Словообразовательное поле прилагательных в современном английском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Погребная, Ирина Федоровна

  • Погребная, Ирина Федоровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1998, Ростов-на-Дону
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 187
Погребная, Ирина Федоровна. Словообразовательное поле прилагательных в современном английском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Ростов-на-Дону. 1998. 187 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Погребная, Ирина Федоровна

ПРЕДИСЛОВИЕ.

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ БАЗЫ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ.

РАЗДЕЛ 1.Структурно-семантическая характеристика словообразовательной базы микрополя аффиксальных прилагательных.

1. Структурная характеристика.

2. Семантическая характеристика.

РАЗДЕЛ 2.Структурно-семантическая характеристика словообразовательной базы микрополя конвертированных прилагательных.

1. Структурная характеристика.

2. Семантическая характеристика.

3. Структурно-семантическая характеристика ФЕ типа give up.

РАЗДЕЛ 3. Структурно-семантическая характеристика словообразовательной базы микрополя сложных прилагательных.

1. Структурная характеристика.

2. Семантическая характеристика.

РАЗДЕЛ 4. Структурно-семантическая характеристика словообразовательной базы микрополя сокращенных прилагательных.

1. Структурная характеристика.

2. Семантическая характеристика.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА II. СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ПОЛЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ.

РАЗДЕЛ I. Микрополе аффиксальных прилагательных.

1. Модели прилагательных стандартной лексики.

2. Модели прилагательных-неологизмов стандартной лексики.

3. Модели прилагательных сленга и неологизмов сленга.

РАЗДЕЛ 2. Микрополе конвертированных прилагательных

1. Модели прилагательных стандартной лексики.

2. Модели прилагательных-неологизмов стандартной лексики.

3. Модели прилагательных сленга и неологизмов сленга.

РАЗДЕЛ 3. Микрополе сложных прилагательных.

1. Модели прилагательных стандартной лексики.

2. Модели прилагательных-неологизмов стандартной лексики.

3. Модели прилагательных сленга и неологизмов сленга.

РАЗДЕЛ 4. Микрополе сокращенных прилагательных.

1. Модели прилагательных стандартной лексики.

2. Модели прилагательных-неологизмов стандартной лексики.

3. Модели прилагательных сленга и неологизмов сленга.

ВЫВОДЫ.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Словообразовательное поле прилагательных в современном английском языке»

Современный этап словообразования характеризуется повышенным интересом к производному слову и к выявлению словообразовательных потенций слова. На данном этапе развития языкознания эти вопросы рассматриваются в рамках системного описания языковых процессов.

Объектом исследования в настоящей диссертации является словообразовательное поле(СП) прилагательных стандартной лексики и сленга, включая неологизмы, в современном английском языке.

Актуальность исследования определяется тем, что системный подход помогает более детально изучить как структурно-семантическую характеристику производящей базы, так и ее влияние на выбор того или иного способа при образовании прилагательных. СП прилагательных стандартной лексики и сленга до настоящего времени еще не подвергалось всестороннему многоаспектному исследованию. Имеются отдельные работы по описанию продуктивных способов образования прилагательных, структуры и семантики отдельных лексико-семантических групп прилагательных, многозначных прилагательных или характеристики производных прилагательных с тем или иным словообразовательным формантом. Однако совокупность способов, входящих в СП прилагательных стандартной лексики и сленга, включая неологизмы, еще недостаточно исследована.

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем дается описание основных моделей ядра СП прилагательных; делается попытка дать комплексный анализ всего СП прилагательных стандартной лексики и сленга, включая неологизмы, а также выявить основные типы словообразовательных значений (далее СЗ) прилагательных ядра СП.

Целью диссертации является изучение структурно-семантических особенностей производящей базы и производных прилагательных стандартной лексики и сленга; выявление основных типов СЗ прилагательных ядра СП и тенденций в образовании прилагательных.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1) определение состава СП прилагательных стандартной лексики и сленга современного английского языка, его структуры, места словообразовательных моделей в составе СП и их распределение по ядерным и периферийным зонам в каждом микрополе;

2) исследование структурных и семантических характеристик словообразовательной базы прилагательных;

3) описание структурных и семантических особенностей прилагательных стандартной лексики и сленга;

4) определение основных типов СЗ у производных прилагательных в зависимости от принадлежности словообразовательной базы к определенным лексико-грамматическим разрядам (ЛГР) или лексико-семантическим группам (ЛСГ);

5) выявление основных тенденций в образовании прилагательных-неологизмов стандартной лексики и сленга современного английского языка.

На защиту выносятся следующие положения:

1. СП прилагательных стандартной лексики и сленга современного английского языка представлено четырьмя основными микрополями: аффиксации, конверсии, словосложения и сокращений. Ядро СП прилагательных стандартной лексики представлено микрополем аффиксации. Микрополе конверсии составляет ядро СП прилагательных сленга, прилагательных неологизмов стандартной лексики и сленга.

2. Словообразовательная база прилагательных стандартной лексики и сленга включает основы и словоформы разных частей речи, основы субстантивных и глагольных словосочетаний (далее МрИг и

Vphr), а также ФЕ типа "give up" и характеризуется разнообразной структурой. Основными ЛГР и ЛСГ производящих основ стандартных прилагательных, включая неологизмы, являются ЛГР абстрактных, конкретных существительных, существительных лица, ЛСГ терминологических прилагательных и ЛСГ глаголов действия. Прилагательные сленга образуются, преимущественно, от основ ЛГР существительных лица, ЛСГ антропонимических прилагательных и ЛСГ глаголов действия и состояния. Производящими основами прилагательных неологизмов сленга выступают основы ЛГР абстрактных существительных, ЛСГ антропонимических прилагательных и ЛСГ глаголов действия.

3. Ядро микрополя аффиксации представлено основными моделями: V + -able, N + -al, N + - ic, un- + А. Ядерными моделями конвертированных прилагательных сленга являются модели N -> А и PII -> А. Ядро микрополя конверсии прилагательных неологизмов как стандартной лексики, так и сленга, составляют модели N -> А и Nphr -> А.

4. Основными типами СЗ прилагательных ядра СП являются: для аффиксальных прилагательных стандартной лексики - "способный к / подверженный действию, выраженному производящей основой", "относящийся к / характерный для того, что выражено основой", "отсутствие качества"; для конвертированных прилагательных неологизмов стандартной лексики и сленга - "характеризующий / относящийся / имеющий взгляды / поддерживающий людей или направления / движения, к которым они относятся", " признак, обусловленный семантикой субстантивного словосочетания"; для прилагательных сленга -"характеризующий / относящийся к / имеющий качества того, кто назван основой", а также значения с различной степенью идиоматичности.

Материалом исследования послужили 10779 прилагательных, отобранных методом сплошной выборки из словаря The Concise Oxford | Dictionary of Current English / Ed. by Delia Thompson, 9th Ed. - Oxford: At the Clarendon Press, 1995 (далее COD-95); 1315 прилагательных-неологизмов, отобранных из словарей новых слов The Third Barnhard Dictionary of New English. - The H.W.Wilson Company, 1990 (далее BDNE); Dictionary of New Words / Ed. by J. Green. - 1991 (далее GDNW); The Longman Register of New Words. - M.: Русский язык, 1990 (далее LRNW) и 775 прилагательных сленга, отобранных из словарей сленга The Macmillan Dictionary of American Slang /Compiled by R.L.Chapman. - New York: Harper and Row Publishers, Inc., 1987 (далее MDAS); Thome T.Dictionary of Modern Slang.- M.: Вече, Персей, 1996 (далее DMS).

Для проведения исследования привлекались данные словарей: The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles, 1955 ( далее ShOD); Большой англо-русский словарь. В 2-х томах/ Ю.Д.Апресян, И.Р.Гальперин, Р.С.Гинзбург. - М.: Русский язык, 1987 (далее БАРС) и дополнения к нему и др.

В качестве иллюстративного материала послужили примеры из периодических изданий 1996-1998гг., а также данные новейших словарей.

В ходе исследования использовались различные методы: морфемный и словообразовательный анализ, метод анализа словарных дефиниций, метод полевого структурирования, метод компонентного анализа, количественный подсчет.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что проведенное исследование может способствовать более детальному описанию взаимодействия способов словообразования, входящих в СП. Материалы исследования могут способствовать более глубокому пониманию сущности словообразовательной системы.

Практическая значимость работы заключается в том, что ее основные положения и результаты могут быть использованы в курсе лексикологии современного английского языка, в спецкурсах и практических занятиях по словообразованию, в практике устной и письменной речи, при написании курсовых и дипломных работ. Результаты исследования могут найти применение при разработке учебно-методических пособий, составлении упражнений и словарей.

Общетеоретическую основу диссертации составили работы отечественных и зарубежных лингвистов по проблемам словообразования, теории поля в лингвистике.

Апробация работы. Результаты исследования изложены в докладах на научно-теоретических конференциях Ростовского-на-Дону государственного педагогического университета, на заседаниях кафедры английской филологии РГПУ и отражены в трех статьях и тезисах трех докладов.

Структура и содержание работы. Диссертация состоит из преди- ^ словия, введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.

В предисловии определяются цель и основные задачи исследова- 1 ния, обосновывается его актуальность, новизна, теоретическая и практическая значимость.

Во введении излагаются теоретические предпосылки исследова- \ ния, некоторые общие проблемы и различные точки зрения, касающиеся теории поля в лингвистике, словообразовательных процессов современного английского языка, определения сущности СЗ, методики исследования и принципов классификации исследуемого материала.

В первой главе анализу подвергается словообразовательная база прилагательных, дается структурно-семантическая характеристика словообразовательной базы прилагательных стандартной лексики и сленга.

Во второй главе рассматриваются словообразовательные микро-4 поля, входящие в СП прилагательных, изучается распределение прилагательных стандартной лексики и сленга по ядерным и периферийным зонам, выявляются основные типы СЗ прилагательных ядра в зависимости от семантики словообразовательной базы.

Заключение содержит основные выводы, полученные в результате проведенного исследования.

В приложении даны таблицы и схемы, иллюстрирующие результаты исследования.

11

ВВЕДЕНИЕ

Словарный состав языка постоянно изменяется, обогащаясь новыми словами и словосочетаниями. Неологизмы либо выходят из употребления, не успев закрепиться в языке, либо перестают восприниматься как языковые новшества. Появление неологизмов обусловлено социальными причинами, развитием общества в различных его сферах (Изотов, 1988, 78-79).

О постоянной изменчивости словарного состава свидетельствует его внутренняя перестройка, реорганизация соотношения входящих в него элементов. Ведущим источником в пополнении словарного состава английского языка является словопроизводство ( Амосова, 1956, 29).

Так как словообразование направлено на решение ономасиологических вопросов, которые заключаются в выявлении специфики создания номинативных единиц со статусом слова, его главная задача состоит в изучении средств и способов номинализации на уровне производных слов ( Полюжин, Пастушок, 1988, 103).

Проблема выявления системной организации лексического состава языка, где слово представлено основной единицей, "строительным материалом, без которого немыслим никакой язык", неоднократно освещалась в отечественной и зарубежной лингвистике (Смирницкий, 1955, 15; Уфимцева, 1968, 265; Виноградов, 1972, 16; Будагов, 1983, 18; Самадов, 1996, 28).

Характеризуя словарный состав языка, И.В.Арнольд рассматривает его как "adaptive system constantly adjusting itself to the changing requirements and conditions of human communications and cultural surroundings. It is continually developing" ( Arnold, 1986, 21).

Если исходить из определения, приводимого в Словаре лингвистических терминов О.С.Ахмановой, а именно: "Система - внутренне организованная совокупность элементов (единиц) языка, связанных устойчивыми (инвариантными) отношениями", то системное описание лексики состоит в том, что оно не ограничивается описанием каждой лексической единицы в отдельности как изолированного элемента, а анализирует их как часть внутренне организованной совокупности единиц языка ( СЛТ, 412; Григорьева, 1967, 2).

Исследование системных отношений в словообразовании прошло несколько этапов. На каждом из них в качестве преобладающего выдвигался один из следующих подходов: морфологический, структурно-семантический - когда был поставлен вопрос о соотношении структуры и семантики производного слова, в частности, о соотношении морфологического и словообразовательного анализа, о критериях отношений словообразовательной производности и направлении этих отношений (ЛЭС, 467).

Язык, как постоянно меняющийся многогранный объект, можно изучать с разных точек зрения. Наиболее очевидным является противопоставление синхронического аспекта диахроническому. В рамках синхронического подхода четко различается противопоставление предметного и системного, в пределах последнего можно выделить ряд основных направлений (моделей) описания языковой системы: инвентарно-таксономическую, функциональную, собственно-структурную, стратификационную, топологическую и др. (Кубрякова, Мельников 1972, 44).

В настоящее время при изучении системной организации лексики применяется теория лингвистических полей. А термин "поле" является одним из наиболее употребительных в тех случаях, когда конкретные исследования посвящаются анализу совокупности элементов ( Щур, 1973, 211). Принцип поля, по мнению А.В.Бондарко, представляет собой одну из сторон системного анализа языковых фактов ( Бондарко, 1972, 20).

В.Г.Адмони определяет поле как "особый тип системы - группировки, связей и взаимодействия языковых элементов в самой языковой действительности, т.е. поле как объективную данность" ( Адмони, 1964, 49).

Понятие "поле" в языкознании возникло как отражение структурно-функционального подхода к явлениям языка, который неотделим от анализа групп и который на разных этапах рассматривался то как системный, то как просто групповой. Затрагивая вопросы о соотношении между категориями поля и системы в языке, Г.С.Щур трактует поле как лингвистическую категорию, чаще всего постулируемую лексике и семантике. В то время как "система" уже давно занимает важное место среди понятий, используемых для отражения мысли о том, что любые феномены существуют не изолированно, а относятся к определенным совокупностям, между элементами которых существуют связи и отношения ( Щур, 1970, 19; 1974, 164).

Таким образом, система языка предстает не в виде строго разграниченных и иерархически организованных закрытых подсистем, а в виде ряда полей, т.е. нежестких открытых подсистем, в пределах которых наблюдается концентрация признаков в центре и разреженность их на периферии (Беляева, 1985, 168).

Анализ лингвистической литературы по проблемам теории поля показал, что наблюдается два основных противоположных направления. Первое направление исследует понятийную сторону языка по концептуальным полям и семантическим сферам. Второе направление изучает словарный состав языка по лексико-семантическим и семанти-ко-синтаксическим группам слов. В основе этих направлений лежит деление системы языка Й.Триром на понятийные поля (Begriffsfelder; Sinnbezirke) и словесные поля (Wortfelder) (Trier, 1968, 10).

Теория Й.Трира послужила началом для новых исследований по разным направлениям в теории поля: парадигматических полей (Вейсгербер Л., Ройнинг К.), синтагматических или синтаксических полей (Порциг В.).

Исследуя семантические поля в монографии "Теории поля в лингвистике", Г.С.Щур связывает парадигматический подход с именами Й.Трира и Л.Вайсгербера. К парадигматическим полям относятся самые разнообразные классы лексических единиц: лексико-семантические группы слов, синонимы, антонимы, совокупности связанных друг с другом значений полисемантичного слова, словообразовательные парадигмы, части речи и их грамматические категории (Васильев, 1971, 108).

Дефиниции семантического поля у исследователей, принадлежащим к разным поколениям, национальным школам и направлениям, варьируются. Так, Э.Косериу определяет семантическое (словесное) поле в структурном плане как "лексическую парадигму, которая возникает при сегментации лексико-семантического континуума на различные отрезки, соответствующие отдельным словам языка" (Косериу, 1969, 95).

А.Лерер аналогичным образом характеризует семантическое поле * как "группу слов, близко соотносимых по значению и подпадающих под определение общего термина". (Lehrer, 1974, 1). Слова объединяются в лексические группировки, по мнению Р.Картера, как серии семантически соотносимых единиц, из которых можно построить текст ( например: thirst,drink, beer) (Carter, 1987, 50).

Дефиниция лингвистического поля как совокупности слов, которые, будучи связанными друг с другом определенными взаимоотношениями и образуют иерархическое структурное единство представлена О.Духачеком (Duchacek, 1967,32).

По мнению З.Н.Вердиевой, поле в лингвистике представляется как "совокупность слов различных частей речи, объединенных общностью выражения одного понятия. Именно понятие и служит основой интеграции слов в поле". Автор отмечает, что для определения семантической наполняемости той или иной части речи надо выявить все парадигматические группировки в ее объеме, а также установить их связи, соотношения и взаимозависимости (Вердиева,1986, 4,8).

Лексическим полям внутри отдельной части речи посвящена работа Р.И.Гусейнова ( Гусейнов, 1984).

Рассматривая свойство семантической связанности элементов, Б.Ю.Городецкий отводит важное место специфическим корреляциям (синонимическим, гипонимическим, антонимическим и др.), связывающим семантические единицы (Городецкий, 1969, 202). Подобная дифференциация семантических отношений лексических единиц, по мнению Кузнецова A.M., имеет определенные преимущества по сравнению с общераспространенной констатацией взаимосвязанности и взаимообусловленности элементов поля (Кузнецов, 1980, 75).

Синтагматический полевой подход связывается с именем В.Пор-цига. А.А.Уфимцева характеризует синтаксическое поле В.Порцига как сочетание из двух или более слов, которые связаны между собой семантически и синтаксически ( см.: Уфимцева, 1961,56).

Понятие "синтаксическое поле" также интерпретируется Л.Вайс-гербером как структурные модели предложений, объединяемые общностью семантического задания. Г.А.Золотова рассматривает синтаксическое поле предложения как " систему, объединяющую вокруг исходной структуры предложения ее регулярные грамматические и семантические модификации и синонимические преобразования" (см.: Щур, 1973,212).

Полевая модель в системе языка имеет разнообразные интерпретации и применения. Поля представляют собой системные образования, при наличии определенных группировок элементов внутри них, с характерными связями и отношениями в структуре и вместе с тем обладающие собственными специфическими чертами ( Попова, Стернин, 1989,41).

Основными признаками языкового поля авторы считают следующие:

1. Поле представляет собой инвентарь элементов, связанных между собой структурными отношениями.

2. Элементы, образующие поле, имеют семантическую общность и выполняют в языке единую функцию.

3. Поле может объединять однородные и разнородные элементы.

4. В структуре поля выделяются микрополя.

5. В составе поля имеются ядерные и периферийные конституен-ты. Ядро выявляется некоторыми исследователями на основании критерия частотности (Кретов, 1989, 41). Т.А.Морохина выделяет в ядре центр (компонент-доминанту), а периферию членит по зонам: ближняя, дальняя и крайняя периферия ( Морохина, 1989, 45).

6. Граница между ядром и периферией, а также отдельными зонами периферии является нечеткой. В.Г.Адмони отмечает, что периферия у полевой структуры грамматических единиц может быть асимметрична (Адмони, 1964,31)

7. Конституенты поля могут принадлежать к ядру одного поля и периферии другого поля и наоборот. Разные поля отчасти накладываются друг на друга, образуя зоны постепенных переходов.

8.Количество периферийных элементов преобладает над ядерными элементами ( Попова, Стернин, Беляева, 1989,182)

В рамках теории функционально-семантических полей выделяются поля двух структурных типов: 1) моноцентрические (сильно центрированные); 2) полицентрические (слабо центрированные).

Т.А.Морохина считает, что для поля характерны центростремительные и центробежные процессы: одни лексические единицы стремятся от периферии к ядру, другие - от ядра к периферии, изменяя соответственно свой статус (Морохина, 1989, 57).

Полевую структуру можно представить как состоящую из нескольких концентрических окружностей (зон), делящихся радиально на секторы (парцелы). Парцелы могут включать как отдельные элементы поля, так и группы элементов (Поликашина, 1989, 65; Попова, Стер-нин,1989,183).

До настоящего времени в лингвистике нет четкого определения словообразовательного поля. Эта проблема решается лингвистами по-разному и определение СП связывается с конкретным исследованием. Например, в работе "Структура словообразовательных полей в славянских языках" Ревзина О.Г. определяет СП как "набор суффисов, сообщающих производным именам одно и то же общее словообразовательное значение и сообщающих производным именам один и тот же пучок значений определенных словообразовательных категорий." Структурно СП делится О.Г.Ревзиной вертикально и горизонтально. Горизонтальное деление предполагает выделение подсистем: суффиксов для глагольных основ, основ прилагательных и основ существительных. А вертикальное деление поля связано с выделением в нем трех позиций по продуктивности (Ревзина, 1969, 10-15, 69-70).

Другие лингвисты определяют СП при исследовании той или иной части речи в зависимости от словообразовательной базы (Абросимова, 1994; Милькевич, 1996). Так, Л.С.Абросимова рассматривает СП глаголов, производящей базой которых являются существительные, и определяет его как состоящее из совокупности продуктивных и малопродуктивных способов, используемых для образования глаголов разных ЛСГ (Абросимова, 1994, 24). Е.С.Милькевич исследует СП отглагольных существительных. Автор определяет СП как совокупность способов образования существительных от глагольных основ, выделяя при этом два микрополя: микрополе аффиксации и конверсии (Милькевич, 1996,15). Е.В.Муругова рассматривает СП существительных лица как совокупность существительных, образованных различными способами словообразования (Муругова, 1997). Все эти определения СП являются рабочими, связанными с задачами исследования. Но данные СП являются неполными СП той или иной части речи, в данных случаях - глагрла и существительного. Мы рассматриваем СП прилагательных в современном английском языке как совокупность прилагательных, образованных продуктивными и малопродуктивными способами словообразования \ (аффиксацией, конверсией, словосложением, сокращением и реверсией) от основ и словоформ разных частей речи, а также от субстантивных и глагольных словосочетаний и глагольных ФЕ типа "give up".

Немаловажное значение при изучении СП имеет понимание сущности словообразовательного значения (СЗ). В настоящее время изучение СЗ выступает на первый план. Выявлению типов СЗ посвящены работы многих отечественных лингвистов (Каращук, 1965; Кубрякова 1972; Гинзбург, 1974; Манучарян, 1974; Кубрякова, 1981; Архипов, 1984; Хари-тончик, 1992; Сеидмамедова, 1993; Барон, 1995; Загоруйко, 1996 и др.)

СЗ в течение долгого времени не получало адекватного истолкования в силу ряда причин, одной из которых является исключительная сложность семантического описания. Р.С.Гинзбург пишет по этому поводу: " СЗ как научное понятие не имеет пока удовлетворяющего определения. Термин СЗ.до сих пор не имеет даже приблизительно одинакового толкования, а в некоторых случаях почти полностью лишен содержательной интерпретации" (Гинзбург, 1974, 148).

На повторяемость СЗ в словообразовательном ряду указывает Р.С.Манучарян. СЗ представляется общим значением, которое характерно для целого словообразовательного ряда и которое служит отличительным признаком, помогающим отличить значение одного словообразовательного ряда от другого( Манучарян, 1974, 10-11). П.М.Каращук определяет СЗ как общее значение, которое выражается словообразующим элементом в процессе словопроизводства (Каращук, 1965). Принимая такое определение СЗ, автор тем самым отождествляет СЗ со значением его форманта. Согласиться с таким определением СЗ невозможно, т.к. тогда целые классы производных слов должны были бы считаться лишенными СЗ (сложные слова, конвертированные и др).

Е.С.Кубрякова под СЗ понимает сложноструктурированное значение, называющее определенный тип отношения между определенными ролевыми структурами компонентов деривата: отношения, маркирующего один компонент производного как его базис, а другой как его признак (Кубрякова, 1981, 102). Из этого определения не совсем понятно, что входит в СЗ и какую роль играет формант производного слова. И.Э.Барон рассматривает СЗ как тип семантической связи производного и производящего слов, который формируется на базе основного лексического значения производящей основы (Барон, 1995, 31).

Наличием СЗ характеризуется любое производное слово, независимо от того, в ходе какого словообразовательного процесса оно создано. С.К.Сеидмамедова считает признаком СЗ его способность фиксировать обобщенную семантику однотипных производных (Сеидмамедова, 1993, 48). Структура СЗ представляет собой сочетание опредленных категорий, где главная указывает на ту часть речи, в которую транспонируется или идентифицируется обозначаемое в ходе словообразовательного акта, а другая, подчиненная, указывает на часть речи, из которой было взято мотивирующее слово.

В лингвистических исследованиях, проводимых на кафедре английской филологии Ростовского-на-Дону Государственного Педагогического Университета, посвященных СП и характеристике производных слов, СЗ определяется как один из компонентов лексического значения производного слова, где тип СЗ обусловливается характером семантики словообразовательной базы. Общим лексическим компонентом значения у производящей базы и производного слова является лексическое ядро, которое содержится в корневой морфеме как в производящей базе так и в производном слове. Отличаются же производное и производящее слово тем, что структура лексического значения производного слова включает не только лексическое ядро, но и СЗ, сформированное на базе производящего слова (Загоруйко, 1996,11; Загоруйко, Муругова, 1998).

Способы выражения СЗ также интерпретируются по-разному. Аффиксальный подход предусматривает связь СЗ с наличием того или иного аффикса и отождествляется с ним. При конфигурационном подходе СЗ определяется по конфигурации элементов, обнаруженных в поверхностной структуре. Комбинаторный подход позволяет выявить СЗ на основе взаимодействия категориальных значений (Харитончик, 1992, 138). Мы считаем неубедительным утверждение, что аффиксам присуще СЗ, так как подобная точка зрения охватывает лишь часть словообразовательных процессов и неприемлема при исследовании различных способов безаффиксального словообразования. Е.С.Кубрякова приписывает деривационному форманту лишь часть СЗ производного (Кубрякова,1981, 99). СЗ может быть формально выраженным частично и формально невыраженным в пределах производного слова. При линейных способах словообразования СЗ является выраженным частично, при помощи аффикса. А.Я.Загоруйко справедливо отмечает, что при нелинейных способах словообразования (конверсия, реверсия и др.) СЗ выражается при помощи парадигмы слова и его сочетаемости (Загоруйко, 1996,11). Рассматривая аффиксальные прилагательные, З.А.Харитончик выделяет 20 СЗ прилагательных в современном английском языке и приходит к выводу, что ни одно из СЗ не оказывается связанным с конкретным суффиксом, напротив, все суффиксы демонстрируют способность выступать маркерами нескольких сходных значений (Харитончик, 1986, 129-130).

О.С. Ахманова перечисляет следующие типы прилагательных: аппозитивные, атрибутивные, бессуффиксальные, вещественные, глагольные, качественные, конкретные, краткие, местоименные, неопределенные, непричастные, обособленные, ограничивающие, относительные, отпричастные, перенесенные, полуместоименные и др. (Ахманова, 1969, 357). Здесь очевидно многообразие разнородных критериев выделения разрядов прилагательных.

В описательной грамматике прилагательные выделяются на основе грамматического значения, грамматической формы и синтаксической функции. В настоящее время существует неоднозначное толкование лингвистической природы и семантики прилагательных. Наиболее распространенным является деление прилагательных на качественные и относительные. Эта классификация восходит еще к античной традиции (см.: Акодес, 1987,5).

В описаниях грамматического строя русского языка прилагательные делятся на качественные, относительные и притяжательные, принимая во внимание 2 аспекта: лексико-семантический и грамматический (см.: Шведова, 1982). В.М.Павлов соотносит грамматические различия прилагательных с их лексико-семантической группировкой и высказывает предположение о соответствии грамматических различий между прилагательными их семантическим разрядам. Ценной представляется мысль о том, что относительные прилагательные тоже выражают какое-то качество предмета. При выяснении семантического различия между разрядами качественных и относительных прилагательных в первую очередь обращают внимание на противоположность способов выражения признака. Качественными считаются прилагательные, передающие признак непосредственно, а относительными - прилагательные, передающие признак через отношение к предмету, название которого заключено в основе относительного прилагательного (Павлов, 1985, 66- j 69; Ильченко, 1995). Заметим, однако, что В.В.Виноградов, применительно к русскому языку выделил также разряд качественно-относительных прилагательных, справедливо полагая, что чисто относительные и чисто качественные прилагательные встречаются в языке довольно редко (Виноградов, 1972, 158).

Понимание несовершенства бинарной классификации прилагательных вызвало к жизни многочислнные попытки пересмотра этой классификации.

В англистике также делаются попытки выделения различных разрядов прилагательных. Так, Г.Суит предлагал делить прилагательные английского языка на собственно прилагательные (green) и свободные (the good) прилагательные (Sweet 1931,65). Предлагалось деление прилагательных по позиционному признаку на идентифицирующие ((the)same), характеризующие (handsome) и классифицирующие (English (person)) (Teyssier 1968,226). Встречается также деление прилагательных на описательные и оценочные. Наконец, в ряде работ вводится тематическое деление прилагательных на прилагательные цвета, места, возраста, физических характеристик, и т.д. ( Sussex1974, Alexander, 1988).

В известной грамматике Лондонского университета Дж.Лича и Я.Свартвика разработана синтаксическая классификация английских прилагательных на предикативные, атрибутивные и предикативно-атрибутивные ( Leech, Svartvik, 1983, 172-173). Р.Кверк и С.Гринбаум пользуются этой же классификацией, но при этом считают, что большинство прилагательных современного английского языка являются как атрибутивными, так и предикативными, и лишь некоторые из них могут быть только атрибутивными либо предикативными (Quirk, Greenbaum, 1982, 115-125).

В семантическом аспекте прилагательные английского языка пытаются членить на динамические, поддающиеся субъективному измерению, и статические ( Lakoff, 1970; Givon, 1970); градуальные и неградуальные в зависимости от наличия / отсутствия степеней сравнения ( Kiefer, 1978, 135-158); ингерентные, прямо характеризующие референт, называемый существительным, и неингерентные ( Aarts, Calbert, 1979, 33-34).

С точки зрения Е.М.Вольф, именно функциональные свойства лежат в основе традиционной классификации прилагательных на качественные (чистые предикаты) и относительные ( Вольф, 1978, 9,18).

Н.Д.Арутюнова предлагает классифицировать один из классов прилагательных (аксиологические прилагательные) по типу выражаемой ими оценки. Она выделяет 2 большие группы прилагательных - общеоценочные и частотнооценочные прилагательные (Арутюнова, 1984,13-15). Существенные уточнения в традиционную классификацию прилагательных вносит А.И.Шрамм, который предлагает делить прилагательные на неместоименные и местоименные (последние в свою очередь подразделяются на качественные и относительные прилагательные). Качественные же прилагательные делятся этим автором на эмпирийные (воспринимаемые тем или иным органом чувств человека) и рациональные (противоположные по значению эмпирийным) (Шрамм, 1979,23).

В основе лексико-грамматической классификации, которую предлагает В.И.Чернов, лежит функционально-семантический аспект, а именно, способность прилагательного выступать в предикативных, полупредикативных и объектно-предикативных конструкциях ( Чернов, 1973, 82-87).

Стремление объединить формальный и семантический критерий при классификации прилагательных характерно для М.М.Трофимова, который ставит вопрос о необходимости замены существующей классификации прилагательных более дробной классификацией ( Трофимов, 1972, 460).

Интересным представляется подход Е.Д.Арбатской и Д.И.Арбатского, сделавших попытку полного пересмотра классификации прилагательных (Арбатская, Арбатский, 1983, 52-65). В современном русском языке эти авторы различают 3 основных разряда адъективной лексики: 1) предметно-качественные прилагательные, соотносящиеся по своему значению с родительным падежом имени существительного (затмение солнца- солнечное затмение); 2) качественно-однородные (соотносимые с относительными прилагательными) и качественно-неоднородные (градуальные) прилагательные. В основу этой классификации положен характер качественного значения, выраженного прилагательным.

О.М.Ильченко предлагает новый подход к прилагательным как к центральной составной части функционально-семантического поля качественности. Сами прилагательные как часть речи, по мнению автора, также могут рассматриваться как полевое образование в духе полевой концепции частей речи В.Г.Адмони (Адмони 1964; Ильченко, 1995, 36).

Анализ многочисленных классификаций прилагательных свидетельствует о разных критериях и подходах к классификации адъективной лексики. Это связано с неоднородностью и сложностью самих прилагательных как части речи. При выборе прилагательных из словарей мы руководствовались принципом цельнооформленности слова (см.: Смирницкий, 1956; Авалиани, Ройзензон, 1968; Ерхов, 1970). Другим примером спорного вопроса служит вопрос об отнесении слов типа asleep к прилагательным или к особому разряду слов - словам категории состояния. Разделяя точки зрения Б.А.Ильиша и П.И.Шлейвиса, мы считаем слова категории состояния отдельной частью речи, которая возникает в процессе синтезирования аналитической конструкции "on" + N в функции предикатива в одно слово в результате фонетической редукции предлога "on" в элемент "а" и впоследствии в префикс "а" ( Ильиш, 1968; Шлейвис 1996, 3).

Установление границ СП прилагательных связано также с выделением тех или иных способов словопроизводства. В данной работе мы придерживаемся точки зрения тех лингвистов, которые относят адъективацию существительных (Jespersen, 1942; Curme, 1953; Загоруйко, 1957; Уфимцева, 1968 и др.) и адъективацию причастий (Загоруйко, 1957; Вертоградова, 1984 и др.) к синхронному словообразованию и определяют их как типы конверсии. Неоднозначное толкование в лингвистической литературе получило также лексико-семантическое словопроизводство. Дж.Грин рассматривает появление новых значений слов как один из способов словообразования и фиксирует параллельно и вновь образованные таким образом, и уже существующие в языке слова (Green, 1991). Мы придерживаемся точки зрения подавляющего большинства лингвистов, рассматривающих данный процесс как не связанный со словообразованием, т.к. такие слова лишены семантической связи со своими производящими, у них нет ни однокоренных синхронически производящих, ни словообразовательных средств (Гинзбург, Хи-декель, Князева, Санкин, 1979; Вертоградова, 1984, Немченко, 1985; Муругова 1997).

Слова с морфемами типа - man мы считаем сложными словами, если они могут функционировать как самостоятельные слова(см.: Смирницкий, 1956; Marchand, 1969) и относим слова типа bombproof, self-analysing к микрополю сложных прилагательных. При рассмотрении прилагательных типа deep-mouthed, moon-faced, имеющих в своей структуре две именные или адъективную и именную основы и суффикс -ed, мы придерживаемся общепринятого подхода к данному типу прилагательных как к особой группе сложнопроизводных слов в пределах словосложения ( Шаховский, 1970; Царев, 1980; Кириченко, 1982; Кривоносое, 1984; Мешков, 1985). Мы не рассматриваем словослияние как отдельный вид аббревиации, а относим слова-слитки типа floptical (floppy + optical) к микрополю сложных прилагательных, считая их сложением двух сокращенных основ ( Мурадян 1978, 3-6).

Наше исследование базируется на изучении взаимодействия структурно-семантической характеристики производящей базы и производных прилагательных. При конкретном рассмотрении того или иного конституента СП, нами выделяются семантические зоны, то есть ЛСГ прилагательных, а также их основные СЗ.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Погребная, Ирина Федоровна

выводы

1. Материалом исследования послужили 12869 прилагательных, отобранных из ряда словарей. Стандартные прилагательные составляют 11927 Пр, включая 1148 неологизмов. 942 прилагательных относятся к сленгу, в том числе 167 неологизмов. Словообразовательное поле прилагательных состоит из 4 основных микрополей: аффиксации (6136; 47,7%), конверсии (3812; 29,6%), словосложения (2756; 21,4%) и сокращений (165; 1,3%).

2.Микрополе аффиксации прилагательных стандартной лексики ( 5448; 50,8%) образовано посредством 85 моделей (39 моделей суффиксации и 46 моделей префиксации). Ядро микрополя составляют модели V + -able, N + -ic, N + -al, un- + A. По ним образовано 3133 прилагательных ( 57,5% от общего количества). Из 81 модели периферии ближе к ядру находятся модели: N + -у, N + -ed, N + -less, N + -an, non- + A, V + -ive, N + -ish. По ним образовано 1242 прилагательных (22,8%).

Аффиксальные прилагательные неологизмы стандартной лексики (387, 33,7%) образуются по 65 моделям ( 26 суффиксальных и 39 префиксальные модели). Ядерными являются модели: N + -ic, N + -an, N + -al, N + -ed, V + -able, anti- + N, non- + A, un- + A, по которым образовано 199 прилагательных неологизмов стандартной лексики (52,4%). Ближе к ядру находятся следующие модели: N + -у, N + -less, multi- +N, hyper- + A, pre- + А.

3.Аффиксальные прилагательные сленга (256,33%) образованы по 17 моделям суффиксации и 4 моделям префиксации. Ядерной является модель N + -у (147; 57,4%). Ближняя периферия включает 3 модели: N + -ed, А + -у, V + -у(45;17,6%).

В микрополе аффиксации входят 45 прилагательных неологизмов сленга, образованных посредством 11 моделей суффиксации и 1 моняя периферия включает суффиксальные модели N + -ed, А + -у, А + -о (10; 22,2%).

4. Основными типами СЗ прилагательных стандартной лексики ядра микрополя аффиксации являются: "способный / подверженный действию, выраженному производящей основой" (710), "относящийся к / характерный для того, что выражено основой" (979), "отсутствие качества" (919). Для прилагательных сленга характерен основной тип СЗ "имеющий характеристики / качества / свойства" (134; 44,5%).

5. Микрополе конверсии представлено 3812 прилагательных (29,6% от общего количества), образованными посредством 8 моделей: N -> A, PII -> A, PI -> А, V -> A, PhV -> A, PhV(PII) -> A, PhV(PI) -> А, Adv -> А, а также образованием Пр от субстантивных и глагольных словосочетаний. Ядром микрополя конверсии стандартных прилагательных являются модели N -> А и PII -> А (2252; 77,5%). Ядерной моделью прилагательных неологизмов стандартной лексики является также модель N -> А (201 ;41,1 %) и прилагательные неологизмы, образованные от субстантивных словосочетаний (198; 40,6%). К ядру прилагательных сленга относятся модели N -> А и PII -> А (257; 76,4%). Прилагательные неологизмы сленга имеют тенденцию к образованию от субстантивных словосочетаний (57; 67,8%).

6.Основными типами СЗ стандартных прилагательных ядра микрополя конверсии являются:"характеризующий / относящийся к человеку или группе людей / стране / языку / культуре" (328) и СЗ " характеризующий /относящийся / имеющий взгляды / поддерживающий людей или направления / движения, к которым они относятся" (339); "признак / состояние, обусловленное семантикой глагола" (433). Для прилагательных неологизмов стандартной лексики характерны три типа СЗ "характеризующий / относящийся / имеющий взгляды / поддерживающий людей или направления / движения, к которым они относятся" (64), характерный / относящийся к тому, что обозначено основой" (83), "признак, обусловленный семантикой субстантивного словосочетания" (198). Конвертированным прилагательным сленга свойствен основной тип СЗ " характеризующий / относящийся к / имеющий качества того, кто назван основой" (79), а также метафорическое СЗ. Основным типом СЗ прилагательных неологизмов сленга является "обозначающий признак, обусловленный семантикой субстантивного словосочетания" (57).

7.Микрополе словосложения составляют 2756 прилагательных v (21,4%). Прилагательные микрополя словосложения образуются по 14 моделям^ + А, N + PII, N + PI, А + А, А + PII, Adv + PII, Adv + PI, Adv + A, Pr + PI, (A/Num + N)+ -ed, (N + N)+ -ed, (A + N)+ -al/-ic/-y, Pll + Adv, Num + А. Ядром микрополя словосложения стандартной лексики являются модели N + А, N + PII, (А + N)+-ed ( 1253; 53,9%). Ядерными моделями неологизмов стандартной лексики являются А + А, N + А (167; 65,7%). К ядру прилагательных сленга относятся модели модели А + А, (А + N)+ -ed, N +А (96; 63,5%). Ядро неологизмов сленга представлено моделями N + А и N +PI (15; 50%).

8.Основными типами СЗ стандартных прилагательных, образованных путем словосложения, являются: " выражающий признак А по отношению к тому, что обозначает N" (476), "сходство / подобие" (218), "агентивность" (183), "имеющий то, на что указывает второй компонент, обладающий признаком / качеством, на который указывает первый компонент (221). Для неологизмов стандартной лексики характерными являются следующие типы СЗ: " имеющий качество второго компонента, уточняемого первым компонентом (49), "выражающий признак А по отношению к тому, что обозначает N" (61). В сленге большинство прилагательных характеризуются метафорическим значением (55).

9. Микрополе сокращений включает 165 образований (1,3%). Ядром как для стандартной лексики, так и сленга, включая неологизмы, являются усечения финальной части слова (124; 75,1%). Основным типом СЗ, характерным для большинства усеченных прилагательных, как стандартной лексики, так и сленга является "имеющий качества / свойства, обозначенные основой".

137

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Комплексное исследование СП прилагательных в современном ан- -глийском языке, проведенное в соответствии с поставленными задачами, позволяет прийти к следующему заключению.

Разработка концепции полевого принципа системной организации языковых явлений находит широкое применение и в словообразовании. Полевой подход к изучению словообразовательных процессов позволяет наиболее полно изучить связи и зависимости всех элементов словообразовательной системы той или иной части речи.

Словообразовательная база прилагательных в современном английском языке представлена основами и словоформами разных частей речи, субстантивными и глагольными словосочетаниями и ФЕ типа give up. Наибольшей группой производящих основ как для прилагательных стандартной лексики, так и для сленга, включая неологизмы, являются корневые основы. Значительную группу составляют производные основы.

В результате исследования словообразовательной базы прилагательных мы установили отличия и особенности производящих основ разных микрополей.

В образовании прилагательных микрополя аффиксации, как стандартной лексики, так и сленга, участвуют, в основном, субстантивные, глагольные и адъективные основы. Большинство прилагательных микрополя аффиксации стандартной лексики и сленга образовано от субстантивных основ. Причем роль субстантивных основ, участвующих в образовании прилагательных неологизмов стандартной лексики и сленга возрастает на современном этапе, о чем свидетельствует анализ словарей новых слов.

Значительное количество префиксальных прилагательных стандартной лексики образовано от производных: суффиксальных и конвертированных адъективных основ. Корневые и усеченные производящие адъективные основы характерны для образования аффиксальных прилагательных сленга, включая неологизмы.

Глагольные основы, как словообразовательная база суффиксальных прилагательных, являются также, в основном, корневыми. Среди производных глагольных основ выделяются значительные группы конвертированных и аффиксальных основ.

В образовании стандартных прилагательных микрополя аффиксации участвуют основы разных ЛГР и ЛСГ. Это, преимущественно, основы ЛГР абстрактных, конкретных существительных и имен собственных, ЛСГ терминологических и параметрических прилагательных, ЛСГ глаголов действия и коммуникации. Аффиксальные прилагательные неологизмы стандартной лексики образованы, в большинстве случаев, от ЛГР абстрактных существительных и имен собственных, ЛСГ терминологических и социальных прилагательных, ЛСГ глаголов действия. Наибольшее количество производящих основ для аффиксальных прилагательных сленга, включая неологизмы,относятся к ЛГР существительных лица и абстрактных существительных, ЛСГ антропонимических прилагательных, ЛСГ глаголов действия и состояния.

Словообразовательной базой прилагательных микрополя конверсии послужили субстантивные, глагольные основы и словоформы, основы наречий, субстантивные и глагольные словосочетания, а также глагольные ФЕ типа "give up".

Субстантивные основы, выступающие базой для стандартных конвертированных прилагательных, являются, в основном, производными (суффиксальными) и корневыми основами. Увеличивается количество сложных и усеченных субстантивных основ в образовании стандартных прилагательных неологизмов.Среди глагольных производящих основ микрополя конверсии выделяется значительная группа корневых основ.

Основными разрядами субстантивных производящих основ микрополя конвертированных прилагательных являются: для стандартной лексики - ЛГР существительных лица и абстрактных существительных; для неологизмов, как стандартной лексики, так и сленга - ЛГР абстрактных существительных; для сленга - ЛГР существительных лица.

Глагольные производящие основы, образующие по конверсии прилагательные стандартной лексики, включая неологизмы относятся к ЛСГ глаголов действия и состояния.В сленге преобладают основы ЛСГ глаголов действия.

Словообразовательной базой конвертированных прилагательных выступают, в основном, корневые основы глагольных ФЕ типа "give up" с наиболее частотным вторым компонентом up, как для стандартной лексики, так и сленга, включая неологизмы. Самой многочисленной в образовании прилагательных по модели конверсии PhV ->А является ЛСГ глаголов действия.

Словообразовательной базой микрополя сложных прилагательных стандартной лексики и сленга, в том числе неологизмов, являются, в основном, две корневые основы и основы, один из компонентов которых - усеченная основа. Компоненты большинства сложных прилагательных как стандартной лексики,так и сленга связаны отношениями подчинения. Основным типом связи КСС стандартных прилагательных является предикатно-объектный тип, а у неологизмов стандартной лексики преобладает сочинительная связь между КСС. В сленге компоненты сложных прилагательных характеризуются предикатно-адвербиальными отношениями.

Наибольшее количество прилагательных микрополя сокращений стандартной лексики и сленга, включая неологизмы, образованы в результате усечений финальной части производного прилагательного, в основном, от ЛСГ параметрических и модально-оценочных прилагательных.

СП прилагательных в современном английском языке представлено четырьмя основными микрополями: аффиксации, конверсии, словосложения и сокращений. В структуре каждого микрополя нами также выделены ядро и периферия.

Так, ядро микрополя аффиксации прилагательных стандартной лексики представлено 4 моделями: V + -able, N + -al, N + -ic, un- + A. Модели N + -y, N + -ed, N + -less, N + -an, non- + A, V + -ive, N + -ish составляют ближнюю периферию. Ядерными моделями Пр неологизмов стандартной лексики являются 8 моделей: N + -ic, N + -an, N + -al, N + -ed, V + -able, anti- + N, non- + A, un- + A. В сленге, включая неологизмы, ядро составляет 1 модель: N + -у .

Периферия микрополя аффиксальных прилагательных характеризуется большим разнообразием моделей (81 для стандартной лексики, 57 для неологизмов стандартной лексики 20 для сленга и 11 для неологизмов сленга).

В состав микрополя конверсии входят 8 моделей: N -> A, PII -> А, PI -> А, V -> A, PhV -> A, PhV(PII) -> A, PhV(PI) -> A, Adv -> А, а также образование прилагательных от субстантивных и глагольных словосочетаний. Ядро микрополя конверсии стандартных прилагательных представлено моделями N -> А и РИ -> А. Ядерной моделью неологизмов стандартной лексики является модель N -> А и образование прилагательных от субстантивных словосочетаний. К ядру Пр сленга относятся модели N -> А и РИ -> А. Пр неологизмы сленга имеют тенденцию к образованию от субстантивных словосочетаний.

Прилагательные микрополя словосложения образованы по 14 моделями. Ядро микрополя сложных Пр стандартной лексики составляют 3 модели: N + А, N + PII, (А + N)+-ed. Ядерными моделями прилагательных неологизмов стандартной лексики являются А + А, N + А. К ядру прилагательных сленга относятся модели модели А + А,(А + N)+-ed, N +А. Ядро прилагательных неологизмов сленга представлено моделями N + А и N +PI. Таким образом, модель N + А является основной моделью образования сложных прилагательных, как стандартной лексики, так и сленга, включая неологизмы.

К ядру микрополя сокращенных прилагательных как стандартной лексики, так и сленга, включая неологизмы, относятся усечения финальной части слова.

Таким образом, ядерные модели образования прилагательных стандартной лексики являются продуктивными и для сленга, а также неологизмов, как стандартной лексики, так и сленга.

Ядро СП прилагательных стандартной лексики представлено мик-рополем аффиксации. Микрополе конверсии составляет ядро СП прилагательных сленга, прилагательных неологизмов стандартной лексики и сленга.

Прилагательные разных микрополей характеризуются своим набором основных типов СЗ. Основными типами СЗ ядра СП для аффиксальных прилагательных стандартной лексики являются: "способный / подверженный действию, выраженному производящей основой", "относящийся к / характерный для того, что выражено основой", "отсутствие качества".

Для конвертированных прилагательных неологизмов стандартной лексики характерен основной тип СЗ "характеризующий / относящийся / имеющий взгляды / поддерживающий людей или направления / движения, к которым они относятся", "характерный / относящийся к тому, что обозначено основой, "признак, обусловленный семантикой субстантивного словосочетания".

Конвертированным прилагательным сленга свойствен основной тип СЗ " характеризующий / относящийся к / имеющий качества того, кто назван основой", а также метафорическим СЗ.

Основным типом СЗ прилагательных неологизмов сленга микрополя конверсии является " обозначающий признак, обусловленный семантикой субстантивного словосочетания".

Нами отмечены тенденции в развитии СП прилагательных. СП пополняется неологизмами как стандартной лексики, так и сленга, образованных за счет таких способов словообразования как конверсия и аффиксация, причем преимущество отдается конверсии, что еще раз под-четкивает огромную словообразовательную роль конверсии на современном этапе развития языка.

143

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Погребная, Ирина Федоровна, 1998 год

1. Абросимова Л.С. Словообразовательное поле глаголов, производящей базой которых являются существительные в современном английском языке. 10.02.04. Дис. .канд. филол. наук, Ростов-на-Дону, 1994,- 190 с.

2. Авалиани Ю.Ю., Ройзензон Л.И., Лятина A.M. Могут ли быть частями речи словесные комплексы?// Вопросы теории частей речи. На материале языков различных типов.- Л.: Наука, 1968. С.87-97.

3. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. М.: Наука, 1964. 105 с.

4. Акодес М.И. Английский язык. Имя прилагательное.- Киев: Вища школа, 1987.-212 с.

5. Амосова H.H. Этимологические основы словарного состава современного английского языка.- М.: Изд-во литр-ры на иностр. языках, 1956.-220 с.

6. Английские неологизмы /Жлуктенко Ю.А., Березинский В.П., Борисен-ко И.И. и др.,отв.ред. Жлуктенко Ю.А.- Киев: Наук, думка, 1983.- 172 с.

7. Арбатская Е.Д., Арбатский Д.И. О лексико-семантических классах имен прилагательных русского языка // Вопросы языкознания.- 1983. -№ 1.- С. 52-65.

8. Арбекова Т.И. Лексикология английского языка. М.: Высшая школа, 1977.-240 с.

9. Э.Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методы ее исследования.- Л.: Просвещение, 1966.- 192 с.

10. Ю.Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. М.: Высшая школа, 1991. - 140 с.

11. Архипов И.К. Семантика производного слова английского языка. М.: Просвещение, 1984. - 127 с.

12. Арутюнова Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка // Проблемы структурной лингвистики 1982 г. М.: Наука, 1984.- С. 5-23.

13. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Изд-во Советская энциклопедия, 1969. - 605 с.

14. Барон И.Э. Основные типы словообразовательных значений конвертированных глаголов в парах N~>V в современном английском языке. Дис. . канд. филол. наук, Ростов н/Д, 1995. 209 с.

15. Беляева Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках.- Воронеж : Изд-во Воронежского ун-та, 1985. 180 с.

16. Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания, 1996. № 3. - С. 32-41.

17. Болховитинов В.В. Семантика образований, состоящих из 2-х основ и суффикса -ed, в современном английском языке: Автореф.: дис. . канд. филол. наук: 663 герм, языки.- Л., 1967.- 28 с.

18. Бондарко A.B. К теории поля в грамматике залог и залоговость ( на материале русского языка)// Вопросы языкознания 1972.- №3.-С.20-35.

19. Бруннер К. История английского языка. T.II. М.: Иностранная литература, 1956. -392 с.

20. Будагов P.A. В защиту понятия слово // Вопросы языкознания. 1983. - № 1. - С. 16-30.

21. Васильев Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания.-1971.-№5.- С. 105-113.

22. Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке.- М.: Высшая школа, 1986.- 120 с.

23. Вертоградова Л.А. Продуктивные способы образования прилагательных в современном английском языке ( на материале адъективных новообразований 40-70 гг. XX в.): Дис. канд. филол. наук. Ростов н/Д, 1984.- 192 с.

24. Виноградов B.B. Русский язык (грамматическое учение о слове).- 2-е изд.- М.: Высшая школа, 1972. 616 с.

25. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного: на материале иберо-романских языков. М.: Наука, 1978. - 197 с.

26. Воронцова И.Б. О трактовке безаффиксального словообразования во французском языке// Филологические наукиб 1990. № 5. - С. 90-99.

27. Высочинский Ю.И. Конверсия один из способов пополнения словарного состава современного английского языка ( на материале отыменных глаголов, образованных в первой половине XX столетия): Автореф.: дис. . канд. филол. наук: 664 - Львов, 1970. - 27с.

28. Гинзбург P.C. К вопросу о типологии значения.// Всесоюзная научн. конференция по теор. вопросам языкознания. Тезисы докладов секционных заседаний. М., 1974.- С. 149.

29. Городецкий Б.Ю. К проблеме семантической типологии.- М., 1969. С.202.

30. Григорьева С.А. Опыт системного рассмотрения лексики языка ( на материале группы английских прилагательных): Автореф.:дис. канд. филол. наук М., 1967. - 21 с.

31. Гусейнов Р.И. Лексико-грамматическое поле английских существительных в диахроническом освещении.- Ростов н/Д: Изд-во Ростовского университета, 1984. 168 с.

32. Дегтярь И.Г. Некоторые особенности сложных окказиональных образований "синтаксического типа'УНекоторые вопросы глагольных категорий германских языков. Пятигорск: Пятигорск.гос.пед.ин-т ин.яз., 1980.-С.63-68.

33. Ерхов В.Н. К вопросу о цельности сложных слов ( на материале немецкого языка) // Тезисы УП Межвуз. науч. конференции по романо-германскому языкознанию: Сб.науч.тр. Пятигорского, гос. пед. ин-та иностр.яз. Пятигорск, 1970.- С. 14-17.

34. Зб.Загоруйко А.Я. К вопросу о конверсии в современном английском языке// Уч.зап. каф. англ. , нем. и франц. яз. Ростовского-на-Дону гос. пед. ин-та. Ростов н/Д, 1957. - С.3-18.

35. ЗЭ.Зернов Б.Е. Взаимодействие частей речи в английском языке ( стати-ко-динамический аспект).- Л.:Изд-во Ленинградского ун-та, 1986.-128 с.

36. Иванова И.В. О морфологической характеристике слова в современном английском языке// Проблемы морфологического строя германских языков. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 204-210.

37. Иванова И.П. Морфемный статус нулевой морфемы // РИНоЬдюа. Исследования по языку и литературе. Л.:Наука, 1973. - С. 163-168.

38. Иванова И.П. Структурная модель слова в английском языке ( диахронический очерк)// Студия германистика. Грамматика английского и немецкого языков. Сб. науч. тр. Лен. гос. пед. ин-та им. А.И.Герцена, Л., 1976.-С. 184-189.

39. Изотов В.П. Социальные и индивидуальные причины появления новообразований // Деривация в речевой деятельности ( языковые единицы). Тезисы науч.-теор. конференции. Пермский гос.ун-т им. А.М.Горького, Пермь, 1988. С.78-79.

40. Ильиш Б.А. Современный английский язык. Теоретический курс. Изд. 2-е, испр. и дополнен.- М.:Изд-во лит-ры на иностр.языках, 1948.-348 с.

41. Ильиш Б.А. О частях речи в английском языке // Вопросы теории частей речи. На материале языков различных типов.- Л.: Наука, 1968. С.141-145.

42. Ильченко О.М. Средства выражения предметной качественности в современном английском языке. Дис. канд.филол.наук: 10.02.04. -Киев. -1995. 184 с.

43. Каращук П.М. Аффиксальное словообразование в английском языке. М.: Высшая шола, 1965. 173 с.

44. Каушанская В.Л., Ковнер Р.Л., Кожевникова О.Н., Прокофьева Е.В., Райнес З.М., Сквирская С.Е., Цырлина Ф.Я. Грамматика английского языка. Л., 1959.- 317 с.

45. Кириченко Г. С. Механизм образования сложных слов типа long-legged и car-driver в современном английском языке: Автореф.: дис. канд. филол. наук: 10.02.04.- М., 1982. 21 с.

46. Ковшова Л.С. К вопросу о семантике в словообразовании ( на материале французского языка)// Тезисы УП Межвуз. науч. конференции по романо-германскому языкознанию: Сб.науч.тр. Пятигорского гос. пед. ин-та ин.яз. Пятигорск, 1970. - С.24-25.

47. Козлова Л.А. О различных подходах к проблемам взаимодействия классов слов // Исследования в области семантического синтаксиса. -Пятигорск: Пятигорский гос.пед.ин-т ин. яз., 1974. С. 13-27.

48. Конецкая В.П. Введение в сопоставительную лексикологию германских языков.- М.: Высшая школа, 1993. 203 с.

49. Косериу Э. Лексические солидарности // Вопросы учебной лексикографии М.:Просвещение, 1969. - С. 95.

50. Кретов A.A. Проблема информативности лексического ядра // Полевые структуры в системе языка. Воронеж, 1989.- С.41-44.

51. Кубрякова Е.С., Мельников Г.П. О понятиях языковой системы икструктуры языка // Общее языознание. Внутренняя структура языка.-М.: Наука.- 1972. -С. 8-116.

52. Кубрякова Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия// Вопросы языкознания. 1974. - № 5. - С. 64-76.

53. Кубрякова Е.С. Теория номинации и словообразование // Языковая номинация. Виды наименований.- М.: Наука, 1977.- С.222-304.

54. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова.- М.: Наука, 1981. 200 с.

55. Кузнецов A.M. Структурно-семантические параметры в лексике( на материале английского языка). М.: Наука, 1980. - 160 с.

56. Кузьмин Л.А. Факторы, определяющие сочетаемость глагольных основ с суффиксами able и - ive в современном английском языке: Автореф.: дис. .канд. филол. наук: 10.02.04. - Л., 1980. - 20 с.

57. Лукьянова H.A. Активные семантические модели английских производных прилагательных суффиксального и префиксального типов: Автореф: дис. канд.филол.наук: 10.02.04. М., 1996. -16 с.

58. Мамрак A.B. Проблема возникновения новых аффиксов // Филол. науки. М., 1994. - № 4. - С. 58-69.

59. Манучарян P.C. Словообразовательное значение и словообразовательные категории./Вестник общественных наук АН Арм.ССР, Ереван. 1974.-№ 2.-С. 302-305.

60. Масленникова A.A. Семантико-функциональный анализ реляционных прилагательных( на материале современного английского языка). Дис. .канд. филол. наук: 10.02.04.,Л.,1980,- 215 с.

61. Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. -М.: Наука, 1976.-248 с.

62. Мешков О.Д. Словосложение в современном английском языке: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз.-М.: Высшая школа, 1985. -187 с.

63. Милькевич Е.С. Словообразовательное поле отглагольных существительных в современном английском языке. Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04.- Ростов н/Д, 1996. 202 с.

64. Морохина Т.А. Градация зон периферии II Полевые структуры в системе языка.- Воронеж, 1989. -С.45-59.

65. Мороховский А.Н. Слово и предложение в истории английского языка. Киев: Вища школа, 1980. - 216 с.

66. Мурадян А.Ю. Словослияние в современном английском языке( специфика, динамика, теория): Автореф: дис. канд.филол.наук: 10.02.04. -Л., 1978.- 15 с.

67. Мурзабекова С.О. Структура и семантика прилагательных на -able/-ible/-uble в современном английском языке: Автореф.:дис. .канд. фи-лол. наук.: 10.02.04.- М., 1975, 38 с.

68. Муругова Е.В. Словообразовательное поле существительных лица в современном английском языке. Дис. .канд. филол.наук: 10.02.04.-Ростов н/Д, 1997. 197 с.

69. Немченко В.Н. О диахронии в словообразовании // Филологические науки. 1985.- № 5.- С.49-55.

70. Новикова Л.В. Фразеологическая активность прилагательного в современном английском языке ( на материале частотных прилагательных): Автореф.: дис. .канд. филол. наук: 10.02.04.- М., 1987.- 24 с.

71. Павлов В.М. Понятие лексемы и проблема отношений синтаксиса и словообразования. Л.: Изд-во "Наука", Ленинградское отделение, 1985. -300 с.

72. Поликашина З.В. Типы полевых структур в лексике// Полевые структуры в системе языка. Воронеж, 1989.- С.59-69.

73. Полюжин М.М., Пастушок С.А. О задачах изучения актов номинации словообразовательного характера// Деривация в речевой деятельности (языковые единицы). Тезисы науч.-теор. конференции. Пермский гос. пед.ун-т им. А.М.Горького, Пермь, 1988. С. 102-104.

74. Попова З.Д., Стернин И.А., Беляева Е.И. Полевые структуры в системе языка.- Воронеж, 1989.- С. 3-8, 180-188.

75. Попова Н.П. Структурно-семантическая характеристика производных имен от устойчивых глагольных сочетаний типа break down, fall out, pick up в современном английском языке. Дис. . канд.филол.наук.: 10.02.04.- Ростов н/Д, 1984. 156 с.

76. Ревзина О.Г. Структура словообразовательных полей в славянских языках.- М.: Изд-во МГУ, 1969.- 155с.

77. Регинина К.В., Тюрина Г.П., ШироковаЛ.И. Устойчивые словосочетания русского языка. М.: Русский язык, 1980, 295 с.

78. Ретунская М.С. Английское окказиональное словообразование ( на материале имен существительных и прилагательных): Автореф.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04.- Горький, 1974. 21 с.

79. Русская грамматика / Гл. ред. Шведова Н.Ю. М.: Наука, 1982. -784 с.

80. Самадов Б.А. Словарный состав современного английского языка: вопросы онтологии и эвристики. М.:Высшая школа, 1996. - 288 с.

81. Сеидмамедова С.К. Регулярная полисемия в сфере производных прилагательных современного английского языка. Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. М, 1993. - 175 с.

82. ЭЗ.Смирницкий А.И. Так называемая конверсия и чередование звуков в английском языке // Иностранные языки в школе.- 1953. N5. -С.21-31.

83. Смирницкий А.И. Лексическое и грамматическое в слове II Вопросы грамматического строя ( под. ред. В.В.Виноградова) М.: Изд-во АН СССР, 1955.-С. 11-53.

84. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка.- М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1956.- 260 с.

85. Смирнова О.В., Хомяков В.А. Некоторые особенности современного этапа в англоязычной просторечной лексикографии // Вопросы англ.лексикологии и лексикографии: Межвуз. сб. науч. тр. Пятигорского гос. пед. ин-та ин.яз.- Пятигорск, 1990.- С.80-86.

86. Степанова М.Д. Словообразование современного немецкого языка. -М.:Наука, 1953.-374 с.

87. Соболева П.А. Семантико-стилистические факторы, ограничивающие продуктивность конверсии глагол-существительное в современном английском языке/ Исследования по английской лексикологии. М., 1961. - С.111 -144.

88. Соболева П.А. О трансформационном анализе словообразовательных отношений //Трансформационный метод в структурной лингвистике. М.: Наука, 1964. - С. 114-141.

89. ЮО.Телегин J1.A. Безаффиксальная транспозиция и ее влияние на процессы деривации в современном английском языке: Автореф. : д-ра филол. наук. М., 1992. -32 с.

90. Тихонов А.Н. Части речи лексико-грамматические разряды слов // Вопросы теории частей речи. На материале языков разл. типов.- Л.: Наука, 1968.- С.219-228.

91. Ю2.Травничек Фр. Грамматика чешского литературного языка. М., 1950.-С. 273.

92. ЮЗ.Трифонова Н.С. Зависимость словообразовательного потенциала слова от его лексико-семантических характеристик ( на материале английских и русских цветообозначений): Автореф.: дис. .канд. филол. наук: 10.02.19.- Саратов, 1986.- 20 с.

93. Трофимов М.И. О формально-семантической классификации прилагательных в русском языке (к постановке вопроса)// Проблемы структурной лингвистики 1971. М.: Наука, 1972. - С. 459-469.

94. Ю5.Уфимцева A.A. Теории "семантического поля" и возможности их применения при изучении словарного состава языка // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике.- М.: Изд-во АН СССР, 1961.- С.30-63.

95. Юб.Уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка.- М.: Наука, 1968.- 272 с.

96. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков.- М.: Наука, 1974.- 206 с.

97. Ю8.Уфимцева A.A. Лексическое значение. Принципы семиологического описания лексики. М. : Наука, 1986.- 240 с.

98. Функционально-семантические и словообразовательные поля в лингвистике/Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. пед.ун-та.Науч.ред.: док.фил.наук, проф. Ю.Н.Власова, к.физ.-мат.наук, проф. Ю.В.Дашко, 1998.-360 с.

99. Харитончик З.А. Лексикология английского языка: Учеб. пособие.-Минск: Вышейшая школа, 1992.- 229 с.

100. Хомяков В.А. Введение в изучение сленга основного компонента английского просторечия.- Вологда: Изд-во Вологодского гос. пед. ин-та, 1971. - 103 с.

101. Хомяков В.А. Структурно-семантические и социально-стилистические особенности английского экспрессивного просторечия. Вологда : Изд-во Вологодского пед. ин-та, 1974. - 103 с.

102. Хомяков В.А. Некоторые типологические особенности нестандартной лексики английского, французского и русского языков// Вопросы языкознания. 1992. - № 3. - С. 94-105.

103. Иб.Хомяков В.А. Три источника и три составных части советского новояза // Грани гуманитарного образования (идеи, методы, решения). Сб. науч.ст. Пятигорск, гос. лингвист, ун-та, Пятигорск, 1997. С. 106-113.

104. Царев П.В. Сложные слова в английском языке. М.: Изд-во МГУ, 1980.- 126 с.

105. Царев П.В. Транспозиция в английском словообразовании // Иностранные языки в школе.- 1984.- № 5. С. 6-10.

106. Э.Чернов В.И. О функциональном аспекте лексико-грамматической классификации имен прилагательных // Рус. яз. в школе. 1973. - № 5. - С. 82-87.

107. Шведова Н.Ю. Грамматика современного русского литературного языка.- М.: Наука, 1970.- 768 с.

108. Швейцер А.Д. Социальная дифференциация английского языка в США.-М., 1983. -184 с.

109. Шеляховская J1.А. Структурно-морфологические типы сложных слов в современном русском языке./ Уч. зап. ГПИИЯ. Алма-Ата. 1957. -Т.Н.- Вып.2.- С.10.

110. Ширшов И.А. Границы словообразовательного гнезда II Филологические науки.- 1996.- № 5.- С.43-54.

111. Шкарупин В.И. "Конвертирующие" префиксы в английском языке. Автореф.: дис. канд.филол. наук. М., 1962. 15 с.

112. Шлейвис П.И. Основные источники появления слов категории состояния // Лингвистические категории в синхронии и диахронии: Межвуз. сб. науч. тр. Пятигорск: Пятигорский гос. лингвист, ун-т, 1996. -С.3-5.

113. Шрамм А.И. Очерки по семантике качественных прилагательных ( на м-ле русского языка) Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1979. - 134 с.

114. Щур Г.С. О новом и старом в теориях поля в лингвистике // Ученые записки.: Сб. науч. тр. Ярославского пед. ин-та Ярославль, 1970.-С.3-28.

115. Щур Г.С. Является ли термин "поле" в языкознании метафорой? // Philologica. Исследования по языку и литературе.- Л.: Наука, 1973. -С.211-216.

116. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике.- М.: Наука, 1974.- 255 с.

117. Янко-Триницкая Н.А. Словообразовательная структура и морфемный состав слова //Актуальные проблемы русского словообразования. Т. 1. Материалы научной конференции. Самарканд, 1972.- С.14-19.

118. Ярцева В.Н. О внутренних законах развития языкаю М.:Изд-во АНСССР, 1952.-214 с.1. На иностранных языках

119. Aarts J.M.G., Calbert I.P. Metaphor and Non-Metaphor: The Semantics of Adjective-Noun Combinations. Tubingen: Max Nimeyer Verlag, 1979. -240 p.

120. Adams V. An Introduction to Modern-English Word-Formation. London, Longman Group Ltd, 1973. - 230 p.

121. Alexander L.G. Longman English Grammar.- London New York: Longman. - 1988 ( Fourteenth Impression 1996). - 374 p.

122. Antrushina G.D., Afanasyeva O.V., Morozova N.N. English Lexicology.-M.: Высшая школа, 1985. 223 с.

123. Arnold I.V. The English word. M.: Высшая школа, 1986. - 295 p.

124. Bauer L. English Word-Formation. Cambridge University Press, 1983 (1996). -311 p.

125. Biese M. Origin and Development of Conversions in English// Annales Acamediae scientiarum Fennicae. Helsinki, 1941. - B. 45. - № 2.- 566 p.

126. Bladin V. Studies on Denominative Verbs in English. Uppsala, 1911. -184 p.

127. Bloch В., Trager G. Outline on Linguistic Analysis. Baltimore, 1942.

128. Bloomfield L. Language. New York, 1965. - 564 p.

129. Bradley H. The Making of English. London: MacMillan, 1937. -245 p.

130. Carter R. Vocabulary // Applied Linguistics perspectives. London, 1987. - 249 p.

131. Chafe W. Meaning and the Structure of Language.- Chicago London: The University of Chicago Press, 1971. - 360 p.

132. Collins Cobuilt English Grammar.- London: The University of Bermingham, 1990.- 486 p.

133. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of Language/ Second Edition. Cambridge University Press. 1997. -480 p.

134. Curme G. English Grammar.- New York: Barnes and Noble Books, 1953.- 309 p.

135. Duchacek O. Precis de semantique française. Brno, 1967. P.32.

136. Ginzburg R.S., Khidekel S.S., Knyazeva G.Yu., Sankin A.A. A Course in Modern English Lexicology.- M.: Vyssaja Skola, 1979. 275 p.

137. Givon T. Notes on the semantic Structure of English Adjectives // Language. 1970. - Vol. 46. - № 4. - P.816-837.

138. Gleason H.A. An Introduction to Descriptive Linguistics. Revised Edition.-London, 1969. - 69 p

139. Hockett F.Ch. The State of Art. Paris: Mouton, 1968. - 123 p.154.llyish B. The Structure of Modern ЕпдНзЬ.-Л.:Просвещение,1971.-378р.

140. Jespersen O. Essentials of English Grammar. London, 1942. - 387 p.

141. Jespersen О. A Modern English Grammar on Historical Principles. Part VI. Morphology, Copenhagen: Esnar Munksgaard, 1949.- 512 p.

142. Jespersen O. Growth and Structure of the English language. 10th. Ed. -The Univ. Chicago Press, 1982. - 244 p.

143. Kennedy A. Current English.- Boston, 1935.- 737 p.

144. Khomiakov V.A. An External History of the English Language.-Пятигорск: Пятигорский гос.лингвистический ун-т, 1997. -109 с.

145. Kiefer F. Adjectives and Presuppositions// Theoretical Linguistics. -1978. Vol.5. - № 2/3 - P. 135-173.

146. Kruisinga E. A Handbook of Present-Day English.-Groningen, 1932-479 p

147. Laird Ch. The Word. A Look at the Vocabulary of English. New York, 1981.-333 p.

148. Lakoff G. Irregularity in Syntax. NY: Holt, Rinehart and Winston Inc., 1970.-207 p.

149. Lee D.W. Functional Change in Early English. Columbia Univ. Menasha, 1948. - 128 p.

150. Leech G., Svartvik J. A Communicative Grammar of English. Moscow: Prosveshcheniye, 1983. - 304 p.

151. Lehrer A. Semantic fields and lexical structure.-Amsterdam, 1974. -P.1.

152. Lyons J. Introduction to Thearetical Linguistics. Cambridge: University Press, 1962. - 519 p.

153. Marchand H. The Categories and Types of Present-Day English Word-Formation.- Munchen, 1969. 545 p.

154. Pence R. A Grammar of Present-Day English. New York: Macmillan, 1947.-383 p. 3

155. Pennanen E.V. Conversion and Zero-Derivation in English // Acta Universitatis. Ser. A.Tampere. 1971. - Vol. 40. -76 p.

156. Potter S. Language in the Modern World. Penguin Books, Harmondsworth, Middlesex, England, 1960. -224 p.

157. Potter S. Language in the Modern World.- Great Britain: Penguin Books, 1971.-221 p.

158. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A Grammar of Contemporary English.- London: Longman Group Ltd., 1972. 1091 p.

159. Quirk G., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A University Grammar of English. M. Vyssaja skola, 1982. -392 p.

160. Robertson S. The Development of Modern English.- New York: Prentice-Hall, 1955.-469 p.

161. Sweet H. A New English Grammar Logical and Historical. Oxford: Atthe Clarendon Press, 1955. 138 p. 177.Sussex R. The Deep Structure of Adjectives in Noun Phrases // Journal of Linguistics. - 1974. - Vol. 10. - № 1.- p. 111-131.

162. Teyssier I. Notes on the Syntax of Adjective in Modern English // Lingua. 1968. - vol. 20.- № 3 - p. 225-249.

163. Trier J. Altes und Neues vom Sprachlichen Feld. Mannheim, 1968. SS. 10.-P. 10-20.

164. Trnka B. Conversion in English // Brno Studies in English. 1969. - Vol. 8.-№137.-P. 183-187.

165. СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ

166. Англо-русский словарь америаканского сленга. М.: Инфосерв, 1994. -544 с.

167. Большой англо-русский словарь. В 2-х томах / Ю.Д.Апресян, И.Р.Гальперин, Р.С.Гинзбург и др. 4-е изд.: испр. с Дополнением. -М.: Русский язык , 1987. - Т.1. - 1038 с.

168. Большой англо-русский словарь. В 2-х томах / Ю.Д.Апресян, И.Р.Гальперин, Р.С.Гинзбург и др. 4-е изд.: испр. с Дополнением. -М.: Русский язык, 1987. - Т.2. - 1072 с.

169. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. -М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с.

170. Словарь лингвистических терминов / Гл. ред. О.С.Ахманова. М.: Сов. энциклопедия. - 1966. - 605 с.

171. Dictionary of New Words/ Ed. by J. Green. M.: Вече, Персей, 1996. -352 p.

172. NTC's Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions / Ed. by R.A.Spears.- Lincolnwood ( Illinois): National Textbook Company, 1989. -528 p.

173. The Concise Oxford Dictionary of Current English / Ed. by Delia Thompson. 9th Ed. - Oxford : At the Clarendon Press, 1995. - 1673 p.

174. The Longman Register of New Words.- M.: Русский язык, 1990. 426 p.

175. The Macmillan Dictionary of American Slang/ Compiled by R.L. Chapman. New York: Harper and Row Publishers Inc., 1987.- 499 p.

176. The Third Barnhart Dictionary of New English. The H.W.Wilson Company, 1990. - 565 p.

177. Торн Т. Словарь современного слэнга / Thorne Т. Dictionary of Modern Slang. M.: Вече, Персей, 1996. - 592 с.

178. The Oxford Dictionary of New Words / Compiled by Sara Tulloch. New York: Oxford University Press, 1992. - 322 p.

179. The Shorter Oxford Dictionary on Historical Principles / Ed. by C.T.Onions. 3d. Ed. -Oxford: At the Clarendon Press, 1955. - 2515 p.

180. СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ 1.Лексикографические источники

181. БАРС Большой англо-русский словарь. В 2-х томах./ Ю.Д.Апресян, И.Р.Гальперин, Р.С.Гинзбург и др. - 4-е изд.: испр. с Дополнением. - М.: Русский язык, 1987.

182. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь

183. Гл.ред. В.Н.Ярцева М.: Сов. энциклопедия, 1990.

184. САС Англо-русский словарь американского сленга. - М.:Инфосерв, 1994.

185. BDNE The Third Barnhard Dictionary of New English. - The H.W.Wilson Company, 1990.

186. COD-95 The Concise Oxford Dictionary of Current English / Ed. by Delia Thompson, 9th Ed. - Oxford: At the Clarendon Press, 1995.

187. DAS NTCs Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions / Ed. by R.A.Spears. - Lincolnwood (Illinois), 1989.

188. GDNW Dictionary of New Words / Ed. by J. Green.- Москва: Вече Пер сей, 1996.

189. NW The Longman Register of New Words. - M.:Русский язык, 1990.

190. MDAS The Macmillan Dictionary of American Slang / Compiled by

191. R.L.Chapman.- New York: Harper and Row,Publishers,lnc.,1987.

192. DMS Thorne T. Dictionary of Modern Slang.- M.: Вече, Персей, 1996.

193. ShOD The Shorter Oxford Dictionary on Historical Principles.-Oxford: At the Clarendon Press, 1955.

194. Публицистическая литература

195. P People. - 1997. - Aug. 4th. -121 p. PI - People. - 1997. - Aug. 18th. -121 p. G - Globe. - 1997. - Aug. 19th. - 48 p. S - Star. - 1997. - Aug. 12th. - 48 p.

196. Am.Sp.- American Speech. The University of Alabama Press, 1994-1995. -Vol. 69-70.

197. Sp The Spectator. - 1996. - Aug. 17th.- P. 10.

198. NYTM The New York Times Magazine.- 1996. - Oct. 14th. - P. 10.

199. NYTM The New York Times Magazine.-1996.-Nov.3rd.-P. 24.

200. Список условных сокращений, принятых в работе СП словообразовательное поле ЛГР - лексико-грамматический разряд ЛСГ - лексико-семантическая группа СЗ - словообразовательное значение Пр - прилагательное КСС - компоненты сложного слова

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.