Средства создания образа адресата в художественном тексте тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Бударагина, Елена Ивановна

  • Бударагина, Елена Ивановна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2006, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 174
Бударагина, Елена Ивановна. Средства создания образа адресата в художественном тексте: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 2006. 174 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Бударагина, Елена Ивановна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1 Категория адресованности текста.

1.1 Адресат речевого общения.

1.2 Литературный адресат.

1.3 Сигналы адресованности текста.

1.4 Выводы.

ГЛАВА 2 Средства создания образа адресата в художественном тексте.

2.1 Обращения.!.

2.2 Местоимения.

2.3 Вопросительные конструкции.

2.4 Метатекстовые операторы.

2.5 Отбор автором информации, отраженной в тексте, и пояснения.

2.6 Оценки.

2.7 Номинационные ряды персонажей и читателей.

2.8 Заглавия текста.

2.9 Графическая организация текста.

2.10 Выводы.

ГЛАВА 3 Образ адресата художественного текста.

3.1 Принципы анализа образа адресата художественного произведения.

3.2 Образ адресата в романе Е. Замятина «Мы».

3.3 Образ адресата в романе М. Булгакова

Мастер и Маргарита».

3.4 Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Средства создания образа адресата в художественном тексте»

В общей парадигме научных исследований сегодня проявляется тенденция расширения границ научного познания, связанная во многом с включением человеческого фактора в сферу интересов ученых. Изучается не какая-нибудь абстрактная система знания, а человек в системе — как центр, ее организующий. В языкознании это проявляется в актуализации таких направлений, как антропологическая лингвистика, когнитивная лингвистика, этнолингвистика, теория языковой личности, теория языковой картины мира личности и этноса, психолингвистика, лингвистическая прагматика и т.п.

В связи этим характерной чертой развития современной лингвистической науки являются интеграционные процессы, направленные на преодоление «методологического редукционизма», то есть «игнорирования полноты охвата сущностных характеристик языка», ведущие к «описанию языка во всех его жизненных связях» [Постовалова, с.403]. Магистральной линией на этом пути является «отказ от одностороннего характера стратеI гии теоретической лингвистики имманентной ориентации, сосредоточившей свое внимание на моделировании языка как самодостаточной системы инвариантных единиц с позиций принципа различительности и игнорировавшей исследование семантического и прагматического аспектов языка, и обращение к изучению языка в широком «жизненном» антропологическом контексте как языка общения личностей и как органа самосознания культуры» [там же].

В свете данных тенденций все большее внимание сосредотачивается не столько на языке, сколько на его носителе. Изучается не только язык в его системных связях и отношениях, но и личность, говорящая на этом языке. Наблюдается стремление проникнуть «за» язык, с целью раскрытия «сущностных характеристик деятельности человека в целом, в изучении не 1 столько языка, сколько говорящего человека» [Леонтьев, с.З, курсив автора].

Слово «в равной степени определяется как тем, чье оно, так и тем, для кого оно» [Волошинов, с.87]; в речевом акте заложены как параметры адресанта, так и определенные характеристики адресата. Слушающий, как и говорящий, вступает в коммуникацию «в определенном своем аспекте, амплуа или функции, соответствующей аспекту говорящего» [Арутюнова, 1981, с.357]

В связи с актуализацией антропологического направления в отечественной лингвистике роль субъектного фактора возрастает и в лингвистике художественного текста. Внимание ученых-нарратологов привлекает не только и не столько формально-отвлеченные свойства и характеристики текста, сколько причины того или иного способа организации и подачи материала, которые ищутся и находятся в специфике субъектной организации произведения.

Современная лингвистическая прагматика рассматривает восприятие текста как особую разновидность коммуникативного речевого акта. Этому во многом способствует сходство основных структурных элементов данных феноменов: «автор речи, его коммуникативная установка, адресат и связанный с ним перлокутивный эффект» [Арутюнова, 1981, с.З 65]. Сегодня все большее внимание ученых привлекает коммуникативная структура художественного текста и образ адресата как одна из основных ее составляющих.

Учеными неоднократно отмечается взаимообусловленность структуры текста и его адресованности (М.М. Бахтин, Ю.М. Лотман, В. Шмид, Н.Д. Арутюнова, И.Р. Гальперин, В. Богданов и мн. др.): «Одним из самых существенных факторов, оказывающих прямое влияние на построение текста, является то, что данная интерпретация осуществляется не только для самого говорящего (ему самому это необходимо для осмысления события), но и с обязательным учетом адресата. Совершенно очевидно, что об одном и том же событии мы по-разному рассказываем различным собеседникам» [Формановская, с.99].

Коммуникативно-прагматический подход к языку/ речи заставил существенно расширить рамки понятия адресат. Это уже не только реальный получатель сообщения, но и потенциальный, подразумеваемый; кроме того, различаются уже не только внешний и внутренний адресаты, но и о разные типы внутритекстовых адресатов [Современное зарубежное литературоведение].

Сегодня в отечественной науке активно разрабатывается понятие коммуникативной категории, под которой понимается объединение категорий речевого общения, участвующих в организации и/ или регулировании коммуникативного процесса, имеющих определенную структуру (в виде оппозиционной шкалы спектра), собственное коммуникативное содержание, набор разноуровневых языковых и речевых (в том числе коммуникативно-прагматических) средств для выражения этого содержания [Захарова, 2001]. Эти категории могут быть одноименными текстовым категориям (например, локальность, темпоральность, персональность), однако они шире их по содержанию и сложнее по структуре, поскольку они «отражают и внешние стороны речевого акта» [там же, с. 166].

Категория персональное™ передает «сетку отношений между участниками общения, неизбежно соединясь с образами адресата и адресанта, а также выражает отношение коммуникантов к предмету речи. Кроме того, она включает один из важнейших элементов коммуникации - адресован-ность» [Захарова, 2001, с.166].

Адресованность, адресат, образ адресата изучаются как коммуникативные категории, элементы коммуникативных категорий, коммуникативные единицы (Е.П. Захарова, М.А. Кормилицына, С.В.Андреева).

На сегодняшний день отечественными учеными сделано многое для изучения адресата речевого общения: созданы разнообразные типологии адресатов речи, описаны некоторые коммуникативные категории, связанные с адресованностью текста (категория персональное™ в работе Е.П.Захаровой, Ты-категория И.Д. Чаплыгиной и т.п.). Однако в отношении адресата литературного произведения в работах лингвистов наблюдается существенный пробел.

Большая работа в этом направлении была проведена западными нар-ратологами, но их изыскания носят в большой мере теоретизированный характер, мало применимы к практическому анализу текста, кроме того, в исследованиях зарубежных лингвистов не видно стремления свести разнообразие типов литературных адресатов в единую систему, то есть нет речи об образе адресата как таковом. , ч

В свете выше сказанного актуальность данной работы обуславливается необходимостью, во-первых, исследования нарративной структуры текста с учетом не только субъекта речи (автора, адресанта), но и адресата произведения; во-вторых, выявления системы средств создания образа адресата.

Научная новизна определяется недостаточной изученностью проблемы, а также подходом к ее изучению: анализ образа адресата начинается описанием функционирования средств адресованности, с последующим распределением их по уровням и направлениям адресованности; в ходе анализа учитываются не только все типы адресатов, представленные в тексте, но и системные связи между ними; итогом анализа становится описание целостного образа адресата художественного текста, включающее результаты всех предшествующих шагов исследования

Предметом исследования является субъектная организация, точнее -образ адресата художественного текста; объектом - средства создания образа адресата в художественном тексте.

Цель работы - описать языковые средства, моделирующие образ адресата художественного текста. Цель работы определяет следующие задачи исследования:

1) отрефлексировать соотношение понятий адресат (читатель) и образ адресата;

2) определить понятие образ адресата',

3) выделить и описать языковые средства, моделирующие образ адресата;

4) показать их соотношение в тексте;

5) разработать типологию адресатов художественного текста, применимую в практике анализа субъектной структуры текста;

6) выделить составляющие образа адресата;

7) представить образцы целостного анализа образа адресата художественного текста.

Теоретическая значимость диссертационного исследования заклю-| выявлена система языковых средств создания образа адресата; чается в том, чтсУв процессе анализа создается терминосистема, удобная для практического использования. Вводятся такие понятия: средство ад-ресованности {сигнал адресованности), уровень адресованности, направление адресованности, наконец, образ адресата.

Средствами адресованности (сигналами адресованности) называются языковые и текстовые средства, выражающие значение адресованности; средства адресованности являются средствами создания образа адресата.

Уровни адресованности выделяются в нарративной структуре текста в соответствии с уровнями повествования; это вертикальный срез коммуникативной структуры произведения. Уровень адресованности определяется по адресанту. Внутри каждого уровня адресованности могут иметь место несколько направлений адресованности.

Направление адресованности - реализация взаимосвязи литературных коммуникантов, осуществляемая в рамках одного уровня адресованности. Направление адресованности определяется по адресату

Образ адресата - это сложная многоуровневая категория, предполагающая наличие различных направлений и уровней адресации, опирающаяся на систему языковых средств, ее формирующих. Образ адресата является одним из основных структурообразующих элементов художественного произведения, одним из средств выражения концепции текста.

В работе предложена методика анализа образа адресата художественного текста, представлены образцы анализа. Это составляет практическую значимость исследования. Материалы диссертации могут быть использованы в практике преподавания курсов «Лингвистика текста» и «Филологический анализ текста» в ВУЗе.

Материалом исследования служат романы авторов 1/3 XX века: М. Булгакова, Е. Замятина, Б. Пильняка, К. Федина, И. Бунина, М.М Пришвина. В этот период наблюдается усложнение субъектной организации художественного текста (Кожевникова H.A.), что позитивно сказывается на богатстве материала для исследования категории адресованности. Жанр романа также предполагает многообразие субъектных планов, представленных в тексте. Для обобщения] материала возможны обраще1 t ния к писателям XIX века: И.С.Тургеневу, Н.Г. Чернышевскому, Н. Лескову (Тургенев берется как представитель литературной нормы, Чернышевский - как автор новаторского по нарративной структуре романа).

Методы исследования: сопоставительный метод, метод лингвистического описания, метод трансформации, метод контекстуального анализа. На защиту выносятся следующие положения:

• анализ субъектной организации нарратива требует рассмотрения не только образа автора, но и образа адресата;

• образ адресата является важным структурообразующим и концептуально значимым элементом художественного целого;

• в художественном тексте существует ряд языковых сигналов, выражающих значение адресованности: обращения, местоимения, вопросительные конструкции, номинационные ряды читателя и персонажей, метатекстовые операторы, отбор информации и пояснения, оценочные средства, заглавия, графическая организация текста;

• в тексте часто представлено несколько типов адресатов, которые, взаимодействуя, объединяются в единый образ адресата литературного произведения.

Цели и задачи определили структуру работы, которая состоит из введения, трех глав и заключения. Во введении анализируется современное состояние вопроса, ставится цель диссертационной работы, обосновывается ее актуальность, формулируются задачи исследований, определяются новизна полученных результатов и их практическая ценность, формулируются основные положения, выносимые на защиту.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Бударагина, Елена Ивановна

3.4 Выводы

Анализ образа адресата в художественном тексте является важной составляющей исследования общей системы коммуникации, отраженной в литературном произведении. Предлагаемая в данной главе методика анализа образа адресата опирается на опыт исследования категории адресованное™ текстов разных стилей ртечественкымч и зарубежный лингвистов, нарратологонч.

Основными задачами анализа является исследование функционирования средств адресованности, распределение их по уровням и направлениям адресованности, составление оппозиций адресантов и адресатов текста, учет соотношения эксплицитной и имплицитной адресованности.

Апробация методики, осуществленная на примере анализа коммуникативной структуры двух произведений (романа Е. Замятина «Мы» и романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита»); свидетельствует о действенности данного подхода к исследованию нарративной структуры текста.

Ведущими средствам создания образа адресата в романе Е. Замятина «Мы» являются обращения, вопросительные конструкции, оценки, пояснения и комментарии; в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита» - ме-татекстовые операторы, номинационные ряды, отбор автором информации, представленной в тексте. И том, и в другом тексте имеет место как эксплицитная, так и имплицитная адресованность, образ адресата строится на тонком их переплетении. Образ адресата в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита» отражает и эволюцию авторского замысла.

В обоих случаях анализ образа адресата оказывается важным для интерпретации текста, осмысления концепции произведения.

Заключение

Данное диссертационное исследование посвящено анализу образа адресата как одной из основных составляющих художественного текста. Было выяснено, что в отечественной и зарубежной нарратологии уже достаточно четко определились принципы анализа коммуникативной структуры художественного текста, когда в рассмотрении субъектной организации произведения внимание уделяется традиционно не только образу автора, но и образу адресата.

В диссертации рассмотрены различные типологии адресатов (как речевого общения, так и литературных), предложена рабочая классификация типов адресатов литературного произведения, удобная для практического анализа субъектной структуры художественного текста.

Основной оппозицией в типологии адресатов является эксплицит-ность - имплицитность: соответственно, различаем эксплицитного адресата и имплицитного адресата. Имплицитный адресат - это субъект «абстрактной коммуникативной ситуации», в идеале понимающий все коннотации автора, «различные «стратегии» его текста. Имплицитный адресат имеет место в каждом произведении.

Эксплицитные адресаты различаются нарративным статусом в произведении и степенью выраженности, их в тексте может быть несколько (Чернышевский, Булгаков), один (Тургенев), можно предположить и возможность их отсутствия в произведениях с кране малой степенью выраженности категории адресованное™ (подобная тенденция прослеживается, например, в автобиографических романах исповедального типа - Бунин).

Эксплицитный адресат может иметь статус персонажа произведения (За мятин) или быть лишенным его (Чернышевкий). Кроме того, он может совпадать с адресантом, когда мы имеем дело с автоадресованностью (Замятин, Бунин). , 1

В работе проводится последовательное разграничение понятий адресат и образ адресата, предложено определение образа адресата художественного текста. Образ адресата художественного произведения — это сложная многоуровневая категория, предполагающая наличие различных направлений и уровней адресации, опирающаяся на систему языковых средств, ее формирующих. Образ адресата является одним из основных структурообразующих элементов художественного произведения, одним из средств выражения концепции текста.

В диссертации были введены понятия ^уровень и направление адресо-ванности, необходимые для анализа образа адресата художественного текста. В работе при большем внимании категории адресованности в синхронии имеют место и диахронические экскурсы, подтверждающие историческую изменчивость данного феномена, в частности, средств его выражения (вектор от большей клишированности в 19 веке к усилению индивидуальных черт в 20 веке).

Основное внимание в данном диссертационном исследовании уделялось анализу языковых и текстовых единиц как средств адресованности художественного текста. В работе описаны следующие сигналы адресованности текста: императивы, вводные компоненты, перформативы, частицы, междометия, сильные позиции текста,, хронотоп, композиция текста в целом и отдельные ее элементы, проспекция, ретроспекция и др. Представлен детальный анализ следующих средств адресованности: обращений, местоимений, вопросительных конструкций, метатекстовых операторов, отбора информации, пояснений и комментариев, средств выражения оценки, номинационных рядов персонажей и адресатов, заглавий, графической организации текста.

В результате анализа средств адресованности художественного текста были выделены основные функции, присущие практически всем средствам адресованности:

1. характеристика предполагаемого адресата по различным параметрам

I -. известность/неизвестность для адресанта, объем его апперцепционной базы, индивидуальные характеристики и т.п.);

2. экспликация отношений, устанавливаемых адресантом между собой и своим адресатом (большая/ меньшая дистанцированность), их тональность (полемика, доброжелательность, дидактичность, ирония и т.д.);

3. дифференциация направлений и уровней адресованности текста;

4. концентрация внимания читателя на определенных фрагментах текста, важных для понимания концепции произведения.

Кроме того, в работе описаны и вспомогательные функции, присущие различным средствам адресованности:

• обозначение позиции образа адресата в нарративной структуре произ

I • . ведения (обращения);

• распределение позиций субъектов диалога: их объединение, разграничение, противопоставление, сочетание адресаций разных уровней, способствующее игре автора с читателем (местоимения);

• моделирование ситуации диалога, аналога речевой коммуникации в художественном тексте (вопросительные конструкции);

• структурирование повествования в целом или отдельных высказываний, имитация устного рассказа, следовательно, сближение адресанта и адресата, экспликация общности/ дистанцированности позиции рассказчика и адресата, дифференциация персонажей и читателей (важно при наличии нескольких уровней адресованности) (метатекстовые операторы);

• создание высокого или иронического пафоса в восприятии описываемых событий, реалий (оценки);

• включение читателя в атмосферу описываемых событий (графическая организация текста).

Центр и периферия средств адресованности зависит не только от их потенциала в системе языка, но определяется применительно к каждому конкретному художественному тексту. Предпочтение автором тех или иных средств адресованности и способа их использования детерминируется многими причинами: литературной эпохой, типом художественного сознания, жанром, индивидуальным стилем.

Учитывая выводы, сделанные в работе, можно наметить дальнейшие перспективы исследования образа адресата художественного текста:

1. Исследование имплицитных средств адресованности художественного текста.

2. Практический анализ образа адресата конкретных текстов разных эпох, подтверждающих теоретические положения о его исторической изменчивости; обнаружение общих закономерностей эволюции данного феномена.

3. Анализ образа адресата текстов разных стилей: установление инвариантного и переменного. \

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Бударагина, Елена Ивановна, 2006 год

1. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. Театральный роман. Горький, 1987

2. Бунин И.А. Жизнь Арсеньева // Бунин И.А. Сочинения: В 3-х т. т. 3 -М, 1982

3. Е. Замятин Мы // Е. Замятин. Избранное. — М., 1989

4. Лесков Н.С. Некуда // Лесков Н.С. Собрание сочинений в 12 тт. - т.4 -М., 1989

5. Пильняк Б. Голый год // Пильняк Б. Повесть непогашенной луны. Рассказы, повести, роман. -М., 1990

6. Пришвин М.М. Кащеева цепь М., 1984

7. Сенковский О.И. Сочинения барона Брамбеуса. М., 1989

8. Тургенев И.С. Дым // Тургенев И.С. Собр. соч. в 15 т. т. 3. М., 1998

9. Тургенев И.С. Отцы и дети // Тургенев И.С. Собр. соч. в 15 т. т. 3. М., 1998

10. Ю.Федин К. Города и годы М., 1982

11. П.Чернышевский Н.Г. Что делать? М., 19541. Научная литература:

12. Андрев П. Беспросвет и просветье // Литературное обозрение. — 1991. — №5

13. Андреева C.B. Аспекты исследования коммуникативных единиц текста // Текст. Структура и семантика: Доклады VIII Международной конференции. т.2. - М., 2001. - с. 217-224

14. Андреевская М.И. О «Мастере и Маргарите» // Литературное обозрение. 1991. - №5.-с. 59-63

15. Андрющенко Т.Я. Метатекст и его роль в. интерпретации текста // Проблемы организации речевого общения — М., 1981 с. 127-151

16. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995 — т.2

17. Аристотель. Этика. Политика. Риторика. Поэтика. Категории. Минск,1998

18. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. СПб.,1999

19. Арнольд И.В. Современные лингвистические теории взаимодействия системы и среды // Вопросы языкознания. 1991. - №3

20. Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции // НЗЛ. — вып.

21. Логика и лингвистические проблем!>1 референции. - М., 1982

22. Ю.Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия АН СССР. сер. литература и язык. - т. 40.- 1981 -№4 - с.356-367 П.Арутюнова Н.Д. Феномен молчания // Язык о языке. - М., 2000

23. Атватер И. Я вас слушаю. М., 1984

24. Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу в 2-х тт. -т.2-М., 1995

25. Н.Баранов А.Н., Кобозева И.М. Модальные частицы в ответах на вопрос // Прагматика и проблемы интенсиональности. — М., 1988

26. Баранов А.Н., Кобозева И.М. Модальные частицы в ответах на вопрос // Логический анализ языка. Прагматика и проблемы интенсиональности1. М., 1988 ,-.

27. Барков А.О. О чем говорят парадоксы // Литературное обозрение. -1991. -№5. с.66-68

28. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М., 1989

29. Батюто А. Отцы и дети (примечания) // Тургенев И.С. Собрание сочинений в 15-ти томах т.З - М., 1998

30. Бахтин М.М. Литературно-критические статьи -М., 1986

31. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М., 1979

32. Безродный М.В. Об одном источнике романа «Мастер и Маргарита» // Русская литература. 1988. - №4. - с.205-208

33. Белецкий А.И. Избранные труды по теории литературы. М., 1964

34. Бессонова М.И. Лейтмотивы как форма выражения авторской позиции в романе м. Булгакова «Мастер и Маргарита»: Дисс. . к.ф.н. М., 1996. -189 с.

35. Богданов В.В. Речевое общение. Прагматический и семантический аспекты.-Л., 1990

36. Бондарко A.B. Теория морфологических категорий Л., 1976

37. Борев Ю.Б., Андрева З.Г. Художественная реальность в ее отношении к действительности и к читателю // Методология анализа литературного произведения М., 198827.Бубер М. Я и Ты. М., 1993

38. Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики // Известия АН-.

39. СССР серия литература и язык - т.40 - №4 - 1981 - с. 333-342

40. Бялый Г.А. «Дым» в ряду романов Тургенева // Вестник Ленинградского университета 1947 - №9

41. Вежбицкая А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике, вып. VIII.-М., 1978

42. Виноградов В.В. Стиль «Пиковой дамы»// Виноградов В.В. Избранные труды. О языке художественной прозы. М., 1980

43. Винокур Г.О. Я и ты в лирике Баратынского: (из этюдов о русском поэтическом языке) // Винокур Г.О. Филологические исследования. М., 1990

44. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. -М., 1993

45. Волошинов В.Н. Марксизм и философия языка. 2-е изд. -Л., б.г.

46. Вопросы коммуникативно-функционального описания синтаксического строя русского языка / под ред. М.В. Всеволодовой и С.А. Шуваловой -М., 1989

47. Гак В.Г. Повторная номинация и ее стилистическое использование // Вопросы французской филологии. -М., 1972

48. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981•

49. Гловинская М.Я. Глаголы со значением передачи информации // Язык о языке. М., 2000

50. Гловинская М.Я. Типовые механизмы искажения смысла при передаче чужой речи // Лики языка. К 45-летию научной деятельности Е.А. Земской-М., 1998

51. Голубева-Монаткина Н.И. К проблеме иллокутивной логики вопросительного предложения (вопросительное предложение в речевом акте) // Прагматика и проблемы интенсиональности. М., 1988

52. Гольдин В.Е. Обращение о организация направленности речи // Проблемы организации речевого общения М., 1981 - с. 78-90

53. Гольдин В.Е. Обращение: Теория и проблемы Саратов, 1987

54. Грехнев В.А. Диалог с читателем в романе Пушкина «Евгений Онегин»// Пушкин: исследования и материалы М.,1979 - т.9

55. Грушко Е.А., Медведев Ю.М. Словарь русских суеверий, заклинаний, примет и поверий Нижний Новгород, 1995

56. Гуссерль Э. Логические исследования. Картезианские размышления. Кризис европейских наук и трансцендентальная феноменология. Кризис европейского человечества и философия. Философия как строгая наука. -М., 2000

57. Давыдова Т.Т. Евгений Замятин М., 1991

58. Диброва, Е.И. Категории художественного текста / Е.И. Диброва // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции / МГОПУ. — М.: МГОПУ, 1998. — С. 250—257.

59. Дмитриев Е.В. Фактор адресации в русской поэзии: от Классицизма до модернизма. — М., 2003

60. Долинин К.А. Интерпретация текста М., 1985

61. Долинин К.А. Социально-психологическое значение лексических средств наименования адресата речи и лица, не участвующего в общении // Лингвистика и проблемы стиля. Л., 1977

62. Дюсембаева Г.З. Из наблюдений за наблюдающим за наблюдателем // . Русская речь. 1994.-№3

63. Евсеев В.Н. Художественная проза Е.И. Замятина: творческий метод, жанр, стиль : Дисс. . д.ф.н. -М., 2001.-380 с.

64. Есперсен О. Философия грамматики. М., 195854.3ахарова Е.П. Коммуникативные категории и нормы // Хорошая речь. -Саратов, 2001

65. Захарова Е.П. Типы коммуникативных категорий // Проблемы речевой коммуникации. Саратов, 200056.3олотова Г.А., Сидорова Н.Ю., Онипенко Н.К. Коммуникативная грамматика русского языка М., 1998

66. Зубрилина Л.Н., Мейеров В.Ф. Предложения с обращениями Иркутск, 1989 ! \58.3юлина О.В. Повествовательная структура прозы Е.И. Замятина: Дисс. . к.ф.н.-М., 1996.-276 с.

67. Камараш Ш. За мной, читатель // Шитван Камараш. Будапешт: Государственная библиотека им. Сечени, 1984

68. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. М., 199061 .Канчуков Е Расслоение мастера // Литературное обозрение. -1991.- №5

69. Карамзин Н.М. Избранные сочинения: в 2-х т. — т.1 М.-Л., 1964

70. Киселева К.А., Пайар Д., Разлогова Е.Э. Конечно, или «чужая правда» // Русистика сегодня 1994 - №1 - с. 154-1^65

71. Киселева JI.A. Вопросы теории речевого воздействия. Д., 1978

72. Киселева Л.Ф. Прочтение содержания сквозь призму формы (на материале романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита») // Методология анализа литературного произведения. М., 1988

73. Киселева Л.Ф. Прочтение содержания сквозь призму формы // Методология анализа литературного произведения М., 1988

74. Кларк Г.Г., Карлсон Т.Б. Слушающие и P.A. // НЗЛ. вып. 17. - Теория речевых актов. - М., 1986

75. Клобуков Е.В. Типы фатических ситуаций // Актуальные проблемы современной русистики: Диахрония и синхрония. М., 1996

76. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986

77. Кожевникова Кв. Спонтанная устная речь в эпической прозе Прага, 1970

78. Кожевникова H.A. Типы повествования в русской литературе XIX-XX вв. М., 1994

79. Кожина H.A. Заглавие художественного произведения: Структура, функции, типология (на материале русской прозы XIX-XX вв.). Авто-рефер. дис. . канд фил наук. -М., 1986

80. Корман Б.О. Соотношение понятий «автор» и «читатель» // Образцы изучения текста Ижевск, 1995

81. Кормилицына М.А. Риторическая организация речи // Хорошая речь. — Саратов, 2000. с. 211-222

82. Красных В.В. Собственно-вопросы в теките и контексте // Лингвостили-стические и лингводидактические проблемы коммуникации. М., 1996. -с. 18-24

83. Кривонос В.Ш. Проблема читателя в прозе Гоголя Воронеж, 1981

84. Кронгауз М.А. Обращение как способ моделирования коммуникативного пространства // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. -М., 1999

85. Кузьмина М.Р. Коннотативное значение как текстообразующее средство в создании художественного образа // Текст. Структура и семантика:-.• Доклады VIII Международной, конференции. т.2. - М., 2001. - с. 75-78

86. Ладыгин Ю.А. Информативная роль коннотативных значений в прозаическом художественном тексте // Филологические науки — 2000 — №2 — с. 75-84

87. Левкиевская Е. Мифы русского народа М., 2000

88. Лекант П.А. Вводность коммуникативно-прагматическая категория // Семантические и грамматические аспекты предикации в современном русском языке. - М., 1998

89. Леонтьев A.A. Психология общения Тарту, 1974

90. Лессинг Г.Э. Лаокоон, или о границах живописи и поэзии // Лессинг Г.Э. Собрание сочинений в 10 тт. - т. 7 - СПб.-М., 1904

91. Лесскис Г.А. Триптих М.А. Булгакова о русской революции: «Белая гвардия», «Записки покойника», «Мастер и Маргарита». М., 1999

92. Литературный энциклопедический словарь / под ред. Кожевникова В.М. и Николаева П.А. М.,1987

93. Лихачев Д.С. Ложная этическая оценка у Н.С. Лескова // Д.С. Лихачев Литература реальность - литература - Л., 1984

94. Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. М., 1979

95. Лотман Ю.М. Автокоммуникация: «Я» и «Другой» как адресаты // Лот-ман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст - семиосфера - история. -М., 1996

96. Лотман Ю.М. Роман A.C. Пушкина «Евгений Онегин»: комментарий. Пособие для учителя-Л., 1983 ^

97. Лотман Ю.М. Текст и культура: Общие и частные проблемы. М., 1985

98. Лукин В.А. Художественный текст. Основы лингвистики текста и элементы анализа. -М., 1999

99. Манн Ю.В. Об эволюции повествовательных форм // Известия АН -Серия литература и язык Т.51 - №1 - 1992 - с.40-59

100. Маргулев А. «Товарищ Дант» и «бывший регент» // Литературное обозрение. -1991.- №5

101. Маркелова Т.В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке. -М., 1993

102. Маслов В.П. Скрытый лейтмотив романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» // Известия РАН серия лит. и языка. т.54 - 1995 - №6 -с.54-56

103. Медведева С.Ю. К проблеме восприятия художественного текста //Речевое общение: Проблемы и перспективы: Сборник научно-аналитических обзоров. М., 1983

104. Мелибруда Е. Я Ты - Мы: психологические возможности улучшения общения.-М., 1986

105. Миллиор Е. Мир наоборот // Литературное обозрение. 1991. - №5

106. Молчанов В.В. Время как прием мистификации читателя в современной западной литературе // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве.-М., 1974 \■ •

107. Николаева Т.М. «Лингвистическая демагогия» // Логический анализ языка. Прагматика и проблемы интенсиональности М., 1988

108. Николина H.A. Поэтика русской автобиографической прозы. -М.,2002

109. Николина H.A. Филологический анализ текста М., 2003103. О возвышенном М.-Л., 1966

110. Онипенко Н.К. Обращение, вопрос и побуждение в лингвистике и поэтике художественного текста // Филологические науки. 1988. - №4

111. Оптимизация речевого воздействия М., 1990

112. Очерки истории русской поэзии XX te.: Поэтический язык и идио-стиль. Общие вопросы. Звуковая организация текста / АН СССР / Ин-т рус.яз. / В.П. Григорьев, И.И. Ковтунова, О.Г. Ревзина и др. / Отв. ред. В.П. Григорьев. — М.: Наука, 1990

113. Падучева Е.В. Семантика нарратива // Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива). М.,1996

114. Петелин В. М. Булгаков. Жизнь. Личность. Творчество. М., 1989

115. Потебня A.A. Символ и миф в народной культуре М., 2000

116. Прозоров В.В. Читатель и литературный процесс. Саратов, 1975

117. Радбиль Т.Б. «Речь от второго лица»: Образ адресата в лирике И.

118. Бродского // Иосиф Бродский. Стратегии ^чтения М., 2005

119. Радбиль Т.Б. Языковые аномалии в художественном тексте: Андрей Платонов и другие М., 2006

120. Рубакин H.A. Психология читателя книги. Краткое введение в библиологическую психологию. М., 1977

121. Руднев В. «Mes» un mes // Даугава 1990 - №9

122. Руднев, В.П. Словарь культуры XX века: Ключевые понятия и тексты -М., 1997

123. Русская грамматика М., 1980

124. Сартр Ж.П. Что такое литература? M., 1999

125. Сквозников В. Два последних романа Тургенева // Тургенев И.С. Собрание сочинений в 15-ти томах т.4 - М., 1998

126. Скороспелова Е.Б. Замятин, и его роман «Мы». В помощь преподавателям, старшеклассникам и абитуриентам. - М., 1999

127. Современное зарубежное литературоведение (страны Западной Европы и США): концепции, школы, термины. Энциклопедический справочник-М., 1996

128. Соколов Б.В. Булгаковская энциклопедия. М., 1996

129. Солоухина О.В. Читатель и литературный процесс // Методология анализа литературного процесса. М., 1989

130. Степанов Г.В. К проблеме единства выражения и убеждения (автор и адресат)//Контекст-М., 1983 ^

131. Степанов Ю.С. В поисках прагматики (Проблема субъекта) // Известия АН СССР серия литература и язык - т.40 - №4 - 1981 - с. 325-332

132. Степанов Ю.С. Семиотика М., 1971

133. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М., 2001

134. Труфанова И.В. О значении модального слова «видите ли» // Актуальные проблемы изучения лексики Смоленск, 1996

135. Урнов Д.М. Цельность литературного произведения // Методология анализа литературного произведения М., 1988

136. Успенский Б.А. Поэтика композиции М., 1970

137. Ушакова Т.Н., Павлова Н.Д., Зачесова И.А. Речь человека в общении.-М., 1989

138. Федосюк М.Ю. Неявные способы передачи информации в тексте -М., 1988

139. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. -М., 1998

140. Франк Д. Семь грехов прагматики: Тезисы о теории речевых актов. // Зарубежная лингвистика. II - М., 1999

141. Фролова Е.А. Номинационный ряд персонажа как средство раскрытия духовных исканий писателя // Текст. Структура и семантика: Доклады VIII Международной конференции. т.2. - М., 2001. - с. 152-156

142. Чаплыгина И.Д. Средства адресованности: Ты категория в современном русском языке - АДД -, М., 2002

143. Черемисина Н.В. О трех закономерных.тенденциях в динамике языкаiи в композиции текста // Композиционное членение и языковые особенности художественного произведения М., 1987

144. Чернец Л.В. «Как слово наше отзовется.» М., 1995

145. Чудакова М. Михаил Булгаков и его интерпретаторы //Булгаков М.: современные толкования. К 100-летию со дня рождения. М., 1991

146. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях (К постановке проблемы). М., 1977

147. Шмелева Т.В. Модус и средства его выражения в высказывании // Идеографические аспекты русской грамматики М., 1988

148. Шмид В. Нарратология ЭД., 2003

149. Шмид В. Нрративные уровни: «события», «история», «наррация» и «презентация наррации» // Текст. Интертекст. Культура: Сб. докладов междунаодной научной конференции М., 2001

150. Эрвин-Трипп С.М. Язык. Тема, Слушатель. Анализ взаимодействия. // Новое в лингвистике вып. VII.-Социолингвистика - М., 1975- с. 336363

151. Яблоков Е.А. Мотивы прозы М. Булгакова. М., 1997

152. Яблоков Е.А. Художественный мир Михаила Булгакова М., 2001

153. Bal Mieke. Narratology: Introduction to the Theory of Narrative Toronto, 1985i

154. Lanser Susan S. The Narrative Act: Point of View in Prose Fiction. Princeton, 1981

155. Friedeman Norman. Point of View in Fiction. The Development of a Critical Concept // Publications of the Modern Language Association of America 1995 - Vol. 70 - p.l 160-1184

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.