспективы. // Вестник ЧГПИ. Серия 3. Филология. 1995 . - № 1. - С. 6 - 13.

41. Глинкина Л. А. О статусе деловой письменности XVIII в. в системе русского национального языка. // Международная юбилейная сессия, посвященная 100-летию со дня рождения акад. В. В. Виноградова. Тезисы докладов. М., 1995. - С. 18 - 19.

42. Глинкина Л. А. Грамматическая вариантность в истории русского языка. Дис. . докт. филол. наук. - Екатеринбург, 1998. - 110 с.

43. Голышенко В. С. Из истории русского языка XII века (Палеографическое и фонетическое описание рукописи Чудовского собрания № 12 Гос. ист. музея). Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1963. - 26 с.

44. Голышенко В. С. Переднеязычные аффрикаты в графике ранних восточнославянских рукописей. // Филологический сборник (к 100-летию со дня рождения акад. В. В. Виноградова). -М., 1995. С. 118-126.

45. Горбачевич К. С. Изменение норм русского литературного языка. Л., 1971. - 270 с.

46. Городилова Л. М. Русская скоропись XVII века. Хабаровск, 1989. - 105 с.

47. Городилова Л. М. Енисейские товарные росписи как лингвистический источник. Хабаровск, 1990. - 105 с.

48. Горшкова К. В. История безударного вокализма в старомосковском просторечии. // Вопросы истории русского языка. М., 1959. - С. 81 - 103.

49. Государственные учреждения России в XVIII веке. (Законодательные материалы). М., 1960. - 579 с.

50. Графика у славян. // Энциклопедия славянской филологии. Вып. 3. СПб, 1911. - 262 с.

51. Григорьева Т. М. Русская орфография: путь усовершенствований (XVTII XX вв.). Авто-реф. дис. . докт. филол. наук. - М., 1997. - 36 с.

52. Грот Я. К. Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне. СПб, 1876.-460 с.

53. Грот Я. К. Русское правописание. СПб, 1910. - 120 с.

54. Грязнов А. Ф. Ярославская Большая мануфактура за время с 1772 по 1856 г. М., 1910. -552 с.

55. Данилова В. М. Палеографическое и фонетическое описание рукописи Мерило праведное (Троицкое собрание, № 15). Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1969. 19 с.

56. Дегтерева Т. А. Становление норм литературного языка. М., 1963. - 184 с.

57. Демьянов В. Г. Фонетико-морфологическая адаптация иноязычной лексики в русском языке XVII века. М.: Наука, 1990. - 157 с.

58. Дерягин В. Я. Связные написания в северных актах XVI начала XVII в. // Источниковедение и история русского языка. - М.: Наука, 1964. - С. 203 - 210.

59. Дерягин В. Я. Лексико-семантический анализ группы деловых текстов. // Памятники русского языка. Вопросы исследования и издания. М.: Наука, 1974. - С. 202 - 223.

60. Дерягин В. Я. Варьирование языковых средств в текстах деловой письменности (важские деловые отписи XVI XVII вв.). // Источники по истории русского языка. - М.: Наука, 1976.-С. 3-37.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.