Структура устного бытового повествования и специфика ее гендерной реализации: На материале английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Магнес, Наталья Олеговна

  • Магнес, Наталья Олеговна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1999, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 245
Магнес, Наталья Олеговна. Структура устного бытового повествования и специфика ее гендерной реализации: На материале английского языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Санкт-Петербург. 1999. 245 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Магнес, Наталья Олеговна

Введение.

Глава 1. Нарратив: объем понятия и подходы к изучению.

1.1 Основные признаки категории нарративности.

1.2 Синтагматика нарратива.

1.3. Семантика нарратива.

1.4. Устные бытовые повествования как особый тип нарратива.

Выводы по Главе 1.

Глава 2. Тендерная лингвистика: история и проблемы.

2.1. Пол как характеристика означаемого.

2.2. Пол как характеристика носителя языка.

2.2.1. Структурно-прагматический аспект мужской и женской устной речи.

2.2.2. Гендерно обусловленные когнитивные особенности. 84 Выводы по Главе 2.

Глава 3. Сферы реализации тендерных различий в условиях нарратива: автор и персонаж.

3.1 Роль тендерной принадлежности автора в формировании структуры повествования.

3.1.1 Метатекстуальная стратегия.

3.1.1.1 Инициальная фаза. Резюме.

3.1.1.2 Кода.

3.1.1.3 Тендерные особенности реализации метатекстуальной стратегии.

3.1.2.1 Стратегия ориентации.

3.1.2.2 Тендерные особенности реализации ориентационной стратегии

3.1.3 Ядерная нарративная стратегия.

3.1.3.1 Осложняющее действие

3.1.3.2 Разрешение повествовательного напряжения

3.1.3.3 Тендерные особенности реализации ядерной стратегии

3.2 Манифестация тендерных кодов на уровне сюжетной организации повествования.

Выводы по Главе

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Структура устного бытового повествования и специфика ее гендерной реализации: На материале английского языка»

Предлагаемая работа посвящена выявлению стратегических особенностей построения устных повествований, а также определению характера взаимосвязей, существующих между тендерной принадлежностью автора или персонажа и спецификой нарративного описания на уровне дискурсивных стратегий и сюжета.

Актуальность работы определяется, в первую очередь, тем, что анализ языкового материала осуществляется с позиций двух активно развивающихся в последние десятилетия филологических дисциплин - во-первых, нарратологии и во-вторых, тендерной лингвистики. Нарратология представляет собой науку о повествовательной деятельности человека и о повествовательных речевых произведениях (с этим направлением связана деятельность таких ученых, как Р.Барт, Ц.Тодоров, Дж.Принс, М.Тулан, Л.Полани, К.А.Андреева, Е.В.Падучева и др.). Теоретическая и общечеловеческая ценность нарратологии определяется той важной ролью, которую играет нарратив в обеспечении индивидуальности говорящего и в осмыслении и передаче эмпирического опыта. Таким образом, настоящая работа отчасти соприкасается с учением о языковой личности, которое находит плодотворное развитие у отечественных лингвистов (Г.И.Богин, В.З.Демьянков), а также включает элементы когнитивного подхода, широко распространенного в современной лингвистике (Е.С.Кубрякова и др.; У.Лангаккер; БЛорИг^; Р.игщегег, Н.8с1шис1; Е.ЯозсЬ; Б.ОеегаеЛз и др.) Предлагаемая работа учитывает также и достижения тендерной лингвистики. Область тендерных исследований широко разрабатывается западными лингвистами (это направление представлено трудами таких исследователей, как J.Coates; D.Tannen; D.Spender; B.Eakins, R.Eakins; D.Graddol, J.Swann и др.) и постепенно завоевывает позиции в отечественной науке (назовем в этой связи имена В.М.Аринштейн, Е.А.Бутовой, Е.И.Горошко, Е.М.Бакушевой, А.В.Кирилиной, О.В.Колосовой и ДР-)

Новизна работы, на наш взгляд, заключается в том, что в ней найдена новая точка приложения гендерно-лингвистической методологии к языковому материалу, каким является устное бытовое повествование. Как это ни парадоксально, данный нарративный жанр, столь распространенный в условиях неформальной устной коммуникации, к сожалению, до сих пор не получил достаточного научного освоения. Между тем, именно этот тип повествовательного текста, тесно связанный с такими сферами, как интерпретация носителями языка событий внешней действительности, концептуализация социального мира и оценка коммуникантами своего места в нем, может характеризоваться значительным тендерным своеобразием.

Исследование приобретает теоретическую значимость благодаря тому, что здесь впервые используется способ описания устных бытовых повествований, в основе которого лежит представление о нарративной деятельности как о комплексной реализации ряда дискурсивных стратегий. К их числу относятся метатекстуальная, ориентационная и ядерная (динамическая) стратегии, основы репрезентации которых в устных бытовых повествованиях и разработаны в соответствующих разделах данной работы. Кроме того, нами расширена интерпретация понятия "код", имеющего давнюю историю в языкознании и находящего широкое применение в лингвистических исследованиях. Данное понятие в нашей работе было распространено на сюжетную сторону нарратива, однако уже в специфической форме тендерного кода.

Практическая значимость работы, на наш взгляд, состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы при чтении лекций по теоретической грамматике английского языка (лингвистическая прагматика и лингвистика текста), при подготовке соответствующих спецкурсов, а также на занятиях по разговорной и письменной практике.

Материалом исследования послужили нарративные фрагменты, которые были выделены из транскриптов живых разговорных диалогов, записанных в 60-70 гг. нашего века. ь Методом сплошной выборки были получены 684 нарративных фрагмента, из которых 236 принадлежали коммуникантам -мужчинам, а 448 - женщинам. Размер фрагментов колеблется от 100 до 5000 словоупотреблений. Критерии отбора повествовательных фрагментов были разработаны нами в рамках теории нарратологии и затрагивали аспекты поверхностной структуры фрагмента (место, занимаемое в контексте диалогического речевого события) и содержательную его сторону. С точки зрения поверхностной структуры мы обращали внимание на длительность и относительную монологичность фрагмента, выделяющие его из числа обычных диалогических речевых ходов. В содержательном плане собранные фрагменты характеризовались признаками событийности, особого внутреннего членения и рядом других параметров, репрезентирующих категорию нарративности (см. ниже).

Выбор в качестве материала реальных повествований, как нам кажется, оправдан благодаря тому, что позволяет с большей достоверностью судить об особенностях женского и мужского языкового узуса. Основной объем исследованных повествовательных фрагментов составили нарративы, включенные в Корпус английской разговорной речи Я.Свартвика и Р.Кверка; кроме того, привлекаются данные из корпусов, использованных другими исследователями устной коммуникации. В тексте работы фрагментарно приводятся выдержки из некоторых русскоязычных повествовательных текстов, которые, однако, играют роль иллюстративного материала и не подлежали количественному анализу.

В работе используются методы лингвистического описания языкового материала, структурно-прагматического анализа, синтагматического нарративного членения, а также элементы количественного анализа.

Цель работы состоит в том, чтобы выявить специфику языкового оформления нарративного речевого произведения и определить характер взаимозависимости между особенностями нарратива в его содержательном и формальном аспектах и тендерной принадлежностью повествователя / персонажа. Характер цели предполагает решение следующего комплекса задач:

1. Выявление и характеризация дискурсивных стратегий, задействованных в устном бытовом повествовании в плане осуществления ими функций метатекстуальности, ориентации, или направляющей функции текста, и функции передачи событийной динамики.

2. Описание языковых средств, связанных с реализацией нарративных стратегий на лексическом, грамматическом и тактическом уровнях в разных фазах устного бытового повествования.

3. Определение круга тактико-стратегических предпочтений, которыми представители разных полов руководствуются в ходе создания повествовательного речевого произведения.

4. Выявление сюжетной вариативности при интерпретации и языковой фиксации социальных событий с участием женских и мужских персонажей.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Тендерная принадлежность человеческой личности играет значительную роль для языковой сферы человеческого бытия, находя отражение на уровне языковой системы, речевой деятельности и текста.

2. В пределах устного бытового повествования как особой формы речевого поведения в условиях диалогического обмена реализуется категория нарративности, содержащая признаки динамичности, правдоподобия, конкретности и единичности события, дескриптивности и темпорально-локативной дистантности.

3. Устное бытовое повествование имеет статус самостоятельного реконструктивного жанра, который характеризуется существенными особенностями проявления категории субъективности (особый режим интерпретации эгоцентрических элементов), моделированностью, специфическим характером взаимодействия говорящего и слушателя.

4. Тендерная принадлежность говорящего накладывает особый отпечаток на строение устного нарратива и реализуется в форме тендерных повествовательных стилей, обладающих определенной спецификой в плане актуализации метатекстуальной, ориентационной и ядерной стратегий.

5. Средства вербальной характеристики персонажей устного бытового повествования и его сюжетные особенности во многом зависят от пола изображаемого лица.

Апробация работы. Основные положения работы были отражены в публикациях и в докладах, сделанных автором на Российской межвузовской конференции, посвященной 50-летию кафедры английской филологии СПбГУ, заседании Санкт-Петербургского лингвистического общества, а также на аспирантских семинарах кафедры английского языка и литературы филологического факультета СПбГУ.

Объем и структура диссертации. Предлагаемая работа, включающая 245 страниц печатного текста, состоит в композиционном плане из введения, трех глав и заключения. Глава 1 представляет собой описание категории нарративности в наиболее существенных ее характеристиках; здесь же рассматривается специфика устного бытового повествования как особого повествовательного жанра. В Главе 2 представлены основные этапы развития тендерной лингвистики с кратким тематическим и методологическим обзором данного направления лингвистических исследований. В Главе 3 анализируется специфика дискурсивных стратегий, участвующих в построении устного бытового повествования (метатекстуальной, ориентационной и ядерной / динамической), очерчивается круг некоторых языковых средств, традиционно реализующих данные стратегии, намечены области тендерных предпочтений, связанные с повествовательными стратегиями, а также демонстрируется зависимость сюжетного построения устного нарратива от тендерной принадлежности персонажа. В Заключении подводятся основные итоги предлагаемой работы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Магнес, Наталья Олеговна

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3.

Результаты проведенной работы позволяют, в нашем представлении, сделать следующие выводы:

1. Устное бытовое повествование в дискурсивном плане представляет собой комплексную реализацию повествователем стратегий, которые обеспечивают интеграцию нарративного произведения в диалогический контекст (метатекстуальная), реализуют направляющую функцию коммуникации (ориентационная стратегия) и отвечают за фиксацию в устном повествовании динамического аспекта события (ядерная стратегия).

2. Каждая из нарративных стратегий представлена специфическим репертуаром языковых средств на лексическом, грамматическом и координативно-диалогическом уровне (дискурсивные тактики). Реализация дискурсивных стратегий испытывает значительное влияние тендерной принадлежности повествователя.

3. Тендерное своеобразие устного бытового повествования в метатекстуальном плане состоит в предпочтении мужчинами маркированных, а женщинами немаркированных переходов к нарративному фрагменту в структуре диалога; наблюдается определенная тендерная дифференциация в интенсивности контактоустановления в пограничных фазах устного бытового повествования (более частая апелляция к слушателю у женщин) и осуществлении тактики генерализации самим рассказчиком (маскулинное предпочтение) или адресатом (фемининная характеристика).

4. Тендерная дифференциация повествовательных стилей на ориентационном уровне реализуется, как правило, в области предпочтения женщинами конситуативных пространственных индикаторов, а также использования в качестве предмета изложения событий, имеющих небольшую давность (рассказы о новостях дня), в то время как мужчины чаще подчеркивают "географические" параметры НС и избирают в качестве предмета изложения события большей давности.

5. В области передачи нарративной канвы (динамическая, или ядерная стратегия) женские и мужские устные бытовые повествования различаются про признакам соотносительной численности свободных и нарративных сегментов в пределах устного бытового повествования (более ровное распределение численности сегментов у женщин, преобладание акциональных сегментов у мужчин), обязательности - необязательности соблюдения нарративной схемы "осложнение - решение" (нарушения этой модели чаще встречаются в женской речи), а также в плане благоприятности - неблагоприятности решения сюжетной коллизии для автора или центрального персонажа (доминирование неблагоприятного исхода в женских повествованиях, равная численность сюжетов с благоприятным и неблагоприятным решением повествовательного конфликта в мужских повествованиях).

6. Между гендерно обусловленными особенностями стратегической организации устного бытового повествования и тендерными стилями диалогического общения существует определенное сходство (способы ввода новой текстемы в речевое событие, интенсивность взаимодействия со слушателями), что подтверждает предположения о структурно-диалогическом статусе устного бытового повествования как развернутого речевого хода в пределах диалогической рамки. При этом фемининные тактики интегративного введения повествовательного фрагмента и

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В настоящей работе был предложен анализ стратегической организации устных бытовых повествований, а также рассмотрены возможные области взаимопроникновения таких категорий, как нарративность и гендерность.

На основании анализа теоретической литературы по вопросам нарратологии в лингвистическом ее понимании, а также в ходе наблюдений, сделанных нами над конкретным языковым материалом мы смогли прийти к заключению об основных признаках нарративности и нарративного текста. Было предложено рассматривать нарратив как тип текста, предметным содержанием которого является событие, обладающее признаками однократности, реальности и темпорально-локативной дистантности (отнесенность к прошлому), причем это событие воспринимается повествователем как динамическое и расчлененное на отдельные стадии. Особое предметное содержание нарративного текста, его функции, связанные с языковой реконструкцией события, обуславливают его семантическую и синтагматическую специфику.

В работе представлена характеристика устного бытового повествования как особого нарративного жанра. Этому жанру соответствует специфический тип текста, который характеризуется параметрами неформальности, специфической тематики, связанной с повседневной жизнью человека, сочетания диалогических и монологических характеристик, а также моделированности. Предложен новый способ описания устных повествований, который предусматривает комплексное рассмотрение трех видов нарративного членения - сегментного (синтаксического, единицами которого являются свободные и нарративные сегменты), фазового деление нарратива на инициальную, основную и конечную фазы) и стратегического. В исследовании впервые предлагается рассматривать структуру нарратива как сферу актуализации таких дискурсивных стратегий, как метатекстуальная, связанная с интеграцией повествовательного фрагмента в диалогический контекст, ориентационная, сигнализирующая о темпоральных, локативных и персональных компонентах события, и ядерная стратегия, целью которой является передача динамического аспекта события. В работе выявлены также некоторые взаимосвязи тактико-стратегической организации устного бытового повествования с когнитивными особенностями восприятия события, а также очерчен круг языковых средств, соотносящихся с реализацией нарративных стратегий в тех или иных фазах повествовательной текстемы.

В работе подчеркивается, что устное бытовое повествование основано на соотношении двух ситуативных пластов коммуникативной ситуации, представляющей собой совокупность условий общения, в которых возникает повествовательный текст, и нарративной ситуации, содержание которой образовано каким-либо примечательным событием внешней действительности, находящим отражение в повествовании. Данные ситуативные пласты персонифицируются соответственно фигурами автора и персонажа, тендерная принадлежность которых оказывает определенное влияние на особенности построения конкретного бытового повествования. Таким образом, противопоставление коммуникативной и нарративной ситуации является тем принципом, который составил основу принятого нами принципа описания языкового материала.

При исследовании особенностей устного нарратива, вызванных тендерной принадлежностью автора, мы рассматривали женское и мужское вербальное поведение в рамках реализации основных дискурсивных стратегий повествования. Было обнаружено, что приметами женского повествовательного стиля являются интенсивное взаимодействие со слушателем, плавный переход от диалогического фрагмента к нарративному, тенденция к эксплицитному отражению эмоциональных реакций персонажа и автора на событие. Особенностями мужского повествовательного типа являются, как нам представляется, большая дискурсивная самодостаточность нарративного фрагмента (резкость границ при мене диалогического и монологического способов речевого взаимодействия, сокращение числа слушательских реакций), более высокий процент нарративных сегментов в повествовании, выбор в качестве объекта изложения нарративных ситуаций с актуализированной стадией разрешения конфликта. Данные различия, впрочем, встречаются преобладающим образом в виде тенденций и не носят обязательного характера.

В работе подчеркивается значение тендерной принадлежности персонажа для структуры сюжета и способов языковой подачи тех или иных типов социальных ситуаций. Было установлено, что формирование и понимание сюжета с участием персонажей той или иной тендерной принадлежности происходит под влиянием ментальных комплексов особого рода, называемых тендерными кодами. Находя свою реализацию в устном бытовом повествовании (особенно при отражении ситуатдиий взаимовлияния, конфликта и статусного неравенства, а также при атрибуции причин действиям персонажа), тендерные коды стимулируют носителя языка к тому, чтобы выстраивать нарративы с участием центрального женского персонажа как сообщение о попытке найти гармоничный способ

229 взаимоотношений с социальным миром, а УБП с мужскими персонажами по модели личного самоутверждения.

Взаимодействие гендерности и текста в разнообразных его аспектах представляет собой очень широкую область лингвистических исследований, что не позволяет нашей работе претендовать на статус исчерпывающего описания данной проблематики. Обращение к тематике, связанной с тендерным аспектом коммуникации и нарративной формы речи, позволяет выявить огромный спектр лингвистических проблем, которые ждут своего разрешения.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Магнес, Наталья Олеговна, 1999 год

1. Андреева К.А. Текет-нарратив: опыт структурно-семантической интерпретации. Тюмень, 1993.

2. Андреева К.А. Не-нарратив как тип литературного рассказа // Системно-функциональные и прагматические особенности языковых единиц / Ред.Н.В.Штыкова. Тюмень, 1994.

3. Андреева К.А. Грамматика и поэтика нарратива. Тюмень, 1996.

4. Аринштейн В. М. Почему 'man' звучит гордо, a 'woman' пренебрежительно? // Studia Linguistica-2. Язык и общество. Лингвистика текста и лингвостилистика. СПб, 1996.

5. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия АН СССР (Литература и язык). 1981. Т. 40. № 4.

6. Арутюнова Н. Д. Язык цели // Логический анализ языка: Модели действия / Ред. Н.Д.Арутюнова. М., 1992.

7. БакушеваЕ.М. Социолингвистический анализ речевого поведения мужчины и женщины. Автореф. дис. . к.ф.н. М., 1995.

8. Барт Р. Текстовый анализ одной новеллы Эдгара По // Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М., 1989.

9. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества. М.,1986.

10. Ю.Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.

11. Блакар P.M. Язык как инструмент социальной власти // Язык и моделирование социального взаимодействия / Общ. ред. В.В.Петрова. М., 1987.

12. Богин Г.И. Концепция языковой личности. Автореф. дис. . д.ф.н. М., 1982.

13. Богова М.Г. К вопросу об особенностях литературного речевого акта // Речевые акты в лингвистике и методике / Отв. ред. В.В.Лазарев. Пятигорск, 1986.

14. Брудный A.A. Психологическая герменевтика. М., 1998.

15. Бутова Е.А.Особенности просодической структуры диалога-обмена мнениями в мужской и женской реализациях. МД993.

16. Вейлерт A.A. О зависимости количественных показателей единиц языка от пола говорящего лица // Вопросы языкознания. 1976. №5.

17. Вейнингер О. Пол и характер. М., 1991.

18. Винокур Т.Г. Говорящий и слушатель: Варианты речевого поведения. М., 1993.

19. Войску некий А. Я говорю, мы говорим. М., 1990.

20. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.,1985.

21. Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики . Отв. ред.С.К.Шаумян. М., 1973.

22. Гальперин И.Р.Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.

23. Городецкий Б.Ю. Компьютерная лингвистика: моделирование языкового общения // Новое в зарубежной лингвистике / Отв. ред. Ю.Городецкий. М., 1989. Вып. 24.

24. Горошко Е.И. Особенности женского и мужского вербального поведения (психолингвистический анализ). Автореф. дис. к.ф.н. М., 1996.

25. Дейк Т.А. ван, Кинч В. Макростратегии // Т.А. ван Дейк. Язык. Познание. Коммуникация. М.,1989.

26. Демьянков В.З. Конвенции, правила и стратегии общения (Интерпретирующий подход к аргументации) // Известия АН СССР. 1982. Т. 41. №4.

27. Демьянков В.З. Личность, индивидуальность и субъективность в языке и речи // "Я", "субъект", "индивид" в парадигмах современного языкознания / Отв. ред. Н.Н.Трошина. М., 1992.

28. Дерябин А. Телевизионные новости как коммуникативное событие // Дискурс. 1998. №7.

29. Ермолаев Б. А. Целеобразование в коммуникации // Оптимизация речевого воздействия / Отв.ред.Р.Г.Котов. М., 1990.

30. Жельвис В.И. Инвектива: мужские и женские предпочтения // Этнические стереотипы мужского и женского поведения. СПб, 1991.

31. Зеленщиков A.B. Пропозиция и модальность. СПб, 1997.

32. Зеленщиков A.B. Модально-темпоральная классификация текстов // Англистика: Современные достижения и традиции. Тезисы докладов. СПб, 1998.

33. Ильин И.П. Постмодернизм от истоков до конца столетия: эволюция научного мифа. М., 1998.

34. Иорданский В.Б. Оппозиция "мужчина-женщина" в африканской мифологии // Народы Азии и Африки. 1986. №4.

35. Капути Дж. Психический активизм: мифотворчество феминизма // Женщины в легендах и мифах / Ред. К.Ларрингтон. М., 1998.

36. Карасик В. И. Социальный статус человека в лингвистическом аспекте // "Я", "субъект", "индивид" в парадигмах современного языкознания / Отв. ред. Н.Н.Трошина. М., 1992.

37. Кирилина A.B. Развитие тендерных исследований в лингвистике // Филологические науки. 1998. №2.

38. Китайгородская М.В. Чужая речь в коммуникативном аспекте // Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект / Отв. ред. Д.Н.Шмелев. М., 1993.

39. Козловская J1.A. Фатическая функция языка: социолингвистический и структурно-грамматический аспекты. Автореф. дис. . к.ф.н. Минск, 1993.

40. Колосова О.В. Когнитивные основания языковых категорий. Автореф. дис. . д.ф.н. М., 1996.

41. Койт М., Ыйм X. Понятие коммуникативной стратегии в модели общения // Психологические проблемы познания действительности. Уч. зап. Тартуского университета. 1988. №793.

42. Кон И.С. Сексуальная культура в России: клубничка на березке. М, 1997.

43. Крижанская Ю.С., Третьяков В.П. Грамматика общения. JI, 1990.

44. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.

45. Курбатов В.М. Женская логика (В шутку и всерьез о странностях молвы, суждения, спора). Ростов н/Д., 1993.

46. Лангаккер Р. Когнитивная грамматика. М.,1992.

47. Лапшина М.Н. Антифеминизм в языке (на материале семантических сдвигов в значении английских слов) // Вестник СПбГУ (История, языкознание, литературоведение). 1996. Вып. 2. №9.

48. Леви-Брюль Л. Сверхъестественное в первобытном мышлении. М., 1994.

49. Лосева Л.М. Как строится текст. М.,1980.

50. Лунин И.И., Старовойтова Г.В. Исследование родительских полоролевых установок в разных этнокультурных сферах // Этнические стереотипы мужского и женского поведения / А.К.Байбурин, И.С.Кон. СПб, 1991.

51. Лурия А.Р. Основные проблемы нейролингвистики. М., 1975.

52. Маккьюин К. Дискурсивные стратегии для синтеза текста на естественном языке // Новое в зарубежной лингвистике / Отв. ред. Ю.Городецкий. М., 1989. Вып.24.

53. Мартынюк А.П. " Женская речь" и проблемы общения // Вестник Харьковского университета. 1987. №312.

54. Мартынюк А.П. Пол говорящего в системе социолингвистических параметров // Вестник Харьковского университета. 1991. № 352.

55. Мартынюк А.П. Речь и пол // Язык. Человек. Время / Ред. К.К.Гулый. Харьков, 1992.

56. Масленникова A.A. Лингвистическая интерпретация скрытых смыслов. СПб, 1999.

57. Матурана У. Биология познания // Язык и интеллект / Общ. ред. Р.С.Гиляровского. М., 1988.

58. Мелибруда Е. Я ТЫ - МЫ. М., 1986.

59. Мецлер A.A. Прагматика коммуникативных единиц. Кишинев, 1990.

60. Москальская О.И. Грамматика текста. М.,1981.

61. Недобух A.C. Вербальные сигналы мены коммуникативных ролей. Автореф. дис. . к.ф.н. Саратов, 1990.

62. Нечаева O.A. Функционально-смысловые типы речи: Описание, повествование, рассуждение. Улан-Удэ, 1974.

63. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике / Отв. ред. Т.М.Николаева. М., 1978. Вып.8.

64. Падучева Е.В. Прагматические аспекты связности диалога // Известия АН СССР. М., 1982. Т.41. №4.

65. Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива.). М., 1996.

66. Почепцов Г.Г. Семантические проблемы коммуникации. Автореф. дис. . д.ф.н. Киев, 1988.

67. Пропп В.Я. Фольклор и действительность. Избранные статьи. М., 1976.

68. Пушкин A.A. Прагмалингвистические характеристики авторитарной языковой личности. Автореф.дис. . к.ф.н. Чебоксары, 1992.

69. Романов A.A. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. М., 1988.

70. Руднев В. Морфология реальности. М., 1996

71. Румянцева М.И. Политическая корректность и религия // Англистика: современные достижения и традиции. (Тезисы докладов.) СПб, 1998.

72. Сибирякова И.Г. Тематическое структурирование разговорного диалога. Автореф. . к.ф.н. Екатеринбург, 1996.

73. Скат Т.Н. Метакоммуникация как средство организации диалога (на материале оппозитивного диалога). Автореф. дис. . к.ф.н. М., 1991

74. Стеценко Т.И. Феминистский социокультурный проект: социальные рамки тендерной самоидентификации личности в условиях современной культуры. Автореф. дис. . к.ф.н. Владивосток, 1997.

75. Таннен Д. Ты меня не понимаешь! М.,1996.

76. Тарасова И.П. Речевое общение, толкуемое с юмором, но всерьез. М., 1992.

77. Тодоров Ц. Грамматика повествовательного текста // Новое в зарубежной лингвистике / Отв. ред. Т.М.Николаева. М., 1978. Вып. 8.

78. Третьякова Т.П. Английские речевые стереотипы: Функционально-семантический аспект. СПб, 1995.

79. Фрай М. Идеальный роман. СПб, 1999.

80. Хомякова Е.Г. Семантико-коммуникативные аспекты типов ситуации // Трехаспектность грамматики (на материале английского языка) / Отв. ред. В.В.Бурлакова. СПб, 1992.

81. Чхетиани Т.Д. Лингвистические аспекты фатической метакоммуникации. Автореф. дис. . к.ф.н. Киев, 1987.

82. Щепанская Т. Б. Женщина, группа, символ (на материалах молодежной субкультуры) // Этнические стереотипы мужского и женского поведения / Ред. А.К.Байбурин, И.С.Кон. СПб, 1991.

83. Экерсли С. Универсальный самоучитель английского языка. СПб, 1991. Кн. 1,2.

84. Якубинский Л.П. О диалогической речи // Русская речь / Под ред. Л.В.Щербы. Петроград, 1923.

85. Adler М. Sex differences in human speech: A sociolinguistic study. Hamburg, 1978.

86. Anthias F., Yuval-Davis N. Contextualising feminism: Gender, ethnic and class divisions // British feminist thought / Ed. by T.Lovell. 1991.

87. Argyle M. Cooperation: the basis of sociability. London, 1991.

88. August E. Real men don't: Anti-male bias in English // Exploring language/Ed. G.Goshgarian. Glenview, 1989.

89. Bamberg M.G.W. The acquisition of narratives: Learning to use language. Berlin, 1987.

90. Bardwick J. Psychology of women: A study of bio-cultural conflicts. New York, 1971.

91. Barthes R. Introduction to the structural analysis of narratives. London, 1977.

92. Bate B. Communication and the sexes. New York, 1988.

93. Bendix E. Linguistic models as political symbols: gender and the generic he in English // Language, sex and gender. Does la difference make a difference? / Ed. J. Orasanu. New York, 1979.

94. Benhabib S. The debate over women and moral theory revisited // Feministische Philosophie / Hrsg. von H.Nagl-Docekal. Wien, 1990.

95. Bergmann J.R., Luckmann Th. Reconstructive genres of everyday communication // Aspects of oral communication / Ed. M.Quasthoff. Berlin, 1995.

96. Bosmajian H. The language of oppression. Washington, 1974.

97. Brinker K. Strategische Aspekte von Argumentationen am Beispiel eines Mediengespraechs // Dialoganalyse / Hrsg. von F.Hundschnurscher und E.Weigand. Tuebingen, 1986.

98. Brooks P. Body work: Objects of desire in modern narrative. Cambridge, Mass., 1993.

99. Bruner J. Actual minds, possible worlds. Cambridge, Mass., 1986.

100. Butler J. Gender trouble. New York, 1990.

101. Chatman S. Story and discourse. Narrative structure in fiction and film. Ithaca, 1978.

102. Chatman S. New ways of analysing narrative structure with an example from Joyce's Dubliners // Language and style. 1969. Vol.2. №1.

103. Cheshire J. A question of masculine bias // English today. 1985. №1.

104. Cleve G. Newspaper reporting on women an exercise with variables // Women's worlds / Ed. by Ch.Kramarae. Abo, 1989.

105. Coates J. Women, men and language. London, 1986.

106. Coates J. Gossip revisited: language in all-female groups // Women in their speech communities /J.Coates, D.Cameron eds. London, 1989.

107. Coates J. Language, gender and career // Language and gender: Interdisciplinary perspectives / Ed. S. Mills. London, 1995.

108. Coulthardt C. R. C. Man in the news: the misenterpretation of women speaking in the news-as-narrative discourse // Language and gender: Interdisciplinary perspectives / Ed. S. Mills. London, 1995.

109. Dannhauer H. Geschlecht und Persoenlichkeit. Berlin, 1977.

110. Deaux K. The behaviour of women and men. Monterey, 1976.

111. Dickason A. The feminine as a universal // Femininity, masculinity and androgyny / Ed. by A.Dickason. Totowa, 1982.

112. Doleschal U. Referring to women // Reference in multidisciplinary perspective / Ed. by R.A.Geider. Hildesheim, 1995.

113. DuPlessis R. B. Writing beyond the ending. Bloomington, 1985.

114. Eakins B.W., Eakins R.G. Sex differences in human communication. Boston, 1978.

115. Elgin S. H. The gentle art of verbal self-defence. Dorset, 1980.

116. Ervin-Tripp S., O'Connor M., Rosenberg J. Language and power in the family // Language and power / Ed. by Ch.Kramarae, M.Schulz, W.M.O'Barr. Beverly Hills, 1984.

117. Ferrante J.M. To the glory of her sex. New York, 1996.

118. Fine G. Rumours and gossiping // Handbook of discourse analysis / Ed. by T.A.van Dijk. London, 1985. Vol.3.

119. Fiske S. T., Taylor S. M. Social cognition. New York, 1984.

120. Flanagan O. Consciousness reconsidered. Cambridge, 1994.

121. Fonzi A., Tassi F. Prosocial behaviour in competitive games: A study of gender differencas at primary school age // The self-concept: European perspectives on its development, aspects and applications / L.Oppenheimer ed. Berlin, 1990.

122. Foss K.A., Foss S.K. Women speak: The eloquence of women's lives. Illinois, 1991.

123. Frank K. Sprachgewalt: Die sprachliche Reproduktion der Geschlechterhierarchie. Tuebingen, 1992.

124. Frye M. The necessity of differences: Constucting a positive category of women // Signs. 1996. Vol.21. №4.

125. Geeraerts D. Polysemy and prototypicality // Cognitive linguistics. 1992. Vol. 3. №2.

126. Gilligan C. In a different voice. Cambridge, Mt., 1982.

127. Golightly T. Men: Can't live with them, can't live with them. Summersdale, 1998.

128. Graddol D., Swann J. Gender voices. Cambridge, 1989.

129. Greer G. The ideal. (Female eunuch.) // British feminist thought / Ed. by T.Lovell. 1991.

130. Gregersen E.A. Sexual linguistics // Language, sex and gender. Does la difference make a difference? / Ed. by J.Orasanu. New York, 1979.

131. Haas A. The acquisition of genderlect // Ibid.

132. Haas M.R. Men's and women's speech in Coasati // Language in culture and society. New York, 1964.

133. Hampson J.L. Determinants of psychosexual orientation // Sex and behaviour / Ed. by F.A.Beach. New York, 1965.

134. Harre R. The singular self. London, 1998.

135. Hawkesworth M. Knowers, knowing, known: Feminist theory and claims of truth // Signs. 1989. Vol. 14. №3.

136. Hawkesworth M. Confounding gender // Signs. 1997. Vol.22. №3.

137. Hellinger M. Effecting social change through group action // Language and power/ Ed. by Ch.Kramarae, M.Schulz, W.M.O'Barr. Beverly Hills, 1984.

138. Henne H., Rehbock H. Einfuehrung in die Gespraechanalyse. Berlin, 1982.

139. Hochschield A.R. Gender codes in women's advice books // Beyond Goffman: studies on communication, institution and social interaction / Ed. by S.H.Riggins. Berlin, 1990.

140. Holmes J. Women, men and politeness. London, 1995.

141. Irigaray L. Das Andere in der Natur // Zur Geschlechterdifferenz. Wien, 1987.

142. Jack D.C. Silencing the self: Women and depression. Cambridge, 1991.

143. Jespersen O. The philosophy of grammar. London, 1925.

144. Jopling D. Cognitive science, other minds, and the philosophy of dialogue // The philosophy of dialogue / Ed. by Q.Cassam. London, 1995.

145. Jordan J. The relational self: a new perspective for understanding women's development // The self: Interdisciplinary approaches / ed. by J.Strauss, G.Goethals. New York, 1991.

146. Kramarae Ch., Treichler P. A feminist dictionary. Boston, 1985.

147. Labov W. Das Studium der Sprache im sozialen Aspekt // Aspekte der Soziolinguistik / Hrsg. von W.Klein und D.Wunderlich. Frankfurt a. M., 1972a.

148. Labov W. Language in the inner city: Studies in the Black English vernacular. Philadelphia, 1972b.

149. Lakoff G. Women, fire and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago, 1985.

150. Lakoff R. Stylistic differences within a grammar of style // Language, sex and gender: Does la difference make a difference? / Ed. by J.Orasanu. New York, 1979.

151. Lipman-Blumen J. Gender roles and power. Englewood Cliffs, 1984.

152. Maltz D.N., Borker R.A. A cultural approach to male female miscommunication // Language and social identity / Ed. by J.Gumperz. Cambridge, 1982.

153. Markus H., Oyserman D. Gender and thought: the role of self-concept // Gender and thought: Psychological perspectives / Ed. by M.Crawford, M.Gentry. New York, 1989.

154. Merz F. Geschlechterunterschiede und ihre Entwicklung. Goettingen, 1979.

155. Miller C., Swift K. One small step for genkind // Exploring language / Ed. G.Goshgarian. Glenview, 1989.

156. Miller J. B. Toward a new psychology of women. Allen Lane, 1976.

157. Montagu A. Man's most dangerous myth: The fallacy of race. London, 1974.

158. Moreau N.B. Education, ideology and class / sex identity // Language and power/ Ed. by Ch.Kramarae, M.Schulz, W.M.O'Barr. Beverly Hills, 1984.

159. Nicholson J. Men and women: How different are they? Oxford, 1984.

160. O'Barr W.M., Atkins W. Women's language or powerless language? // Women and language / Ed. by W.M.O'Barr. London, 1978.

161. Ogilvie D.M., Clark M.D. The best and worst of it: Age and sex differences in self-discrepancy research // Self perspectives across the life span / ed. by R.P.Lipka, Th.M.Brinthaupt. New York, 1992.

162. Orestroem B. Turn-taking in English conversation. Lund, 1983.

163. Ossner J. Formulierungen das Ergebnis strategischer Ueberlegungen // Dialoganalyse. / Hrsg. von F.Hundschnurscher und E.Weigand. Tuebingen, 1986.

164. Polanyi L. Conversational storytelling // Handbook of discourse analysis / Ed. by T.A.van Dijk. London, 1985a. Vol.3.

165. Polanyi L. Telling the American story. A structural and cultural analysis of conversational storytelling. Norwood, 1985.

166. Polanyi L. Literary complexity in everyday storytelling // Spoken and written language / Ed. by D.Tannen. Norwood, 1982b.

167. Poynton C. Language and gender: Making the difference. Oxford, 1989.

168. Preisler B. Linguistic sex roles in conversaton. Berlin, 1986

169. Prince G. A grammar of stories: An introduction. The Hague, 1973.

170. Prince G. Narratology: The form and function of narrative. The Hague, 1982.

171. Rosch E. Principles of categorisation // Cognition and categorisation / E.Rosch, B.Lloyd eds. Hillsdale, 1978.

172. Rosenblatt P., Cunningham M. Sex differences in cross-cultural perspective // Exploring sex differences / Ed. by B.Lloyd, J.Archer. London, 1978.

173. Rothwell J.D. Telling it like it isn't: Language misuse and malpractice / What we can do about it. Englewood Cliffs, 1982.

174. Scott-Maxwell F. Women and sometimes men. New York, 1957.

175. Scheu U. Wir werden nicht als Maedchen geboren. Frankfurt a.M., 1981

176. Schiffrin D. Tense variation in narrative // Language. 1981. Vol.57. №1.

177. Sears R.R. Development of gender role // Sex and behaviour/ Ed. by F.A.Beach. New York, 1965.

178. Smarr J. Some considerations on the nature of the plot // Poetics.1986. Vol.8. №3.

179. Smyth M., Morris P., Levy P., Ellis A. Cognition in action. Hillsdale, 1987.

180. Sornig K. Bemerkungen zu persuasiven Sprachstrategien // Dialoganalyse / Hrsg. von F.Hundschnurscher und E.Weigand. Tuebingen, 1986.

181. Spender D. Man made language. London, 1990.

182. Steinern G. Outrageous acts and everyday rebellions. London, 1983.

183. Strathern M. An anthropological perspective // Exploring sex differences/ Ed. by B.Lloyd, J.Archer. London, 1978.

184. Strecker B. Strategien des kommunikativen Handelns. Duesseldorf,1987.

185. Sunderland J. "We're boys, miss!": finding gendered identities and looking for gendering of identities in the foreign language classroom // Language and gender: Interdisciplinary perspectives / Ed/ by S.Mills. London, 1995.

186. Tannen D. Gender and discourse. NY, 1994.

187. Tannen D. The oral / literate continuum in discourse // Spoken and written language. Exploring oracy and literacy / Ed. by D.Tannen. Norwood, 1982.245

188. СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ и источников ИЛЛЮСТРАТИВНЫХ ПРИМЕРОВ

189. ЛИМ Сергеев А., Грозных С. Легенды и мифы Санкт-Петербургского университета. СПб, 1999.

190. Bronte Bronte Ch. Jane Eyre. London, 1992.

191. CEC Svartvik J., Quirk R. A corpus of English conversation. London, Lund, 1980.

192. CTS Coates J. Gossip revisited: language in all-female groups // Women in their speech communities / J.Coates, D.Cameron - eds. London, 1989.

193. GWW Mitchell M. Gone with the wind. London, 1979.

194. LAB Labov W. Language in the inner city. New York, 1979.

195. Schiffrin Schiffrin D. Tense variation in narrative // Language. 1981. Vol.57. №1.

196. WAS Underwood M. What a story! Oxford, 1976.

197. WW Graham K. The wind in the willows. Oxford, 1988.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.