Стратегии вербального поведения англоязычных коммуникантов для достижения согласия тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Терентьева, Ирина Владимировна

  • Терентьева, Ирина Владимировна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2013, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 188
Терентьева, Ирина Владимировна. Стратегии вербального поведения англоязычных коммуникантов для достижения согласия: дис. кандидат наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 2013. 188 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Терентьева, Ирина Владимировна

Содержание

Введение с

Глава 1. Когнитивные, лингвокультурологические и лингвонрагматические основы изучения концепта «согласие» и коммуникативных стратегий его достижения.

1.1. Основные теоретические и методологические установки современных когнитивных исследований. с

1.2. Картина мира как отражение мира сознанием мыслителя. Языковая, концептуальная и дискурсная картины мира. с

1.3. Интерпретация термина «концепт» в когнитивной лингвистике.

с

1.4. Лексико-семантическое поле как метод исследования концепта. Лексико-семантическое поле «Согласие». с

1.5. Языковая личность как субъект национальной культуры. с

1.6. Коммуникативное поведение: вербальный и невербальный типы.

с

Выводы по главе 1. с

Глава 2. Изучение речевого общения с позиций коммуникативно-парадигматической лингвистики и лингвопрагматики.

2.1. Речевой акт в свете диктемной теории М.Я. Блоха. с

2.2. Дискурс - тематически определенный текст, рассмотренный в ситуации общения. с

2.3. Регуляция речи в ходе общения. Семь главных факторов регуляции общения. с

2.4. Отражение цели общения на синтактико-категориальном уровне: Структурные типы высказываний, выражающих согласие. с

2.5. Оккурсемы, запрограммированные на получение согласия. с

2.6. Соотношение речевых регистровых и социально-профессиональных характеристик речи. с

2.6.1. Диалоги повышенного регистрового стиля

2.6.2. Диалоги нейтрального регистрового стиля

2.6.3. Диалоги сниженного регистрового стиля

2.6.4. Использование выразительных средств языка в диалогах разных регистровых стилей

Выводы по главе 2. с

Глава 3. Стратегии вербального и невербального типов коммуникативного поведения, направленного на получение согласия.

3.1.Семантический тип речевых стратегий. Стратегия уговаривания и стратегия дискредитации. с

3.2. Прагматический тип речевых стратегий. Стратегия комплимента.

с

3.3. Фатические стратегии достижения согласия. с

3.4. Диалоговый тип речевых стратегий: контроль над инициативой.

с

3.5. Вербализация неязыковых знаков коммуникации для достижения согласия. с.158-171 Выводы по Главе 3. с

4. Заключение. с

5. Библиография. с

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Стратегии вербального поведения англоязычных коммуникантов для достижения согласия»

Введение

Настоящее исследование носит комплексный характер и использует в своем анализе основные положения и подходы нескольких современных направлений лингвистики. С точки зрения предмета исследования, реферируемая диссертация выполнена в традициях коммуникативно-парадигматической лингвистики и посвящена изучению диалогической речи. С точки зрения объекта исследования настоящая работа относится к области прагмалингвистики и посвящена изучению стратегий вербального поведения носителей английского языка для достижения согласия. Анализу подлежат прямые и косвенные вербализации концепта "согласие" в английском языке: семантика, взаимодействие, функционирование в системе языка и тексте; структурные, стилистические и коммуникативные аспекты единиц дискурсивных актов; стратегии вербального поведения, запрограммированные на получение согласия.

В рамках лингвокультурологического подхода к исследованию, рассматривающего взаимовлияние языка, культуры и национального менталитета, в работе уделяется внимание национально-языковой специфике достижения согласия как культурно значимого понятия.

Ввиду возросшей интенсификации международных контактов, проблема достижения согласия между коммуникантами приводит к необходимости овладения не только основными уровнями и категориями языка, но и к выработке определенных стратегий, которые делают коммуникацию успешной и служат достижению согласия между коммуникантами.

Актуальность настоящего исследования обусловлена основными задачами современной прагмалингвистики и ее интересом к оказанию речевого воздействия на собеседника для получения согласия. Актуальность также определяется необходимостью детального изучения стратегий вербального поведения коммуникантов для достижения намеченной цели -

получения согласия - в конкретных обстоятельствах речевого общения.

4

Изучение выше названных аспектов коммуникации выполнено с позиций антропологического направления исследований, т.е. с точки зрения взаимовлияния и взаимодействия между участниками речевого общения.

Научная новизна диссертации заключается, как в выборе эмпирического материала исследования, так и в методике проводимого исследования, в наличии собственных подходов к анализу материала и к разработке принципов и критериев его анализа. Исследуемый концепт «согласие» ранее не подвергался комплексному и систематизированному анализу ни в зарубежной, ни в отечественной лингвистике и не рассматривался с точки зрения лингвокультурологического и концептуального подходов к материалу исследования. Новизна исследования состоит и в том, что в работе были выявлены новые параметры концепта «согласие», поскольку данный концепт относится к сложным концептам, не имеет предметного денотата в окружающей действительности и находится в постоянном развитии. Данный концепт - идеализированная сущность, обладающая динамической и инвариантной зоной, обеспечивающей его устойчивое положение в иерархии культурных ценностей. В диссертационном исследовании были выявлены вербальные и невербальные способы выражения согласия, а также описаны контекстуальные и прагматические факторы, детерминирующие актуализацию этого концепта в дискурсе.

Объектом нашего исследования является диалогическая речь, зафиксированная в художественной и публицистической литературе в различных условиях общения, как официального, так и неофициального.

Предметом исследования являются лексико-семантические и структурные способы выражения концепта «согласие», выступающего в качестве универсальной категории англоязычного сообщества, и стратегии вербального поведения носителей английского языка для достижения согласия.

Целью исследования является выявление стратегий вербального

5

поведения англоязычных коммуникантов с целью получения согласия, определение значимости концепта «согласие» для англоязычной культуры и специфики его языковой реализации; комплексное изучение семантических, стилистических, структурных, и функциональных особенностей речевых актов, направленных на достижение согласия.

В соответствии с общей целыо исследования в диссертации ставятся следующие задачи:

1) Определить инвентарь единиц, связанных с обозначением согласия в современном английском языке, и описать семантику этих единиц.

2) Установить структурную организацию лексико-семантического поля «согласие».

3) Показать, что единицы лексико-семантического поля «согласие» образованы по принципу четырехступенчатых парадигматических рядов наименования.

4) Уточнить понятие и характеристики речевого акта. Систематизировать представления о структуре речевого акта с позиций диктемной теории как оккурсемы.

5) Выявить взаимосвязь языковой личности и способов выражения согласия.

6) Провести комплексный анализ речевых актов, направленных на получение согласия, с точки зрения лексико-семантической и стилистической организации.

7) Установить структурные модели высказываний, фиксирующих процесс достижения согласия в современном английском языке.

8) Рассмотреть основные стратегии вербального поведения англоязычных коммуникантов с целью получения согласия.

9) Описать невербальные способы выражения согласия, раскрыть средства вербализации неязыковых знаков и косвенной номинации.

Научно-методологической основой исследования послужили труды

ученых, занимающихся разработкой значимых для нашей работы

лингвистических теорий: уровни и единицы языка (М.Я. Блох, В.В.

Виноградов, A.A. Реформатский, А.И. Смирницкий, В.М. Солнцев, В.Н.

Ярцева); семантика языкового знака (Ю.Д. Апресян, И.В. Арнольд, Р.Д.

Арутюнова, В.Г. Гак, Ю.Н. Караулов, М.В. Никитин, В.Н. Телия, H.A.

Шехтман); когнитивная лингвистика (А. Вежбицкая, С.Г. Воркачев, В.И.

Карасик, Е.С. Кубрякова, В.А. Маслов, Т.Г. Попова, Ю.С. Степанов);

психология и психолингвистика (J1.H. Миронова, Н.Б. Серов, P.M.

Фрумкина); культурология (Г.Г. Бондарчук, Г.Г. Воробьева, Ю.Б.

Кузьменкова, В.В. Ощепкова, С.Г. Тер-Минасова, Г.Д. Томахин, А.Д.

Швейцер); лингвокультурология (Н.Д.Арутюнова, В.И.Карасик,

Н.А.Красавский, В.В.Красных, В.А.Маслова, М.В.Пименова).

Теоретической основой исследования является теория

парадигматического синтаксиса и теория диктемной структуры текста,

выдвинутые профессором М.Я. Блохом. В рамках теории

парадигматического синтаксиса каждое предложение рассматривается как

производная элементарной предикативной конструкции - ядерное

предложение, преобразованное в соответствии с коммуникативной целью

высказывания и действующей структурной моделью. Теория диктемной

структуры текста выделяет в качестве элементарной единицы тематизации

текста диктему и показывает наличие широких текстовых синтаксических

связей в речевых последовательностях предложений, которые разделяются на

два вида: встречные (оккурсивные), соответствующие диалогическим

последовательностям предложений, и присоединительные (кумулятивные),

соответствующие монологическим последовательностям предложений.

В качестве исходных теоретических предпосылок использовались

также актуальные положения прагмалингвистики о функционировании

языковых знаков в речи. Основу составляют логико-философские теории

речевых актов Дж. Остина, Дж. Р. Сёрля и 3. Вендлера, которые содержат

7

комплекс положений, связанных с говорящим субъектом, адресатом, их взаимодействием в коммуникации и ситуацией общения. В связи с субъектом речи рассматриваются явные и скрытые цели высказывания (иллокутивные силы, по Дж. Остину), речевая тактика и типы речевого поведения, правила коммуникации, подчиненные принципу сотрудничества, коммуникативные стратегии, установка говорящего: косвенные смыслы высказывания, намеки и иносказание. В связи с адресатом речи рассматриваются воздействие высказывания на адресата (перлокутивный эффект, по Дж. Остину), типы речевого реагирования (прямые и косвенные реакции, способы уклонения от ответа). В связи с отношениями между участниками коммуникации рассматриваются формы речевого общения (информационный диалог, дружеская беседа, спор) и социально-этическая сторона речи (стиль общения); в связи с ситуацией общения - влияние речевой ситуации на форму коммуникации и тематику.

Цели и задачи, поставленные в диссертации, предопределили использование разнообразных и взаимодополняющих методов исследования: методов сплошной выборки, семантической интерпретации, дискурс-анализа, компонентного и концептуального анализов, дефиниционного анализа, количественного анализа и полевого метода.

Материалом исследования послужили произведения англоязычной литературы XXI века (среди них Barnes J., Brown D., Gilbert E., McEwan I., Rowling J.K., Sparks N., Stockett К.) общим объемом 10000 страниц и публицистические тексты из современных газет и журналов (Newsweek, The Independent) - более 1000 примеров.

Объективность и достоверность полученных выводов обеспечиваются

использованием фундаментальных трудов по различным направлением

лингвистики, культурологии и психологии в качестве теоретической базы

исследования; привлечением обширного иллюстративного аутентичного

материала англоязычной литературы XXI века (художественные и

публицистические тексты общим объемом более 11000 страниц) и данных

8

современных словарей; применением комплексной методики анализа фактического материала.

Теоретическая значимость данной работы определяется тем, что ее результаты вносят определенный вклад в разработку проблем антропоцентризма, в изучение вопросов лингвокультурной специфики и отражения человека в языке, в развитие комплексного подхода к исследованию лексико-семантической системы языка. Теоретические выводы исследования позволяют глубже проникнуть в природу стратегий вербального поведения человека и определить их место в достижении согласия. Результаты исследования будут содействовать развитию парадигматического синтаксиса и общей теории текста в их структурном и лингво-культурологическом аспекте.

Взаимодействие индивидуума с окружающим миром приводит к формированию системы коммуникативных стратегий, требующей выражения содержания сообщения вербальными средствами. Отсюда вытекает необходимость осмысления проблемы языковой репрезентации коммуникативных интенций, необходимость всестороннего изучения средств их выражения. Концепт «согласие», будучи диффузным по своей формальной представленности, репрезентируется разноуровневыми единицами языка. Таким образом, теоретическая значимость настоящего исследования заключается также и в систематизации языковых средств выражения согласия.

Практическая значимость исследования определяется выходом его результатов в разнообразную лингвистическую практику: преподавательскую (возможность использования его материалов и выводов в соответствующих разделах учебных курсов по практике английского языка, в курсах грамматики (теоретической и практической), лексикологии и стилистики английского языка, а также в спецкурсах по интерпретации текста и переводу) и лингво-культурологическую. Материалы и выводы

исследования могут быть использованы для написания учебных пособий, курсовых и дипломных работ.

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры грамматики английского языка факультета иностранных языков, о них докладывалось на научных сессиях МПГУ по итогам научно-исследовательской работы за 2010, 2011 и 2012 годы, на международных научно-практических конференциях

"LanguageinCultureandCultureinLanguage" (Москва, 2011) и

"CelebratingCultureandHerilagethroughLanguageTeaching: Ве81РгасНсе8"

(Москва, 2012). Основные положения диссертации изложены в 5 статьях, в том числе 3 статьи опубликованы в рецензируемых научных журналах из Перечня ВАК РФ.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Культура народа вербализуется в языке; именно язык аккумулирует ключевые концепты культуры, транслируя их в знаковом воплощении - в словах. Концепты есть компоненты нашего сознания и наших знаний о мире.

2. Специфика направленности лингвокогнитивного исследования концепта состоит в переходе от индивидуального сознания к социуму и культуре. Изучение концепта осуществляется не только через лексическую и грамматическую структуры языка, но и через призму текстов различных функциональных стилей, актуализирующих весь потенциал лексических единиц, входящих в поле концепта.

3. Средства выражения концепта «согласие» отражают социокультурные особенности явлений действительности в сознании говорящих и являются частью языковой картины мира англоязычного социума.

4. Наличие большого количества номинаций концепта «согласие», т.е.

номинативная плотность данного фрагмента концептуальной

ю

системы, может быть свидетельством релевантности данного концепта для англоязычной культуры. Значимость концепта "согласие" для английской культуры подтверждается и сложностью его структуры, образованной множественными коррелятивными оппозициями признаков (единомыслие, единодушие, разрешение и пр.), и другими косвенными номинациями концепта.

5. На протяжении XX столетия средства вербализации и содержание концепта "согласие" подверглись значительным изменениям. В настоящее время концепт вербализуется различными лексическими и структурными единицами, затрагивая межличностные, деловые, бытовые, национальные, имущественные, социальные, тендерные и другие интересы говорящих.

6. Конкретный текст, то есть речь, строится элементарными ситуативно- тематическими единицами - диктемами. Именно через диктему, существующую в двух разновидностях - куммулема и оккурсема - осуществляется вербализация коммуникативного взаимодействия коммуникантов.

7. Языковая личность национально и культурно детерминирована. Как совокупность способностей к созданию и восприятию речевых произведений, языковая личность характеризуется на основе функционального мотивированного целенаправленного выбора языковых единиц в дискурсе.

8. Дискурс - это процесс живого вербального общения людей, рассматриваемый с позиций их принадлежности к той или иной социальной группе или к той или иной типичной речеповеденческой ситуации.

9. Возможность участия индивидуума в коммуникативных событиях обусловливается его коммуникативным поведением. Коммуникативное поведение есть совокупность норм и традиций общения народа.

Ю.Коммуникация носит, как вербальный, так и невербальный характер. В основе вербальной коммуникации лежит языковой знак, в основе невербальной - коммуникативные знаки кинетического, визуального и акустического планов.

11.Основополагающим фактором, обуславливающим получение согласия в английском языке, является использование речевых единиц с различными структурно-смысловыми функциями. Радикальным мотивом стилизации высказывания служит его цель. Механизм построения речевого высказывания наряду с непосредственными смысловыми интенциями обусловлен ситуативной отнесенностью и социальной детерминированностью коммуникативного процесса.

12.Коммуникативная стратегия - это осознанная линия коммуникативного поведения, в которой серия различных вербальных и невербальных средств используется для достижения определенной коммуникативной цели.

13.При системном понимании коммуникации, стратегии, основанные на адресат-ориентированном подходе к процессу коммуникации, запрограммированной на получение согласия, позволяют сделать дискурсивный акт успешным.

14.Достижение согласия с собеседником как реализация коммуникативного намерения индивидуума осуществляется в результате применения различных типов коммуникативных стратегий: семантической, прагматической, диалоговой и фатической.

Структура диссертации: диссертационное исследование состоит из

введения, трех глав, каждая из которых заканчивается выводами, и

заключения. К работе прилагаются списки использованной научной

литературы, справочной литературы и источников эмпирического материала,

12

включающие 159 наименований. Основная часть диссертации составляет страниц машинописного текста, а общий объем работы вместе библиографией составляет 188 страницу.

ГЛАВА 1. Когнитивные, лингвокультурологические и

лингвонрагматические основы изучения концепта «согласие» и коммуникативных стратегий его достижения.

1.1. Основные теоретические и методологические установки современных когнитивных исследований.

Поскольку наша работа является комплексным исследованием, считаем необходимым изложить наши теоретические позиции, в рамках которых проходит изучение концепта «согласие» и коммуникативных стратегий, направленных на его достижение.

Важнейшее достижение современной лингвистики состоит в том, что язык уже не рассматривается «в самом себе и для себя»; он предстает в новой парадигме с позиции его участия в познавательной деятельности человека.

Язык - это вербальная кладовая нации, место хранения культурных и духовных ценностей, мыслей и опыта, которые он облекает в некую языковую оболочку. Используемые при этом знания касаются не только языковых систем, но и включают знания о мире, о социальном контексте, о принципах речевого общения, об адресате и адресанте, и т. д.

Вышедшие в последние годы коллективные труды, монографии и отдельные статьи Н.Д. Арутюновой, А.П. Бабушкина, H.H. Болдырева, Г.И. Берестнева, Г.А. Волохина, Е.С. Кубряковой, З.Д. Поповой, Ю.С. Степанова, И.А. Стернина, В.Н. Телия и других исследователей содержат важные теоретические положения по вопросу о том, как хранятся наши знания о мире, как они структурированы в языке и как они вербализуюся в процессе коммуникации. Этим кругом проблем занимается когнитивная лингвистика.

Рождение когнитивной лингвистики как самостоятельной научной

дисциплины относится к концу XX века. Когнитивная

лингвистика исследует проблемы соотношения сознания и языка, формы их

взаимодействия. Язык рассматривается с позиции его участия в

познавательной деятельности человека как механизм познания, как система

14

знаков, специфически кодифицирующая и трансформирующая информацию. Именно в языке фиксируется опыт человечества.

Важнейшим объектом исследования в когнитивной лингвистике является концепт. Концепты - это ментальные сущности, которые имеют имя в языке и отражают культурно-национальное представление человека о мире. Концепты - концентрат культуры и опыта народа, по словам Ю.М. Лотмана, «сгустки культурной среды в сознании человека».

В качестве ключевых концептов культуры выступают главные единицы картины мира, константы культуры, обладающие значимостью, как для отдельной языковой личности, так и для лингвокультурного сообщества в целом.

Вследствие интенсивного развития когнитивной лингвистики в ней наметилась определенная диверсификация: в ее составе сформировались различные направления и школы, не имеющие между собой четких границ, Указанные подходы отличаются друг от друга интерпретацией термина «концепт», процедурами концептуального анализа, характером используемого языкового материала, соотношением привлекаемых к анализу лингвистических и экстралингвистических данных.

В отечественных когнитивных исследованиях наибольшую распространенность приобретает лингвокультурологический подход (В.Н.Телия, В.А.Маслова, М.В.Пименова, В.И.Карасик, Н.А.Красавский, В.В.Красных, С.Г.Тер-Минасова и др.). Этот подход, базирующийся на идее неразрывного единства языка и культуры, позволяет, исходя из языковых данных, проникнуть в глубинные слои культуры и национального сознания.

Исследование органической связи языка, культуры и национального

менталитета, поиски механизмов их взаимодействия сделали необходимым

выделение новой научной дисциплины - лингвокультурологии.

Лингвокультурология - это наука, возникшая на стыке лингвистики и

культурологии и исследующая проявление культуры народа, которые

отразились и закрепились в языке. Отечественная лингвокультурология

15

представлена трудами Ю.С.Степанова, Н.Д.Арутюновой, В.Н.Телия, Е.М.Верещагина, В.Г.Костомарова, В.А.Масловой и многих других специалистов.

Лингвокультурология как направление лингвистики нацелена на изучение действия «языка в человеке» и, сближаясь с когнитивистикой, выходит за пределы традиционной для лингвистики цели - исследование мыслительно-отражательных «следов» человека в языке на всем «пространстве» форм вербально-коммуникативного содержания. Она изучает «новую реальность» в русле уже сложившейся в лингвистике антропологической парадигмы [Постовалова, 1999, с. 25-33].

Лингвокультурология как отрасль знания пытается дать ответы на то, как культура участвует в образовании языковых концептов; как закрепляются «культурные смыслы» в значении языкового знака и как они влияют на речевые стратегии; существует ли в реальности культурно-языковая компетенция носителя языка; как выявить дискурсы культуры, ориентированные на репрезентацию носителями одной культуры. [Маслова, 2008, с. 133].

Это направление когнитивной лингвистики, как и все остальные, оперирует терминами «концептуальная картина мира», «языковая картина мира», «фрагмент картины мира», «языковая репрезентация (объективация) концепта», но интерпретация этих терминов приобретает особый характер с учетом того, что языковые знаки понимаются одновременно и как знаки культуры, носители определенного культурного кода.

В центре внимания ученых находятся проблемы соотношения и взаимодействия языка и культуры. Мысль о неразрывной связи языка и национального сознания, языка и национальной культуры присутствует во всех лингвокультурологических исследованиях.

По мнению Ю. Лотмана, культура - это «наследственная память

коллектива», которая живет в диалоге с другими культурами и хранится,

прежде всего, в языке [Лотман, 1971, с. 147]. Культура, созданная человеком

16

как система миропонимания, по сути антропоцентрична: «она сложилась как осознание мира человеком, и потому формы концентрации и означивания в ней миропорядка соразмерны масштабам деятельности человека ... как субъекта культуры» [Телия, 2004, с. 24]. Как подчеркивает В.Н.Телия, установки культуры, лежащие в основе ценностных ориентиров личности, становятся достоянием культуры сообщества именно благодаря их означиванию [Телия, 1999а, с. 18]. Из этого следует важный методологический принцип лингвокультурологии: взаимодействие языка и культуры должно рассматриваться сквозь призму номинативной системы языка.

Важным компонентом национальной культуры являются аспекты речевого поведения членов коллектива и их знание о мире, воплощенное в языке. Знание и опыт людей отражаются в языке по-разному в зависимости от социального статуса, возраста, специфики поколений и различных социальных сфер. В этом плане направлением исследования, теоретические положения и методы которого релевантны для нашей работы, является прагматическая лингвистика.

Прагматика в качестве области лингвистических исследований сформировалась под влиянием логико-философских теорий речевых актов Дж. Остина, Дж. Р. Сёрля, 3. Вендлера, прагматических теорий значения П. Грейса и прагматических теорий референций П.Ф. Стросона. В лингвистическую прагматику входит ряд вопросов, связанных с говорящим субъектом, адресатом, их взаимодействием в коммуникации и ситуацией общения. В связи с субъектом речи изучаются явные и скрытые цели высказывания; речевая тактика и типы речевого поведения; стратегии коммуникативного поведения; правила ведения разговора, подчиненные принципу сотрудничества, в соответствии с принятой целью; оценка говорящим интересов, мнений и взглядов адресата; организация высказывания в соответствии с тем, чему в сообщении придается наибольшее значение.

В связи с отношениями между участниками коммуникации изучаются формы речевого общения (информационный диалог, дружеская беседа, спор), стиль общения, соотношения между участниками коммуникации в тех или иных речевых актах. В связи с ситуацией общения рассматривается влияние речевой ситуации на тематику и форму коммуникации.

Прагмалингвистика имеет обширные области пересечения исследовательских интересов в изучении научных проблем, входящих в сферу риторики, стилистики, коммуникативного синтаксиса, теории коммуникации, функциональных стилей, социолингвистики, психолингвистики и теории дискурса.

1.2. Картина мира как отражение мира сознанием мыслителя.

Языковая, концептуальная, дискурсная картины мира.

Одним из центральных понятий лингвистики является понятие картины мира. Термин «картина мира» был, как известно, предложен В. фон Гумбольдтом в XIX в. Одним из первых его стал употреблять Г.Герц (1914) применительно к физической картине мира. В настоящее время термин широко используется как в естественнонаучных, так и в гуманитарных исследованиях и приобретает, таким образом, общенаучный характер.

По определению М.М. Маковского «картина мира есть субъективный образ — гештальт объективного мира; картина мира является идеальным образованием, которое может опредмечиваться в знаковых формах различного вида, не запечатлеваясь полностью ни в одной из них. Картина мира является недискретным образованием, она существует в нечетком, неоформленном и неотрефлексированном состоянии» [Маковский,1996:15].

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Терентьева, Ирина Владимировна, 2013 год

Библиография

1. Азнабаева JI.А. Принципы речевого поведения адресата в конвенциональном общении. - Уфа: Башк. ун-т, 1998. - 182 с.

2. Андреева Г.М. Социальная психология. Учебник для ВУЗов. - М.: Аспект Пресс, 1999.

3. Арутюнова Н. Д. Стратегия и тактика речевого поведения // Прагматические аспекты изучения предложения и текста. Киев, 1983.

4. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР. Сер. лит.и яз. №4. /

5. Арутюнова Н.Д. Феномен второй реплики или о пользе спора// Логический анализ языка. Вып 3. Противоречивость и аномальность текста. М\1990. С.175-189.

6. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. - М., 1997.стр: 270, 275.

7. Балаян А.Р. Основные коммуникативные характеристики диалога. - М: 1971.

8. Баранов А.Н., Паршин П.Б. Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности как средство воздействия на сознание // Роль языка в средствах массовой коммуникации: Сб. обзоров. М., 1986.

9. Баранов А.Г. Семиозис: семиотическая личность vs языковая // История языкознания, литературоведения и журналистики как основа современного филологического знания. -М: Press, 1990.

Ю.Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. — М: Худ.лит-ра, 1979.

П.Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979

12.Биркенбил В., Язык интонации, мимики, жестов. - С.-П.: «Питер», 1997. - 176 с.

13.Богин Г.И. Типология понимания текста. - Калинин: КГУ, 1986.

14.Борисова И.Н. Дискурсивные стратегии в разговорном диалоге / И.Н. Борисова // Русская разговорная речь как явление городской культуры. -Екатеринбург: Урал.гос. ун-т, 1996. С. 21 —48.

15.Борисова И.Н. Русский разговорный диалог: проблема интегративности: Автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01 / Урал. гос. ун-т -Екатеринбург, 2001а. 35 с.

16.Борисова И.Н. Русский разговорный диалог: структра и динамика / И.Н. Борисова. Екатеринбург: Урал.гос. ун-т, 20016. - 196 с.

17.Блох М.Я. Диктема в уровневой структуре языка / Журн. Вопросы языкознания. 2000. № 4.

18.Блох М.Я. Диктемная теория текста в уровневой структуре языка

// Личность и образование. Культура - Самара, 1998.

19.Блох М.Я. Коммуникативные типы предложения в аспекте актуального членения// ИЯШ. - 1975. - №5 -с. 14-23.

20.Блох М.Я. Концепт, понятие, термин, картина мира в философском языкознании. Сборник докладов международной научно-практической конференции. - М.Ж РИПО ИГУМО, 2007. 192 с.

21.Блох М.Я. Понятие концепта в когнитивной лингвистике//Научные труды Mili У. Серия: Гуманитарные науки. М: Изд-во ГНО «Прометей». 2006, 336 с.

22.Блох М.Я. Проблема регуляции речевого общения и коммуникативный треугольник //Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики. Сборник научных трудов. Выпуск 6. -М.: «Прометей» МПГУ, 2007. с. 3-10.

23.Блох М.Я., Поляков С.М. Строй диалогической речи. -М.: Прометей, 1992 г., 154 с.

24.Блох М.Я.Семантика и музыка слова. - Иркутск: ИГЛУ, 2010. - 281 с.

25.Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. М.: Высшая школа, 2006.

26.Болинджер Д. Истина — проблема лингвистическая // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987.

27.Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик. М., 1999.

28.Виноградов B.B. Избранные труды. О языке художественной прозы. -М., 1980.

29.Дейк Ван Т.А., Кинч В. Стратегии понимания связного текста// Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 23. М., 1988.

30.Дейк Ван Т.А. Язык, познание, коммуникация. М., 1989.

31.Матвеева Т.В. К вопросу о ритме как жанрообразующем признаке в разговорной речи // Жанры речи. Саратов, 1997. С.44-51.

32.Матвеева Т.В. К лингвистической теории жанра - Collegium. Киев, 1995. № 1-2.

33.МатвееваТ.В. Как поддержать разговор: Для тех, кто хотел бы совершенствовать... Пермь, 1995.

34.МатвееваТ.В. Лексическая экспрессивность в языке. Свердловск, 1986.

35.Матвеева Т.В. Непринужденный диалог как текст // Человек— Текст— Культура. Екатеринбург, 1994.

36.Матвеева Т.В. Сто лет не видались или разговорный максимализм// Русское слово в языке, тексте и культурной среде. Екатеринбург, 1997. С.200-206.

37.Гак В.Г. Структура диалогической речи Н Русский язык за рубежом. 1970. №3.

38.Горелов И.Н. Енгалычев В.Ф. Безмолвной мысли знак: Рассказы о невербальной коммуникации. М., 1991.

39.Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. -М.: «Наука», 1980.-238 с.

40.Горянина В. А. Психология общения. Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. М., 2002.

41.Еникеев М.И. Общая и социальная психология. - М., 1999.

42.Иссерс О.И. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. -Издательство ЖИ, 2008. — 288 с.

43.Йотов, Ц. Диалог в общении и обучении / Ц. Йотов. - София : Народна просвета, 1979. - 128 с.

44.Кацнельсон С. Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.: 1965.

45.Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002. С. 166-205.

46.Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. 390 с.

47.Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.

48.Караулов, Ю. Н. Общая и русская идеография / Ю. Н. Караулов. - М.: Наука, 1976.-355 с.

49.Карнеги Дейл. Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей. Пер. с англ. "Пpoгpecc,,-,'Ишыг,,, М.-Баку, 1992.

50.Кнапп M.JI. Невербальные коммуникации. -М.: «Наука», 1978.

51.Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность. (Человек. Сознание. Коммуникация). - М.: Диалог-МГУ, 2004. - 352 с.

52.Кузнецов, А. М. От компонентного анализа к компонентному синтезу / А. М. Кузнецов, В. Н. Ярцева. - М.: Наука, 1986. - 128 с.

53.Куницына В.Н., Казаринова Н.В., Погольша В.М. Межличностное общение. Учебник для вузов. - СПб.: Питер, 2001. - 544 с.

54.Лабунская В.А., Невербальное поведение (социально-перцептивный подход). - Ростов-на-Дону: «Феникс», 1988. - 246 с.

55.Левин С. Языковый портрет личности. -М.:1990.

56.Маковский М.М. Язык - миф - культура: Символы жизни и жизнь символов. М.: Изд-во «Русские словари», 1996. - 330с.

57.Мальцева В.А. Общение как воздействие и диалог // Вестник Челябинского государственного университета. Вып. 15 (93). Филология. Искусствоведение,2005.

58.Маслова, В.А. Лингвокультурология: Учеб.пособие для студ. высш.учеб. заведений./В.А.Маслова. - М. .'Издательский центр «Академия»,2005. - 208с

59.Маслова, В.А. Когнитивная лингвистика: Учеб. пособие для студ.высш..учеб.заведений./В.А.Маслова - М.: Издательский центр «Академия», 2004. -259 с.

60.Морозов В.П., Искусство и наука общения: невербальная коммуникация. - М.: ИП РАН, Центр «Искусство и наука», 1998

61.Николаева Т.Н. Лингвистическая демагоги// Прагматика и проблемы интенсиональности. М., 1988. С.155-165.

62.Остин Дж. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. - М.: 1986.140.

63.Попова, 3. Д., Стернин, И. А. Очерки по когнитивной лингвистике / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. - Изд. 3-е, стер. - Воронеж: Истоки, 2003. - 192 с.

64.Постовалова В.К. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. - М.: Наука,1988.

65.Прохоров Ю.Е. Коммуникативное пространство языковой личности в национально-культурном аспекте. Сб. статей / Ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. . М.: Диалог-МГУ, 1999.. Вып. 8. 120 с.

66.Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 224 с.

67.Психология. Учебник для техникумов физической культуры / Под ред. А.Ц. Пуни. М., 1984.

68.Пушкин А. А. Способ организации дискурса и типология языковых личностей //Язык, дискурс, личность. Тверь, 1991.

69.Рамишвили Д. И. О природе некоторых видов выразительных движений. Тбилиси, 1976.

70.Семантика интенсивности в устойчивых выражениях со значением «Любовь» // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. Вып. 1. - 2008. - с. 75 - 82

71.Серль Д. Лингвистические аспекты перевода / Д. Серль. - М.: АСАТ, 1998.-355с.

72.Солганик Г.Я. Стилистика текста учебное пособие. — Житомир, 2001.

73.Средства выражения интенсивности чувства любви (на материале фразеологизмов русского и английского языков) // Материалы XIII Междунар. конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов». - М.: Факультет иностранных языков и регионоведения МГУ, 2006.-с. 134- 138.

74.Современный русский язык / П. П. Шубы [и др]. - Ч. 1: Фонетика. Лексика и фразеология-Мн.: Изд-во БГУ, 1979. -320 с.

75.Современный русский язык: учеб.: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис / Л. А. Новиков, Л. Г. Зубкова, В. В. Иванов и др. - 2-е изд., испр. и доп. - СПб.: Лань, 1999. - 864 с.

76.Социальная психология и этика делового общения. Учебное пособие для вузов / В.Ю. Дорошенко, Л.И. Зотова, H.A. Нартов и др.; Под общей ред. В.Н. Лавриненко. М., 1995.

77.Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры: 3-е изд. - М.: Академический проект, 2004.

78.Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры.- Воронеж, 1989.

79.Сыресина И.О. Стилистическая дифференциация английской диалогической речи. - М.: 2007.

80.Тхорик В.И. Языковая личность (Лингвокультурологический аспект): Дис. ... док.филол. наук.- Краснодар: Кубанский государственный университет, 2001.

81 .Уальд О. Как важно быть серьезным. Пьесы. - М.: Азбука, 2009 г.

82.Федосюк М.Ю. Стиль, ссоры // Русская речь. 1993. № 5.

83.ФедосюкМ.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи // Жанры речи. Саратов, 1997. С.66-87.

84.Федосюк М.Ю. Комплексные жанры разговорной речи: утешение, убеждение и уговоры // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург, 1996. С.73-93.

85.Фокс К. Наблюдая за англичанами. Скрытые правила поведения. - М.: РИПОЛ классик, 2011 г.

Бб.Формановская Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. - М., 1987.

87.Фуко М. Археология знания: Пер. с фр. / Общ.ред. Бр. Левченко. - Киев: Ника-Центр, 1996.

88.Хабермас, Юрген. Моральное сознание и коммуникативное действие / Пер. С нем. Д.В. Скляднева. СПб.: Наука, 2001. 380 с.

89.ЧейфУ. JI. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 11. М., 1982.

90.Чижова Л.А. Понятия концепта и системы концептов в теории коммуникации. - М.: 2007.

91.Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. -М.,1960.

92.ЫЙМ X. Я. Прагматика речевого общения // Интеллектуальные процессы и их моделирование. - М.: Наука, 1987. - 400 с.

93.Юрьева Н.М. Культурно-историческая концепция развития и формирование диалогического взаимодействия // Язык как учебный предмет. Обучение языку и формирование личности дошкольника. М., 1999.

94.Ягнюк К.В. Присутствие и невербальная коммуникация // http://www.yagniuk.ru

95.Brown Р, Levinson S. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: University Press, 1987.

96.Clark, H.H. & Wilkes-Gibbs, D. Reffering as a collaborative process// Cognition, 1986, №22,1-39.

97.Halliday M.H.K. Language as a Social Semiotic. Oxford: Oxford University Press, 1978. - 338 p.

98.Harris Z. Discourse analysis // Language - 1952. - Vol. 28.

99.Kellermann, K., Reynolds, R. and Bao-Sun Chen, J. Strategies of conversational retreat: when parting is not sweet sorrow // Communication Monographs, v.58, December 1991,363-383.

100.Knapp, M.L., Hart, R.P., Friedrich, G.W., & Shulman, G.M. The rhetoric of goodbye: Verbal and nonverbal correlates of human leave-taking// Speech Monographs, 40,182-198.

101.Larson Ch. Persuasion: reception and responsibility. Belmont, Ca.: Wadsnorth Publishing Company, 1995.- 148p.

102.Leech, G. A Communicative Grammar of English [Text] / Leech, G; Svartvik, J. -M.: 1983.- 224p.

103.Levinson S. Pragmatics. Cambridge: University Press, 1983.

104.Mikes G. How to be a Brit. London: Penguin, 1984.

105.Mottet, T.P. & Richmond, V.P. An inductive analysis of verbal immediacy: Alternative conceptualization of relational verbal approach/ avoidance strategies // Communication Quarterly, v.46, №1, 1998,24-39.

106.0'Leary, M.J., & Gallois, С Hie last ten-turns: Behavior and sequencing in Maids' and strangers' conversational findings II Journal of Nonverbal Behavior, 9 ,8-27.

107.Sacks, H., Schegloff, E.A. and Jefferson, G. A simplest systematic for the organization of turn-taking for conversation // Language: Journal of the Linguistic Society of America. 1974, v.50, №3,696-735.

108.Schegloff, E.A., Sacks, H. Opening up closings. // Semiótica, 1973,8,289-327.

109.Zarefski D. The state of the art in Public Address Scholarship // Critical dialogues on significant episodes in American political rhetoric. — Hermagoras Press,1989.P.12-19.

Список использованных словарей

ПО.Бушуев А.В., Бушуева Т.С. Краткий словарь американского сленга. -

Смоленск: «Ток», 1993. (КСАС)

111.Большой энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия,

1991.-т 1,2.

112.Болыпая советская энциклопедия. - М.: Советская энциклопедия, 3-е изд., т. 8,9,16,24, 1974

113.Лингвистический энциклопедический словарь под ред. В.Н. Ярцевой. -М.: Советская энциклопедия, 1990. - 682 с.

1 Н.Кудрявцев А.Ю., Куропаткин Г.Д. Англо-русский словарь справочник табуированной лексики и эвфемизмов. -М.: «Комт», 1993.

115.Мещерякова Б.Г., Зинченко В.П. Большой психологический словарь. -М.: Прайм-Еврознак, 2003.

116.Ожегов С.И. Словарь русского языка. - М.: Советская энциклопедия, 1988.

117,Ожегов С.И. Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М.: Атберг 98, 2010.

118.Стёпина В. С. Новая философская энциклопедия: В 4 тт. М.: Мысль, 2001.

119.Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь русского языка. - М.: Славянский Дом Книги, 2011.

120.Collins English Dictionary - London and Glasgow, 1990, 1703 p.

121.Cambridge Dictionary of American English - Cambridge University Press, 1999, 1087 p.

122.Macmillan English Dictionary. - London, 2003, 1692 p. (MED)

123 .New Webster's Dictionary of the English Language - L., Coloring Book Promotions, 1993., 1824p.

124.Oxford English Dictionary - Oxford, 2000, 1295 p.

125.Oxford Dictionary of Current English - Oxford University Press, USA, 2009.

Список источников иллюстративных примеров

126.Andrews I. Daniels К. Magic burns. - Phoenix Books, U.S.A., 2008

127.Barnes J. The Sense of an Ending - Random House, 2012.

128.Brown D. Deception Point. - New York, 2001.

129.Brown D. Digital Fortress. - New York, 1998.

130.Forsyth F. The day of the jackal.- Random House, U.S.A., 2002.

131.Gilbert E. Eat, Pray, Love. -London: Penguin, 2006.

132.Jones A.F. The Phantom Airman. - Macmillan Publishers, 2008.

133.Harris C. DeadandGone. -New York, 2007.

134.Harris Ch. Dead as a Doornail -New York, 2006.

135.Harris Ch. Dead to the World-New York, 2009.

136.Harris Ch. Definitely Dead.-New York, 2007.

137.GoodkindT. Sword of Truth. NakedEmpire. - New York, 2005.

138.Kinsella S. The Secret Dreamworld of a Shopaholic - Transworld, 2000.

139.McEwan I. Atonoment. - Nan A.Talese, 2002

140.Mikes G. How to be a Brit - London: Penguin, 1984.

141.Puzo M. Fools Die - Paperback, 1994.

142.Rowling J.K. Fantastic Beasts and Where to Find Them. -Scholastic Press, 2001.

143.Rowling J. K. Harry Potter and the Deathly Hallows. - Levine Books, 2007.

144.Rowling J. K. Harry Potter and the Half-Blood Prince. - Scholastic Press, 2005.

145.Rowling J. K. Harry Potter and the Goblet of Fire. - Scholastic Press, 2000.

146.Rowling J. K. Harry Potter and the Chamber of Secrets - Scholastic Press, 1999.

147.Rowling J. K. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban. - Scholastic Press, 1999.

148.Sands L. A Quick Bite. - Harper Collins Publishers, 2006.

149.Segal E. Love Story. - Hodder Paperbacks Ltd., London, 1988.

150.Segal E. Oliver's Story. -London, 1977.

151.Segal E. The Class . -London, 1986.

152.Sparks N. DearJohn.- Grand Central Publishing, 2008.

153.Stockett K. The Help.- Penguin Group (USA) Inc., 2009.

154.Newsweek, March 13, 2008.

155.The Independent, May 08, 2000.

156.Weisberger L. The Devil Wears Prada - Harper, 2006.

157.http://abc.vvsu.ru/Books/Weather

158.http://elections.nytimes.com/2QQ8/president/debates/transcripts/third-presidential-debate.html

159.Science«fcTechnologyDictionaries&Glossaries.http://dictionary.babylon.co m/science/

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.