Специфика именования ситуаций, обозначаемых предложениями с глаголами обладания: На материале немецкого языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Калинина, Марина Георгиевна

  • Калинина, Марина Георгиевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2002, Саратов
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 145
Калинина, Марина Георгиевна. Специфика именования ситуаций, обозначаемых предложениями с глаголами обладания: На материале немецкого языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Саратов. 2002. 145 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Калинина, Марина Георгиевна

Введение .3.

Глава 1. Предложение как единица номинации.

1.1 Глагол как часть речи и языковой знак.1 б

1.2 Семантическая структура предложения.23.

1.3 Предложение как единица номинации.40.

1.4 Сочетаемостные свойства глагола.44.

1.5 Глагол как идентификатор обозначаемых фактов.

Глава 2. Ситуации, обозначаемые предложениями со статическими глаголами обладания.

2.1 Ситуация обладания.56.

2.2 Семантическая характеристика глагола «habeл».

2.3 Структурные схемы предложений с глаголом «haben» и лексическое наполнение синтаксических позиций.б б.

2 . 4 Семантическая характеристика глагола «besitzen».7 5.

2.5 Структурные схемы предложений с глаголом «besitzen» и лексическое наполнение синтаксических позиций.7 б

2.6 Выводы к главе 2. 82.

Глава 3. Ситуации, обозначаемые предложениями с динамическими глаголами обладания.

3.1 Семантическая характеристика глагола «Ьекоттеп».8 б.

3.2 Структурные схемы предложений с глаголом «Ьекоттеп» и лексическое наполнение синтаксических позиций.

3.3 Семантическая характеристика глагола «erhalten».96.

3.4 Структурные схемы предложений с глаголом «erhalten» и лексическое наполнение синтаксических позиций.

3.5 Семантическая характеристика глагола «finden».

3.6 Структурные схемы предложений с глаголом «finden» и лексическое наполнение синтаксических позиций. 108.

3.7 Семантическая характеристика глагола «verlieren».

3.8 Структурные схемы предложений с глаголом «verlieren» и лексическое наполнение синтаксических позиций .115.

3.9 Выводы к главе 3.120.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Специфика именования ситуаций, обозначаемых предложениями с глаголами обладания: На материале немецкого языка»

Посессивность как семантическая категория представляет собой языковую интерпретацию широкого круга отношений обладания, принадлежности, включая отношение части и целого. Поле посессивности охватывает систему взаимодействующих средств данного языка, служащих для выражения вариантов посессивных отношений [Бондарко, 1996, с.10].

Сложность категории посессивности приводит к различным её толкованиям. Одни лингвисты сводят семантику посессивности к значениям обладания, владения, тогда как другие склоняются к расширенному пониманию данной категории как связующего значения, реализующегося в сочетаниях самой различной семантики [Вольф, 1977; Селиверстова, 1983].

Так, Ф. Грубер включает в понятие посессивности любое отношение между двумя сущностями, более тесное, чем просто соположенность в пространстве [Gruber, 1976, с.58].

В.Н.Топоров понимает посессивность как такое отношение (г) между объектами внешнего мира, при котором один из них (объект обладания, обладаемое R) "включается" в другой (обладатель, посессор Ps) [Топоров, 1986, с.149], составляя с ним единое физическое и/или функциональное целое. Это отношение осознаётся языковым менталитетом и выражается в наличии специальной языковой единицы (лексической, словообразовательной ит. п.).

Отмечается, что структура посессивноети как языковой категории весьма неоднородна, во-первых потому что данная категория, помимо категориальных средств располагает и разнообразными некатегориальными средствами выражения, которые могут быть в большей или меньшей степени дифференцированы в зависимости от семантики Субъекта обладания, наличия в ней признаков одушевлённости/неодушевлённости, личности/неличности, конкретности/абстрактности, а также в зависимости от семантики Объекта обладания, которому может быть свойственна большая или меньшая степень неотторжимости, неотчуждаемости от соответствующего Субъекта обладания .

Вторая причина заключается в обратимости самого отношения посессивности, которое в зависимости от точки отсчёта может рассматриваться как отношение «вхождения» (в частном случае принадлежности): R входит в Ps, и как отношение «включения» (в частном случае - обладания): Ps включает R, причём каждый из аспектов отношения г располагает своим набором средств выражения в языке.

Третья причина состоит в том, что в зависимости от ситуации отношения посессивности могут трактоваться как неподвижные, статичные, и как движущиеся, динамичные. При этом статика и динамика посессивных отношений также располагают различными наборами языко вых средств для своего выражения [Головачёва, 198 9, с. 44] .

Категория посессивности отражает реально существующие связи между предметами внешнего мира, отмеченные и категоризованные нашим сознанием, например, отношения, выраженные оппозициями «свой/чужой», «часть/целое».

Основными способами выражения категории посессивности являются конструкции различного состава и структуры. Для построения посессивных конструкций используются средства различных уровней языка:

1)лексико-грамматические (притяжательные и возвратно-притяжательные местоимения, глаголы «быть» и «иметь», различные конкретные предлоги (mein Haus; Das Haus hat 5 Stocke; Er wohnt bei mir );

2)словообразовательные (суффиксы притяжательных прилагательных, префиксы прилагательных со значением отрицательной принадлежности: аффиксы и другие средства образования слов с посессивным значением (der Bruder des Vaters);

3)морфологические (формы падежей, в первую очередь родительного и дательного, а также и остальных падежей (das Haus des Onkels);

4)синтаксические (модели комбинирования падежных форм, предлогов и порядка слов в составе словосочетания и простого предложения (das Madchen mit langem Haar) [Молошная, 1989, с.112].

Для организации каждой одной посессивной конструкции часто используется несколько средств разных языковых уровней одновременно. Даже, казалось бы, простейший случай посессивного словосочетания с притяжательным местоимением в русском языке типа мой дом требует привлечения конкретной лексемы притяжательного местоимения, согласования её в роде, числе и падеже с существительным - именем Объекта обладания (мой дом - моих домов) и синтаксического правила порядка расположения членов словосочетания относительно друг друга - в нейтральном стиле нормально положение притяжательного местоимения перед существительным. Для построения глагольной конструкции с иметь требуется использовать конкретную лексему иметь, форму именительного падежа имени посессора, форму винительного падежа имени Объекта обладания, синтаксическое согласование в роде и числе имени посессора с глаголом иметь {Дом имел 5 этажей, но Мы имеем сложное задание) , синтаксическое правило правопорядка.

Выделяют также два типа посессивных конструкций:

1) предикативные (У меня есть время; Я имею время) . Предложения выражают значение обладания;

2)атрибутивные (моё время; мамина книга; дом брата) . Предложения выражают значение принадлежности [Бондарко, 1984, с. 62; 1987, с. 35].

Центр предикативной посессивности составляют конструкции, в которых эксплицитно представлены все три элемента посессивной ситуации: Субъект обладания, Объект обладания, а также предикат со значением посессивности .

Посессивные конструкции делят на собственно посессивные, т.е. такие, основным значением которых является посессивность (будь то принадлежность или обладание) и несобственно посессивные, т.е. такие, которые передают посессивное значение как дополнительное, а не основное [Молошная, 1989, с.113]. К собственно посессивным конструкциям относят местоименные, часть именных и часть глагольных конструкций.

Местоименные посессивные конструкции выражают значение принадлежности. Грамматически управляющим членом конструкции является существительное - имя Объекта обладания (unsere Mutter).

Именные посессивные конструкции также выражают значение принадлежности. Грамматически управляющим компонентом является существительное - имя Объекта обладания (das Auto des Vaters).

Глагольные посессивные конструкции - это собственно посессивные конструкции. Они выражают значение обладания. В немецком языке основной глагольной посессивной конструкцией является предикативное словосочетание с глаголом «haben» (иметь). Имя посессора выступает в роли подлежащего, имя объекта обладания -в роли прямого дополнения (употребляется в форме винительного падежа), отношение посессивности выражается глаголом «haben» (иметь). Сказанное также относится к романским, германским языкам и другим языкам, англ. We have so much money now. франц. Nous avions une maison. нем. Wir haben einen klugen Hund. чеш. Olga ma cenne oci. укр. Я маю гроши. сербско-хорв. Он има kyhy.

В русском, латышском и финно-угорских языках в составе основной посессивной конструкции используется глагол «быть». Соответственно принято различать «иметь»-языки и «быть»-языки.

Украинский, белорусский и в известной степени польский находятся в состоянии перехода от одного типа к другому (там продуктивны обе конструкции [Isacenko 1974, s. 43-47].

Во многих «иметь»-языках есть специальные переходные глаголы владения, образующие конструкции, параллельно рассматриваемым, например, в чешском vlastnit; в польском posiadac; в английском own; в немецком besitzen. В русском языке нет переходного глагола владения, глаголы «владеть» и «обладать» не являются переходными т.к. управляют творительным падежом. Это ещё одно отличие русского языка от «иметь»-языков [Молошная 1989, с. 169].

В некоторых «иметь»-языках существует тесная связь между глаголами «иметь» и «получать». Это относится, например, к немецкому и к английскому языкам: нем. Ich habe eine Idee. Ich bekam eine Idee. анг. I have an idea.

I got an idea.

По-русски сказать «Я получил идею» невозможно. Русским аналогом будет «Мне пришла в голову идея», т.к. в русском языке глагол «получать» не имеет структурной связи с глаголами «иметь» и «быть»; он коррелирует с такими глаголами как, «дать», «подарить», «вручить». При них обязателен дательный адресата, это совсем другая, не посессивная конструкция.

Ситуация обладания подвергалась всестороннему семантическому анализу в индоевропейских языках, но проблемы, связанные с исследованием номинативных свойств глаголов обладания, а вместе с тем и ономасиологический аспект анализа предложений, обозначающих ситуацию обладания, становятся объектом изучения лишь в последнее время.

Именно недостаточная изученность таких проблем предопределила выбор темы данного диссертационного исследования.

Актуальность исследования определяется тем, что рассмотрение категории «часть речи» как категории ономасиологической означает дальнейшее развитие основных положений ономасиологии, а также методов ономасиологического анализа, которые были разработаны для описания способов и средств наименования при помощи производных слов. Применение принципов ономасиологического анализа при определении функций грамматических классов слов (существительных и глаголов) и при описании языковой техники, используемой для вычленения из класса языковых знаков подкласса имён существительных и подкласса глаголов, раскрывает широкие возможности применения ономасиологического подхода к анализу разнородных языковых явлений.

В центре нашего внимания находятся глаголы в составе предложения не с точки зрения их семантики, а с точки зрения их номинативных свойств. Глаголы обладания немецкого языка рассматривались ранее лишь как многозначные единицы, а различия ситуаций, обозначаемых предложениями с посессивными глаголами, не принимались во внимание.

Объектом исследования являются предложения с глаголами обладания немецкого языка haben, besitzen, be-kommen, erhalten, finden, verlieren. Данные глаголы представляют собой ядро в ЛСГ глаголов обладания. Отмечается частотность употребления вышеуказанных глаголов, как в качестве самостоятельных единиц, так и в составе серийных образований. Глаголы haben, besitzen, bekommen, erhalten, finden, verlieren именуют также все три фазы обладания (вступление в обладание, обладание, утрата обладания).

Предметом исследования является определение номинативных свойств посессивных глаголов haben, besitzen, bekommen, erhalten, finden, verlieren.

Цель исследования состоит в выявлении специфики языковой техники, т.е. условий, создающих возможность именования различных типов ситуаций, обозначаемых предложениями с глаголами обладания немецкого языка в ядерной позиции.

Цель предполагает решение следующих задач:

1.Выявить сочетаемостные свойства глаголов haben, besitzen, bekommen, erhalten, finden, verlieren;

2.Определить номинативные свойства всех компонентов или членов предложения;

3.Выявить факторы, определяющие номинативные свойства предложений с глаголами обладания немецкого языка ЛаЬел, besitzen, bekomraen, erhalten, finden, verlieren.

Материалом исследования послужили примеры, извлеченные из произведений немецкой художественной литературы, публикаций немецкой периодической печати. Был использован также материал двуязычных толковых словарей и словарей синонимов.

Текстовой отбор осуществлялся методом сплошной выборки (по 500 примеров на каждый глагол). Количество страниц использованного материала составляет около 10.ООО .

Методом исследования является метод дистрибутивного анализа. В работе используется также ономасиологический «метод», предполагающий определение того, что обозначает данная единица и как происходит именование .

Новизна работы заключается в рассмотрении предложений как событийных единиц номинаций. В основном в работах затрагиваются проблемы семантики, синтаксиса, структуры предложений и практически отсутствуют исследования, в которых предложения рассматривались бы как языковые номинативные единицы с точки зрения их ономасиологических свойств. В работе впервые описывается система языковых средств, используемых для выражения ситуаций обладания в немецком языке, впервые определяются особенности номинативных свойств глаголов обладания немецкого языка.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит определённый вклад в разработку проблем ономасиологической теории, в частности раздела, в котором исследуется событийная номинация. Анализ каждого из компонентов семантической структуры предложений с глаголами обладания позволяет установить закономерности использования тех или иных языковых средств именования анализируемого класса ситуаций. Диссертационное исследование предлагает выявленный набор реальных ситуаций, которые обозначаются предложениями с глаголами обладания немецкого языка haben, besitzen, bekommen, erhalten, finden, verlieren, а также установленные сочетаемостные свойства компонентов, определяющие обозначаемые ситуации.

Практическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы при разработке лекционного курса и практических занятий по лексикологии, семантике немецкого языка, в практике преподавания немецкого языка, в курсе общего языкознания по проблемам событийной номинации, при подготовке переводчиков и чтении курса «Теория и практика перевода». Положения работы и использованная в ней методика могут получить дальнейшее применение при изучении номинативных свойств глаголов.

Основные положения диссертации, выносимые на защиту.

1. Немецкий язык использует посессивные глаголы haben, besitzen, bekommen, erhalten, finden, verlieren не только для обозначения ситуаций обладания, но и для именования ситуаций изменения состояния и характеризации предмета, лица.

2. Способность обозначения предложений с глаголами обладания немецкого языка haben, besitzen, bekommen, erhalten, finden, verlieren различных типов ситуаций относится не к многозначности вышеуказанных глаголов, а к их полифункциональности.

3. Специфика употребления названных глаголов обладания заключается в их сочетаемостных свойствах с классом понятий, используемых в качестве объекта принадлежности. Если в позиции Объекта выступают конкретные предметы, то предложения называют ситуации обладания. Если в позиции Объекта выступают отвлечённые понятия, то предложения называют ситуации изменения состояния или характеризации предмета, лица.

Апробация работы.

Основные положения диссертации докладывались на научных конференциях (1998-2002гг.) ; заседаниях кафедр немецкого и французского языков СГАП. Содержание работы отражено в трёх публикациях.

Структура и объем диссертации.

Работа состоит из введения, трёх глав, заключения, списка источников языкового материала и списка источников используемой литературы.

Во введении обосновывается актуальность темы, определяются цели и задачи исследования, раскрываются теоретическая и практическая значимость работы.

Первая глава посвящена вопросам теории языковой номинации. Кроме того, в данной главе представляется анализ работ, непосредственно связанных с объектом исследования.

Во второй главе анализируются статические модели глагольных предложений со значением обладания, в которых передаётся ситуация нахождения Объекта в собственности Субъекта.

В третьей главе описываются динамические модели глагольных предложений со значением обладания, обозначающие ситуации, в которых происходит изменение посессивного отношения между Субъектом и Объектом.

В заключении подводятся итоги исследования.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Калинина, Марина Георгиевна

Выводы к главе 3

1. Исследование показало, что в динамических предложениях со значением обладания передаётся изменение отношения обладания между Субъектом и Объектом. Субъект может приобретать или, наоборот, утрачивать Объект обладания;

2. Структура предложений с глаголами обладания динамического типа состоит, как правило, из трёх компонентов S-P-0;

3. Позиция Субъекта в предложениях с глаголами динамического типа заполняется: а) одушевлёнными существительными, обозначающими лицо или совокупность лиц, замещающее его местоимение, часто имя собственное; б) существительными, обозначающими социальные организации, которые подразумевают то или иное сообщество людей; в) неодушевлёнными существительными. Однако, преобладают предложения с одушевлённым Субъектом, на употребление которого оказывает влияние ситуация, отражаемая в предложениях описываемого типа, поскольку в динамических предложениях со значением обладания передаётся изменение отношений владения между Субъектом и Объектом, в результате которого Субъект приобретает или утрачивает что-то. Этим уже заранее определяется одушевлённость Субъекта, способного совершать действие;

4. Выявлено, что в роли Объекта, в предложениях со значением обладания динамического типа могут функционировать различные имена существительные. Это могут быть реальные предметы, с которыми человек сталкивается повседневно, какие-либо понятия, являющиеся социальными ценностями человечества или абстрактными именами существительными, называющими внешние и внутренние признаки Субъекта;

5. Общим, объединяющим все различные классы ситуаций, обозначаемых предложениями с глаголами динамического типа, является начальная фаза изменения положения дел под воздействием извне, независимо от воли, желания Субъекта;

Заключение

Целью проведённого исследования являлось выявление специфики языковой техники, т.е. условий, создающих возможность именования различных типов ситуаций, обозначаемых глаголами обладания немецкого языка "haben", "besitzen", "bekommen", "erhalten", finden", "verlieren"

Исследование показало, что немецкий язык использует посессивные глаголы "haben", "besitzen", "bekommen", "erhalten", "finden", "verlieren" не только для обозначения ситуаций обладания, но и для ситуаций изменения состояния и характеризаций предмета, лица. Данное употребление глаголов обладания является особенностью немецкого языка и отличает его от других германских языков.

В результате исследования установлено, что такое специфичное употребление вышеуказанных посессивных глаголов относится не к многозначности, а к полифункциональности, т.к. значения глаголов (обладание, вступление в обладание, утрата обладания) не изменяются .

Изучение фактического материала позволило выделить две разновидности глаголов обладания: статические (haben, besitzen) и динамические (bekommen, erhalten, finden, verlieren).

В результате исследования установлено, что предложения со статическими глаголами обладания можно разделить на 2 типа: а) первый тип представлен предложениями, которые описывают ситуации обладания, в которых обозначаются отношения лица с предметами внешнего мира; б) второй тип представлен предложениями, которые не описывают ситуации, а характеризуют личность по её свойствам, состояниям, описывают внешний мир человека. В подавляющем большинстве предложения со статическими глаголами именуют ситуации первого типа. Реже используются предложения второго типа.

Исследование выявило, что семантическая структура предложений со статическими глаголами обладания состоит из трёх компонентов: Субъект, Объект, Предикат.

Позиция Субъекта заполняется: а) одушевлёнными существительными; б) существительными, обозначающими социальные организации, которые подразумевают лицо или коллектив лиц; в) неодушевлёнными существительными .

Исследование подтвердило, что характер посессивных отношений обуславливается, главным образом, лексическим наполнением синтаксических позиций Объекта обладания.

Позиция Объекта заполняется широким кругом существительных: а) первый тип ситуаций представлен предложениями, в которых позиция Объекта заполняется существительными, обозначающими: материальные предметы, социальные ценности, лица, отмеченные определённым видом отношений к Субъекту; б) второй тип представлен предложениями, в которых позиция Объекта заполняется существительными, обозначающими: части тела человека, качества, свойства лица, физические и психические состояния .

На основании анализа специфики предложений с динамическими глаголами обладания установлено, что в них передаётся изменение посессивного отношения между Субъектом и Объектом. Субъект может, как приобретать Объект в свою собственность, так и утрачивать его.

Предложения с динамическими глаголами обладания можно разделить на два типа: а) первый тип представлен предложениями, которые описывают ситуации вступления в обладание, появления, обретения, с одной стороны и утраты, лишения с другой; б) второй тип представлен предложениями, которые описывают ситуации изменения состояния Субъекта. Чаще предложения с динамическими глаголами именуют ситуации первого типа.

Семантическая структура предложений с динамическими глаголами обладания состоит из трёх компонентов (S-P-0 Субъект-Объект-Предикат).

Позиция Субъекта заполняется: а) одушевлёнными существительными; б) существительными обозначающими социальные организации, подразумевающие лицо или коллектив лиц; в) неодушевлёнными существительными.

Позиция Объекта заполняется: а) первый тип - материальными предметами, социальными ценностями, информацией, одушевлёнными лицами, результатами мыслительной или творческой деятельности., отношениями, возникающими между лицами, частями тела; б) второй тип - явлениями природы, физическими и психическими состояниями, свойствами.

По результатам исследования сделано заключение, что при установлении номинативных свойств глаголов обладания выявляются различия в семантике данных глаголов, что, безусловно, является важным, т.к. оттенки значения семантики между синонимичными глаголами установить с помощью словаря практически невозможно.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Калинина, Марина Георгиевна, 2002 год

1. Абрамов Б.А. Типология элементарного предложения. М.: Изд - во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1972. -101с.

2. Адамец П. Очерк функционально трансформационного синтаксиса современного рус. яз. - Прага. 1973.- 138с.

3. Адмони В.Г. Типология предложения и логико-грамматические типы предложения. // Вопросы языкознания. 1973. - № 2. с.46-57.

4. Алисова Т.Е. Семантико коммуникативный субстрат безличных предложений. // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. - М.: Наука, 1969. - с.27-36.

5. Алисова Т. Б. Опыт семантико грамматической классификации простых предложений. // Вопросы язык-я. 1970. - №2. - с.91-99.

6. Аношкина Т.Е. О семантическом аспекте в изучении русских предложений со значением поссесивного наличия. // Предложение, как многоаспектная единица языка: (Рус. яз.). Межвуз. сборник научных трудов. Московского пед. института. М.: МГПИ, 1984. - 101с.

7. Апресян Ю.Д. Эксперементальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1967. 215с.

8. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. - 368с.

9. Апресян Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Языки русской культуры, 1995. 767с.

10. Арват Н. Н. Об аспекте лексического наполнения структурной схемы предложения. // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. JI.; Наука /Ленинградское отделение/, 1975.-е.13-15.

11. Арват Н.Н. Компонентный анализ семантической структуры простого предложения. Черновцы: Черновиц. Ун-т, 1976. - 68с.

12. Арват Н.Н. Семантическая структура односоставных предложений. // Проблемы грамматической семантики. Ростов на Д.: Изд-во Рост. - на Д. пед. института, 1978. - с. 5-10.

13. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико семантические проблемы. - М.: Наука, 1976. -383с.

14. Арутюнова Н.Д. Ширяев Е.Н. Русское предложение. Бытийный тип. (Структура и значение). М.: Рус. яз., 1985. - 240с.

15. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка, событие, факт. М.: Наука, 1988.-388с.

16. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. 8 96с.

17. Архангельская К.В. Равнозначные синонимы немецкого языка. Учен. зап. / Моск.гос. пед. институт иностр. яз. им. М.Тореза, 1958., т. 16. - 340с.

18. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. Энциклопедия. 1966. - 607с.

19. Бабайцева В.В. Семантика простого предложения. // Предложение как многоаспектная единица языка.- М.: Изд-во МГПИ им. В.И. Ленина. 1983. с.7-24.

20. Бабина Т.П., Белошапкова В.А. К вопросу о семантическом субъекте. // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1984. - №1. - с.2 9-34.

21. Бабина Т.П. Субъект посессивности и способы его выражения. // Идеограф. аспекты рус. грам-ки — М.: Изд-во МГУ, 1988. с.35-46

22. Бархударов Л.С. Очерки по морфологии соврем, англ. яз-ка. М.: Высшая школа, 1975. - 156с.

23. Белошапкова В.А. Современный рус. язык. Синтаксис. М.: Высшая школа. 1977. 24 8с.

24. Богданов В.В. Семантико синтаксич. организация предложения. - Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1977.- 204 стр.

25. Богданов В.В. О перспективах изучения семантики предложения. // Синтаксич. семантика и прагматика. Калинин: Изд-во Калининского гос. ун-та: 1982.- с.22-38.

26. Бондарко А.В. Теория морфологических категорий. АН СССР, институт языкознания. J1.: Наука, 1976. - 225с.

27. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. JI., 1984. 136 с.

28. Бондарко А.В. К истолкованию понятия «функция». // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1987. Т. 46, № 3. с. 19-23.

29. Бондарко А.В. Поссесивность (Вступительные замечания). // Теория функциональной грамматики. JIo-кативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность . Наука, 1996. с.89-100.

30. Булаховский А.А. Введение в языкознание. М., 1953, ч. 2, 179 с.

31. Виноградов В.В. Рус. яз. Грамматическое учение о слове. М. - JI.: Учпедгиз, 1947. - 690 с.

32. Винокур Т.Г. Русский язык. М., 1979. -350с.

33. Вольф Е.М. Некоторые особенности местоименных посессивных конструкций (иберо романские языки). // Категория бытия и обладания. М., 1977. - 370с.

34. Воронина Д.Д. О функции и значении семантического субъекта в строе русского предложения. // Авто-реф. дис. . канд. филол. наук. М.; 1976. - 24с.

35. Воронина Д.Д. Типы агенса и значения определённости/неопределённости и обобщённости. // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1975. -№4. - с.74-82.

36. Гак В.Г. Язык как знаковая система особого рода. // Проблемы структурной лингвистики. М., 19 67. с.163-193.

37. Гак В.Г. К проблеме синтаксической семантики: Семантическая интерпретация "глубинных" и "поверхностных" структур. // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М., 1969.с.77-85.

38. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики. // Проблемы структурной лингвистики. М.: Институт рус. яз., 1972. - с.193-208.

39. Гак В.Г. Высказывание и ситуация. // Проблемы структурной лингвистики. 1972, М., 1973. с.349-372.

40. Гак В.Г. К типологии лингвистич. номинаций. // Язык, номинация. Общие вопросы. М., 1977.с. 230-294.

41. Головачёва JI.H. Категория посессивности в плане содержания. // Категория посессивности в славянских и балканских языках. М.: Наука, 1989. -с.45-111.

42. Грамматика русского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1960. Т. 2, ч. 1, - 702с.

43. Григорьева B.C. Семантические типы бытийных предложений в аспекте их денотативной соотнесённости. // Коммуникативно прагматич. и семантич. функции речевых единств. - Калинин, 1980. - с.136-141.

44. Дешериева Т.И. Субъектно объектные отношения в разноструктурных языках. - М.: Наука. 1985. -168с.

45. Додыченко Е.А. Глагольные предложения со значением обладания в рус. яз. // Дис. канд. фил. наук. Саратов, 2001. 141 с.

46. Евгеньева А.П. Словарь синонимов русского языка. Справочное пособие. Л., 1975 (Введение).

47. Зиндер Л.Р. Строева Т.В. Пособие по теоретической грамматике и лексикологии немецкого языка. М.: 1962. 310с.

48. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса рус. яз. М., 1973. 352 с.

49. Золотова Г.А. О роли глагола в структуре предложения. // Рус. яз. за рубежом 1981. №5. с. 6470.

50. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982. - 367с.

51. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. J1. : Наука. Ленингр. отд-ние, 1972. -216с.

52. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. -М.: Наука, 1976. 355с.

53. Категория посессивности в славянских и балканских языках. М.: Наука. 1989. - 261с.

54. Климов Г.А. Типология языков активного строя.- М.: Наука, 1977. 318с.

55. Климова Т.С. О соотношении членов предложения и компонентов семантической структуры. // Слово и словосочетание в структуре предложения. М.: Изд-во Моск. пед. института им. Н. К. Крупской, 1981. - с. 70-76.

56. Ковалёва JI.M. О понятии агенса (к проблеме семантических актантов). //Функц. анализ синтаксич. структуры. Иркутск: Изд-во Иркут. Гос ун-та, 1982. - с.70-85.

57. Кокорина С.И. О семантическом Субъекте и особенностях его выражения в рус. яз. М.: Изд-во МГУ, 1979. 77с.

58. Кокорина С.И. К вопросу о грамматич. семантике структурной схемы простого предложения. // Спорные вопросы синтаксиса. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1974. -с. 3-34.

59. Колшанский Г.В. Лингво гносеологические основы языковой номинации. // Языковая номинация: Общие вопросы. - М.: Наука, 1977. - с.99-146.

60. Кривченко Е.Л. Номинативный аспект предложения. Саратов. Изд-во СГУ, 1982. 146с.

61. Кривченко Е.Л. Очерки по ономасиологии. Саратов. Изд-во СГУ, 1989. 129с.

62. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.: Наука, 197 8. 115с.

63. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. М.: Наука, 1981. - 200с.

64. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986. - 156с.

65. Кузнецов A.M. Глагол tu be и его лексико -семантические эквиваленты в совр. англ. яз. // Категория бытия и обладания в языке. М., 1977. с. 68101.

66. Лейкина Б.М. Некоторые аспекты валентности. // Доклад на конференции по обработке информации, машинному переводу и автоматическому чтению текста. М., 1961, вып. 5. С.7-11.

67. Лекант П.А. Синтаксич. Категории субъекта, лица, агенса в структуре простого предложения. // Лингвистич. сборник. Проблемы рус. яз-я. М.; 1976. - Вып. 5. - с.123-128.

68. Лекомцев Ю.К. Психическая ситуация, предложение и семантический признак. // Труды по знаковым системам. Тарту, 1973, вып. 308, с. 444-464.

69. Ломтев Т.П. О некоторых вопросах структуры предложения. // Научные доклады высшей школы. Филологические науки, 4/1959, с.21-28.

70. Ломтев Т.П. Предложение и его грамматич. категории. М.: Наука, 1972. - 198с.

71. Ломтев Т.П. Структура предложения в соврем, рус. яз-ке. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1979. -198с.

72. Мазуро М. Словарь лингвистических терминов. М.: 1960г. 360с.

73. Молошная Т.Н. План выражения категории посес-сивности. // Категория посессивности в славянских и балканских языках. М.: Наука, 1989. с.112-216.

74. Москальская О.И. Семантическая структура предложения. // Рус. яз. Энциклопедия. М.; 1979. -с.282-283.

75. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса (на материале нем. яз.) М.: Высшая школа, 1981. - 175с.

76. Николаева Т.М. Посессивность и другие содержательные категории в высказывании. // Категория по-сессивности в славянских и балканских языках. М.: Наука, 1989. с.218-268.

77. Новиков JI.A. Семантика рус. яз. М. : Высшая школа, 1982. - 272с.

78. Нунэн М. О подлежащих и топиках. // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982. Вып.II. с.356-375.

79. Общее языкознание. Внутренняя структура языка/Под ред. Б.А. Серебренникова. М., 1972. 565с.

80. Падучева Е. В. О семантике синтаксиса. // Материалы к трансформационной грам-ке русского яз.1. М.: Наука, 1974. 292с.

81. Панфилов В.З. Категория качества и мышления в языке. Категория количества в мышлении и языке. // Филосовские проблемы яз-я. Гносеологич. аспекты.

82. М.: Наука, 1977. с.130-285.

83. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз., 1956. - 511с.

84. Потебня А.А. Из записок по русской грам-ке. -М. Л.: Изд-во АН СССр, 1941. Т.5 - 320с.

85. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Т. 1. М.: Учпедгиз, 1958. - 536с.

86. Потебня А.А. Мысль и язык. // В.А. Звегинцев. История языкознания 19 20 веков в очерках и извлечениях. - М.: Просвещение, 1964. - с.136-142.

87. Принципы описания языков мира. АН СССР, институт яз-я. М.: Наука, 1967. - 343с.

88. Реформаторский А.А. Введение в языкознание. 4-е изд. М., 1967. с.91- 92.

89. Русская грамматика Т. 2. 1970. 767с.

90. Русская грамматика Т. 2. 1980. 710с.

91. Селиверстова О.Н. Семантический анализ предикативных притяж. конструкций с глаголом «быть». // Вопросы яз-я. 1973. №5. с.95-106.

92. Селиверстова О.Н. Экзистенциональность и посессивность в языке и речи. // Дис. . докт. Филол. наук. М., 1983. 32с.

93. Сергеева В.И. Многофакторность субъекта предложения. // Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин: Изд-во Калининск. Гос. ун-та, 1983. -с. 61-68.

94. Сильницкий Г.Г. Семантические типы ситуаций и семантич. классы глаголов. // Проблемы структурной лингвистики. 1971. М.: Наука, 1973. - с.313-391.

95. Слюсарёва Н.А. Проблемы функциональной морфологии совр. нем. яз. АН СССР, Институт яз-я. М. : Наука, 1986. - 214с.

96. Солнцев В.М. Словарное и коммуникативное значение слова. // Вопросы семантики. М., 1971. с. 172175.

97. Соссюр Фердинанд де. Труды по языкознанию. -М.: Прогресс, 1997. 695с.

98. Степанов Ю.С. Семиотика. М.: Наука, 1971. -167с.

99. Степанов Ю. С. Имена, предикаты, предложения. Семиологическая грам-ка. М.: Наука, 1981. -360с.

100. Степанова М.Д., Чернышёва И. И. Лексикология современного немецкого языка. М., 1962. 290с.

101. Степанова М.Д. Проблемы теории валентности в современной лингвистике. ИЯШ, 6/1973. - 197с.

102. Степанова М.Д., Хельбиг Г. Части речи и проблема валентности в совр. нем. яз. М.: Высшая школа. 1978. 259с.

103. Сусов И.П. Ситуация как означаемое предложения на реляционном уровне. Тула, 1972. 210с.

104. Топоров В.Н. О некоторых предпосылках формирования категории посессивности. // СБЯ. М., 1986. -с.21-27 .

105. Торопцев И.С. Очерк русской ономасиологии: Возникновение знаменательных лексических единиц. // Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Л., 197 0. - 37с.

106. Трошкина А.Н. Номинативный аспект категории интенсивности действия в разноструктур. языках ( на мат. рус. и англ. яз) . // Дис. . канд. филол. наук. Саратов. 2001. 178с.

107. Уфимцева А. А. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. - 206с.

108. Храковский B.C. Проблема деривационной синтаксической теории. Тбилиси, 1972. 212с.

109. Цой А.А. Семантическая структура нераспространённых двусоставных глагольных предложений в совр. рус яз. Ташкент: 1980. - 127с.

110. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. - 432с.

111. Чесноков П.В. Семантика синтаксической структуры простого предложения. // Предложение как многоаспектная единица языка. М.: Изд-во МГПИ им. В.И. Ленина, 1983. с.43-54.

112. Шамне Н.Л. Поле пространства в русском и немецком языке (Культорологич. аспекты лингвистич. анализа текстов). // Проблемы речевой коммуникации: Меж-вуз. сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. - с.43-50.

113. Шведова Н.Ю. Место семантики в описательной грамматике (синтаксис). // Грамматическое описание славянских языков. Концепции и методы. М.: Наука, 1974. - с.105-121.

114. Шведова Н.Ю. Простое предложение: Основные понятия. Семантическая структура простого предложения. // Русская грам-ка. М.: Наука, 1980. - т. 2.: Синтаксис. - с.82-92; 123-136.

115. Шведова Н.Ю. Типы контекстов, конструирующих многоаспектное описание слова. // Русский язык. Тексткак целое и компоненты текста. Виноградовские чтения. XI. М.: Наука, 1982. - с.142-154.

116. Шмальштиг В. Морфология глагола (перевод с англ. JI.C. Баюн). // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. - с.262-330.

117. Шмелёв Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале рус. яз.) М.: 1973. 280с.

118. Шмелёв Д.Н. Синтаксич. членимость высказывания в современном русском языке М.: Наука, 1976. -150с.

119. Шиханова Л.И. Семантико-функциональные особенности глаголов начинательности (на материале русского и немецкого языков. // Дис. . канд. филол. наук. Саратов. 1987. 215с.

120. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л. 1974. - 428с.

121. Abramov W.A. Zum Begriff der zentripetalen und zentrifugalen Potenzen. // Deutsch als Fremdsprache, 3/1967. S.155.12 6. Admoni W. Der deutsche Sprachbau. Leningrad, 1972. S.82.

122. Becker K.F. Organism der Sprache als Einleitung zur deuschen Grammatik. Frankfurt (Main), 1827. S.157 .

123. Brinkmann H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung. Dusseldorf, 1962. S.223.

124. Buhler K. Sprachteorie. Jena, 1934. S.173.

125. Danesh F. Semantika struktura vetneho vzorce // Otazky slovanske syntaxe. Praha, 1968. S.123-128.

126. Der grosse Duden. Die Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Hrgs. P. Grebe, Mannheim, 1959. -354S.

127. Dokulil M. Tvoreni slov v cestine. I Teorie davozonari slov. Praha: Akademia, 1119622. - 263S.

128. Dornseiff F. Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen. 5. Aufl. Berlin, 1959. 217S.

129. Erben J. Abriss der deutschen Grammatik. Berlin, 1964. 231S.

130. Erben J. Abriss der deutschen Grammatik. -9. Aufl. Berlin: Schmidt, 1961. - 182S.

131. Flamig W. Zur Funktion des Verbs, III. Ak-tionsart und Aktionalitat. // Deutsch als Fremdspra-che. 1965. - Bd. 2. - H. 2. - S.4-12.

132. Glinz H. Der deutsche Satz. Diisseldorf, 1957. 290S.

133. Glinz H. Die innere Form des deutschen. Bern/Munchen, 1961. 456S.

134. Helbig G. Beitrage zur Valenztheorie. Halle (Saale), 1971. 140S.

135. Hutchins W.J. The Generation of Syntactic Structures from a Semantik Base. Amsterdam London:North - Holland Publishing Company, 1971. -197S.

136. Isacenko A.Y. On have and be languages: a typologicial sketch. // Slavic forum. Essays inlinguistics and literature. The Hague; Paris, 1974. -27S.

137. Jung W. Grammatik der deutschen Sprache. -2. Aufl. Leipzig: Bibliogr. Inst., 1967. - 518S.

138. Mathesius V. Funkcni lingvistika. In: Mathesius V. Jasyk, kultura a slovesnost. Praha, 1982. - 70S.

139. Renieke H. Grundlegung der neuhochdeutschen Grammatik. Berlin: Schmidt, 1961. - 182S.

140. Regula M. Grundlegung und Grundprobleme der Syntax. Heidelberg, 1951. 71S.

141. Schmidt W. Grundfragen der deutschen Grammatik. Berlin, 1973. 131S.

142. Schippan Th. Einfiihrung in die Semasiologie. Leipzig, 1975. 100S.

143. Schneider H.J. Pragmatik als Basis von Semantik und Suntax. Frankfurt (Main), Suhrkamp, 1975. - 138S.14 9. Stepanova M.D. Methoden der synchronen Wortschatzanalyse. Halle (Saale), 1973. 55S.

144. Tesniere L. Esquisse dvune syntaxe structurale. Paris, 1953. 49S.

145. Tesniere L. Elements de syntaxe structurale. Paris, 1959. 103S.

146. Список использованных источников

147. Becher J.R. Abschied. Berlin, 1956. 215S.

148. Bredel W. Die Vater. Berlin, 1955. 272S.

149. Brecht В. Kalendergeschichten. Berlin, 1954. -197S.

150. Boll H. Mein trauriges Gesicht. Yerlag Progress, 1968. 350S.

151. Boll H. Wo warst du Adam? Gustav Kiepenheuer Verlag Leipzig und Wiemar. 1989. 175S.

152. Diirrenmatt F. Der Verdacht. Harrap London, 1965. 157S.

153. Diirrenmatt F. Der Richter und sein Henker. Verlag Philipp Reclam jun. Leipzig, 1967. 126S.

154. Fallada H. Wer einmal aus dem Blecknapf frisst. Aufbau Verlag, 1987. - 262S.

155. Feuchtwanger L. Exil. Aufbau Verlag Berlin, 1956. - 811S.

156. Feuchtwanger L. Jefta und seine Tochter, Berlin, 1957. 140S.

157. Franck H. Kaleidoskop. Berlin, 1959. 235S.

158. Frank B. Cervantes. Moskau, 1958. 262S.

159. Frisch M. Don Juan oder die Liebe zur Geometrie. Suhrkampf Verlag, 1963. 61S.

160. Goethe J.W. Die Leiden des jungen Wertehers. Verlag fur fremdsprachliche Literatur Moskau, 1958. -125S.

161. Goethe J. W. Egmont. Verlag Philipp Reklam jun. Leipzig, 1969. 270S.

162. Grass G. Katze und Maus. Heinemann Educational Books London, 1976. 178S.

163. Grimm Br. Kinder- und Hausmarchen. Verlag Philipp Reclam jun. Leipzig, 1966. 353S.

164. Graf O.M. Mitmenschen. Berlin, 1959. 198S.

165. Heine H. Die Harzreise. Verlag fur fremdsprachige Literatur. Moskau, 1949. 370S.

166. Hesse H. Die Morgenlandfahrt. Moskau Verlag -Progress, 1981. - 100S.

167. Hofmann F. Kursschatten. Aufbau Verlag, 1981.- 217 S .

168. Kaufmann W. Stimmen im Sturm. Verlag der Nation. Berlin, 1977. 269S.

169. Kellermann B. Schwedenklees Erlebnis. Das hassliche Madchen. Verlag Volk und Welt Berlin, 1990.- 500S.

170. Klein E. Der Weg der Toten. Verlag Neues Leben. Berlin, 1973. 243S.

171. Kriese R. Mission Sefa II. Berlin, 1986. -190S.

172. Leonard R. Rudolf Leonard erzahlt. Berlin, 1955. 80S.

173. Mann H. Die Jugend des Konigs Henri Quatre. Verlag fur fremdsprachliche Literatur. Moskau, 1956.- 700S.

174. Mann H. Im Schlarafenland. Aufbau Verlag. Berlin und Weimar, 1991. - 375S.

175. Mann T. Der Tod in Venedig. Fischer Bilcherei, 1958. - 24IS.

176. Mann T. Mario und der Zauber. Verlag Philipp Reclam jun. Leipzig, 1962. 60S.

177. Mann T. Budenbrooks. Verlag fur fremdsprachliche Literatur. Moskau, 1963. 673S.

178. Mann Т. Tonio Kroger. Buchverlag. Der Morgen Berlin, 1978. 117S.

179. Paetzold H. Wundertaten Gottes. Leipzig, 1981. 170S.

180. Remarque E.M. Der Weg zuruck. Propylaen -Verlag. Berlin, 1931. 369S.

181. Remarque E.M. Im Westen nichts Neues. Verlag fur fremdsprscige Literatur. Moskau, 1959. 210S.

182. Renn L. Adel im untergang. Berlin, 1960. -120S .

183. Rilke R. M. Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge. Deutscher taschenbuch Verlag. Miinchen, 1962. 174S.

184. Segers A. Aufstand der Fischer von St. Barbara. Aufbau Verlag Berlin, 1957. - 325S.

185. Segers A. Karibische Geschichten. Aufbau -Verlag Berlin, 1962. 2387S.

186. Strittmatter E. Schulzenhofer Kramkalender. Aufbau Verlag, 1976. - 308S.

187. Welskopf Heinrich L. Jan und Jutta. Berlin, 1955. - 134S.

188. Wolf Christa Kein Ort. Nirgends. Aufbau -Verlag berlin und Weimar, 1981. 174S.

189. Zweig S. Ungeduld des Herzens. Aufbau Verlag Berlin und Weimar, 1971. - 380S.

190. Der Spiegel. №l-№50, 1999.

191. Deutschland. №l-№19, 1999.

192. Лаврова O.C. Словосочетания немецкого языка (в тематических группах). М., 1969. 320с.1. Словари

193. W.G. Worterbuch der deutschen Gegenwartsprache / Hrsg. von R.Klappenbach und W. Steinitz / - Berlin: Akad. - Verlag, 1978. - Bd. 1-6.

194. В. Рахманов. Синонимы немецкого языка. М., 1979. 800с.

195. Deutsches Worterbuch /von Н. Paul/ Halle (Saale), 1961. - 782S.

196. Duden. Deutsches Universal Worterbuch. Duden-verlag Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich, 1989. -1816S.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.