Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля существительных-неологизмов в современном английском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Щербакова, Оксана Викторовна

  • Щербакова, Оксана Викторовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Ростов-на-Дону
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 183
Щербакова, Оксана Викторовна. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля существительных-неологизмов в современном английском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Ростов-на-Дону. 2005. 183 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Щербакова, Оксана Викторовна

Введение.

Глава I. Пополнение словарного состава современного английского языка новыми словами и основные способы их образования

Раздел 1. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словарного состава современного английского языка.

Раздел 2. Основные способы словообразования в современном английском языке и их основные проблемы.

Выводы.

Глава II. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика производящей базы существительных-неологизмов в современном английском языке.

Раздел 1. Структурно-семантическая характеристика призводящей базы собственно английских существительных-неологизмов.

Раздел 2.Структурно-семантическая характеристика производящей базы заимствованных существительных-неологизмов.

Выводы.

Глава III. Словообразовательное поле существительных-неологизмов в современном английском языке.

Раздел 1. Словообразовательное поле собственно английских существительных-неологизмов.

Раздел 2. Словообразовательное поле заимствованных существительных-неологизмов.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля существительных-неологизмов в современном английском языке»

На современном этапе развития языка большой интерес для лингвистической науки представляет изучение различных проблем словарного состава. Этимологический состав современного английского языка до сих пор трактуется противоречиво. Некоторые лингвисты преувеличивают роль и количество заимствованной лексики в составе современного английского языка, в то время как анализ существительных-неологизмов свидетельствует о том, что заимствованные слова составляют среди них весьма незначительный процент.

Особый интерес вызывает проблема пополнения словарного состава новыми словами, а также способы их образования.

Объектом исследования в настоящей диссертации является структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля существительных-неологизмов в современном английском языке.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения словарного состава современного английского языка, основных продуктивных способов образования существительных-неологизмов, а также выявлением их этимологического состава.

Научная новизна работы состоит в выявлении структурно-семантической и этимологической характеристики словообразовательного поля существительных-неологизмов (в дальнейшем СП) в современном английском языке, которое еще не подвергалось всестороннему анализу. Изучение существительных-неологизмов позволяет выявить соотношение собственно английских и заимствованных существительных-неологизмов в данный период . развития языка.

Целью диссертации является изучение структурно-семантической и -этимологической особенностей существительных-неологизмов, их производящей базы, выявление взаимодействия основных способов словообразования, которое обусловливается семантикой производящей базы.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1. Характеристика этимологического состава существительных-неологизмов, выявление продуктивных способов их образования, а также уточнение основных понятий словообразования, таких как: «слово», «морфема», «производящая основа», «словообразовательное значение» и другие.

2. Роль продуктивных способов словообразования, таких как аффиксация, конверсия, словосложение в образовании существительных-неолгизмов.

3. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика производящей базы СП существительных-неологизмов, которая представлена производящими основами различных частей речи, устойчивыми назывными словосочетаниями, а также основами фразовых глаголов типа "break away", "pick up" и "put in" .

На защиту выносятся следующие положения:

1. Подавляющее большинство существительных-неологизмов является собственно английскими словами, которые составляют 8 377 единиц (97%); заимствованные существительные-неологизмы включают 261 слово (3%). Производящие основы представлены различной семантической и морфологической структурой и относятся к разным частям речи.

2. СП существительных-неологизмов является комплексным словообразовательным полем (КСП) и состоит из двух полей: КСП собственно английских существительных-неологизмов и КСП заимствованных существительных-неологизмов. КСП собственно английских существительных включает подавляющее большинство существительных-неологизмов и состоит из ряда полей.

3. В качестве производящей базы существительных-неологизмов выступают производящие глагольные основы и словоформы, основы существительных, прилагательных, наречий и других частей речи, а также производящие основы устойчивых назывных словосочетаний и фразовых глаголов типа "break away", "pick up" и "put in". Ядерным является поле существительных-неологизмов, образованных от глагольных основ и словоформ.

4. Типы словообразовательных значений (СЗ) существительных-неологизмов обусловлены семантикой производящих основ. Основными типами СЗ являются: 1) «имя действия»; 2) «действующее лицо»; 3) «предмет, на который указывает производящая основа».

Материалом исследования послужили 8 638 существительных-неологизмов, обнаруженных в результате сплошной выборки из словарей новых слов (см. библиографию). Иллюстративным материалом послужили художественные произведения современных английских и американских писателей, а также периодические издания.

Общетеоретическую основу диссертации составили труды зарубежных и отечественных лингвистов: Г. Суита, О. Есперсена, Г. Марчанда, У. Чейфа, Д. Кристала, В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, А.Я. Загоруйко, В.И. Карасика, Н.Н. Амосовой, Е.С. Кубряковой, А'.А. Уфимцевой и других.

В исследовании используются следующие методы:

1. Метод полевого структурирования.

2. Методы морфемного и словообразовательного анализов.

3. Компонентный анализ.

4. Элементы статистического подсчёта.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что результаты проведённого исследования вносят определенную ясность в этимологический состав существительных-неологизмов, а также в решение некоторых спорных вопросов словообразования. Материалы диссертации могут быть использованы при изучении других типов словообразовательных полей современного английского языка.

Практическая ценность работы состоит в том, что материалы исследования могут найти применение в курсе лекций и на семинарских занятиях по лексикологии, в спецкурсах по словообразованию, а также при написании магистерских диссертаций, дипломных и курсовых работ.

Апробация работы. Результаты исследования изложены в докладах на научных конференциях Ростовского-на-Дону государственного педагогического университета, Донского юридического института, на заседаниях кафедры английской филологии РГПУ и отражены в 5 статьях.

Структура и содержание работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, после каждой из которых даются выводы, заключения, библиографии, списков лексикографических источников, художественной и публицистической литературы, списка условных сокращений и приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Щербакова, Оксана Викторовна

ВЫВОДЫ

1. СП существительных-неологизмов является комплексным словообразовательным полем (КСП). Оно представлено двумя группами полей: СП собственно английских существительных-неологизмов и СП заимствованных существительных-неологизмов. КСП собственно английских существительных-неологизмов состоит из 7 440 слов (88,8%) и включает: СП существительных, производящей базой которых являются глагольные основы и их словоформы (2 772; 37,3%); СП существительных, производящей базой которых являются основы существительных (1 842; 24,8%); СП существительных, в качестве производящей базы которых выступают основы прилагательных (1 254; 16,9%); СП существительных, производящей базой которых являются основы наречий и других частей речи (43; 0,6%); СП существительных, производящей базой которых являются устойчивые назывные словосочетания (1 013; 13,6%); а также СП существительных, образованных от фразовых глаголов типа "break away", "pick up" и "put in" (243; 3,4%).

2. СП существительных, образованных от производящих глагольных основ и глагольных словоформ, является ядерным (2772; 37,3%). Оно включает микрополя аффиксации и конверсии. Микрополе аффиксации составляет ядро СП, так как способом аффиксации образовано большинство существительных-неологизмов (1809; 65,3%). Наиболее продуктивными моделями образования существительных от глагольных производящих основ являются V+-er/-or (698; 38,6%); и V+-ing (568; 31,4%). Основными типами СЗ являются: «имя действия» и «действующее лицо». К периферии СП относится конверсия. Способом конверсии по модели V>N создано 963 существительныхнеологизма (34,7% от общего количества существительных, образованных от глагольных основ и словоформ). Основными типами СЗ являются «имя действия» и «результат действия».

3. СП собственно английских существительных, образованных от производящих основ существительных, относится к околоядерной зоне КСП и насчитывает 1 842 (24,8%) существительных-неологизма. К ядру данного СП относится микрополе словосложения (1 248; 69,9%). Основными типами СЗ являются «предмет на который указывает производящая база» (624; 48,5%) и «действующее лицо» (463; 35,9%). Микрополе аффиксации находится на ближней периферии СП (470; 25,5%). Основным типом СЗ является «приверженность/учение, которое называет производящая основа». К дальней периферии этого СП относится такой способ словообразования, как усечение (84; 4,6%). Основным типом СЗ является «предмет/место на которое указывает производящая основа» (49; 85,7%).

4. СП собственно английских существительных-неологизмов, образованных от производящих основ прилагательных, находится на ближней периферии КСП (1254; 16,9%). Микрополе словосложения формирует ядро СП (704; 56,1%). Для существительных, относящихся к этому микрополю, характерно два основных типа: СЗ «предмет, на который указывает производящая основа» и «действующее лицо». К периферии СП относятся микрополя суффиксации (324; 25,8%) и конверсии (226; 18,1%). Основным типом СЗ при образовании существительных способом суффиксации является «приверженность/предпочтение чего-либо»; при конверсии основной тип СЗ — «действующее лицо».

5. СП существительных, образованных от устойчивых назывных словосочетаний способом аббревиации, относится к ближней периферии КСП и включает 1013 слов (13,6%). Основным типом СЗ является «предмет, названный производящей базой» (436; 43,1%). К дальней периферии КСП относятся СП существительных-неологизмов, образованных от фразовых глаголов типа "break away", "pick up" и "put in" (243; 3,4%), а также СП существительных, образованных от производящих основ наречий и других частей речи (43; 0,6%).

6. КСП заимствованных существительных-неологизмов представлено 199 словами. Оно состоит из СП латинских существительных (49; 24,6%); СП латино-французских существительных (45; 22,6%); СП французских существительных (41; 20,6%); СП греко-латино-французских существительных (4; 2%); а также СП существительных, заимствованных из других языков (60; 30,2%).

7. СП латинских существительных формирует ядро КСП заимствованных существительных-неологизмов. Оно включает 49 существительных (24,6%). Наибольшее количество латинских существительных образуется от производящих основ существительных (32; 65,3%>). Основным типом СЗ для этих слов является: «релятивность» (25; 81,5%). Глагольные производящие основы послужили базой для образования 17 (34,7%) слов. Подавляющее большинство существительных, образованных от глагольных производящих основ, создано по модели V+-(a)tion (11; 64,7%). Основным типом СЗ является «имя действия».

8. СП латино-французских существительных-неологизмов относится к ближней периферии КСП. Оно включает 45 существительных (22,6%). Это СП образовано от группы ЛСГ глаголов действия способом суффиксации. Основной моделью является модель V+-er/-or. По. ней образовано 29 существительных (64,4%). Основным типом СЗ является «действующее лицо» (16; 55,2%).

9. СП существительных, заимствованных из французского языка, также находится на ближней периферии КСП заимствованных существительных-неологизмов и включает 41 слово (20,6%). Наибольшее количество существительных, заимствованных из французского языка, образовано от производящих основ прилагательных (24; 58,5%). Подавляющее большинство существительных создано способом суффиксации (15; 62,5%), 10 (66,7%) из которых присущ основной тип СЗ «действующее лицо». 17 глагольных основ послужили базой для образования существительных этой группы способом суффиксации (41,5%). Основным типом СЗ является: «действующее лицо».

10. СП греко-латино-французских существительных находится на дальней периферии КСП заимствованных существительных-неологизмов и включает 4 слова (2%), из которых 2 являются производными существительными; другие 2 - сложные существительные, образованные по модели N+N. К дальней периферии относится также СП существительных-неологизмов, заимствованных из других языков (60; 30,2%). Подавляющее большинство существительных-неологизмов, заимствованных из других языков образованы способами аффиксации (29; 48,3%) и словосложения (24; 40%).

146

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Изучение СП существительных-неологизмов в современном английском языке позволило прийти к следующим выводам.

В результате анализа словарей новых слов было обнаружено 8638 существительных-неологизмов, из которых 8377 (97%) являются собственно английскими словами, а 261 существительное-неологизм (3%) являются заимствованиями.

Собственно английские существительные-неологизмы разнообразны как по структуре, так и по семантике. По структуре они подразделяются на корневые, производные, сложные и сложнопроизводные. Корневые существительные представлены 931 единицей, т.е. 11% от общего количества существительных-неологизмов. Производные существительные составляют 5174 слова, т.е. 61,8%. Группа сложных существительных включает 1492 слова, что составляет 17,8%. Сложнопроизводные существительные-неологизмы представлены 780 словами, что составляет 9,3%.

Важную роль в семантике производных слов играет семантика производящей базы существительных-неологизмов. В качестве производящей базы собственно английских производных существительных-неологизмов выделяются производящие глагольные основы и словоформы, производящие основы существительных, прилагательных, наречий и других частей речи, а также производящие основы устойчивых назывных словосочетаний и фразовых глаголов типа "break away", "pick up", "put in".

Наибольшую группу производящих основ, послуживших базой для образования производных существительных-неологизмов, составляют глагольные основы и их словоформы. По семантике производящие глагольные основы относятся к следующим ЛСГ: - глаголы действия; - глаголы движения; - глаголы состояния; - глаголы коммуникации; - глаголы умственной деятельности; - глаголы, обозначающие световые и звуковые явления.

Значительное количество собственно английских производных существительных-неологизмов создано на базе производящих субстантивных основ, которые подразделяются на следующие ЛСГ: - существительные, обозначающие конкретные неодушевленные предметы реальной действительности; - конкретные одушевленные существительные, абстрактных существительные; - существительные, обозначающие названия различных веществ.

Собственно английские производные существительные-неологизмы образованы от производящих основ прилагательных, которые представлены следующими ЛСГ: - ЛСГ социальных прилагательных; - ЛСГ параметрических прилагательных; - ЛСГ антропонимических прилагательных, обозначающих качество; - ЛСГ прилагательных, обозначающих цвета и их оттенки.

Устойчивые назывные словосочетания, послужившие производящей базой для образования существительных-неологизмов, относятся к следующим ЛСГ: - словосочетания, обозначающие конкретные неодушевленные предметы реальной действительности; - словосочетания, обозначающие конкретные одушевленные предметы реальной действительности; - словосочетания, обозначающие абстрактные понятия; - словосочетания, называющие различные вещества и - словосочетания, послужившие базой для образования собирательных существительных-неологизмов.

Фразовые глаголы, от которых образуются собственно английские существительные-неологизмы, принадлежат к трем ЛСГ, а именно: ЛСГ глаголов действия; ЛСГ глаголов движения; ЛСГ глаголов восприятия и умственной деятельности.

Способом словосложения образовано 2272 слова (30,5%). Подавляющее большинство сложных существительных (1999; 87,8%) образованы посредством соединения двух свободных основ. 273 слова (12,2%) имеют соединительный элемент. Основными моделями образования сложных существительных-неологизмов являются N+N (1288; 56,7%) и A+N (704; 30,9%).

Заимствованные существительные представлены 261 словом (3%). Основными группами заимствований являются следующие: латинофранцузские заимствования (56; 21,4%); существительные, заимствованные из латинского языка (49; 18,8%); существительные, заимствованные из французского языка (43; 16,6%); греко-латино-французские заимствования (29; 11,1%); скандинавские заимствования (24; 9,2%). Группа заимствований из других языков мира представлена 60 словами (22,9%).

Применение метода полевого структурирования позволило нам выявить взаимосвязь и взаимодействие производящих основ существительных-неологизмов в современном английском языке. СП существительных-неологизмов является комплексным словообразовательным полем (КСП) и включает два поля: КСП собственно английских существительных-неологизмов и КСП заимствованных существительных-неологизмов.

СП собственно английских существительных-неологизмов, образованных от производящих глагольных основ, является ядерным (2772; 37,3%) и состоит из микрополей суффиксации (1809; 65,3%) и конверсии (963; 34,7%). Наиболее продуктивными моделями образования существительных-неологизмов способом суффиксации являются V+-er/-or (698; 38,6%) и V+-ing (568; 31,4%). Основными типами СЗ при суффиксации являются: «имя действия» и «действующее лицо». Способом конверсии образовано 963 существительных-неологизма (34,7%). Основными типами СЗ при конверсии являются «имя действия» и «результат действия».

СП собственно английских существительных-неологизмов, образованных от производящих основ существительных, относится к околоядерной зоне КСП и включает 1842 существительных-неологизма (24,8%). К ядру данного СП относится микрополе словосложения (1 288; 69,9%). К ближней периферии относится микрополе аффиксации (470; 25,5%). К дальней периферии данного СП относится микрополе усечения (84; 4,6%). Основными типами СЗ при образовании существительных-неологизмов от производящих основ существительных являются следующие: «предмет/место, на которое указывает производящая база»; «действующее лицо» и «имя действия».

СП собственно английских существительных, образованных от производящих основ прилагательных, находится на ближней периферии КСП (1254; 16,9%). Микрополе словосложения формирует ядро данного СП (704; 56,1%). К периферии СП относятся микрополе суффиксации (324; 25,8%) и микрополе конверсии (226; 18,1%). Основным типом СЗ существительных, созданных от производящих основ прилагательных, является: «предмет, на который указывает производящая основа».

СП существительных, образованных от устойчивых назывных словосочетаний способом аббревиации также относится к ближней периферии КСП и включает 1013 слов (13,6%). Основным типом СЗ является «предмет, названный производящей базой».

К дальней периферии КСП относятся: СП существительных-неологизмов, образованных от фразовых глаголов типа "break away", "pick up" и "put in" (243; 3,4%) и СП существительных, образованных от производящих основ наречий и других частей речи (43; 0,6%).

КСП заимствованных существительных-неологизмов представлено 199 словами. Оно состоит из СП латинских существительных (49; 24,6%); СП латино-французских существительных (45; 22,6%); СП французских существительных (41; 20,6%); СП греко-латино-французских существительных (4; 2%), а также СП существительных, заимствованных из других языков (60; 30,2%).

СП латинских существительных является ядром КСП заимствованных существительных-неологизмов. Оно включает 49 существительных (24,6%). Наибольшее количество латинских существительных образуется от производящих основ существительных, для которых характерным является основной тип СЗ «релятивность».

СП латино-французских существительных-неологизмов относится к ближней периферии КСП (45; 22,6%). Это СП образовано от группы ЛСГ глаголов действия способом суффиксации. Основным типом СЗ является «действующее лицо». СП существительных, заимствованных из французского языка также находится на ближней периферии этого КСП (41; 20,6%). Наибольшее количество французских существительных образовано от производящих основ прилагательных, которым присущ основной тип СЗ «действующее лицо».

К дальней периферии КСП относятся СП греко-латино-французских существительных (4; 2%) и СП существительных-неологизмов, заимствованных из других языков (60; 30,2%).

Следовательно, можно заключить, что подавляющее большинство существительных-неологизмов относится к собственно английским словам, СП которых является комплексным словообразовательным полем, состоящим из ряда полей.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Щербакова, Оксана Викторовна, 2005 год

1. Абросимова Л.С. Словообразовательное поле глаголов, производящей базой которых являются существительные в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. - Ростов-на-Дону, 1994. - 190 с.

2. Авилова Н.С. Морфологические категории глагола: категория вида // Русская грамматика. Т. 1 / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. - М.: Наука, 1982. - С. 583-613.

3. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. М - Л.: Наука, 1964. -125 с.

4. Амирова Т.Г. Заимствование и его роль в развитии и обогащении синонимии (на материале разносистемных языков): Дис. . канд. филол. наук. -Баку, 1975.- 175с.

5. Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. — М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1956. -218с.

6. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Л.: Изд-во Ленинградск. унт-та, 1963. - 207 с.

7. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка. 3-е изд. - М.: Дрофа, 2001. - 287 с. — На англ. языке.

8. Аракин В.Д. Возникновение корневого или бессуффиксального способа словообразования в английском языке // Сборник статей по языкознанию. М., 1961. - С. 43-50.

9. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. 3-е изд. - М.: ФИСМАТЛИТ, 2000. - 256 с.

10. Аракин В.Д. История английского языка. М.: Просвещение, 1985. -254 с.

11. Аринштейн В.М. Опыт семантико-синтаксической интерпретации абсолютного употребления переходных глаголов в современном английском языке // Теория и методы семасиологических исследований. Л.: Изд-во Ленинградск. пед. ин-та, 1979. - С. 3-17.

12. Аринштейн В.М. Лексическая семантика глагола и способ представления ситуации ("сцены")//Лексическая семантика и части речи. Л., 1986.-С. 15-23.

13. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методы ее изучения. Л.: Просвещение, 1966. - 192 с.

14. Архипов И.К. Семантика производного слова английского языка. -М.: Просвещение, 1984. 125 с.

15. Байкеева В.М. Семантические корреляции между классами непереходных глаголов в современном английском языке // Семантические корреляции на лексическом и синтаксическом уровнях. Саранск, 1990. -С. 5-10.

16. Банкевич Л.В. К вопросу о производящей основе в современном английском языке // Вопросы лексикологии и стилистики германских языков. — Вып. 48. Л.: Изд-во Ленинградск. ун-та, 1958. - С. 15-30.

17. Банкевич Л.В. Словообразование в английском языке // Пособие для студентов педагогических институтов. — Л.: Государств, учебно-педагогическое изд-во министерства просвещения РСФСР, Ленинградск. отд-ние, 1961.- 130 с.

18. Барон И.Э. Основные типы словообразовательных значений конвертированных глаголов в парах N > V в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1995.-209 с.

19. Беляева Т.М., Хомяков В.А. Нестандартная лексика английского языка. Л.: Изд-во Ленинградск. ун-та, 1985. - 136 с.

20. Богородицкий В.А. Введение в изучение современных романских и германских языков. М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1953. - 183 с.

21. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Л.: Наука. Ленинградск. отд-ние, 1984.- 136с.

22. Борисов В.В. Аббревиация и акронимия. Военные и научно-технические сокращения в иностранных языках / Под ред. А.Д. Швейцера. — М.: Военное изд-во министерства обороны СССР, 1972. 273 с.

23. Бородина М.А. Еще раз о англо-нормандском // Philologica JL: Наука, 1973.- С. 82-90.

24. Бруннер К. История английского языка. Т. И. - М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1956. - 391 с.

25. Бузашиова К. Возможности и границы моделирования на уровне словообразовательных парадигм // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. Тезисы международного симпозиума (декабрь 1984г.).-М.: Наука, 1984. С.13-15.

26. Булаховский JI.A. Деэтимологизация в русском языке // История советского языкознания. Хрестоматия. М.: Высшая школа, 1988. — С. 238-242.

27. Васильев JI.M. Семантика русского глагола. — М.: Высшая школа, 1981.- 184 с.

28. Васильев JI.M. Типы семантических полей по их структуре и способы репрезентации // Слово в системе и тексте. Новосибирск, 1988. -С. 38-46.

29. Вендина Т.И. Словообразование как способ дискретизации универсума // Вопросы языкознания, 1999. №2. — С. 27-49.

30. Вендина Т.И. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 2001. -288 с.

31. Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке. М.: Высшая школа, 1986. — 120 с.

32. Виноградов В.А. Словосложение // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая российская энциклопедия, 2000. - С. 469.

33. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография //Избранные труды. М.: Наука, 1977. - 311 с.

34. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию // Избранные работы по русскому языку. М., 1959. - С. 358-442.

35. Власова Ю.Н., Загоруйко А.Я. Практическая направленность лингвистической терминологии // Language and Communication. Issue I. -Rostov-on-Don, 2001. - P. 33-37.

36. Волошин Е.П. Аббревиатуры в лексической системе английского языка: Автореф. дис. .канд. филол. наук. -М., 1967. 26 с. •

37. Волохов Ю.К. Словарные заимствования, пополнившие английскую лексику в XX веке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1974.- 19с.

38. Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1960. - 399 с.

39. Гак В.Г. Слово // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Большая российская энциклопедия, 1998. -С. 464.

40. Гинзбург Р.З. Несколько замечаний о фразеологическом и словообразовательном значении (к вопросу о типологии значения языковых единиц) // Сборник науч. труд. Московск. пед. ин-та иностр.яз. им. М. Тореза. -Вып. 91.-М., 1975.-С. 179-186.

41. Гируцкий А.А. Введение в языкознание. Минск: Тетра Системе, 2001.-284 с.

42. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. — 184 с.

43. Гухман М.М. Грамматическая категория и структура парадигм // Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968. — С. 117-174.

44. Добродомов И.Г. Заимствование // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Большая российская энциклопедия, 1998.-С. 158-159.

45. Дрокина А.Б. Семантико-номинативные и словообразовательные свойства композитов с суффиксом —ег: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Пятигорск, 1990. 16 с.

46. Дубенец Э.М. Лингвистические изменения в современном английском языке. М.: Глосса-Пресс, 2003. - 256 с.

47. Дубенец Э.М. Современный английский язык. Лексикология. — М./СПБ.: ГЛОССА/КАРО, 2004. 192 с. - На англ. языке.

48. Ермакова О.П. Семантическое усечение // Развитие современного русского языка. М.: Наука, 1972. - С. 206-210.

49. Жаналина К.Л. О содержании и средствах выражения словообразовательного значения // Филологические науки, 1992. №4. — С. 62-75.

50. Живов В.М. Существительное // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая российская энциклопедия, 1998. - С. 499-500.

51. Жлуктенко Ю.А. О так называемых «сложных глаголах» типа stand up в современном английском языке // Вопросы языкознания, 1954. №5. - С. 105-113.

52. Жукова Е.Ф. Структура лексического значения эмоциональных глаголов / Германистика. Межвуз. сб. научн. статей. Санкт-Петербург: Образование, 1992. - С. 23-29.

53. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка: Учеб. пособие для студентов филол. фак. ун-тов. М.: Высшая шола, 1989. -126 с.

54. Загоруйко А.Я. Основные словообразовательные модели конверсии и характеристика слов, образованных по ним // Вопросы английской филологии и методики преподавания английского языка. Сб. статей. Вып. 1. -Ростов-на-Дону: РГПИ, 1972. - С. 103-108.

55. Загоруйко А.Я. Возникновение конверсии как способа словообразования в английском языке //Вопросы английской филологии и методики преподавания английского языка. Вып. 3. - Ростов-на-Дону: РГПИ, 1974.-С. 92- 109.

56. Загоруйко А.Я. Конверсия в английском языке и ее основные проблемы // Вопросы словообразования и фразообразования. Межвуз. сб. научн. трудов. Ростов-на-Дону, 1980. - С. 3-15.

57. Загоруйко А.Я. Конверсия морфолого-синтаксический способ словообразования (на материале современного английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1961. -27 с.

58. Загоруйко А.Я. О так называемой неполной или частичной конверсии в современном английском языке // Ученые записки кафедр английского, немецкого и французского языков. Ростов-на-Дону: РГПИ, 1958.-С. 15-32.

59. Загоруйко А.Я. Основные словообразовательные модели конверсии и характеристика слов, образованных по ним // Вопросы английской филологии и методики преподавания английского языка'. — Вып. 2. — Ростов-на-Дону: РГПИ, 1972. С. 103 - 108.

60. Загоруйко А.Я. Основные проблемы словообразования // Личность, речь и юридическая практика: Межвузовский сбор. науч. труд. Вып. 6 / Гл. ред. Е.И. Дулимов. — Ростов-на-Дону: Донской Юридический Институт, 2003. — С. 71-75.

61. Загоруйко А.Я. Особенности конверсии как способа словообразования в английском и русском языках // Проблемы сопоставительного изучения английского, французского и русского языков. Межвуз. сб. научн. трудов. Ростов-на-Дону, 1984. - С. 3-10.

62. Загоруйко А.Я. Семантика словообразовательной базы и модели конверсии в современном английском языке // Семантика языковых единиц разных уровней. Ростов-на-Дону: РГПИ, 1987. - С. 94. - 101.

63. Загоруйко А.Я. Словообразовательное поле глаголов в современном английском языке // Актуальные проблемы лексических и синтаксических микросистем. Сб. статей к 80-летию проф. А.Я. Загоруйко. -Ростов-на-Дону: РГГТУ, 2000. С. 8-24.

64. Загоруйко А.Я. Способы выражения словообразовательных значений в словах, образованных по конверсии в современном английском языке. Ростов-на-Дону: РГГТУ, Деп. в ИНИОН РАН. - 12.04.96. - № 51404. -17 с.

65. Загоруйко А.Я. Характер взаимоотношений производящей базы и производных слов // Очерки по лексикологии романо-германских языков. Сб. статей. Ростов-на-Дону: РГПИ, 1976. - С. 3-12.

66. Загоруйко А.Я. Этимологическая характеристика лексического ядра современного английского языка // Человек и наука. — Ростов-на-Дону: РГПУ, 1999.-С. 70-80.

67. Загоруйко А.Я., Муругова Е.В. Сущность и формы выражения словообразовательных значений в производных словах в современном английском языке // Известия РГПУ. Филология. Сб. научн. трудов. — Ростов-на-Дону, 1998. С. 82-86.

68. Загоруйко А.Я., Редкозубова Е.А. О составе словообразовательных полей существительных и глаголов британского и американского сленга // Известия РГПУ: Ростов-на-Дону. Филология. Вып. 2, 2000. - С. 169-178.

69. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М.: Изд-во Московск. ун-та, 1973. — 304 с.

70. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. М.: РАН, 1992. -211 с.

71. Земская Е.А., Кубрякова Е.С. Проблемы словообразования на современном этапе (в связи с XII Международным конгрессом лингвистов) // Вопросы языкознания, 1978. №6.-С. 112-118.

72. Земская Е.А. Членимость и производность слова // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1975. - С. 98-116.

73. Зернов Б.Е. Взаимодействие частей речи в английском языке. — JL: Изд-во Ленинградск. ун-та, 1986. 126 с.

74. Зятковская Р.Г. Суффиксальная система современного английского языка.-М.: Высшая школа, 1971.-С. 172-183.

75. Иванов А.Н. Пополнение словарного состава современного английского языка (опыт лексикологического и социолексикологического описания). — М.: Наука, 1971. — 312с.

76. Иванова И.П. О морфологической характеристике слова в современном английском языке // Проблемы морфологического строя германских языков. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - С. 204- 210.

77. Иванова И.П. Структура английского имени существительного. — М.: Высшая школа, 1975. 167 с.

78. Иванова И.П. О полевой структуре частей речи в английском языке // Теория языка. Методы его исследования и преподавания. К 100-летию со дня рождения Л.В. Щербы. Л.: Наука, 1981. -С. 125-129. .

79. Иванова И.П., Чахоян Л.П., Беляева Т. М. История английского языка. Санкт-Петербург: Изд-во Лань, 1999. - 510 с.

80. Ильиш Б.А. История английского языка. М.: Высшая школа, 1968.-419 с.

81. Каращук П.М. Словообразование английского языка. М.: Высшая школа, 1977. - 205 с.

82. Кащеева М.А. Заимствования как один из способов пополнения словарного состава языка в XIV XV веках // Вопросы грамматики и лексикологии. Ученые записки. - Вып. II. — Д.: Изд-во Ленинградск. ун-та, 1955.-С.5-27.

83. Кобрина Н.А., Корнеева Е.А., Оссовская М.И., Гузеева К.А. Грамматика английского языка. Морфология. Синтаксис. С. Петербург: Союз, 1999.-496 с.

84. Колобашкина Е.В. Интегративные механизмы в словообразовании современного английского языка (на материале новых слов): Дис. . канд. филол. наук. — М., 1987. — 255 с.

85. Комлев Н.Г. Семантическая аспектация языка //Язык и мышление. М.: Высшая школа, 1967. - С. 177-187.

86. Косарева О.Г. Аббревиатура как одно из средств экономии и экспрессии речи (на материале современной прессы) // Иностранные языки в школе, 2004. №2. - С. 85-89.

87. Котелова Н.Г. Неологизм // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая российская энциклопедия, 1998. - С. 331.

88. Кочергина В.А. Введение в языкознание. М.: Академический проект: Гаудеамус, 2004. - 272 с.

89. Кронгауз М.А. Семантика. М.: Российский государственный гуманитарный университет, 2001. - 399 с.

90. Кручинина И.Н. Междометие // Русская грамматика. Т. 1 / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. - М.: Наука, 1982. - С. 732-737.

91. Кубрякова Е.С. Что такое словообразование. М.: Наука, 1965.77с.

92. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. -М.: Наука, 1981. 199 с.

93. Кубрякова Е.С. Словообразование // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. редактор В.Н. Ярцева. — М.: Большая российская энциклопедия, 1998. С. 467-469.

94. Кубрякова Е.С., Панкрац Е.Г. Аффикс // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Большая российская энциклопедия, 1998.-С. 59.

95. Кубрякова Е.С. Словообразовательное значение // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая российская энциклопедия, 1998. - С. 468.

96. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира/Рос. Академия наук. Ин-т языкознания. — М.: Языки славянской культуры, 2004. -560 с.

97. Кубрякова Е.С., Ногина И.В. Проблемы функционирования частиц типа out в системе словообразования современного английского языка // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. -Владивосток, 1975.-С. 107-115.

98. Кунин А.В. Английская фразеология. М.: Высшая школа, 1970. -343 с.

99. Левковская К. А. О специфике префиксации в системе словообразования (на материале немецкого языка) // Вопросы грамматического строя языка. М.: Изд-во АН СССР, 1955. - С. 299-321.

100. Лейчик В.Н. Проблемы отечественного терминоведения в конце XX века // Вопросы филологии. Ростов-на-Дону. - Вып. 4, 2000. - С. 20-29.

101. Лопатин В.В. О принципах сопоставительного описания словообразовательных систем славянских языков // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. Тезисы международного симпозиума (декабрь 1984 г.). М.: Наука, 1984 - С. 40-42.

102. Лопатин В.В., Улуханов И.С. Основные понятия морфемики // Русская грамматика. Т. 1 / Гл. ред. Н.Ю. Шведова - М.: Наука, 1982 - С. 123143.

103. Лукин М.Ф. К вопросу о взаимосвязи синхронии и диахронии в словообразовании // Филологические науки, 1997. № 5. — С. 89-98.

104. Маковский М.М. Теория лексической аттракции. Опыт функциональной типологии лексико-семантической системы. — М.: Наука, 1971.-252 с.

105. Маковский М.М. Английская этимология. М.: Высшая школа, 1986.- 150 с.

106. Максимов В.И. Пути формирования словообразовательного значения у производных суффиксов // Проблемы общей и романо-германской семасиологии. Владимир, 1973.-С. 109-114.

107. Максимов В.И. Суффиксальное образование имен существительных в русском языке. Л.: Изд-во Ленинградск. ун-та, 1975. -224 с.

108. Манучарян Р.С. Проблемы исследования словообразовательных значений и средств их выражения: Дис. .д-ра филол. наук. Ереван, 1975. -421 с.

109. Мешков О.Д. Пополнение словарного состава английского языка путем словосложения в 60-70-е годы XX века. М.: Наука, 1957. - С. 18-24.

110. Мельцер Е.М. К вопросу о процессах словообразования современного английского языка (на материале неологизмов последних двух десятилетий) // Иностранные языки в школе, 1957. № 6. - С. 17-27.

111. Мечковская Н.Б. Общее языкознание. Структурная и социальная типология языков. М.: Амалфея, 2000. - 368 с.

112. Милькевич Е.С. Словообразовательное поле отглагольных существительных в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1996. - 203 с.

113. Миляева JI.И. Структурно-семантическое исследование словообразовательных вариантов существительных в современном английском языке (парадигматический аспект): Автореф.: дис. . канд. филол. наук. -Пятигорск, 1985. 16 с.

114. Михневич А.Е. Проблема частей речи и типы словообразования // Вопросы теории частей речи (на материале языков различных типов). — Л.: Наука, 1968.-С. 152-157.

115. Моисеев А.И. Основные вопросы словообразования в современном русском литературном языке. Л.: Изд-во Ленинградск. ун-та, 1987. -С. 112-136.

116. Мокиенко В.М. Словообразование и семантическое поле // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. Тезисы международного симпозиума (декабрь 1984 г.). -М.: Наука, 1984. С. 45-46.

117. Мороховский А.Н. Слово и предложение в истории английского языка. — Киев: Вища школа, 1980. — 214 с.

118. Муругова Е.В. Словообразовательное поле существительных лица в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1997. - 197 с.

119. Нижельская Ю.А. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов американского варианта современного английского языка: Дис. . канд. филол. наук. — Ростов-на-Дону, 2003.- 190 с.

120. Никитина Л. А. Словообразовательное поле суффиксальных существительных со значением лица в среднеанглийском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Пятигорск, 2005. - 17 с.

121. Новиков JT. А. Некоторые вопросы словообразовательной семантики // Проблемы типологической, функциональной и описательной лингвистики. — М., 1986. С. 36-44.

122. Новиков Л. А. Конверсия // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — М.: Большая российская энциклопедия, 1998. — С. 235.

123. Новикова Л.В. Фразеологическая активность прилагательного в современном английском языке (на материале частотных прилагательных): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1987. -24 с.

124. Огородникова Е.С. К проблеме классификации нового слова // Актуальные проблемы коммуникации и культуры. — Вып. 2. Международный сборник научных трудов. Пятигорский государственный лингвистический университет. — Москва — Пятигорск, 2005. С. 89-100.

125. Окунев В.М. Алгоритм идентификации глаголов с постпозитивными приставками // Содержательные аспекты языковых единиц. -Киев: Вища школа, 1982. С. 34-39.

126. Павленко Г.В. Проблема освоения иноязычных заимствований: языковой и речевой аспекты (на материале англицизмов конца XX века): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Таганрог, 1999. - 27 с.

127. Погребная И.Ф. Словообразовательное поле прилагательных в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1998.-182 с.

128. Поливанов Е.Д. Где лежат причины языковой эволюции // История советского языкознания. Хрестоматия / Составитель Ф.М. Березин М.: Высш. школа, 1988.-С. 45-52.

129. Попова Н.П. Структурно-семантическая характеристика существительных типа a break down, образованных от устойчивых глагольных сочетаний в современном английском языке // Семасиологические исследования. Ростов-на-Дону, 1983. —С. 111-117.

130. Попова Н.П. Структурно-семантическая характеристика производных имен от устойчивых глагольных сочетаний типа break down, fall out, pick up в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. -Ростов-на-Дону, 1984. 174 с.

131. Плотникова В.И. Имя прилагательное // Русская грамматика. — Т. 1 / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1982. - С. 540-573.

132. Плотникова В.И. Морфология // Русская грамматика. — Т. 1 / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1982. - С. 453-459.

133. Плотникова В.И. Имя существительное // Русская грамматика. — Т. 1 / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1982. - С. 460-531.

134. Разуваева Т.Н. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика существительных лексического ядра американского варианта современного английского языка: Дис. .канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2002.- 180 с.

135. Ревзина О.Г. Структура словообразовательных полей в славянских языках. -М.: Изд-во Московск. ун-та, 1969. 152с.

136. Рекемчук JI.A. О семантической классификации отглагольных существительных со значением действия // Функционирование и развитие лексической системы английского языка: Сб. науч. тр. Вып. 212. — М., 1983. -С. 148- 158.

137. Русская грамматика / Под. общ. ред. Н.Ю. Шведовой и др. М.: Наука, 1982.-Т. 1.-783 с.

138. Самадов Б.А. Словарный состав современного английского языка: Вопросы онтологии и эвристики. М.: Высшая школа, 1996. - 287 с.

139. Самаркина Н.Н. Адвербиальная валентность английского глагола: Автореф: дис. . канд. филол. наук. Калинин, 1971. - 19 с.

140. Саркисьянц В.Р. Структурно-семантическая характеристика словообразовательной базы глаголов в современном английском языке // Известия РГПУ: Ростов-на-Дону. Филология. Вып. 2, 2000. - С. 180-183.

141. Секирин В.П. Заимствования в английском языке. Киев: Изд-во Киевск. ун-та, 1964. - 152 с.

142. Сильницкий Г.Г. Семантические классы глаголов и их роль в типологической семасиологии // Структурно-типологическое описание современных германских языков. — М.: Наука, 1966. С. 244-260.

143. Слонимская И.М. Семантические особенности отыменного словообразования в современном английском языке: Дис. .канд. филол. наук. -М., 1976.- 189 с.

144. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностр. языке., 1956. - 220 с.

145. Смирницкий А.И. Лекции по истории английского языка (средний и новый периоды). М.: Изд-во Добросвет, 2000. - С. 14-47.

146. Соболева П. А. Семантико-стилистические факторы, ограничивающие продуктивность конверсии глагол-существительное в современном английском языке // Исследования по английской лексикологии. -М., 1961.-С. 111-144.

147. Соболева П.А. Словообразовательная полисемия и омонимия. — М.: Наука, 1980.-230 с.

148. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. — 2-е изд., доп. М.: Наука, 1977. - 341 с.

149. Сравнительная грамматика германских языков / Гл. ред. М.М. Гухман. Т. IV. Морфология. - М.: Наука, 1966. - 496с.

150. Степанская С.П. Структурно-семантическая классификация существительных (на материале тавтологических сочетаний) // Филологические науки. М., 1983. - №4. - С. 71-75.

151. Сытель В.В. Несобственные корневые антропонимы в древнеанглийском языке // Слово в языке и речи. Сб. научн. трудов Пятигорск, пед. ин-та ин. языков. Пятигорск, 1991. - С. 166-172.

152. Сэпир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. Переводы с английского под редакцией и с предисловием А.Е. Кибрика. М.: Издательская группа «Прогресс», 1993. - 654 с.

153. Телегин JI.A. Безаффиксальная транспозиция и ее влияние на процессы деривации в современном английском языке: Автореф. дис. .д-ра филол. наук. М. 1992. - 32 с.

154. Тимофеев К.А. Ещё раз о семантике слова // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1977. - Вып. 4. - С. 50-57.

155. Тихонов А.Н. О семантической соотносительности производных и производящих основ // Вопросы языкознания. 1967. - №1. - С. 112-115.

156. Трифонова Н.С. Зависимость словообразовательного потенциала слова от его лексико-семантических характеристик (на материале английских и русских цветообозначений): Автореф. дис. .канд. филол. наук. — Саратов, 1986.-20 с.

157. Трубачев О.Н. Этимологические исследования и лексическая семантика // История советского языкознания. Хрестоматия. М.: Высш. шк., 1988.- С. 276-282.

158. Уфимцева А.А. Теории «семантического поля» и возможности их применения при изучении словарного состава языка // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. М.: Изд-во АН СССР, 1961. -С. 30-63.

159. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. -М.: Наука, 1968.-270 с.

160. Уфимцева А. А. Лексическое значение. Принципы семиологического описания лексики. М.: Наука, 1986. - 240 с.

161. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. М: Наука, 1974. - 204 с.

162. Чернышева И.И. Изменение значений слов как путь развития словарного состава // Проблемы общего и частного языкознания. М.: Изд-во ВПШ и АОН при ЦК КПСС, 1960. - С. 86-116.

163. Шадрин В.И. К проблеме ономасиологической интерпретации сложных существительных в английском языке //Проблемы словообразования в английском и немецком языках: Межвуз. сб. науч. тр. — Смоленск, 1982. -С. 112-119.

164. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию. М.: Изд-во Московск. ун-та, 1968. - 3 Юс.

165. Шведова Н.Ю. Об активных потенциях, заключённых в слове // Слово в грамматике и словаре / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Наука, 1984. -С. 7-15.

166. Шведова Н.Ю., Белоусов В.Н., Касимова Г.К., Коробова М.М. Слово и грамматические законы языка. Глагол. М.: Наука, 1989. — 296с.

167. Швейцер А.Д. Очерк современного английского языка в США. -М.: Наука, 1963.-215 с.

168. Шендельс Е.И. Сложное слово как минимальный контекст для реализации стилистических фигур // Сб. науч. трудов Московск. пед. ин-та иностр. языков им. М. Тореза. М., 1975. - Вып. 91. - С. 82-89.

169. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Языковая система и речевая деятельность. — Л.: Наука. Ленинградск. отд-ние, 1974. — С. 24-38.

170. Харитончик З.А. Лексикология английского языка. — Минск: Высшая школа, 1992. 229 с.

171. Хауген Э. Процесс заимствования // Новое в лингвистике. Вып. 6. - М.: Прогресс, 1972. - С. 81 -104.

172. Хомяков В.А. Введение в изучение сленга основного компонента английского просторечия. - Вологда, 1971. - 103 с.

173. Хохлачёва В.Н. Словообразование существительных в русском языке (опыт семантического описания): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. — М., 1976.-54 с.

174. Шур Г.С. Теории поля в лингвистике. — М.: Наука, 1974. — 254 с.

175. Юрченко Г.Е. К проблеме выделения глаголов со значением состояния // Семантика и функционирование английских глаголов. Горький, 1985.-С. 114-120.

176. Янко-Триницкая Н.А. К системе русского словообразования // Филологические науки, 1967. №5 - С. 42-47.

177. Ярцева В.Н. Историческая морфология английского языка. — М. — Л.: Изд-во АН СССР, 1960. 194 с.

178. Adams V. An Introduction to Modern-English Word-formation. -London: Longman Group Ltd., 1973. — 230 p.

179. Algeo J., Pyles Th. Problems in the Origin and Development of the English Language. N Y., 1966. - 274 p.

180. Allen W.S. Living English Structure. A Practice Book for Foreign Students. London: Longman, 1959. - 349 p.

181. Arnold I.V. The English Word. 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Высшая школа, 1986. - 296 р.

182. Ayers D.M. English Words from Latin and Greek Elements. 2nd ed., rev. and expanded by Th. D. Worthen with assis. Of R.L. Cherry. - Tucson: The University of Arizona Press, 1986. - 290 p.

183. Bauer L. English Word-formation Cambridge: Cambridge University Press, 1996.-311 p.

184. Baugh C. A. A History of the English language. 2-nd ed. - N-Y: Appleton-Century-Crafts Inc., 1963. - 506 p.

185. Berndt R. A History of the English Language. Leipzig: Veb Verlag Enzyklopadie, 1982.-240 p.

186. Blokh M.Y. A Course in Theoretical English Grammar. 4th ed., rev. -M.: Высш. шк., 2003-423 p.

187. Bloomfield L. Language. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1965.-564 p.

188. Bolinger D. The Phrasal Verbs in English. Harvard University Press, 1971.-181 p.

189. Bradley H. The Making of English. London: Macmillan, 1937. -245 p.

190. Brooks N. Language and Language Learning (Theory and Practice). -New York: Harcourt, Brace and Word, Inc., 1964. 300 p.

191. Chafe W. L. Meaning and the Structure of Language. Chicago and London: The University of Chicago Press, 1971. - 360 p.

192. Carter R. Vocabulary // Applied Linguistics Perspectives. London, 1987.-249 p.

193. Curme G. English Grammar. New York: Barnes and Noble Books, 1953.-286 p.

194. Fillmore Ch. The Case for Case // Universals in Linguistic Theory / Ed. By Bach N-Y.: Holt, Rinehart and Winston Inc., 1968. - 88 p.

195. Hockett Ch. A Course in Modern Linguistics // Readings in Modern English Lexicology / Ред. C.C. Хидекель, Р.З. Гинзбург, Г.Ю. Князева, А.А. Санкин. Д.: Просвещение, 1975. - Р. 172-182.

196. Hughes G. Words in Time. A Social History of the English Vocabulary. Oxford: Oxford University Press, 1989. - 182 p.

197. Ilyish B. The Structure of Modern English. 2nd ed. - Jl.: Просвещение, 1971. — 366 p.

198. Jespersen O. Growth and Structure of the English Language. Oxford: Oxford University Press. - 9th ed., 1962. - 244 p.

199. Kaluza H. Semantic Content of English Verbs and their Use in the Progressive Form // Acta Universitis Wratis laviensis, Anglica Wratislaviensia II. -Wroclaw, 1972.-№ 166.-P. 13-21.

200. Kastovsky D. Old English Deverbal Substantives Derived by Means of a Zero Morpheme Tubigen: Eberhard - Karls - Universitat zu Tubigen, 1968. -638 p.

201. Kennedy A.G. Current English // Readings in Modern English Lexicology / Ред. C.C. Хидекель, Р.З. Гинзбург, Г.Ю. Князева, А.А. Санкин. -Л.: Просвещение, 1975. С.167-171.

202. Leech G.N. Principles of Pragmatics. London: Longman, 1983. -25 Op.

203. Lehrer A. Semantic Fields and Lexical Structure. Amsterdam, 1974. -P. 1-19.

204. Lyons J. Introduction to Theoretical Linguistics/ Cambridge: At the University Press, 1962. - 519 p.

205. Marchand H. The Categories and Types of Present-day English Word-formation. A Synchronic-diachronic approach. Munchen: C.H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung. - 2-nd ed., 1969. - 545p.

206. Marchand H. A Set of Criteria for Establishment of Derivational Relationship between Words Unmarked by Derivational Morphemes // Indogermanishe Forschungen. Berlin, 1964. - B. 69. - H. 1. - S. 10-19.

207. Mednikova E. M. Seminars in English Lexicology. M.: Высшая школа, 1978.— 151 с.

208. Monson С. S. Word-building. New York: The Macmillan Company, 1958.- 155 p.

209. Nida E. Morphology, the descriptive analysis of words. Michigan, 1946.-P. 147.

210. Palmer F. Grammar. Middlesex, England: Penguin Books, 1971. -200 p.

211. Pennanen E.V. Conversion and zero-derivation in English // Acta Universitatis. Ser. A. Tampere, 1971. Vol. 40. - 76 p.

212. Potter S. Language in the Modern World. Harmondsworth: Penguin Book, 1971.-224 p.

213. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A University Grammar of English. M.; Vyssaja skola, 1982. - 392 p.

214. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A Comprehensive Grammar of the English Language. London and New York: Longman, 1998. — 1779 p.

215. Robertson S. The Development of Modern English. 2-nd ed. - N-Y: Prentice-Hall (inc.), 1955. - 469 p.

216. Sapir E. Language. An Introduction to the Study of Speech. London, 1921.-P. 4-35.

217. Sweet H. A New English Grammar. Logical and Historical. — Oxford: At the Clarendon Press, 1955. Vol. 1.-499 p.

218. Whitehall H. The Development of the English Dictionary // Readings in Modern English Lexicology // Ред. C.C. Хидекель, Р.З. Гинзбург, Г.Ю. Князева, А.А. Санкин. JL: Просвещение, 1975. - С. 202-207.

219. Ulmann S. Semantic Universals (universals of language) // Readings in Modern English Lexicology // Ред. C.C. Хидекель, Р.З. Гинзбург, Г.Ю. Князева, А.А. Санкин. — Л.: Просвещение, 1975. С. 35 - 43.

220. Список лексикографических источников

221. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. — 158 с.

222. Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь. — М.: Русский язык, 2002. 980 с.

223. Философский энциклопедический словарь / Гл. ред. Л.Ф. Ильичев.- М.: Советская энциклопедия, 1983. 840 с.

224. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — М.: Большая российская энциклопедия, 1998. — 685с.

225. Ayto J. The Longman Register of New Words. Special Edition. M.: Русский язык, 1990. - 425 p. - TLRNW.

226. The Concise Oxford Dictionary of Current English / Ed. By Judy Pearsall. 10th ed. - Oxford University Press, 1999. - 1666 p. - COD-99.

227. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. -Cambridge: Cambridge University Press, 1995. 489 p.

228. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of Language. 2nd ed. -Cambridge: University Press, 1997. - 480 p.

229. Hartmann R. R. K., Stork F. C. Dictionary of Language and Linguistics.- London: Applied Science Publishers LTD, 1971. 302 p.

230. Green J. Dictionary of New Words. M.: Вече. Персей, 1996. - 239 p. -DNW.

231. Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles. 5th ed. -Oxford: Oxford University Press, 2002. - 3 759p. - SOED.

232. Third Barnhart Dictionary of New English / Eds. Robert K. Barnhart, Sol Steinmetz, Clarence L. Barnhart. The H.W. Wilson Company, 1990. - 565p. -TBDNE.

233. The Oxford Dictionary of New Words/ Ed. By Elizabeth Knowels with Julia Elliott. Oxford University Press, 2-nd ed., 1998. - 357 p. - TODNW.

234. Список художественной литературы

235. Angelou М. I know why the caged bird sings. Bantam Books. - United States of America, 1993. - 246p. - IKWTCBS.

236. Anonymous. Primary Colors. A Novel of Politics. — Warner Books. A Time Warner Company, 1996. 507 p. - PC.

237. Arthur C. Jupiter Five // Science Fiction English and American Short Stories. M.: Прогресс, 1979 - P. 40-68. - JF.

238. Broadrick A. What's a dad to do? Harlequin Books S. A. - USA, 1996. - P. 9 - 116. - WADTD.

239. Christenberry J. Rent a Millionaire Groom. Harlequin Books S. A. - USA, 2001.-251 p.-RMG.

240. Creasey J. The man I didn't kill. Arrow Books, 1972. - 192 p. - TMIDK.

241. Dickenson G. Chico // The Best American Short Stories. Houghton Mifflin Company, 1963.-P. 116-13 l.-TBASS.

242. Eires A. Star Dreamer. Pan Books Ltd, 1983. - 139. - SD.

243. Francis D. Nerve. Pan Books London and Sidney, 1981. - 219 p. - N.

244. Hemingway E. Indian Camp // Modern American Short Stories. M.: Foreign Languages Publishing House, 1963. - P. 246-251. - 1С.

245. Hemingway E. For whom the Bell Tolls. M.: Прогресс, 1981. - 560 с. -FWTBT.

246. Gray G. Soul Mates. Harlequin Books S. A. - USA, 1996. - P. 119243. - SM.

247. Mather A. Such Sweet Poison. Harlequin Books. - USA, 1991.-188 p.-SSP.

248. McBride J. The Color of Water. Riverhead Books, New York, 1997. -p. 291.-TCOW.

249. McDaniel D. The Vampire Affair. Ace Books, Inc., New York, 1966. -p. 159. -TVA.

250. Molinaro U. The Insufficient Rope // The Best American Short Stories. Houghton Mifflin Company, 1963. P. 216-223. - ТВ ASS.

251. Morgan R. The Baby Invasion. Harlequin Books S. A. - USA, 1996. -P. 247-375.-TBI.

252. Sheldon S. If Tomorrow Comes. Pan Books Ltd, 1986. - 384 p.1.C.

253. Steel D. Passion's Promise. A Dell Book. - United States of America, 1985.-350 p.-PP.

254. Quin M. Untouchables // Modern American Short Stories. M.: Foreign Languages Publishing House, 1963. - P. 401-404. - U.

255. Updike J. The Centaur. Fawcettl Crest. - New York, 1963. - 222p.1. TC.

256. Список публицистической литературы

257. Newsweek. 2002. - May 27. - NW. Newsweek. - 2003. - January 20. Newsweek. - 2003. - July 21. Newsweek. - 2000. — September 11. The New Yorker. - Mar. 31, 2003. - TNYM The New Yorker. - Sep. 8, 2003. - TNYS USA Today. - Aug. 28, 2005. - USAT

258. Список условных сокращений1. МП микрополе

259. СП словообразовательное поле

260. КСП комплексное словообразовательное поле

261. СЗ словообразовательное значение

262. ФСП функционально-семантическое поле

263. ЛСГ лексико-семантическая группа1. V глагол

264. N — существительное А прилагательное1. Pr местоимение1.латинское заимствование

265. Fr французское заимствование

266. Fr латино-французское заимствование

267. Gk>L>Fr греко-латино-французское заимствование

268. Scand скандинавское заимствование

269. Afr заимствование из африканских яхыков

270. Span испанское заимствование1.al итальянское заимствование

271. Yidd — заимствование из еврейского языка

272. Gr заимствование из греческого языка

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.