Соотношение знаний и практических умений в содержании учебного предмета практического характера тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.01, кандидат педагогических наук Евдокимова, Надежда Вениаминовна
- Специальность ВАК РФ13.00.01
- Количество страниц 218
Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Евдокимова, Надежда Вениаминовна
ВВЩЕНИЕ.
ГЛАВА I. ПОСТАНОВКА ПРОБЛЕМЫ, ПРЩЕТ, ЗАДАЧИ И МЕТОДИКА
ЖСЛЩВАНШ.
§ I. Проблема исследования
§ 2. Предмет, задачи и методика исследования.
ГЛАВА П. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ПРОБЛЕШ.
§ I. Проблема определений и характеристик знаний и умений в дидактике.
§ 2. Проблема соотношения знаний и умений в содержании учебного предмета практического характера в дидактических и методических исследованиях.
§ 3. Психологическая теория поэтапного формирования умственных действий и ее значение для дидактической разработки проблемы соотношения знаний и умений в содержании учебного предмета
ГЛАВА Ш. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАЗРАБОТКА СООТНОШЕНИЯ ЗНАНИЙ И УМЕНИЙ В СОДЕРЖАНИИ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА (НА МАТЕРИАЛЕ УМЕНШ ПЕРЕВОДА ИНОЯЗЫЧНОГО ТЕКСТА)
§ I. Роль и характеристики знаний в различных концепциях обучения иностранному языку
§ 2. Разработка программы экспериментального обучения переводу иноязычного текста . Ю
§ 3. Методика эксперимента
§ 4. Ход и результаты экспериментального обучения
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Общая педагогика, история педагогики и образования», 13.00.01 шифр ВАК
Концепция формирования многоязычной компетенции студентов неязыковых специальностей2009 год, доктор педагогических наук Евдокимова, Надежда Вениаминовна
Формирование иноязычной компетентности студентов в сфере профессиональной коммуникации на основе смыслового анализа научно-технических текстов2009 год, кандидат педагогических наук Махова, Вероника Витальевна
Методика обучения иноязычному научному выступлению будущих экономистов-международников: английский язык2008 год, кандидат педагогических наук Колмакова, Ольга Анатольевна
Интегрированное обучение студентов экономических специальностей иноязычному монологическому высказыванию на основе текстов профессионального содержания2004 год, кандидат педагогических наук Багарядцева, Мария Сергеевна
Критерии подбора упражнений: на материале предметов практического характера в высшей школе1983 год, кандидат педагогических наук Румпит, Диана Александровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Соотношение знаний и практических умений в содержании учебного предмета практического характера»
практического характера, т.е. в предметах, имеющих основными целями формирование прежде всего практических умений, таких, как, например, иностранный язык', труд, изобразительное искусство, физкультура, общие дидактические вопросы дополняются специфическими вопросами соотношения знаний и практических умений: каковы должны быть знания в содержании таких учебных предметов, какие функции они должны выполнять, за счет чего обеспечивается наилучшее формирование практических умений? Необходимостью углубления анализа различных аспектов указанных вопросов была определена актуальность темы.
Задача гармонического развития личности требует как обогащения учащихся знаниями, формирования теоретического мышления, так и развития у них различного рода умений, т.е. соединения теории с практикой в обучении. Для реализации этого требования в содержании учебного предмета необходим, в частности, общедидактический анализ проблемы соотношения знаний и практических умений. Такой анализ является непременным условием как для теоретического исследования возможного соотношения знаний и умений в содержании учебного предмета, так и для составления учебных программ на основе теоретических данных.
Предметом нашего исследования явилось соотношение знаний и умений в содержании учебного предмета практического характера.
Методологической основой исследования явилась марксистско-ленинская теория познания и ее конкретное приложение в деятель-ностной теории учения.
Проблема исследования заключается в выяснении общедидактических требований к знаниям, включаемым в содержание учебных предметов практической направленности для формирования практических умений, и в исследовании условий формирования наиболее продуктивных обобщенных практических умений.
Гипотеза исследования: Знания, обеспечивающие формирование практических умений, должны отвечать требованиям, предъявляемым деятельностной концепцией учения - теорией поэтапного формирования умственных действий - к содержанию ориентировочной основы формируемого умения« При условии соблюдения таких требований можно формировать практические умения нового вица, в частности, если в содержание ориентировочной основы формируемого умения будут включены полные, теоретически обобщенные на уровне группы родственных учебных предметов знания (предметно-специфические и о действии), то сформированное на их основе умение будет обобщенным специфическим для группы родственных предметов умением.
Для достижения цели исследования необходимо решить следующие задачи:
A. Теоретически исследовать соотношение знаний и умений в содержании учебного предмета:
1) провести анализ литературы по теме исследования и обосновать выбор концепции для решения поставленной проблемы;
2) проанализировать функцию знаний в формировании практических умений и выявить требования к знаниям, адекватным формируемым умениям;
3) показать возможность выделения нового, одного из наиболее продуктивных видов знаний, обеспечивающего формирование обобщенного на уровне группы родственных учебных предметов умения.
B. Экспериментально проверить возможность выделения нового продуктивного вида знаний и формирования адекватного этим знаниям умения:
I) осуществить анализ знаний, выделяемых для формирования умения, взятого в качестве предмета экспериментального исследования;
2) разработать программу экспериментального обучения с учетом требований к знаниям нового вида;
3) разработать методику проведения экспериментального обучения с учетом требований к знаниям нового вида;
4) разработать методику проведения экспериментального обучения;
5) провести экспериментальное обучение,
В работе использовались различные методы исследования: теоретические (выработка теоретической концепции на основе анализа литературы по проблеме исследования и обобщения имеющихся данных, исследование проблемы с позиции этой концепции) и экспериментальные методы (метод констатирующего и формирующего эксперимента).
Научная новизна исследования заключается в следующем:
На основе деятельностной теории учения впервые выделены общедидактические требования к знаниям, призванным обеспечивать формирование практических умений: такие знания должны характеризоваться полнотой отражения условий выполнения действия (состоять из знаний предметно-специфических и о действии) и обобщенностью (степень обобщения знаний должна быть адекватной степени обобщения умения, которое подлежит формированию).
Выделен новый вид знаний: теоретически обобщенные на уровне \ группы родственных учебных предметов (предметно-специфические и о действии), позволяющие формировать обобщенные специфические для такой группы учебных предметов практические умения.
Построена модель обобщенного на уровне различных иностранных языков умения перевода иноязычного текста.
Разработаны программа и методика обучения обобщенному умению перевода иноязычного текста.
Раскрыты и обоснованы методы проведенного исследования»
Практическое значение работы состоит в выделении общедидактических требований к знаниям, призванным обеспечивать формирование практических умений. Учет этих требований при составлении программ по предметам, имеющим практическую направленность, обеспечит формирование полноценных практических умений различного рода и порядка обобщения.
Выделение, специальное исследование и экспериментальная проверка предложенного нового вида знаний позволяет выдвинуть новые требования к практическим умениям: возможным становится формирование специфических практических умений, обобщенных на уровне группы родственных учебных предметов.
Составленная программа и методика обучения обобщенному умению перевода иноязычного текста позволяет формировать у обучаемых умение самостоятельно строить ориентировочную основу для перевода и переводить с различных, незнакомых им ранее иностранных языков. Программа формирования такого умения может быть использована в реальном учебном процессе.
Похожие диссертационные работы по специальности «Общая педагогика, история педагогики и образования», 13.00.01 шифр ВАК
Обучение профессионально-ориентированному иноязычному чтению специальных текстов при подготовке военных специалистов: английский язык2010 год, кандидат педагогических наук Ульянова, Наталья Викторовна
Методика обучения пониманию, извлечению и использованию информации из иноязычных источников в монологическом высказывании будущего провизора2009 год, кандидат педагогических наук Шпак, Наталья Евгеньевна
Методика формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей педагогических вузов2008 год, кандидат педагогических наук Зеленова, Оксана Вячеславовна
Концепция билингвального/ бикультурного языкового образования в высшей школе (неязыковые специальности)2009 год, доктор педагогических наук Брыксина, Ираида Евгеньевна
Решение коммуникативно-познавательных задач при обучении профессионально-ориентированному иноязычному информативному чтению будущих учителей2005 год, кандидат педагогических наук Ковалева, Татьяна Александровна
Заключение диссертации по теме «Общая педагогика, история педагогики и образования», Евдокимова, Надежда Вениаминовна
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Одной из важнейших задач коммунистического воспитания является задача формирования всесторонне и гармонически развитой личности. Решение этой задачи связано с разработкой многочисленных основополагающих и частных вопросов содержания образования в средней и высшей школе, приведением его в соответствие с требованиями эпохи научно-технической революции. В дидактике выдвигаются и обосновываются положения о необходимости формировать у подрастающего поколения не только знания конкретных фактов и правил, узкопрак-тических навыков, но и формирования у них теоретического мышления и обобщенных приемов деятельности; указывается на необходимость соединения теории с практикой в обучении, то есть преодоления разрыва между знаниями и умениями учащихся и студентов.
В качестве предмета исследования в данной диссертационной работе был взят вопрос о соотношении знаний и умений в содержании учебного предмета и об особенностях знаний, обеспечивающих формирование обобщенных практических умений. Данный вопрос является одним из аспектов более общего и очень актуального вопроса о соединении теории с практикой в обучении. Достижение цели исследования предполагало решение задач как теоретического исследования проблемы соотношения знаний и умений в содержании учебного предмета, так и экспериментальной проверки выделенных положений. Для теоретического исследования проблемы потребовалось установить функции знаний в формировании умений, выявить характеристики знаний и умений, обосновать выбор оптимальных требований к знаниям, обеспечивающим формирование высокопродуктивных обобщенных практических учений. Теоретическое исследование прЕводилось с позиции
- 1ш теории поэтапного формирования умственных действия. Экспериментальная проверка возможности выделения нового вида знаний, которые обеспечивали бы формирование таких умений, состояла в анализе знаний, используемых в обучении переводу, взятому в качестве конкретного материала для экспериментального исследования; в разработке программы и методики экспериментального обучения и в проведении экспериментального обучения.
В результате исследования было установлено, что для обеспечения полноценного формирования практических умений знания должны выступать в функции ориентировочной основы формируемого умения и отвечать требованиям к ее содержанию, выделенным в деятельностной теории учения: полнотой отражения условий выполнения действия в знаниях предметно-специфических и о самом действии, обобщенностью знаний (порядок обобщения знаний должен быть адекватным порядку обобщения умения, которое подлежит формированию).
Если в содержание ориентировочной основы формируемого умения будут включены полные, теоретически обобщенные на уровне группы родственных учебных предметов знания (предметно-специфические и о действии), характеризующиеся инвариантностью относительно группы родственных учебных предметов и специфичностью относительно каждого конкретного учебного предмета, то сформированное на их основе умение будет обобщенным специфическим для группы родственных предметов умением.
В частности, в диссертационном исследовании была теоретически обоснована и экспериментально доказана возможность формирования обобщенного, специфического для группы родственных учебных предметов умения перевода иноязычного текста. В результате экспериментального обучения, длившегося немногим более 20 астрономических часов, испытуемые успешно осуществляли перевод английских, немецких
- 161 и французских оригинальных текстов (два последних языка не изучались ими ранее), прячем качество их переводов не уступало качеству переводов, выполненных студентами, заканчивавшими изучение данных языков по программе неязыкового вуза (третьекурсниками).
Обобщенное умение перевода иноязычного текста было взято в качестве материала для экспериментального исследования не случайно. Такое умение является крайне необходимым для специалистов различных областей знаний в связи с постоянным увеличением объема научной и технической информации на различных иностранных языках и невозможности эффективно работать в любой отрасли науки и техники без интернационального обмена информацией. Обобщенное умение перевода позволяет специалистам ознакомиться с литературой не только на одном, изученном в школе и вузе иностранном языке, но и на других, не изучавшихся ранее языках, если в этом возникнет необходимость. Однако, возможность формирования обобщенного, специфического для группы родственных учебных предметов умения не ограничивается рамками иностранных языков. Так, например, на материале изобразительного искусства можно выделить систему знаний, являющихся теоретически обобщенными на уровне группы родственных учебных дисциплин: рисования, лепки, различных видов декоративно-прикладного искусства. При этом знания о предмете и о деятельности будут обобщенно отражать специфику содержания и средств выражения этого содержания в каждом из видов изобразительного искусства и позволят сформировать у обучающихся обобщенное на уровне группы родственных предметов специфическое умение. Такое же выделение обобщенных знаний и формирование на их основе обобщенных специфических умений возможно и на материале групп родственных учебных дисциплин, объединенных названием "музыка" (пение, игра на музыкальных инструментах) или "физическая культура" (различные виды спорта и др.). Однако, выделение таких знаний и построение на их
- 162 основе учебных программ требует огромной, длительной и кропотливой теоретической и экспериментальной работы. Тем не менее, насущную необходимость перестройки учебных программ по линии усиления обобщенности знаний осознают в настоящее время не только специалисты-дидакты (см., например, программы, составленные под руководством Д.Б.Кабалевского, Б.М.Неменского).
Таким образом, проведенное исследование имеет как теоретическое, так ж практическое значение. Выделение и обоснование с позиции теории поэтапного формирования умственных действий общедидактических требований к знаниям, призванным обеспечивать формирование умений, позволяет использовать их при составлении программ по предметам, имеющим основными целями формирование практических умений. Учет этих требований обеспечит формирование практических умений разного рода и различной степени обобщенности.
Выделение, специальное исследование и экспериментальная проверка предложенного нового вида знаний позволяет выдвинуть новые требования к практическим умениям: возможным становится формирование специфических практических умений, обобщенных на уровне группы родственных учебных предметов.
Важно отметить, что, несмотря на большой практический опыт решения вопроса о соотношений знаний ж умений в содержании учебного предмета, задача выделения и обоснования требований к знаниям, призванным обеспечить формирование умений, ставится и решается¡в общедидактическом плане впервые. Сделанные в работе выводы применимы к различному материалу и могут быть использованы при разработке программ по различным учебным предметам.
Составленная программа и методика обучения обобщенному умению перевода иноязычного текста может быть использована в реальном учебном процессе.
Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Евдокимова, Надежда Вениаминовна, 1979 год
1. Маркс К. Немецкая идеология. - Маркс К., Энгельс Ф. Соч., 2-е изд. т.З, с.7-544.
2. Ленин Б.И. Конспект книги Фейербаха о сущности религии. Полн.собр.соч., т.29, с.41-64.
3. Брежнев Л.И. Отчет Центрального Комитета КПСС и очередные задачи партии в области внутренней и внешней политики. Материалы ХХУ съезда КПСС. - М., Политиздат, 1976, с.3-89.
4. Постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР "О дальнейшем совершенствовании обучения, воспитания учащихся общеобразовательных школ и подготовки их к труду" (декабрь 1977 г.). Газета "Правда"от 27 декабря 1977 г.
5. Постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР "О дальнейшем развитии высшей школы и повышении качества подготовки специалистов", (июль 1979 г.). Газета "Правда" от 12 июля 1979 г.
6. Крупская Н.К. О преподавании иностранных языков. Педагогические сочинения. Том З.-М., изд.ЯШ РСФСР, 1959, с.69-73. ^ ,
7. Абаринов И.Я. Система политехнических знаний и умений и пу- \ ти ее формирования у учащихся 1У-УШ классов (на электротехническом материале). Автореферат дис.на соиск.ученой степени кандидата педагогических наук.-Л., 1968, 16 с.
8. Абраменко Л.А. Обучение пониманию специальной литературы в медицинских вузах (на материале английского языка).Автореферат дис. на соиск.ученой степени кандидата педагогических наукгМ. ,1977,-30с.
9. Абрамкина Т.А. Обучение произношению и технике чтения на английском языке. М., 1972, 118 с.
10. Айдарова Л.И. Формирование лингвистического отношения к слову у младших школьников. В кн.: Возрастные возможности усвоения знаний (младшие классы школы). Под ред. Д.Б.Эльконина, и В.В. Давыдова.-!., "Просвещение", 1966, с.263-310.
11. Айдарова Л.И. Психологические проблемы обучения младших школьников русскому языку.-М., "Педагогика", 1978, 114 с.
12. Алексеев М.Н. Дискуссия по проблеме "Наука и учебный предмет".-"Советская педагогика", 1965, 17,- с.10-11.
13. Аяескерова Б.Р. Методика обучения переводу будущего учителя английского языка в азербайджанской школе. Автореферат дис. на соиск.ученой степени кандидата педагогич.наук.-Баку, 1972, -20с.
14. Аллахвердиева Л.Т. Проблема обучения чтению на иностранном языке в средних профессионально-технических училищах. Автореферат дис. на соиск.ученой степени кандидата педагогич. наук.-М., 1976, 19 с.
15. Андреевская-Левенстерн Л.С., Михайлова О.Э. Методика преподавания французского языка в средней школе.-М., Учпедгиз, 1958, 424.
16. Аничков И.Е. Общая характеристика активного метода преподавания. "Иностранные языки в школе", 1963, № 2, с.24-26.
17. Аничков И.Е., Саакянц В.Н. Методика преподавания английского языка в средней школе .-М.-Л., "Просвещение", 1966, 248 с.
18. Аракин В.Д. Методика преподавания английского языка в УШ-Х классах.-М., Изд.АПН РСФСР, 1958,-372 с.
19. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам.-М., "Просвещение", 1969, 279 с.
20. Базиев А.Т., Троянская Е.С. Перевод как один из эффективных способов обучения чтению и пониманию научной и технической литературы. В сб.: "Обучение чтению научного текста на иностранном языке .-М., "Наука", 1975, -с.87-95.
21. Бакланова Н.К. Формирование умений выразительного исполнения произведения (на материале обучения игре на фортепиано в ДМШ). Диссертация на соиск.ученой степени кандидата педагогических наук.-М,, 1975, -163 с.
22. Барсук Р.Ю. Основы обучения иностранному языку в условиях двуязычия.-М., "Высшая школа", 1970, 176 с.
23. Бархударов Л .С. .Язык и перевод.-М., "Международные отношения", 1975, 239 с.
24. Беда Г .В. Живопись как учебный предмет (проблемы теориии методики преподавания). Автореферат на ооиск.ученой степени доктора педагогических наук.-М., 1972, 30 с.
25. Безуглый В.й, Некоторые психологические вопросы чтения и перевода технического текста (на материале авиационно-технических текстов). Автореферат дис.на соиск,ученой степени кандидата психологических наук.-М., 1970, -24 с.
26. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам.-М., 1965, 227 с.
27. Берман й.М. Методика обучения английскому языку в неязыковых вузах.-М., "Высшая школа", 1970, 230 с.32* Бернштейн В.Б. Некоторые вопросы обучения практическому владению немецким языком на основе сознательного овладевания им.- 166
28. Доклад по совокупности опубликованных работ на соиск.ученой степени кандидата педагогич.наук.-Минск, 1969, 54 с.
29. Бех И.Д. Формирование у школьников обобщенных способов решения практических задач (на материале ручного труда во 2 классе). Автореферат дис. на соиск. ученой степени кандидата психологических наук.-Киев, 1977, 25 с.
30. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника.-М., 1977, 288 с.
31. Блонский П.П. Марксизм как метод решения педагогических проблем. В кн.: Избранные педагогические и психологические сочинения. Том, I, под ред. А.£.Петровского,-М., "Педагогика11, 1979, с.181-186.
32. Бобковский Т.А. Задачи и методы обучения чтению. В сб.: Преподавание иностранных языков в вузах неязыковых специальностей. (Тезисы докладов на II межвузовской научно-методической конферен-ции).-Минск, БГУ, 1971, с.57-63.
33. Богданов В.В, Сомантшо-синтаксическая организация предложения.-Л., изд.ЛГУ, 1977, 204 с.
34. Бшгоявленский Д.Н., Менчинская H.A. Психология усвоения знаний в школе.-М., изд. АПН РСФСР, 1959, 347 с.
35. Болдырев Н.И., Гончаров Н.К., Есипов Б.П., Королев Ф.Ф. Педагогика.^М., Просвещение", 1968, 526 с.
36. Бондарко A.B. Понятийные категории и языковые семантические функции в грамматике. В сб.: Универсалии и типологические исследования. Мещаниновские чтения.-М., "Наука", 1974, с.56-73.
37. Борисов Ю.Б. Обучение чтению на начальном этапе в школах с преподаванием ряда предметов на английском языке. Автореферат дис. на соиск.ученой степени кандидата педагогич.наук.-М., 1964, 16 с.
38. Боцманова H.H. Методика обучения чтению оригинальнойлитературы, (Использование строевых средств английского языка). Автореферат дис, на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.-М., 1969, 28,
39. Брагина Т.Б, Некоторые психологические условия формирования речи на иностранном языке (на материале видо-временных форм английского глагола). Дис. на соиск.ученой степени кандидата пси-хологич. наук.-М., 1972, 254 с.
40. Брудный A.A. Семантика языка и психология человека. О соотношении языка, сознания и действительности.^Фрунзе, изд. "Илим", 1972, 234 с.
41. Будагов P.A. Человек и его язык.-М., изд. МГУ, 1976, -429 е.
42. Будько А.Ф, Взаимодействие языков в процессе обучения говорению на втором иностранном языке, В сб.: Методика обучения иностранным языкам. Вып. 8,-Минск, "Вышэйшая школа", 1978, с. 120-124,
43. В комиссии по определению объема и характера образования в средней школе. "Советская педагогика", 1965, Я® 7, с.26-33.
44. Ведель Г.Е. К вопросу о научных основах методики обучения. "Иностранные языки в школе", 1963, Ш I, с.18-27,
45. Вейзе A.A., Кулешова Л.Н. Использование элементов смысловой структуры текста при контроле понимания прочитанного "йно-старнные языки в высшей школе", вып. II,-M,, 1976, 135 е., е.18-24.
46. Векшина Т.Ф. Формирование грамматических действий, необходимых для понимания английского текста (в старших классах- КЗсредней школы). Автореферат дис. на соиск.ученой степени кандидата педагогич.наук.~Л., 1975, 19 с.
47. Венделанд А.Э. К вопросу о композиционно-смысловой структуре учебного текста и ее влиянии на понимание. Автореферат дис.на соиск.ученой степени кандидата педагогич. наук.-JI., 1975, 14с.
48. Венедиктова Н. Скорость чтения как показатель эффективности приемов обучения чтению. "Актуальные вопросы преподавания русского языка и литературы". Тезисы докладов.-М., 1969, 382 с.
49. Ветлугина H.A., Петрушин В.И. Современные концепции музыкального воспитания подрастающего поколения. "Советская педагогика", 1976, Ш I, с.66-75.
50. Виданов А.Ф. Вопросы теории учебного предмета. "Советская педагогика", 1970, № I, с.100-106.
51. Витт Н.В., Тункель В.Д. Влияние характеристик научно-технического текста на учебную деятельность. "Иностранные языки в высшей школе", вып.8,-М., 1974, с.52-57.
52. Вишнякова Н.Г. Терминологическая лексика и принципы ее отбора для обучения иностранному языку в техническом вузе. Автореферат дис. на соиск. ученой степени кандидата педагог.наук.^М., 1966, 20 с.
53. Волкова Е.И. Методика обучения употреблению английского артикля с использованием элементов программирования. Дне.на соиск. ученой степени кандидата педагогич.наук.-Воронеж, 1968,- 17 с.
54. Волкова Е.И. Некоторые условия формирования ориентировочного механизма в процессе обучения иностранным языкам. В сб.: Методика обучения иноязычной устной речи.-Воронеж, изд. Воронеж-^ ского университета, 1978,-с.35-43.
55. Володарская И.А. Формирование приемов самостоятельногопостроения системы знаний. Дис. на соиск.ученой степени кандидата- 169 педагогич.наук,-М., 1973, 21 с.
56. Володин Н.В. Контроль понимания иноязычного текста. "Иностранные языки в шкоде", 1972, К® 5, с.29-37.
57. Вопросы методики и психологии обучения иностранным языкам (обучение иноязычной речевой деятельности). Сб.науч.трудов МШИЙЯ им.М.Тореза, ред.Бородулина М.К., Гез Н.И., Зимняя И.А.-М., 1976, 251 с.
58. Вопросы перестройки преподавания иностранных языков в вузах.-Воронеж, 1963, 466 с.
59. Выготский Л.С. Мышление и речь. В кн.: "Избранные психологические исследования".-!., 1956, 519 с.бб.Гадд Н.Г., Браве Л.Я. Грамматика немецкого языка. Под ред. Л.В.Щербы.-М., изд. литературы на иностранных языках, 1947, -247с.
60. Гальперин П.Я. Основные результаты исследований по проблеме "Формирование умственных действий и понятий". Доклад, представленный на соиск.ученой степени доктора педагогических наук (по психологии) по совокупности работ.-М., 1965,-52 е.
61. Гальперин П.Я. Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий. В кн.: Исследования мышления в советской психологш.-М., 1966, с.236-277.
62. Гальперин П.Я. Организация умственной деятельности и эффективность учения. В кн.: Возрастная и педагогическая психология.-Пермь, 1974, с. 90-103.
63. Гальперин П.Я. Разумность действий и предмет науки. В сб.: Психологические исследования, посвященные 85-летию со дня рождения Д.Н.Узнадзе.-Тбилиси, 1972, с.I23-131.
64. Гальперин П.Я. Языковое сознание и некоторые вопросы взаимоотношения языка и мышления. Вопросы философии, 1977, № 4,с.95-101.
65. Гевелинг I.H. Обучение чтению литературы но специальности на немецком языке на базе английского (на неязыковых факультетах университетов). Дис.на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук. M., 1972, 185 с.
66. Гевелинг I.H. Интенсивный курс обучения чтению на немецком языке на базе английского (для специалистов физиков).
67. М., изд. МГУ, 1972, 214 с.
68. Гладкая C.B. Исследование формирования певческих навыков у младших школьников. Дис. на соиск.ученой степени кандидата педагогич. наук. M., 1975, 149 с.
69. Гольдин З.Д. Методика обучения иностранцев русскому склонению (на материале беспредложного управления). Дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук. M., 1970, I том 364 е., 2 том, - 141 с.
70. Гомза С.Х. Методика обучения пониманию форм с суффиксом Lriq при чтении английских текстов по специальности в неязыковом вузе. Автореферат дис. на соиск.ученой степени кандидата пе-дагогич.наук.-Киев, 1973, 23 с.
71. Горфункель А.М. Использование знаний в процессе формирования умений и навыков. Автореферат дис. на соиск. ученой степени кандидата педагоги. наук.-Л., 1964, 20 с.
72. Гохлернер М.М. Поэтапное формирование грамматических механизмов речи на иностранном (немецком) языке. В кн.: А.Н. Ждан, М.М.Гохлернер. Психологические механизмы усвоения грамматики родного и иностранного языков.-М., изд. МГУ, 1972, с.108-255.
73. Грамматика современного русского литературного языка. (Отв.ред. Н.Ю.Шведова).-М., "Наука", 1970, 767 с.
74. Гринберг Дж. Некоторые грамматические универсалии, преимущественно касающиеся порядка значимых элементов. В сб. "Новое в лингвистике. Вып. У,-М., 1970,-с.114-162.
75. Гринберг Дж., Осгуд Ч., Дженкинс Дж. Меморандум о языковых универсалиях. В сб.: Новое в лингвистике. Вып. У,-М., 1970, -е.31-44.
76. Грузинская Й.А. Методика преподавания английского языка♦ в средней школе.-"Учпедгиз", 1947, 224 с.
77. Грызулина А.П. Обучение чтению научно-популярной литературы на английском языке.-М., "Высшая школа", 1978, НО с.
78. Гусев В.И. Определение структуры политехнических знаний и умений в предмете "трудовое обучение" (на материале УШ класса). Дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.-М., 1970, 221 с.
79. Давыдов В.В. Выступление на дискуссии по проблеме "Наука и учебный предмет". ; "Советская педагогика", 1965, Ш 7,-е.П-13.
80. Давыдов В.В. Виды обобщения в обучении.-М., "Педагогика", 1972, 424 с.
81. Давыдов В.В., Эльконин Д.Б., Маркова А.К. Основные вопросы современной психологии детей младшего школьного возраста. В сб.: Проблемы общей, возрастной и педагогической психологии. М., "Педагогика", 1978, с.180-205.
82. Джандгава Г.Л. Вопросы методики преподавания иностранных языков в высших технических учебных заведениях. Тбилиси, 1971, -37с.
83. Джерапова Н.Б. К отбору словообразовательного минимума для чтения неспециальной литературы на английском языке. В сб.: Иностранные языки в высшей школе. Вып. II, М., 1976, 135 е., -с #39*^81
84. Дидактика средней школы. Д. Под ред. М.А. Данилова, М.Н. Скаткина. М., "Просвещение", 1975, 303 с.
85. Диетервег А. Избранные педагогические сочинения. Под общ. ред. Е.Н.Медынского. М., 1956, 374 с.
86. Добровольская H.A., Калошина И.П. Психологические условия управления формированием приемов познавательной деятельности в техническом вузе. Современная высшая школа. 1978. № 2 (22), с, 113-126.
87. Драгунова E.H., Краснощекова Г.И., Раук М.И. Учебник английского языка. Для взрослых, начинающих изучение языка в вузах и самостоятельно. М., "Советская наука", 1949, 576 с.
88. Думченко Н.И. Педагогические основы отбора и совершенствования содержания обучения учащихся средних профтехучилищ. Автореферат дис. на соиск. ученой степени доктора педагогич.наук. М., 1975, 36 е.
89. Дэра А. Обучение чтению с непосредственным пониманием на первом курсе языкового вуза (на материале немецкого языка. Автореферат дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич.наук. М., 1965, 18 с.
90. Евдокимова H .В. Грамматический минимум для чтения научно-технической литературы на английском языке. (Выпуск II, Сборник заданий для формирования грамматических понятий).-Владивосток, 1975, 43 с.
91. Евдокимова Н.В. К вопросу о методическом введении в школьный синтаксис. В сб.: Особенности подготовки учителей в условиях университета. Материалы I межвузовской научно-методической конфе-ренции.-Владивосток, 1975, е.116-120.
92. Евсикова А.Н. Проблема выделения основной единицы обучения чтению (на материале немецкого языка). Автореферат дис. на соиск.ученой степени кандидата педагогич. наук.-M., 1975, 22 с.
93. Емельянов Е.А. Методика работы над устойчивыми словосочетаниями при обучении чтению в неязыковом вузе (на материале немецкого языка). Автореферат дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.-М., 1976, 23 с.
94. Емельянов Е.А. Некоторые вопросы рационализации процесса обучения чтению научной литературы (на материале нетерминологических устойчивых словосочетаний). В сб.: Чтение. Перевод. Устная речь.-Л., "Наука", 1977, с.115-134.
95. Жедек П.С., Левина М.Я. Использование обобщений теоретического типа на начальных этапах обучения родному языку. В сб.: Психологические проблемы учебной деятельности школьника. Под ред. В.В.Давыдова,-М., "Советская Россия", 1977, с.19-29.
96. Жучкова Й.А, Методика проведения вводного курса при обучении немецкому языку на базе французского (на факультете иностранного языка педагогического вуза). Автореферат дис. на ооиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.-М., 1970, 29 с.
97. Звегинцев A.B. Теоретическая и прикладная лингвистика .-М., 1969, 336 с.
98. Звегинцев A.B. Новые черты современного языкознания. В сб.: Новое в лингвистике, вып. 1У, 1965, с.381-399.
99. Зенкевич Г.К. Ускоренное обучение взрослых чтению в ходе усвоения грамматического каркаса языка (на материале английского языка). Автореферат дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.-М., 1972, 22 с.
100. Зильберман Л.И. Лингвистика текста и обучение чтению научной литературы. В сб.: Чтение. Перевод, Устная речь.-Л., "Наука", 1977, с.96-115.
101. Зильберман Л.И. Лингво-методические принципы использования синтаксических трансформаций при обучении чтению научной литературы. В сб.: Лингвистика и методика преподавания иностранных языков,-М., "Наука", 1976, с. 107-124.
102. Зимняя Й.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке.-М., "Просвещение", 1978, 159 с.
103. Зимняя И.А., Леонтьев A.A. Психологические особенности начального овладения иностранным языком. В кн.: "Вопросы обучения русскому языку иностранцев на начальном этапе".-М., 1971, с.39-48.- 175
104. Зорина Л.Я. Системность знаний и организация учебного материала в учебниках физики.-В сб.: Проблемы школьного учебника. Выи. 6,-М., "Просвещение", 1978, с.101-II2.
105. Зюзенкова О.М. Некоторые трудности понимания немецкой научной литературы и пути их преодоления.-В сб.: Обучение чтению научного текста на иностранном языке.-М., "Наука", 1975, с.57-66.
106. Зюзенкова О.М. Трудности понимания слов и словосочетаний немецкой научной литературы и возможные пути их преодоления (применительно к обучению чтению в аспирантуре). Автореферат дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич.наук.-Минск, 1976, 22с.
107. Иванов В.В. Единство науки о языке.-В.; Известия АН СССР, серия литературы и языка, том 32, вып.З, 1973, с.242-254.
108. Ильина И.Г. Начальные этапы обучения чтению текста,-В сб.: Чтение. Перевод. Устная речь.-Л., "Наука", 1977, C.I43-I55Í
109. Ильина С.Г. Основы синтагматического членения и мелодики при чтении научного текста. В сб.: Чтение. Перевод. Устная речь.-Л., "Наука", с.155-163.
110. Ильина Т.А. ПедагогикаМ., "Просвещение", 1969, 574с.
111. Ильясов И.И., Мальская O.E. Формирование деятельностиучения у студентов .-В кн.: "Проблемы программирования обучения" Под ред.Н.Ф.Талызиной. Материалы У-го Советско-Французского семинара'. 1979, с.107-125.
112. Ильясов И.И., Рябова Т.В. Концепция управления усвоением и обучение иностранному языку.-В сб.: Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку.-М., изд. МГУ, 1970, с.5-26
113. Ингве В. Гипотеза глубины. Новое в лингвистике. Вып.4, -M., 1965, с.126-138.
114. Кабалевский Д.Б. Прекрасное пробуждает доброе. Эстетическое воспитание. Статьи, доклады, выступления.-М., "Педагогика", 1973, 334 с.
115. Кабалевский Д.Б. Программа по музыке для общеобразовательной школы (экспериментальная). Вып. X, I класс,-M., 1974, -60 с.
116. Кабанова О.Я. Формирование грамматической структуры высказывания (на материале залоговых значений в немецком языке). Дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич.наук,-!., 1971, 260 с.
117. Кабанова О.Я. Основные вопросы методики обучения иностранному языку на основе концепции управления усвоением.-М., изд. МГУ, 1976, 139 с.
118. Кабанова О.Я., Гальперин П.Я. Языковое сознание как основа формирования речи на иностранном языке.-В кн.: Управление познавательной деятельностью учащихся .-М., изд. МГУ, 1972, с. 109-133.
119. Кабанова-Меллер E.H. Психология формирования знаний и навыков у школьников.-М., изд. АПН (СФСР), 1962, 376 с.
120. Калошина И.П. Проблемы формирования технического мышле-ния.-Изд. МГУ, 1974, 184 с.
121. Калошина И.П., Кевл шив или М.П. Организация продуктивной учебно-познавательной деятельности при проведении лабораторного практикума. Современная высшая школа, 1978, № I (21), с.65-76.
122. Калошина И.П., Носова В.А. Эффективные виды учебно-поз- 177 навательной деятельности при подготовке современного инженера. -Современная высшая школа, 1977, К? 4 (20),-с.87-99.
123. Калошина И.П., Харичева Г.И. Логические приемы мышления при изучении высшей математики.-Воронеж, изд. Воронежского университета, 1978, 128 с.
124. Карабанова O.A. Формирование действия графического воспроизведения плоского контура у старших дошкольников. Автореферат дис. на соиск. ученой степени кандидата психологич.наук.-М., 1979, 20 с.
125. Карпова С.Н. Осознание словесного состава речи дошкольниками.-!., изд. МГУ, 1967, 329 с.
126. Карпова С.Н., Колобова И.Н. Особенности ориентировки на слово у детей.-Изд. МГУ, 1978, 165 с.
127. Карпушин Б.А. Исследование эффективности различных форм сочетания слова и наглядности при обучении физическим упражнениям учащихся среднего школьного возраста. Дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.-Л., 1970, 256 с.
128. Карцева С.А. Роль знаний в развитии музыкального восприятия младших школьников. Дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.,-Л., 1969, 373 с.
129. Келтуяла В.В. О смысловых несовпадениях в интернациональной лексике немецкого и русского языков.-В сб.: Лингвометодичес-кие основы преподавания иностранных языков.-М., "Наука", 1979, -с. 135-143.
130. Кернер A.A. Обучение произношению и чтению на английском языке как второй специальности (основной язык немецкий). Автореферат дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.-M., 1961, 17 с.
131. Китросская И.И. Некоторые вопросы методики обучения второму иностранному языку. Автореферат дис. на соиск. ученой степеникандидата педагогич. наук.-М., 1970, 29 с.
132. Климчук З.А., Умнова Н.М. Прилагательное, причастие I и причастие II в роли предлога (на материале английского языка).-В сб.: В помощь преподавателю иностранных языков. Отв.ред. В.Н.Куп-реянова.-Новосибирск, "Наукаи, 1979, с.51-60.
133. Клычникова З.Й. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке.-М., "Просвещение", 1973, 224 с.
134. Клычникова З.Й. Психологические особенности восприятия и понимания письменной речи (психология чтения). Автореферат дис. на соиск. ученой степени доктора психологич. наук.-М., 1975, 50с.
135. Ковалев Н.Е., Райский Б.Ф., Сорокин H.A. Введение в педагогику.-М., "Просвещение", 1975, 176 с.
136. Колшанский Г.В. Логика и структура языка.-М., "Высшая школа", 1965, 240 с.
137. Коменский Я.А. Великая дидактика.-В кн.: Избранные педагогические сочинения. Том I.-M., 1939, 320 с.
138. Комиссаров В.Н. Слово о переводеМ., "Международные отношения", 1973, 215 с.152.'Комков И.Ф. Методика преподавания иностранных языков. -Минск. "Вышэйшая школа", 1979, 352 с.
139. Комровская Т.Н. Обучение чтению на начальном этапе неязыкового вуза (на материале французского языка). Автореферат дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.~М., 1973, 24 с.
140. Корндорф Б.Ф. Методика преподавания английского языка в средней школе. М., "Учпедгиз", 1958, - 327 с.
141. Королев С.И. К вопросу об уровне беспереводного владения иноязычной речью. В сб.: Вопросы методики обучения иностранным языкам. Шнек, 1968, - с.13-17.
142. Королев Ф.Ф. Выступление на дискуссии по проблеме "Наука и учебный предмет. "Советская педагогика", 1965, № 7, с.З.
143. Косатая В.М, Приемы познавательной деятельности каквид межпредметных связей. Автореферат дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук. М., 1975, - 25 с.
144. Костенко С.М. К вопросу о переводческих эквивалентах (на материале некоторых английских и русских прилагательных). В сб.: Лингвометодические основы преподавания иностранных языков. - М., "Наука", 1979, - с.114-135.
145. Костерин Г.А. Особенности обучения чтению и пониманию специальной литературы в неязыковом вузе (на материале математических текстов на английском языке). Автореферат дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук. M., 1965, - 16 с.
146. Костомаров В.Г., Митрофанова ОД. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. М., "Русский язык", 1978, - 136 с.
147. Кравченко М.Н. Вопросы начального этапа обучения чтению в условиях устного опережения (на материале английского языка в5 классе общеобразовательной школы). Автореферат дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук. М., 1969, - 25 с.
148. Краевский В.В. Проблемы научного обоснования обучения. (Методологический анализ). М., "Педагогика", 1977, - 264 с.
149. Краинская Л.А. Преподавание грамматики при обучении чтению научной литературы на французском языке (определение значения предложений, начинающихся с CLWi ).-В сб.: Лингвометодические основы преподавания иностранных языков.-М., "Наука", 1979, с.38-51.
150. Креленштейн Н.С. Вероятностное прогнозирование речи и обучение чтению на иностранном языке.-В сб.: Лингвометодические основы преподавания иностранных языков.-М., "Наука", 1979,с. 3-25.
151. Кривошапова Р.Ф., Красновский Э.А., Резникова В.З. Требования к знаниям, умениям и навыкам учащихся. "Советская педагогика", 1978, № 2, с.49-55.
152. Крупнов В.Н. Курс перевода. Английский язык: обществен-но-пшгитическая лексика. Под ред. Л.С.БархудароваМ., "Международные отношения, 1979, 232 с.
153. Крюченко И.й. Экспериментальное исследование путей развития умений и навыков при обучении иностранным языкам студентов неязыковых вузов (на материале английского языка). Дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.-М., 1968, 231 с.
154. Кудашова М.А. Использование чтения для создания мотивации изучения английского языка в старших классах средней школы. Автореф. дис.на соиск. ученой степени кандидата педагогич.наук. -М., 1976, 23 с.
155. Кудрявцев Т.В. Пути усовершенствования обучения электромонтажным работам в школе. Сообщение I. Анализ трудностей при выполнении учащимися электромонтажных работ .-Доклады АПН РСФСР,5, 1959, с.15-18.
156. Кудряшев Н.И, Выступление на дискуссии по проблеме "Наука и учебный предмет", "Советская педагогика", 1965, № 7, -с.18.
157. Кузин B.C. Основы обучения изобразительному искусству в школе,-М., 1977, 207 с.
158. Кузин B.C., Кубышкина Э.Й., Шорохов Е.В., Шпикалова
159. Т.Я. Методика преподавания изобразительного искусства в начальных классах.-М., 1975, 153 с.
160. Кусков В.В. Перевод в обучении научных работников иностранным языкам.-В сб.: Обучение чтению научного текста на иностранном языке.-М., "Наука", 1975, с.77-87.
161. Кусков В.В. О развитии навыков спонтанного понимания немецкого научного текета.-В сб.: Чтение. Перевод. Устная речь.-Л., "Наука", 1977, с.134-147.
162. Кутькова A.C. Привлечение формально-логических навыков студентов втузов при обучении переводу .-Труды Новочеркасского пилитехнического института, 1970, т.219, с.47-55.
163. Лапидус Б.А. Основы методики преподавания второго иностранного языка как специальности. Автореферат дис. на соиск. ученой степени доктора педагогич. наук.-М., 1976, 59 с.
164. Лебединская B.C. Методика обучения лексике немецкого языка как второго иностранного при первом английском. (На стадии выбора слова). Автореферат дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.-М., 1975, 24 с.
165. Левина З.Т. Некоторые вопросы отбора тематики для чтения литературы по специальности.-В сб. научн.трудов "Методика преподавания иностранных языков в вузе", вып. 85,-МГШШ им.М.Тореза, М., 1974, с.47-55.
166. Лейзингер Фр. Элементы преподавания новых языков. В кн.: Вопросы методики обучения иностранным языкам за рубежом. Сост. Е.В.Синявская, М.М.Васильева, С.В.Калинина,-!., "Просвещение", 1978, с.136-143.
167. Ленская Е.А. Проблемы обучения чтению на английском языке детей младшего школьного возраста. Автореферат дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.-М., 1978, 24 с.- 182
168. Лернер И.Я. Качества знаний и их источники. "Новые исслечдования в педагогических науках, 1977, 1 2, с.16-21.
169. Лернер И.Я. Состав содержания образования и пути его воплощения в учебнике.-В сб.: Проблемы школьного учебника. Вып. 6 (Вопросы теории учебника).-!., "Просвещение", 1978, с.46-64.
170. Лесгафт П.Ф. Руководство по физическому образованию детей школьного возраста. Собрание педагогических сочинений, т.1, часть 1,-М., "Физкультура и спорт", 1952, 444 с.
171. Лешманн М. Какие тексты нам нужны?-В кн.: Вопросы методики обучения иностранным языкам за рубежом. Сост. В.Синявская, М.М.Васильева, С.В.Калинина. М., "Просвещение", с .136-143.
172. Логвинов Й.И. К теории построения учебного предмета. "Советская педагогика", 1969, № 3, с.91-100.
173. Лошкарева H.A. Межпредметные связи и их роль в формировании знаний и умений школьников. Автореферат дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.-М., 1967, 22 с.
174. Лында A.C. Методика трудового обучения. Учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности "Общетехнические дисциплины и труд".-М., "Просвещение", 1977, -231 с.
175. Малишевская Л.П. Управление процессом формирования речевых грамматических навыков. (К вопросу об использовании правил). Дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.-Воронеж, 1975, 245 с.
176. Малов С.Д., Нечаев H.H. Условия образования "высших единиц" двигательного навыка. В сб.: Управляемое формирование психи- ( ческих процессов. Под ред. П.Я.Гальперина.-Изд. МГУ, 1977, с. 163-172.
177. Мальчевская Т.Н. Лингвистические основы перевода и методика преподавания перевода научного текста в нормативных группах АН СССР.-В сб.: Обучение чтению научного текста на иностранном языке.-М., "Наука", 1975, с. 96-107.
178. Маркина A.A. К вопросу оптимизации обучения чтению научной литературы по специальности.-В сб.: Лингвометодические основы преподавания иностранных языков.-М., "Наука", 1979, с.25-38.
179. Маркова А.К. Психологические предпосылки введения ребенка в синтаксис родного языка.-В кн.: Возрастные возможности усвоения знаний (младшие классы школы). Под ред. Д.Б.Эльконина и В.В,Давыдова.-М., "Просвещение", 1966, с.310-358.
180. Маркова А.К. Психология усвоения языка как средства общения.-М., "Педагогика", 1974, 240 с.
181. Маркушевич А.И. Выступление на дискуссии "Наука и учебный предмет. "Советская педагогика", 1965, № 7, с.3-6; с.21-22.- 184
182. Маруга Э.В. Психологическое исследование формирования речи на иностранном языке (на материале неличных форм английского глагола). Дис. на соиск. ученой степени кандидата психологических наук.-М., 1971 215 с.
183. Мешков О.Д. 0 переводном и беспереводном методах обучения пониманию иностранного текста по специальности (в порядке дискуссии).-В сб.: Лингвистика и методика преподавания иностранных языков.-М., "Наука", 1976,-с. 26-38.
184. Мещанинов И.И. Структура предложения.-М.-Л., изд. АН СССР, 1963,-104 с.
185. Мещанинов И.И. Соотношение логических и грамматических категорий.-В сб.: "Язык и мышление'!-М., 1967,-312 е., с.7-16.
186. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи.-М.-Л., изд. "Наука", 1978, 387 с.
187. Микулинская М.Я. Формирование обобщенных пунктуационных навыков.-В сб.: "Управление познавательной деятельностью учащихся.-М., 1972, с.134-162.
188. Милашевич В.В. Психологический анализ некоторых условий усвоения пассивной грамматики. Дис. на соиск. ученой степени кандидата психологич. наук.-М., 1970, 151 с.
189. Милашевич В.В. Грамматический минимум для чтения научно-технической литературы на английском языке .-Владивосток, 1974, Вып. I 48 е.; 2 - 24 е.; вып. 3 - 42 е.; вып.4 - 57 с.
190. Мокреева Н.Г. Обучение понщанию неизученных слов при- 185 чтении на французском языке, (В старших классах средней школы). Автореферат дис.на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.-М., 1970, 23 с.
191. Наталов Г.Г. "Историко-логический анализ предмета и структуры теории физического воспитания. Дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.-Алма-Ата, 1975, 240 с.
192. Нижнева H.H. Определение исходного уровня умений и навыков чтения.-В сб.: Методика обучения иностранным языкам. Вып. 8,-Минск, "Выш|зйшая школа", 1978, с.92-96.
193. Низамов P.P. Обучение чтению литературы по специальности на немецком языке в неязыковом вузе. Автореферат дис. на .соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.-М., 1976, 26 с.
194. Никола Г., Талызина Н.Ф. Формирование общих приемов решения арифметических задач.-В сб.: Управление познавательной деятельностью учащихся.-M., 1972,-с. 209-261.
195. Ноткина Г.И., Цветкова З.М. Что нужно знать для перевода- 186 с английского.-!., 1932, Центриздат, тш. им."Коминтерна",-с.98.
196. Ноткина Г.И., Цветкова З.М. Краткая грамматика английского языка и пособие по технике перевода для вузов и втузов .-М.-Л., 1934, 132 с.
197. Обучение и развитие. Под ред. Л.В.Занкова.-М., "Педагогика", 1975, 440 с.
198. Обучение чтению технических текстов с применением аудиовизуальных средств. Под ред. Н.Л.Семенца. Труды Днепропетровского института инженеров железнодорожного транспорта, вып. 122,-Днепропетровск, 1971, 100 с.
199. Общая методика обучения иностранным языкам в средней шко1. S ■ •ле. Под ред. A.A. Миролюбова, И.В. Рахманова, И.В.Цетлин.-М., "Просвещение", 1967, 504 с.
200. Оллендорф Г. Практическое руководство к правильному и безошибочному чтению, письму, переводу и беглому разговору на немецком языке в 3 месяца, с практическим ключом. Приспособленный для русских.-М., изд. Панафадина, 1907, 387 е., ключ - 92 с.
201. Основные направления в методике преподавания иностранных языков в XIX-XX вв. Под ред. И.В.Рахманова.-М., "Педагогика", 1972, 318 с.
202. Основы дидактики. Под ред. Б.П. Есипова.-М., 1967, 414с.
203. Панова Л.С. Обучение синтагматическому членению как средство формирования грамматических навыков чтения (на материале английского языка). Автореферат дис. на соиек. ученой степени кандидата педагогич.наук.-М., 1975, 26 с.
204. Пантина И.О. Зависимость формирования действия от типа ориентировки в задании. Автореферат дис. на соиск. ученой степени кандидата психологич. наук.-М., 1958, 21 с.
205. Пантина Н.С. Выступление на дискуссии по проблеме "Наука" и учебный предмет","Советская педагогика", 1965, № 7 е.17-18.
206. Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления.-М., "Наука", 1971, 232 с.
207. Панфилов В.З. Философские проблемы языкознания.-М., "Наука", 1977, 287 с.
208. Пассов Е.И. Основные вопросы обучения иноязычной речи.-Воронеж, 1974, 164 с.
209. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам.-!., изд. "Русский язык", 1977, 214 с.
210. Пассов Е.И., Рахман С.Е. Об одном из условий формирования лексических навыков чтения.-В сб.: Иностранные языки в в'ысшей школе. Вып. 12,-М., "Высшая школа", 1977, с.54-61.
211. Парахина А.В. Методика обучения учащихся техникумов чтению литературы по специальности (на материале английского языка). Автореферат дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.-М., 1974, 21 с.
212. Педагогика. Гл. ред. Г.Нойер, отв. ред. в СССР Ю.К.Ба-банский (Совм.труд АПН СССР и АПН 1ЕР),-М., 1978, 511 с.
213. Педагогика. Под ред. В.В.Белорусовой,~М., "Физкультура и спорт", 1972, 255 е.
214. Педагогика. Под ред. И.Т.Огородникова.-М., "Просвещение", 1968, 374 с.
215. Педагогика. Под ред. Г.И.Щукиной.-М,, "Просвещение", 1967, 648 с.
216. Педагогика школы. Под ред. И.Т.Огородникова.-М., "Просвещение", 1978, 320 с.
217. Педагогика школы. Под ред. Г.И.Щукиной.-М., "Просвещение", 1977, 384 с.
218. Перфилова Г.В. Методика обучения строевым словам для чтения научно-технической литературы в неязыковом вузе (на материале немецкого языка). Автореферат дис. на соиск. ученой степени- 188 кандидата педагогич. наук.-М., 1977, -25 с.
219. Песочин A.A. Формирование алгоритмических процессов как одно из средств обучения пониманию иностранного текста (на материале и\(|-овых форм английского языка). Автореферат дне. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.-Минск, 1970, 20 с.
220. Петрова ЕЛ, Системный анализ процессов усвоения учебной иноязычной информации. (Теоретико-экспериментальное исследование на материале немецкого языка). Автореферат дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.-Л., 1972, 21 с.
221. Пинаева Ж.Б. Методические рекомендации для интонационной интерпретации английского научного текста.-В сб.: Иностранные языки в высшей школе. Вып. 12,-М., "Высшая школа", 1977, с.79-87.
222. Писарева Л.Н. 0 стиле, тематике и содержании текстов для чтения на первом курсе технического вуза.-В сб.: Методика преподавания иностранных языков в вузе. Научные труды МГПЙИЯ им. М.Тореза. Вып. 90, ч.П,-М., 1975, с.53-72.
223. Повышение эффективности обучения чтению на иностранном языке. Межвузовский научно-методический сборник. Вып. I,-Саратов, изд. Саратовского университета, 1974, 128 с.
224. Подгорецкая H.A. Изучение Логического мышления у взрослых. "Советская педагогика", 1974, 1 3, с.31-40.
225. Пономарев Я.А. Знания, мышление и уиственное развитие.-М., "Просвещение", 1967, 264 с.251. "Предмет учебный" М.Н.Скаткин, "Педагогическая энциклопедия", т.З, 1966, - с.480-482.
226. Проблемы и методы качественных и количественных характеристик знаний, умений и навыков, "Советская педагогика", 1977,1. Ш 2, с.149-151.
227. Проблемы обучения иностранным языкам. Вопросы обучения чтению и усвоению языкового материала. т.УШ. Отв.ред. П.Б.Гурвич и др.-Владимир, 1973, 355 с. .—
228. Программа восьмилетней школы на 1977/78 уч.год. Изобразительное искусство.-Минск, 1977, 21 с.
229. Программа восьмилетней школы на 1977/78 уч.год. Изобразительное искусство.-Киев, 1977, 21 с.
230. Программа для неязыковых специальностей высших учебных заведений. Английский язык.-М., "Высшая школа", 1968, 16 с.
231. Программа для неязыковых специальностей высших учебных заведений. Немецкий язык.-М., "Высшая школа", 1968, 15 с.
232. Программа для неязыковых специальностей высших учебных заведений. Французский язык.-М., "Высшая школа", 1968, 16 е.
233. Программа и учебный план для отделений изобразительного искусства факультетов общественных профессий высших учебных заведений.^ "Молодая гвардия", 1975, 43 с.
234. Программа по иностранным языкам для неязыковых специальностей педагогических институтов РСФСР. Проект.-М., 1978, 17 е.
235. Программы восьмилетней и средней школы. Физическая культура для учащихся 4-10 классов и школьников, отнесенных по состоя- 190 нию здоровья к специальной медицинской группе.-М., "Просвещение", 1978, 94 с.
236. Программы восьмилетней школы. Изобразительное искусство (1У-У1 классы ).-М., "Просвещение", 1977, 19 с.
237. Программы восьмилетней школы. Музыка, 1У-УП классы.-М., "Просвещение", 1978, ~ 23 с. (то же за 1977 г.).
238. Программы восьмилетней школы. Физическая культура, 4-8 классы.-М., "Просвещение", 1976, 81 с.
239. Программа средней школы по физической культуре. 1-Х классы.-Ташкент, 1977, 107 с.
240. Программы средней школы. Иностранные языки (Английский, немецкий, французский языки. 1Х-Х классы).-М., Просвещение, 1978,-30 с.
241. Программы средней школы. Трудовое обучение. Автодело.-М., "Просвещение", 1978, 55 с.
242. Программы средней школы. Трудовое обучение. Тракторы, с/х машины, и основы агротехники. Основы животноводства и механизация животноводческих ферм.-М., "Просвещение", 1978, 55 с.
243. Программы средней школы. Трудовые политехнические практикумы .~М. , "Просвещение", 1978, 144 с.
244. Психологические проблемы учебной деятельности школьника. Под ред. В.В.Давыдова.-М., изд. "Советская Россия", 1977, 310 с.
245. Пумпянский А.Л. Чтение и перевод английской научной и технической литературыМ., "Наука", 1968, 487 с.
246. Пумпянский А.Л. Информационная роль порядка слов в научной и технической литературе.-М., "Наука", 1974, 267 с.
247. Рабочая программа по дисциплине "Иностранные языки": все специальности; дневная, вечерняя и заочная формы обучения.-Саратов, 1977,-26 с.- 191
248. Раздана Т.И. Об использовании текста для обучения закономерностям употребления грамматических форм в речи.-В сб.: Иностранные языки в высшей школе. Вып. 12,-М., "Высшая школа", 1977,- с.137-142.
249. Разумеева H.A. Методическая типология грамматических явг лений немецкого языка (Для чтения литературы по специальности в неязыковом вузе). Автореферат дис. на еоиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.-М., 1970, 27 с.
250. Рахманов И.В. Некоторые вопросы обучения устной речи в языковом вузе.-"Иноетранше языки в высшей школе", вып. 3, 1966,- с.3-13.
251. Раушенбах В.Э. Краткий обзор основных методов преподавания иностранных языков с I по XX век.-М., "Высшая школа", 1971, -112 с.
252. Ревзин И.И., Розенцвейг В.Ю. Основы общего и машинного перевода.-М., "Высшая школа", 1964, 243 с.
253. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. -I., "Международные отношения", 1974, 216 с.
254. Решетов А.Т. Системное введение грамматического материала как способ повышения эффективности обучения иностранному языку. Автореферат дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.-М., 1975, 30 с.
255. Решетова З.А. Роль ориентировочной деятельности в двигательном навыке. "Вопросы психологии", 1956, № I, с.53-63.
256. Решетова З.А. Организация ориентировки на системном построении изучаемого предмета и ее значение для решения практических задач.-В кн.: Материалы ХУ Всесоюзного съезда общества психологов (21-24 июня).-Тбилиси, 1971, с.541-542.
257. Решетова З.А., Сергеева Т.А. Формиршвание теоретическогомышления студентов при изучении курса общей химии в высшей школе.- 192
258. Современная высшая школа'^1978 К? 3 (23), с. 89-99.
259. Риверс В. Формирование речевых умений и навыков .-В кн.: Вопросы методики обучения иностранным языкам за рубежом. Сост. Е.В. Синявская, М.М., Васильева, С.В.Калинина.-М., "Просвещение", 1978, с.19-54.
260. Рогова Г.В. Чтение как цель и средство обучения иностранному языку. "Иностранные языки в школе", 1977, № 3, с.84-92.
261. Родова Л.Н. и др. Учебник французского языка как второго иностранного языка для институтов и факультетов иностранных языков.-М., 1977, 317 с.
262. Рожкова Г.й. Значение и место грамматики в системе обучения иностранцев активному владению русской речью. В сб.: Материалы пятого международного методического семинара преподавателей русского языка стран социализма.-М., МГУ, с.180-198.
263. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов.-М., "Просвещение", 1976, 543 с.
264. Руднева Е.И. Вопросы дидактики в педагогической системе Н.К.Крупской.-М., изд. МГУ, 1960, 95 с.
265. Руднева Е.И. Педагогическая система Н.К.Крупской.-М., изд. МГУ, 1968, 311 с.
266. Ружин Е.М. Потенциальный грамматический запас для чтения на французском языке и пути его расширения (на старшем этапе средней школы). Автореферат дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.-М., 1974, 23 с.
267. Румянцев В.Ф. Обучение билингва грамматическим явлениям- 193 третьего языка в условиях национальной школы (на материале обучения английским временным формам в чувашской школе).-М., 1978, -15 с.
268. Рябова Т.В. 0 применении концепции управления усвоением в обучении русскому языку иностранцев .-В сб.: Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских.-М., 1977, с.13-42.
269. Салмина Н.Г., Сохина В.П. Проблема научного подхода к первоначальному изучению математики.-В кн.: Психологические исследования. Сб.статей.^!., изд. МГУ, с.137-144.
270. Самарин Ю.А. Очерки психологии ума.-М., изд. АПН РСФСР, 1962, 504 с.
271. Сачко Н.Н., Гальперин П.Я. Формирование двигательных на-выков.-В кн.: Формирование знаний и умений на основе теореии поэтапного формирования умственных действий. Под ред. П.Я.Гальперина, Н.Ф.Талызиной.-М., МГУ, 1968, с.3-17.
272. Семенова С.Т. Исследование границ догадки о значении слов общего корня при чтении.-В сб.: "Иностранные языки в высшей школе", Вып. 12,-М., "Высшая школа, 1977, с.70-78.
273. Сергеева Т.А. Построение курса общей химии на основе системного представления его предмета. Автореферат дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.-М., 1979,1 25 с.
274. Синев Р.Г. К типологии грамматических ошибок, допускаемых взрослыми учащимися в процессе обучения чтению и переводу немецкого научного текста.-В сб.: Лингвистика и методика преподавания иностранных языков.-М., "Наука", 1976, с. 38-47.- 194
275. Синявская Е.В., Улановская Э.С. К проблеме отбора и организации текстового материала в учебнике иностранного языка для I курса языкового вуза.-В сб.: Иностранные языки в высшей школе. Вып. 12,-М., "Высшая школа", 1977, с.131-136.
276. Скаткин М.Н. Проблемы дидактики. Доклад об опубликованных работах, представленных в качестве диссертации на соиск. ученой степени доктора педагогич. наук.-М., 1970, 52 с.
277. Скаткин М.Н. О школе будущего.-М., "Знание", 1974, -64 с.
278. Сметанникова H.H. Стратегии чтения.-В сб. науч.трудов МШИШ им.М.Тореза, отв.ред. Бородулина М.К.-М., 1976, с.119-128.
279. Солнцев В.М. К вопросу о глубинной структуре и порождении смысла предложения .-В кн.: Теория языка. Англистика. Кельтология. -М. , "Наука", 1976, с.114-124.
280. Солнцев В.М. Язык как сисгмно-структурное образование.~ М., "Наука", 1978, 341 с.
281. Соколов Ю.Т. Методические проблемы отбора грамматического минимума для чтения оригинальной литературы на английском языке (втором иностранном). Автореф. дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.-М., 1975, 25 с.- 195
282. Сорокин H.M. К проблеме обучения пониманию английских субстантивных словосочетаний в функции препозитивного определения.-В сб.: Иностранные языки в высшей школе. Вып. 12,-М., "Высшая школа", 1977, с.62-69.
283. Сохина В.П., Даунис И.Б. Роль ориентировки в образовании и перестройке систем двигательных реакций детей-дошкольников. Доклады АПН РСФСР, 1959, Ш 5,-с.89-92.
284. Сохор A.M. Логическая структура учебного материала. Вопросы дидактического анализа.-М., "Педагогика", 1974, 192 с.
285. Сохор A.M. О дидактической переработке материала науки в учебниках (на примере физики).-В сб.: Проблемы школьного учебника. Вып. 6.-М., "Просвещение", 1978, с.89-100.
286. Ставский П.И. Выступление на дискуссии "Наука и учебный предмет "/Советская педагогика", 1965, N° 7, с.16.
287. Старков А.П. Обучение английскому языку в средней школе. Методическое пособие к серии учебно-методических комплексов для 5-10 классов).-М., "Просвещение", 1978, 224 с.
288. Степкина Т.Н. К проблеме лингвистических основ методики преподавания иностранного языка (на материале некоторых аспекту-альных конструкций английского языка).-В сб.: Методика обучения иноязычной устной речи.-Воронеж, 1978, с.117-123.
289. Стрелковский Г.М. Теория и практика военного перевода: Немецкий язык.-М., "Врениздат", 1979, 272 с.
290. Талызина Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний.~М., изд. МГУ, 1975, 343 с.
291. Талызина Н.Ф. Теоретические проблемы программированного обучения.-!., изд. МГУ, 1969, 133 с.
292. Талызина Н.Ф. Один из путей развития советской теории учения. "Вопросы психологии", 1978, N? I, с. 16-27.
293. Тарлева С^Т. Качества формируемых знаний у учащихся- 196 при изучении объекта как системы. Автореф. дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.-М., 1976, 19 с.
294. Типические особенности умственной деятельности младших школьников. Под ред. С.Ф.Жуйкова.-М., "Просвещение", 1968, 232 с.
295. Ушинский КД. Собр.соч., т.6,-М.-Л., изд. ШЕ РСЗСР, 1949, 447 с.
296. Уэст М. В каком объеме преподавать грамматику?-В кн.: "Методика преподавания иностранных языков за рубежом. Сост. М.М. Васильева, Е.В.Синявская.-М., "Прогресс", 1967, с. 222-228."
297. Уэст М. 0 языке как средстве передачи научно-технических фактов.-В кн.: Методика преподавания иностранных языков за рубежом. Сост. М.М.Васильева, Е.В.Синявская.-М., "Прогресс", 1967, с.235-242.
298. Федоров A.B. Основы общей теории перевода.-М., "Высшая школа", 1968, 396 с.
299. Федорова Р.Н. К вопросу об отборе учебной информации для начинающих групп в техническом вузе .-В сб.: "Структура и содержание комплексных отраслевых учебников по иностранным языкам".-М., 1974, с. 98-103.
300. Фоломкина С.К. 0 некоторых требованиях к системе знаний на 1-П курсах. Обучение иностранным языкам в высшей школе; методический сб. , 3/8 ,-М., 1967, с.188-196.
301. Фоломкина С.К. Методика обучения чтению на английском языке в средней школе. Дис. на соиск. ученой степени доктора педагогич. наук.-М., 1974, в 3-х томах. 1-ый т. 230 е., 2-ой 231422; 3-й 222 с.
302. Фоломкина С.К. Методика обучения чтению на английском языке в средней школе. Автореферат дис. на соиск. ученой степени доктора ледагогич. наук.-М., 1974, 64 с.
303. Фриз Ч. Преподавание и изучение английского языка как иностранного.-В сб.: Методика преподавания иностранных языков за рубежом. Сост. М.М.Васильева, Е.В.Синявская.-М», "Прогресс", 1967, с.33-51.
304. Хандрих Э. Необходимо учить переводу .-В кн.: Методика преподавания иностранных языков за рубежом. Сост. Е.В.Синявская, М.М.Васильева, Е.В.Мусницкая.-М., "Прогресс", с.434-437.
305. Хоккет Ч.Ф. Проблема языковых универсалий.-В сб.: Новое • в лингвистике. Вып. У,-М., 1970, с.45-76.
306. Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса.-М., изд. МГУ, 1972, 259 с.
307. Хомский Н. Синтаксические структуры.-В сб.: Новое в лингвистике. Вып. П, 1962, с.412-527.
308. Хэгболдт П. Изучение иностранных языков.-М., "Учпедгиз", 1963, 159 с.
309. Цатурова И.А. Элементы тестирования в методике обучения чтению в технических вузадс (на материале английского языка). Автореферат дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.-М., I97X, 23 с.
310. Цветкова З.М. Обучение устной речи. В сб.: "Материалы пятого международного методического семинара преподавателей русского языка стран социализма".-М., изд. МГУ, 1965, с.122-141.
311. Цвиллинг М.Я. Буквализм в переводе и его преодоление при помощи приема рекомбинации элементарных значений.^В сб.: Лингво-методические основы преподавания иностранных языков.-М., "Наука", 1979, с . 106 - 114.- 198
312. Цвиллинг М.Я. Эвристический аспект перевода и развитие переводческих навыков.-В сб.: Чтение. Перевод. Устная речь.-Л., "Наука", 1977, с.172-181.
313. Цыпышева М.Е. Передача порядка слов при переводе с английского языка на русский в свете теории актуального членения. В сб.: Чтение. Перевод. Устная речь.—Л., "Наука", 1977, с.181-193.
314. Черненилов В.И. Психологические условия формирования трудовых скоростных действий. Автореферат дис. на соиск. ученой степени кандидата психологич. наук.-М., 1976, 25 с.
315. Чернов Г.В. Теория и практика синхронного перевода-М., "Международные отношения", 1978, 208 с.
316. Черняховская Л.А. Перевод и смысловая структураМ., "Международные отношения", 1976, 262 с.
317. Чешев В.В. Специфика технического знания, "^опросы философии", 1979, И? 4, с.49-67.
318. Шаншиева С.А, Содержание обучения аспирантов английскому языку и его реализация в учебнике "английский язык для математиков". Автореферат дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук.-М., 1978, 16 с.
319. Шахова Н.И. ^опросы обучения пониманию слов в процессе чтения.-В сб.: Лингвистика и методика преподавания иностранных языков.-М., "Наука", 1976, с.124-139.
320. Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика.-М., "Воениздат", 1973, 280 с.
321. Шевалдышев А.Н. Методика выработки автоматизированных навыков в процессе обучения устной речи.-В сб.: Иностранные языки в высшей школе, вып.З, 1966, с.14-25.
322. Шевченко Н.И. Методика обучения ознакомительному чтению на английском языке в неязыковом вузе. Автореферат дне. на соиск. ученой степени кандидата пед. наук.-М., 1978, 21 с.
323. Шендерова Р.Л. Обучение чтению научно-технической литературы с опорой на алгоритмы "распознавания" (на материале английского языка в неязыковом вузе). Автореферат дис. на соиск. ученой степени кандидата педагогич. наук*"^., 1976, 25 с.
324. Шкляева A.C. Из опыта Воронежского университета по перестройке преподавания иностранных языков. "Иностранные языки в школе", 1962, № 5, с.7-12.
325. Шоломий K.M. Об уточнении понятий "знание", "умение", и "навык". Межведомственный научный сб."Программированное обучение", -Киев, "Вища школа", 1974, вып.П, с.66-72.
326. Шубин Э.П. Основные принципы методики обучения иностранным языкам.'-М., "Учпедгиз", 1963, 191 с.
327. Шярнас В, И. Очерки по лингв одидактике г Вильнюс, "Мокслас", 1976, 212 с.
328. Шярнас В.И. Теоретические основы обучения нескольким языкам в школе (на материале Литовской ССР). Автореферат дис. на соиск. ученой степени доктора педагогич.наук.-М., 1978, 41 с.
329. Щедровицкий Г.П., Выступление на дискуссии "Наука и учебный предмет". "Советская педагогика", 1965, № 7, с.10-11.
330. Щерба Л.В. Как надо изучать иностранные языки.-М.-Л., 1929, 55 с.
331. Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики.-М., "Высшая школа", 1974, 112 с.
332. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность.-Л., "Наука", 1974, 428 с.- 200
333. Щураковская Л.А. Роль знаний в формировании двигательных навыков у первоклассников (к вопросу соотношения знаний и действий). Дис. на соиск. ученой степени кандидата психологич.наук., Л., 1970, - 246 с.
334. Эльконин Д.Б. Как учить детей читать. М., "Знание", 1974, № 4, - 64 с.
335. Юдин Э.Г. Выступление на дискуссии "Наука и учебный предмет". "Советская педагогика", 1965, 1 7, с.19-20.
336. Янцов А.И. О некоторых вопросах построения учебных предметов. "Советская педагогика", 1965, № 5, с.59-67.
337. Яцкевич Ян. Актуальные проблемы обучения русскому языку студентов нефилологов в системе вечернего и заочного обучения. "Современная высшая школа". 1977, H? I (17), - с.233-239.
338. Burstall C. Primary French in the Balance. Slough: National Foundation for Educational Research, 1974, - 304 p*375» Chafe W. Meaning and the Structure of Language. The University of Chicago Press and London, 1971, 360 p.
339. Dodson C.J. Language Teaching and the Bilingual Method. -London, Bitman, 1967, 182 p.
340. Education and Training in Office and Factory. Some Bourn-vill Schemes, Bournivill, I960, 28 p.
341. Foreign language curriculum (Wahpeton public school district). Wahpeton, - 9 p.
342. Fry E. Reading Paster: A Drill Book, C.U.P., 1963, -182 p.
343. Gray W.S. Summary of investigation relating to reading, -Chicago, 1925, 275 p»
344. Gray W.S. Summary of reading investigations (July 1, 1924 £ June 30, 1925), Chicago, 1926, - 46 p.
345. Gray W.S. Summary of reading investigations (July 1, 1925 to June 30, 1926), Chicago, 1927, - 27 p.
346. Gray W.S. Summary of reading investigations (July 1, 1926 to June 30, 1927), Chicago, 1928, - 48 p.
347. Gray W.S. Summary of reading investigations (July 1, 1928 to June 30, 1929), Chicago, 1930, - 30 p*
348. Kamprad W. Zur Auswahl und Gestaltung von Fachtexten im Deutsch«nterricht fur Fortgeschrittene. in: Deutsch als Fremd-sprache, 1/1974, S.53-67.3B6. Lade R. Language Teaching. A Scientific Approach. Hew York, McGraw Hill, 1964, - 239 p.
349. Lefevre C. Linguistics and the Teaching of Reading. -liew York, McGraw Hill, 1964, XXIII, 252 p.
350. Macmillan M. Comprehension Testing in Quicker Reading Courses (held in Ghana). English Language Teaching; 7.XVIII, 1969, N 3, p.34-51.
351. Uorris W.E. Advanced reading: Goals, Techniques, Procedures, "English teaching forum", Washington, 1971, vol.9, N 5, p.10-26.
352. Palmer H. The Scientific Study and Teaching of Languages. London, Harrap, 1922, - 328 p.391* Palmer H., Redman H. This Language Learning Business!, London, Oxford Univ.,press, 1932, 166 p.
353. The Structure of Knowledge and the Curriculum. Ed. by-Ford G.W. and Lawrence R., - Chicago, 1965, - 105 p*
354. Tesniere L. Eléments de syntaxe structurale. Paris, Kliuncksieck, 1959, XXVI-> - 670 p.
355. Training the Trainer. Strasbourg, 1964, - 77 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.