Сравнительный анализ литературно -теоретических воззрений Назик аль-Малаика и Нимо Юшидж тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.03, кандидат наук Шарипова Гулноз Бахтиёровна

  • Шарипова Гулноз Бахтиёровна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2021, Таджикский национальный университет
  • Специальность ВАК РФ10.01.03
  • Количество страниц 185
Шарипова Гулноз Бахтиёровна. Сравнительный анализ литературно -теоретических воззрений Назик аль-Малаика и Нимо Юшидж: дис. кандидат наук: 10.01.03 - Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы). Таджикский национальный университет. 2021. 185 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Шарипова Гулноз Бахтиёровна

Введение

ГЛАВА I НАЗИК АЛЬ-МАЛАИКА И НОВАЯ АРАБСКАЯ ПОЭЗИЯ

1.1. Биография Назик аль-Малаика

1.2. Творческое наследие Назик аль-Малаика

1.3. Новаторские взгляды Назик аль-Малаика

1.4.Роль поэтических инструментов с точки зрения

Назик аль-Малаика

1.5. Причины возникновения нового стиха с точки зрения Назик аль-Малаика. Роль литературных течений и школ в совершенствовании и

развитии нового стиха

ГЛАВА II НИМО ЮШИДЖ И НОВАЯ ПОЭЗИЯ В ИРАНЕ

2.1. Биография Нимо Юшидж

2.2. Теоретические воззрения Нимо о литературе.

(вопросы новаторства)

2.2.1. Значение чувств в жизни деятелей искусства

2.2.2. Слова соседей - (А-аи^л

2.2.3. «Два письма» (^

2.2.4. Воззрения Нимо в свете предисловий его произведений

2.3. Нимо Юшидж и поэтические инструменты

2.3.1. Нимо и просодия персидского стиха

ГЛАВА III. АНАЛИЗ И СРАВНИТЕЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ НИМО И НАЗИК АЛЬ-МАЛАИКА

3.1. Общие аспекты и различия в новаторской манере Нимо и Назик аль-Малаика

3.2. Аллегорические мотивы в поэзии Нимо и Назик аль-Малаика

3.2.1. Сравнительный анализ стихотворения «Холера» (Назик аль-Малаика и «О, люди» Нимо

3.3.Романтизм в поэзии Нимо Юшидж и Назик аль-Малаика

3.3.1.Особенности романтизма Нимо

3.3.2. Социальный романтизм в поэзии Назик аль-Малаика

Заключение

Список литературы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Сравнительный анализ литературно -теоретических воззрений Назик аль-Малаика и Нимо Юшидж»

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность темы исследования. Предлагаемая работа посвящена сравнительному анализу литературно-теоретических воззрений основоположников новой персидской и арабской поэзии Нимо Юшидж и Назик аль-Малаика.

Как известно, сравнительное изучение литературы различных стран, творчества писателей и литературных произведений, определение их общих связей является одним из наиболее важных направлений литературоведения.

С другой стороны, сравнительное литературоведение является одной из ветвей литературной критики, занимается изучением произведений, элементов литературных жанров, литературных стилей и по праву считается дополнением истории литературы. Посредством сравнительного изучения приходит понимание тенденций и постижение мировой литературы в целом. Известно, что литература корнями восходит к сущности человечества. Люди, в свою очередь, несмотря на существующие различия в языке, культуре и национальной принадлежности, располагают общими аспектами. Другими словами, корни литературы сходны у всех народов. В этом отношении литература народов, которые на протяжении истории имели между собой близкие отношения, отличается сущностной и экономической общностью. С этой позиции персидская литература и арабская литература, в особенности современная литература, ставит перед исследователями для сравнительного изучения соответствующие вопросы, примером которых является литературно-теоретические воззрения Нимо Юшидж и Назик аль-Малаика.

Актуальность исследуемой темы заключается прежде всего в том, что впервые в таджикском литературоведении рассматривается творческая деятельность двух деятелей литературы мирового уровня Нимо Юшидж и Назик аль-Малаика в практической и теоретической плоскостях.

В нашем литературном сообществе Нимо известен как поэт новатор и основоположник нового персидского стиха. Однако отсутствует

заслуживающее внимание исследование, относительно его литературно-теоретических воззрений, его поэтической деятельности, поэтического искусства и места его творчества в обществе. Что касается Назик аль-Малаика, то она совершенно неизвестна в кругах отечественных исследователей.

В этой связи с научной точки зрения представляется достаточно важным сравнительный анализ литературно-теоретических воззрений этих двух поэтов. Нимо Юшидж и Назик аль-Малаика являются не только основоположниками и ведущими поэтами персидского и арабского нового стиха. Они являются глубоко эмоциональными и индивидуальными авторами, пишущими на социальную и политическую злобу дня. Социальные и политические условия, доминировавшие в их обществах, были схожи в определенной степени и по этой причине мы находим совпадающие по тематике стихи в диванах обоих поэтов. Представляется важным сравнительное исследование этого аспекта их произведений. Сравнительное исследование предоставляет возможность определить причины привязанности этих двух поэтов к новому стиху, к новаторству, особенностям нового стиха, выяснить точки соприкосновения и отличия их новаторской манеры.

Степень изученности темы. В персидском и арабском литературоведении написано множество заслуживающих внимания работ относительно жизни и творчества Нимо Юшидж и Назик аль-Малаика. Существующие исследования можно, на наш взгляд, разделить на две условные группы. Первая -исследования, написанные самими поэтами Нимо Юшидж и Назик аль-Малаика. Нимо Юшидж и Назик аль-Малаика в своих научно-исследовательских работах прилагали усилия показать эволюцию и обновление современной поэзии с примерами и убедительными доводами.

Наиболее важными работами Нимо в этом направлении являются «Значение чувств в жизни творческих деятелей» ^

«Определение и разъяснение» J ^"О*5), «Два письма» (^ >>) «Слова

соседа», (^^д и^) и «Об искусстве и творческой деятельности» ( ^ ^Ь

В этих работах изложены литературные воззрения и теоретические предпосылки Нимо в увязке с вопросами нового стиха, познания литературы, традиции, новаторства и философии сотворения.

«Проблемы современного стиха» ( ^кЛ с^1дШ2002) и «Социология поэзии» ( с^

2002) относятся к значимым работам Назик аль-Малаика, в которых приведены размышления и рассуждения поэтессы касательно обновления и новаторства в поэзии, в особенности, вопроса подверженности влиянию мировой литературы, которое достаточным образам изложена в диссертации.

Относительно изучения личности и творческой деятельности Нимо и его места в современной персидской литературе написано сотни книг и статей, количество которых умножается с каждым годом. Такие известные исследователи как Яхё Ориянпур, Абдулхусейн Зарринкуб, Парвиз Натиль Хонлари, Гульямхусейн Юсуфи, Риза Барохани, Джалал Оли Ахмад, Абдулали Дастгейб, Мухаммадризо Шафеи Кадкани, Комёр Обиди, Сирус Шамисо и Мухаммад Хукуки писали о поэзии и поэтического мира Нимо. В современном иранском литературоведении М.А.Солис признаётся как отличающийся исследователь Нимо. М.А.Солис в первой половине шестидесятых годов прошлого столетия опубликовал серию статей под рубрикой «Разновидность метрики в персидской поэзии». Затем опубликовал книгу «Дар и лик Нимо Юшиджа» (фАзй Чр J 1ке) (1983) и книгу «Нововведения и поэтика Нимо Юшиджа» (фА^з Чр ¿¿'А? J ^ ^А?), (1998), которые были новым словом в исследовании Нимо и его защиты.

Следующей монографией, засуживающей внимания в исследовании творчества Нимо, является книга Т. Пурномдориён «Мой облачный дом» ( ^ Ази.

1998). В 2010 году в Таджикистане издана монография таджикского литературоведа У.Сафара «От поблекшей земли», (Аз хоки рангбохта) посвященная критике и анализу произведений Нимо Юшидж.

В отличие от многочисленных исследований, посвящённых творчеству и

личности Нимо, мы располагаем немногими работами касательно жизни и

6

творчества Назик аль-Малаика. В иранском литературоведении опубликованы отдельные статьи относительно особенностей поэзии Назик аль-Малаика, её содержании и теоретических воззрений. Большинство статей носит сравнительно-сопоставительный характер, к которым, в частности, относятся статья Риза Низамиён «Время в поэзии Ф.Фаррухзод и Назик аль-Малаика» (2010), Нушин Содики «Анализ архетипа «маски - ч^» и «тени - ^U» в поэзии Назик аль-Малаика» (2014), Мир Кодири «Нимо и Назик аль-Малаика зачинатели нового персидского и арабского стиха», Джовид Ранджбар «Образцовые проблески «ночи» в поэзии Нимо и Назик аль-Малаика» (2013).

Раджаби Фарход в «Горький романтизм в поэзии Назик аль-Малаика и Ф.Фаррухзод» (2010) и известный исследователь М.Ш.Кадкани в книге «Современный арабский стих» (2008) предоставляют сведения о Назик аль-Малаика и особенностях его творчества. В исследовании жизни и творчества поэтессы имеют важное значение работы современных арабских исследователей Ганими Х.М. «Современная арабская критика» (^P^l ^l, 1964), Аббос Э. «История арабской литературной критики», ( ^Vl ¿jJj чи*^, 1981) Хафаджи М.А. «Исследования в области сравнительной литературоведении» (jj^l ч^1 ^ ^^Lp,1992) и Адонис А.А., «Время поэзии» (j*Äll o-j, 1978).

Цели и задачи исследования. Ознакомление с изучением вопроса показывает, что вопросы распознания общих и отличающих аспектов теоретических воззрений и литературных мыслей указанных поэтов, которые имеют научно-практическое значение по настоящее время не стали предметом особого исследования. В связи с этим, принципиальной целью настоящей диссертации является анализ и оценка литературно-теоретических воззрений, теории и литературной теории Нимо Юшиджа Назик аль-Малаика. Одновременно становятся предметом сравнительного анализа примеры из поэзии указанных поэтов в ключе использования символов подверженности влиянию литературных школ и особенности новаторства.

Для осуществления этой цели диссертант попыталась решить следующие задачи:

- Краткий анализ жизненного пути и творчества Назик аль-Малаика и Нимо Юшидж.

- Определение предпосылок привязанности Назик аль-Малаика и Нимо Юшидж.

- Рассмотрение взглядов указанных поэтов, их литературной теории и особенностей их отношения к инструментам поэзии.

- Определение роли и места западной литературы и литературных школ в развитии и продвижении современного стиха.

- Анализ теоретических работ Назик аль-Малаика и Нимо Юшидж в увязке с вопросами литературы и поэтического искусства, связи стиха с жизнью, новаторством и исканиями.

- Определение сходства научно-теоретических воззрений Назик аль-Малаика и Нимо Юшиджа, содержания стиха, использования символов, а также определение отличий в манере творчества и установления элементов новаторства и обновления.

- Сопоставительный анализ первых произведений Нимо Юшиджа и Назик аль-Малаика - поэм «^Lu¿i» (Сказка) и «jjKll» (Холера).

Источники и материалы исследования. Основными источниками исследования являются научно-теоретические работы Назик аль-Малаика и Нимо Юшидж, затрагивающие вопросы традиции и новаторства, просодии и её эволюции в литературе, поэзии и поэтическая деятельность, вечные вопросы литературы, роли искусства и деятеля искусства в продвижении и совершенства литературного общества. В дополнение к этому в процессе исследования использованы другие теоретические литературные, философские, исторические и социальные источники.

Теоретические основы методологии исследования В целях решения

поставленных задач диссертант опирался на теоретические воззрения таких

известных исследователей как А.Зарринкуб, Джалол Оли Ахмад, М.Ш.Кадкани,

8

Т.Пурномдориён, А.Дастгейб, Р.Барохани, К.Обиди, С.Шамисо, Н.Н. Хонлари, Г.Юсуфи, М.Хукуки, Д.Н. Комиссарова, В.Б. Кляшторина, Р.Алиева, А.Абдуманонова, А.Афсахзод, Х.Шарифзода, М.Шакури, О.Ходжамурадов, У.Сафар.

Научная новизна исследования состоит в том, что впервые в таджикском литературоведении рассматривается вопрос поэтического воззрения современной арабской поэтессы Назик аль-Малаика и его сравнительного анализа с теоретическими воззрениями Нимо Юшидж и его поэзией.

Изучение и достаточное ознакомление с литературными воззрениями, теоретические предпосылки, рассматриваемых поэтов предоставляет возможность определить современное состояние персидской и арабской литератур в увязке с новаторскими поисками.

С учетом того, что возникновение новой поэзии, вопросы традиций и новаторства не являются чуждыми для таджикской литературы, постановка и их всестороннее рассмотрение окажутся полезными для изучения новых течений в современном таджикском стихе, его состояния и перспектив.

Именно поэтому мы остановили свой выбор на сравнительном изучении вопросов новаторства с точки зрения зачинателей персидского и арабского нового стиха Нимо Юшидж и Назик аль-Малаика.

Научно теоретическая и практическая значимость исследования проявляется в необходимости анализа, научной оценки и определения ярких особенностей научно-литературной и теоретической мысли Назик аль-Малаика и Нимо Юшидж. Речь идет о том, что упомянутые поэты появились на творческой арене в чувствительную эпоху истории литературы своей страны. Их видение и восприятие в корне отличались от господствовавшего в ту эпоху литературного воззрения. В этой связи рассмотрены их теоретические работы, написанные в разные годы жизни поэтов и определены их теоретические и практические закономерности. Естественно, выполненные исследования могут способствовать совершенствованию существующих наших знаний в области

новых веяний в персидской и таджикской литературе.

9

Материалы и полученные результаты предоставляют возможность использовать их при написании истории новой персидско-таджикской литературы, истории литературной критики, составлении учебных пособий по истории персидской, арабской и таджикской литературы и в процессе преподавания истории литературы в высших учебных заведениях

Кроме того эти материалы можно использовать как часть теоретической основы в ходе написания истории новой таджикской литературы, в особенности освещения постепенной эволюции нового таджикского стиха.

Положения, выносимые на защиту:

- Эволюция в размышлениях Назик аль-Малаика и теоретические воззрения Нимо Юшидж касательно поэзии и необходимости преобразований в литературе тесно связаны с литературными процессами и культурными явлениями того времени. Именно этим обусловлено особое внимание диссертанта к определённым годам жизни и творчества поэтессы.

- В работах Назик аль-Малаика и Нимо Юшидж отражены вопросы поиска новизны, сопротивления традиции новаторству, состояния положения поэтических инструментов в композиции стиха, влияния времени и событий века на эволюцию и преобразования классической поэзии, возникновения новых поэтических течений, подверженности влиянию культуры и литературы Запада и новой мировой поэзии и влияния литературных школ.

- Послевоенные годы были тяжёлыми для иракского общества. Именно на это время приходится становление Назик аль-Малаика как поэтессы. Этим объясняется и то, что первые новые и свободные стихи поэтессы связаны с общим положением страны. Теоретические и литературные воззрения поэтессы в увязке с поэзией и вопросами современного арабского стиха одновременно выражены с её целью и надеждой на поэзию и её роли в человеческом обществе.

- Анализ новаторства и поиска нового требует изучения предпосылок

возникновения нового стиха, факторов, влияющих на процесс становления

ведущих поэтов и в дополнение к этому изучения теоретических основ

творческой манеры, роли новых течений и уклонов в развитие и совершенства литературы.

Преобразование и развитие в одном литературном сообществе, в литературе одного народа не представляются возможным без влияния культуры и литературы других народов. Исследование и познание сути вышеупомянутых пунктов составляют творческое существо Назик аль-Малаика и Нимо Юшидж.

- Основы и первые опыты новаторства в арабской литературе были заложены другими поэтами до Назик аль-Малаика. Известными поэтами были представлены литературному сообществу, заслуживающие внимание примеры в новаторской манере. Назик аль-Малаика в отличие от них располагала более широким взглядом. Её мировоззрение, познание и восприятие отличались от проявлений новшества и новаторства. Её деятельность в области критики представляется заслуживающей внимание.

- Нимо также в новаторском направлении был знаком с новыми стихами таких поэтов как Таки Рафъат, А.Лахути, Ш. Касмои и других. Однако по мнению Нимо, вследствие внешней подверженности влиянию инородной литературы начали писать новый стих, абсолютно не вникая в суть и существо тематики. Ответственность Нимо перед эпохой и литературой сводилась к предложению и изложению путей выхода и освобождения от рамок традиции.

- Познание и восприятие основ обновления и новаторства с ознакомлением с различными вопросами такими как трансформация общественного строя, эволюция идейного настроя людей, взаимопроникновение научно-культурной жизни народов порождает подверженность влиянию. Нимо Юшидж на протяженности времени прилагал усилия показать эти стороны, результатом которого является множество теоретических, научно-литературоведческих работ в области поэзии и литературы, миссии искусства и деятеля искусства.

Апробация работы. Работа была обсуждена и представлена к защите на совместном расширенном заседании кафедр иранской филологии и арабской филологии факультета языков Азии и Европы Таджикского национального

университета (протокол №1, 26.08.2020) и рекомендовано к защите.

11

По материалам исследования представлены выступления и доклады на научных конференциях профессорско-преподавательского состава ТНУ (20152019).

Основное содержание диссертации опубликованы в четырёх статьях в научных журналах, входящих в перечень изданий Высшей аттестационной комиссии Министерства образования и науки Российской Федерации.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

ГЛАВА I. НАЗИК АЛЬ-МАЛАИКА И НОВАЯ АРАБСКАЯ

ПОЭЗИЯ

Поэзию как явление литературы на протяжении человеческой истории постоянно сопутствовали изменения, развития и преобразования. Однако, в связи с тем, что эти изменения не всегда имели ощутимую пространность и глубину, в большинстве случаев не обусловили особое развитие. Основополагающее и коренное изменение в структуре поэзии большинства народов и наций произошло в первой половине XX века, стиль и основная причина которого были связаны с эволюциями и революциями, происшедшими в ряде стран.

В этом ряду арабская и новая персидская поэзия не составляют исключение. Основная причина преобразований в них корнями уходит в глубинные социально-политические явления и события времени. По словам А. Хикмат « персидский стих с того времени когда Рудаки в Герате играл на своем уде, а Фирдоуси на краях полей Туса сочинял свою книгу древних таинств, до конца тринадцатого века хиджры не имел форсированного развития, а жанры персидской поэзии, такие как касыда, газель, месневи и рубаи сочинялись в целом на одном ладу. В этой связи социально-культурное положение Ирана на протяжении десяти веков будто бы протекало на одном течении и в одной манере. И некоторые события, которые временами происходили в политической истории Ирана, не располагали таким влиянием, чтобы сдвинуть с места социально-культурную машину Ирана. И по этой причине в литературной истории этой страны в следование за политическими событиями не произошло, какое-либо преобразование и персидская поэзия и проза остались в своём неменяющемся и устойчивом состоянии [71,120].

На наш взгляд, такое предположение затрагивает и арабскую поэзию.

Однако известно, что стремление к новаторству как в персидской, так и в

арабской поэзии считается явлением, имеющем свою историю. Поэты и

литераторы каждой эпохи в разных манерах и разными способами

13

предпринимали шаги в направлении обновления и новшества. С другой стороны, «поиск новизны и нового мышления является свойством каждой эпохи. Если бы не было такого стремления людей, мир во всех своих проявлениях оставался бы в состоянии застоя, и не происходило бы никакого развития и преобразования в нашей жизни» [128,3].

Ознакомление с научной литературой с увязкой на новую поэзию и на стремление к новшествам свидетельствует о том, что первые признаки новшества и обновления в арабской поэзии встречаются в творчестве поэтов Аббасидского периода. Хотя эти новшества и обновления были лишены особой системы и глубоких корней, тем не менее, они просматриваются в поэзии таких поэтов как Абунувас, Башшар ибн Бурд и Муслим ибн Валид.

Как было отмечено, этот вопрос не свойственен лишь только арабской литературы. На протяжении истории такие попытки предпринимались и персоязычными поэтами. Например, Хакани и ряд его современников стремились к тому, чтобы изменить стиль и манеру стихосложения предшествовавших поэтов. В истории персидской литературы особо отмечается стремление поэтов-суфиев к развитию, совершенствованию и преобразованию поэзии.

Разумеется, не все предпринятые попытки носили значимый и заслуживающий внимание характер. Например, в истории персидской литературы после периода литературного упадка поэты, породившие течение «литературное возвращение» не смогли довести поэтическое творчество до искомой цели. Их возвращение на стиль и манеру предшествовавших поэтов не было в состоянии прибавить что-то к литературе. Не без основания Нимо Юшидж называла это движение возвращением, обусловленным «слабостью и несостоятельностью».

И в арабской литературе также существует такой же период упадка

литературы. Его результатом было возникновение движения возобновления

стиля и манеры предшествовавших поэтов. Представляется, что большинство

поэтов, проживавших в периоды литературного упадка и застоя, стремились

следовать за стихами таких поэтов как Сафиаддин аль-Хилли и Ибн Набота. Главное в этом сводится к тому, что средневековые поэты, как в персидской, так и в арабской литературе, чувствовали необходимость изменения и преобразования и предпринимали первые шаги в этом направлении. При этом их попытки не оказывались успешными и заслуживающими внимания.

Явление новой поэзии в том восприятии и представлении, которые сложились у нас, зародилось тогда, когда оно стало предметом внимания тех, к кому оно было обращено и появилось коренное изменение и преобразование в ее структуре и содержании. Фундамент новой поэзии в персидской литературе был заложен Нимо Юшидж, а в арабской Назик аль-Малаика и Бадром Шокир ас-Сайяб.

Хотя и до упомянутых выше литераторов поэтами были предприняты некоторые попытки в этом направлении и сложены стихи в духе новаторства, но не один из них не признан как основоположник нового стиха. Нимо Юшидж и Назик аль-Малаика наряду с тем, что сами сочиняли новый стих, оставили после себя значимые теоретические работы, посвящённые особенностям этого явления, его инструментарии, сути и существу. Другими словами, они составили грамматику нового стиха, чтобы молодое поколение с лёгкостью ориентировалось в целях, задаче и необходимости этой поэзии.

В этой части диссертации мы остановимся на жизни и творческом наследии известной арабской поэтессы Назик аль-Малаика. В связи с тем, что она не очень знакома нашей научно-литературной общественности, представляется целесообразным вкратце остановиться на ее жизни.

1.1. Биография Назик аль-Малаика

В процессе изучения творчества любого деятеля искусства, имеет

важное значение ознакомление с деталями его жизни, временем его

становления, семейной обстановкой и общественной среды. Стало

обыденным явлением при подготовке к изданию творческого наследия того

или иного литератора, когда готовят к печати и его биографию. Эти

жизнеописания, как правило, носят научно-информативный характер и

15

содержат краткие сведения. Наряду с этим мы являемся свидетелями того, что многие поэты и писатели оставили нам жизнеописание собственного сочинения. На наш взгляд жизнеописания собственного сочинения располагают большим значением. И Назик аль-Малаика при жизни опубликовала свое жизнеописание под названием «Море меняет свои цвета». По словам исследователей Назик Садик аль-Малаика, известная как Назик аль-Малаика родилась 23 августа 1923 года в квартале, Окулия Багдада в семье ценителей культуры и поэзии. Однако сама поэтесса пишет, что: «Родилась 22 августа 1923 года в Багдаде. Я была старше моих четырех сестёр и двух братьев» [84, 4].

Следует отметить, что родители поэтессы Садик и Салма оба писали стихи. Кроме того, два ее дяди по материнской линии Джамал и Абдусахиб также имели отношение к изящной словесности. Садик, отец поэтессы испытывал большой интерес к поэзии и арабскому языку. Ее мать испытывала большую страсть к любовной лирике. По одной версии имя «Назик» было дано ее дедом в знак почитания памяти известного сирийского деятеля Назика Аббад. Как правило, младенцы бывают плакучими и неспокойными, но так как Назик в младенчестве была удивительно спокойным ребенком, соседи, исходя из этого, дали ребенку прозвище «Малаика» (Ангелочек). Начальное образование она получила в родном городе. Как пишет она сама: «продолжила своё образование, начиная с начального до основного и среднего. Окончила среднюю школу в 1939 году. С детства любила арабский и английский языки, историю и уроки по музыке. Также получала удовольствие от таких научных дисциплин как астрономия, закон о наследовании и химия. Но очень не любила математику. Прошли годы, закончились учебные годы среднего звена, и я выбрала литературу как специальность. Затем поступила в отделение арабского языка Высшего педагогического заведения (Дару-ль-фунун) и окончила его в 1944 году с дипломом отличия бакалавра литературы, что считался наивысшей оценкой» [84, 4].

Назик во время учебы в педагогическом заведении занимается глубоким изучением философии, считая ее полезной в развитие своего логического мышления. Другая деталь, которую отмечает Назик в своей биографии, это основательное изучение грамматики арабского языка, которая преподавалась в традиционной манере.

Она начинает писать стихи в школьные годы, что было результатом впечатлений ее детских лет. Назик, вспоминая детские годы, пишет, что: «На самом деле мне отец и дед говорили, что я «поэт». Я не понимала значение этого слова. Они заметили мою способность к рифмированию и мой чуткий слух к ритму стиха. В шесть лет я начала писать стихи на диалекте». [84, 5]

Когда Назик исполнилось десять лет, она написала первую свою касыду и представила отцу. Отец из-за одной грамматической ошибки бросает ее касыду на землю и подчёркивает, что прежде чем писать стихи следует изучить грамматику. Это обстоятельство показывает, как в семейной обстановке серьёзно относились к правилам языка.

По словам Назик когда отец узнаёт слабость школьного учителя грамматики, берет на себя ее преподавание. В результате за короткое время Назик опережает всех одноклассников.

Родители также, почувствовав талант Назик в поэзии, освобождают ее от всех домашних дел, чтобы она все своё время посвятила своему избранному творческому выбору.

Похожие диссертационные работы по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Шарипова Гулноз Бахтиёровна, 2021 год

Б) Источники:

.2002 ' ^к-11 '¿иу у 'А^З^лИ .79

.1979 УУА? у*Л1уЬ 'й'ур '^у1з 'А^ЗХЛ .80

.1957 Ялу-11 ау1у5 '^у1з 'А^ЗХЛ .81

.1965 'А^ЗХЛ .82

.1977 ЯлЫ у вЬаЛ '^у1з 'А£ЗХЛ .83

.1978 вуу511у 'А^ПЛ .84

230 '1988 ^Ьу^ Пул о^с ^у^И АЗ1У]1УА*; '^у1з 'А£ЗХЛ .85

710 '1371 'й'у^ 'уЬл1^ ^ууА^ 'у1х^1 ^ Асу-лл'^л^у; 1—АЗ .86

.^74 -1375 'й'уЗ О^у^1 у31ку '^¿^у .87

.<^256 - 1380 'й'у^ 'А?! у1у Jу¿ 'йу '^ру; 1—з .88

.^160'1972 'й'у^ 'АЛ^лд '^у 1—з .89

402 '1345 о^Ьук 'й'у^^ ^уу! '^¿^у .90

45' 1950 'йуз 'А31^а1 '^¿^у 1—з .91

.1332 о^Ьук 'й'уЗ А31^а1 '^¿^у .92

99-109 '1385'йЫЗ у*^ у уЗд оуЬу^ '^Ру; 1—з .93

В) Научная литература на русском и таджикском:

94. Абдумманонов А. Нуктаи назар.// А. Абдумманонов Душанбе: Адиб, 1989. - 239 с.

95. Ага-заде А. А. Основные черты творчества Нимо Юшиджа: Автореф. дисс. канд. фил. Наук// А.А. Ага-заде. - Баку, 1966. - 26 с.

96. Азер А.А. Персидское стихосложение ир ифма: Автореф. дисс. канд. фил. наук.// Азер. А.А. - М., 1967.-110 с.

97. Азер А.А. Рифма персидского стиха.-Проблемы восточного стихосложения.// А.А. Азер - М., 1973. - 183 с.

98. Актуальные проблемы иранской филологии. Душанбе, 1985.-335с.

99. Алиев Р.М. О новаторстве в современной персидской поэзии. Ритмические основы стиха. // Р.М. Алиев -М.: Наука, 1963. -15с.

100. Ахмед Х.М. Вопросы художественно-эстетических особенностей прозы Нимо Юшиджа: Автореф. дисс. канд. фил. наук.// Х.М. Ахмед. - Душанбе, 2012.- 25с.

101. Белинский В.Г. Сочинение. Т.1. Подред. Ф.М. Головенченко. // В.Г. Белинский - М., 1948. - 796 с.

102. Блок А. М., О литературе. // А. М. Блок, 1989. -478 с

103. Брагинский И.С., Комиссаров Д.С. Персидская литература: Краткий очерк.// И.С. Брагинский, Д.С. Комиссаров - М:. Изд. вост. лит., 1963. - 213 с.

104. Бураго Б. Музыка поэтической речи. // Б. Бураго - Киев, 1986. - 182с.

105. Бурич В.Н. От чего свободен свободный стих? -Вопросы литературы.// В.Н. Бурич - 1972, №2. - с.132-140.

106. Гусейнов Б.М. Новое иноваторское в современной персидской поэзии. - Теоретические проблемы восточных литератур. М., 1969. С. 34 - 41 Кляшторина В.Б. Иран 60-70-х годов. От культурного плюрализма к исламизации духовных ценностей.// Б.М. Гусейнов -М., 1990. - 208 с.

107. Гусейнов Б.М. Традиции и новаторство в поэзии Ирана в ХХ в.: Автореф. дисс. канд. фил. наук.// Б.М. Гусейнов - Баку, 1973. - 171 с.

108. Жале Бади. Нимо Юшидж - отец новой поэзии в Иране. -Проблемы теория литературы и эстетики в странах востока.// Бади Жале - М.: Наука, 1964. С. 319-339

109. Зех,нй Т. Санъати сухан. // Зех,нй Т. - Душанбе: Ирфон, 1978. -327 с.

110. Кляшторина В.Б. К вопросу о развитии литературной критики в Иране и на рубеже 50-60-х гг. // В.Б. Кляшторина- «Иран». М.: Наука, 1977. -с. 185-189.

111. Кляшторина В.Б. Маяковский и «новая поэзия» Ирана на примере творчества Ахмада Шамлу.// Кляшторина В.Б. - Народы Азии и Африки. 1975, №2, с.84-86

112. Кляшторина В.Б. «Новая поэзия» в Иране. // КляшторинаВ.Б. -М.: Наука, 1975- 225 с.

113. Кляшторина В.Б. «Новая поэзия» в Иране. // КляшторинаВ.Б. - М.: Наука, 1975- 225 с.

114. Кляшторина В.Б. Современная персидская поэзия. Очерки.// В.Б. КляшторинаМ.: Изд. вост. лит., 1962. -148 с

115. Комиссаров Д.С. Образ положительного героя в современной персидской художественной прозе. - Институт востоковедения. Краткие сообщения. Вып. 17. // Комиссаров Д.С. - М., 1955, с.53-65.

116. Комиссаров Д.С. О современном иранском литературоведении.// Комиссаров Д.С. - М.: Наука, 1980. - 99с

117. Комиссаров Д.С. Пути развития новой и новейшей персидской литературы. // Комиссаров Д.С. - М.: Наука, 1982. - 294 с.

118. Котетешвили В. Структура персидской классической рифмы. Автореф. дисс. канд. фил. наук.// Котетешвили В. - Тбилиси, 1975. -45с.

119. Мэри Кулигез. Дарсномаи назарияи адабй, тарчумаи Чдлол Суханвар.// Кулигез Мэри - Нашри Ахтарон. Чопи аввал, 1388 сах,.13

120. Лосев А.Ф. Логика символа. - Контекс- 72. // Лосев А.Ф. М.: 1973. -376 с.

121. Маводи конференсияи амалии олимон ва мутахассисони чавони Точикистон. Бахши забон ва адабиёти точик. Душанбе: 1990.- 157 с.

122. Мец А. Тенденция развития свободного стиха:// А. Мец Вопросы литературы. 1972, №2. С.124-130.

123. Михайлов А.А. Тайны поэзии. // Михайлов А.А. -М.: 1980 - 334 с.

124. Отахонова Х. Падидах,ои навчуй. // ОтахоноваХ. Душанбе: Ирфон, 1972. - 175 с.

125. Порсинажод Эрач. Нимо ва накди адабй. Интишороти Ромин. // Эрач Порсинажод Техрон, 1377 С.28-36

126. Проблемы восточного стихосложения. М.: Наука, 1973. - 184 с.

127. Сафаров У. Сиёвуши Касрой ва «шеъри нав» - и форсй. // У. Сафаров - Душанбе, 1996. - 144 с.

128. Сафаров У. Пайрохаи Нимо.// У. Сафаров - Душанбе, 1996. - 53 с.

129. Сафаров У. Аз хоки рангбохта. // У.Сафаров - «Шучоиён», Душанбе, 2010-195с

130. .Тимофеев Л. Слово о стихе. Изд. «Советский писатель». // Л.Тимофеев - М.,1982.- 420с.

131. Томашевский Б.В. Стих и язык. Филологические очерки.// Б.В. Томашевский - Москва - Ленинград. Гослитиздат. 1959. - 471 с.

132. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. //Б.В. Томашевский - Москва - Ленинград. Гос. изд. худ. лит., 1931. - 244 с.

133. Хучамуродов О. Адабиёти ахди Машрутаи Эрон. // О. Хучамуродов Душанбе, 2002.- 66с.

134. Шарипов Х. Шоир ва шеър. // Х. Шарипов Душанбе, 1998. - 218 с.

135. Шелковый путь. Альманах, выпуск первый. Душанбе: Ирфон, 1990.-352с.

Г) Литература на английском языке:

136. Forugh Farrokhzad Remembering the Flight: Twenty Poems by Forugh Farrokhzad\ Ahmad Karimi- Hakkak 1997.

137. Farrokhzad Forugh. Another Forugh Farrokhzad\ Ahmad Karimi-Hakkak 1997.

Д) Источники:

138. Амвочи Корун. Мураттиб, муаллифони сарсухан А.Афсахзод ва Чрбул Додалишох. Душанбе: Ирфон, 1973. -312 с.

139. Жола. Пайванд. // Жола. -Душанбе:Адиб, 1988. - 186 с.

140. Касрой С. Мачмуаи шеърх,о. Бо кушиши Ф.Начмонов. // С. Касрой Душанбе: Адиб, 1988. - 208 с.

141. Нодирпур Н. Мурги офтоб. // Н. Нодирпур Душанбе: Адиб, 1995. -223 с.

142. Фаррухии Яздй. Дар талаби озодй. // Я. Фаррухй - Душанбе, 1980.

143. Фаррухзод Ф. Таваллуде дигар. // Ф. Фаррухзод - Душанбе: Ирфон, 1983. - 200 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.