Методика формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей педагогических вузов тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Зеленова, Оксана Вячеславовна

  • Зеленова, Оксана Вячеславовна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2008, Тула
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 196
Зеленова, Оксана Вячеславовна. Методика формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей педагогических вузов: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Тула. 2008. 196 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Зеленова, Оксана Вячеславовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНЫХ АКАДЕМИЧЕСКИХ УМЕНИЙ РАБОТЫ С НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРОЙ.

1.1. Академические умения как основа дальнейшего научного роста и самообразования дипломированных специалистов.

1.2. Анализ базовых компонентов иноязычных академических умений с учетом специализации неязыковых вузов.

1.3. Основные методические требования и подходы к формированию

• умений работы с печатным текстом на иностранном языке.

1.3.1. Типы текстов.

1.3.2. Критерии отбора текстов.

1.3.3. Технология работы с текстом.

1.3.4. Формы организации учебной работы.

1.4. Выводы по главе

ГЛАВА 2. МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПОСТРОЕНИЯ КУРСА ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА НАПРАВЛЕННОГО НА ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНЫХ АКАДЕМИЧЕСКИХ УМЕНИЙ РАБОТЫ С ТЕКСТОМ.

2.1. Теоретические основы методики построения модульного курса обучения академическому чтению.

2.2. Разработка программы спецкурса и ее учебнометодического обеспечения.

2.3. Описание опытного обучения.

2.4. Выводы по главе 2.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Методика формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей педагогических вузов»

Изменения социально-экономических и политических условий неизбежно влекут за собой изменения требований к системе образования по иностранному языку, к ее основным составляющим, к характеру отношения к ней. Это ярко проявляется в требованиях, которые общество предъявляет к уровню иноязычного образования своих граждан, а также это проявляется в отношении общества к иностранному языку.

В изменившихся условиях человек в своей повседневной, в том числе профессиональной, жизни все чаще сталкивается с необходимостью использования иностранного языка. Следовательно, знание иностранного языка становится в современном обществе необходимой частью личной и профессиональной жизни человека.

В условиях массового обучения иностранному языку следует более четко дифференцировать цели обучения применительно к потребностям разных категорий учащихся. Принимая во внимание разнообразие целей обучения иностранному языку в современном обществе, следует учитывать то, что в настоящее время обучение иностранному языку самым тесным образом связано с наличием реального выхода на иную культуру и ее представителей. В сложившихся условиях от обучающегося требуется не просто знание языка, а умение академического общения.

Современные отечественные и зарубежные методисты обращают особое внимание на содержание обучения и рассматривают его не как статическую, а как постоянно изменяющуюся и развивающуюся категорию, связанную с процессом обучения. Ориентация на конечный результат обучения, проявляющаяся в определенном уровне развития у учащегося способности к общению на межкультурном уровне, диктует необходимость говорить о многокомпонентности содержания обучения. Таким образом, можно сформулировать следующие основные компоненты содержания обучения:

1) сфера коммуникативной деятельности, речевые действия и речевой материал, темы, ситуации и т.д.;

2) языковой материал;

3) специальные (речевые) умения, характеризующие уровень практического владения иностранным языком;

4) система знаний национально-культурных особенностей и реалий страны изучаемого языка;

5) учебные/академические умения, рациональные приемы умственного труда, обеспечивающие эффективность усвоения языка в учебных условиях.

Обращая особое внимание на последний компонент содержания обучения необходимо подчеркнуть, что качество учебного процесса зависит не только от профессионального мастерства преподавателя, но и от умения ученика понять и принять задачи и содержание учебного предмета. Учащийся должен уметь эффективно, методически целесообразно и, соответственно, ориентируясь на цель обучения, строить свою деятельность по овладению иноязычными речевыми навыками и умениями. Таким образом, академические умения являются одним из важных компонентов содержания. К ним относятся:

1. Умения, связанные с интеллектуальными процессами:

- осуществлять поиск и выделять необходимую/значимую/ ключевую информацию в соответствии с учебой задачей;

- предвосхищать информацию, обобщать полученную информацию, оценивать прослушанное/прочитанное;

- фиксировать основное содержание сообщений;

- формулировать (устно/письменно) основную идею сообщения;

- составлять план, формулировать тезисы;

- готовить и представлять развернутые сообщения типа доклада.

2. Умения, связанные с организацией учебной деятельности и ее корреляцией:

- работать в разных режимах (индивидуально, в паре, в группе), взаимодействуя друг с другом;

- пользоваться реферативными и справочными материалами;

- контролировать свои действия и действия своих товарищей, объективно оценивать эти действия;

- обращаться за помощью, дополнительными разъяснениями к учителю, товарищам.

Актуальность проблемы исследования обусловлена необходимостью поиска путей интенсификации развития академических умений у студентов неязыковых специальностей. Наблюдения за практикой обучения показывают, что учебная деятельность студентов часто построена неэффективно: несмотря на большие затраты времени им не удается достичь в ней высоких результатов. Среди факторов, отрицательно влияющих на эффективность учебной деятельности, можно выделить и несформированность академических умений, что проявляется в неумении студентов организовать свою работу, а также выполнить задания рациональными способами. Это, прежде всего, касается тех умений, овладение которыми должно проходить еще в средней школе. Кроме того, в процессе обучения в вузе студенту неязыковых специальностей приходится сталкиваться с заданиями, выполнение которых требует новых академических умений.

Решению названных проблем способствуют имеющиеся в педагогической и методической науке подходы, базирующиеся на психологической теории учебной деятельности (Артемов В.А., 1969; Гальперин П.Я., 1959; Давыдов В.В., 1980; Маркова А.К., 1974, 1983; Талызина Н.Ф., 1983; Эльконин Д.Б., 1989; Габай Т.В., 1988; Зимняя И.А., 1991; Ильясов И.И., 1986; Лернер И.Я., 1980), которая рассматривается в широком контексте психологической теории деятельности (Беляев П.В., 1964; Выготский JI.C., 1982; Леонтьев А.Н., 1975;

Леонтьев А.А., 1991; Гальперин П.Я., 1959; Зимняя И.А., 1991; Гальскова Н.Д., 1995). В ней выявлены природа и специфика учебной деятельности и составляющих ее учебных действий.

Значительный опыт формирования учебных/академических умений накоплен в педагогике и методике средней и высшей школы. Теоретические основы решения данной проблемы, заложенные Ю.К. Бабанским (Бабанский Ю.К., 1982), В.В. Давыдовым (Давыдов В.В., 1980), Е.Н. Кабановой-Меллер (Кабано-ва-Меллер Е.Н., 1962), К.К. Платоновым (Платонов К.К., 1986), А.В. Усовой (Усова А.В., 1987), затем были использованы в многочисленных прикладных исследованиях. Данная проблема не оставалась без внимания и в вузовской педагогике, причем большинство исследований здесь посвящено формированию умений, способствующих осуществлению учебной- деятельности студентов в целом, независимо от изучаемого предмета (Барановская Т.А., 1998; Вербицкий А.А., 1991; Гудимова А.Н., 1990; Иголкина Н.И., 2002; Ильясов И.И., 1986; Кулько В.А., 1980; Лошкарева Н.А., 1982; Ляудис В .Я., 1980; Пунский В.О., 1988 и др.).

Большое внимание в настоящее время уделяется проблеме построения модульного курса обучения. Модульное построение курсов становится все более популярным применительно к языковым курсам и курсам профессионально-языковой и методической подготовки взрослых. Модульное построение курса дает ряд значительных преимуществ и является одним из эффективных путей интенсификации учебного процесса, особенно в условиях целевой подготовки специалистов. Модульное формирование курса дает возможность осуществлять перераспределение времени, отводимого учебным планом на его изучение, расширяет долю практических занятий, а также самостоятельной работы студентов. Более того, модульный подход в обучении позволит более полно удовлетворить потребности творческой личности в образовательной деятельности, поскольку появится осознанная заинтересованность в получении тех или иных знаний; возможность изменять специализацию; изменять уровни притязаний и т.д.

В настоящее время в рамках многоуровневого языкового образования особое внимание уделяется процессу составления новых программ по иностранным языкам для студентов неязыковых специальностей. Основной отличительной их чертой является то, что они должны учитывать специфику подготовки студентов на различных ступенях высшего профессионального образования.

Анализ литературы, посвященной проблеме исследования, с одной стороны, показывает достаточно высокую степень ее разработанности, с другой, -обнаруживает отсутствие однозначного и общепринятого понимания терминов «иноязычные академические умения», «модульное построение курса». Это обусловливает актуальность прежде своего теоретического осмысления рассматриваемой проблемы. До сих пор исследование данного вида умений в теории и практике методики и педагогике было представлено работами, посвященными формированию обобщенных учебных умений студентов в рамках разработанных с этой целью спецкурсов. Однако остаются неизученными возможности формирования у студентов академических умений в рамках отдельного учебного предмета.

Актуальность проблемы исследования обусловлена необходимостью поиска путей решения имеющихся противоречий между:

• потребностью в овладении иностранным языком студентами неязыковых специальностей и невозможностью достичь высокого уровня коммуникативной компетенции только в рамках аудиторных занятий без оптимизации самостоятельной работы по овладению иностранным языком;

• потребностью в повышении учебной автономии студентов и аспирантов в системе вузовского и послевузовского образования и низким уровнем сформированное™ иноязычных академических умений, что препятствует эффективному овладению языком.

Опыт работы со студентами показывает, что их учебная деятельность часто построена неэффективно: несмотря на большие затраты времени и усилий, им не удается достичь высоких результатов. Среди факторов, отрицательно влияющих на эффективность учебной деятельности можно выделить и недостаточный уровень сформированности иноязычных академических умений, что проявляется в неумении студентов организовывать самостоятельную работу, а также выполнить задания рациональными способами.

Объектом данного исследования выступают иноязычные академические умения работы с научной литературой.

Предметом исследования является разработка процесса формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей в рамках элективного модульного курса.

Проблема данного исследования состоит в том, чтобы оптимизировать процесс формирования и развития иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей на аудиторных занятиях и в системе самостоятельной работы.

Целью исследования является разработка модульного курса иностранного языка, направленного на развитие иноязычных академических умений работы с научной литературой на иностранном языке у студентов неязыковых специальностей и его учебно-методического обеспечения.

Гипотеза исследования заключается в том, что процесс формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой будет эффективным если: 1

- обучение строится на текстах, отобранных на основе принципов профессиональной, академической и методической целесообразности;

- соблюдается этапность процесса формирования иноязычных академических умений: мотивационный, ориентировочный и формирующий этапы;

- в процессе формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой организуется выполнение студентами специальных заданий и упражнений для аудиторной и самостоятельной работы.

Для достижения поставленной цели в ходе исследования были определены следующие задачи:

1. Конкретизировать понятие «иноязычные академические умения»;

2. Выделить базовые компоненты иноязычных академических умений чтения и умений работы с научной литературой;

3. Определить основные принципы и подходы к формированию иноязычных академических умений работы с печатным текстом;

4. Выделить базовые критерии отбора текстов для формирования иноязычных академических умений с данной целевой аудиторией;

5. Разработать элективный курс иностранного языка, направленный на формирование иноязычных академических умений работы с текстами по специальности (на примере естественнонаучного факультета ТГПУ им. JI.H. Толстого);

6. Разработать методическое пособие по формированию иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования:

- теоретические: изучение и анализ философской, психолого-педагогической и методической литературы по исследуемой проблеме; моделирование; выдвижение и теоретическое обоснование гипотезы.

- эмпирические: наблюдение за педагогическим процессом обучения иностранным языкам на неязыковых факультетах педагогического вуза; беседы со студентами и преподавателями; анализ оригинальных научных и научно-популярных текстов на иностранном языке, адресованных взрослому читателю; опытное обучение; обобщение результатов опытного обучения.

Методологической основой исследования послужили:

- фундаментальные работы в области философии образования и психолого-педагогической науки (Бабанский Ю.К., 1982; Зимняя И.А., 1991; Клычни-кова З.И., 1983; Леонтьев А.А., 1975; Лернер И .Я., 1981 и др.);

- методики преподавания иностранных языков (Берман И.М., 1970; Бим И.Л., 1977; Вайсбурд М.Л., 2001; Миролюбов А.А., 2002; Фоломкина С.К., 1979, 1987; Коряковцева Н.Ф., 2002; Соловова Е.Н., 2004, 2006; Сафонова В.В., 2000; Ахманова О.С. и др.)

- методики формирования иноязычных академических умений (Соловова Е.Н., 2004; Бабанский Ю.К., 1982; Jordan R.R., 1997; Swales J., 1995; Ostler S.E., 1993; Price J.E., 1991 и др.).

Научная новизна исследования заключается в определении сути понятия «иноязычные академические умения» и выделении базовых иноязычных академических умения работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что:

- обоснована роль, специфика и место иноязычных академических умений в системе языковой подготовки студентов неязыковых специальностей.

- сформулированы основные положения построения модульного курса иностранного языка, направленного на формирование и развитие иноязычных академических умений у студентов неязыковых специальностей педагогических вузов.

Практическая значимость проведенного исследования определяется тем, что разработана программа модульного курса по формированию и развитию иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей педагогических вузов, создано учебное пособие для данного курса. Результаты исследования могут найти широкое применение в практике обучения студентов неязыковых специальностей, а также аспирантов и соискателей. Теоретические положения исследования могут быть использованы для разработки аналогичных модульных курсов и их учебно-методического обеспечения для других специальностей педагогических вузов, а также асиран-тов и соискателей. Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись в Тульском государственном педагогическом университете им. JI.H. Толстого. Материалы исследования обсуждались на внутривузовских и межвузовских учебно-методических и научно-практических конференциях, были внедрены в практику преподавания английского языка студентам первого курса естественнонаучного факультета ТГПУ им. JI.H. Толстого. Основные положения и выводы исследования отражены в публикациях автора.

Характер исследования, его цели и задачи определили следующие положения, выносимые на защиту:

1. В условиях современного информационного и поликультурного общества иноязычные академические умения являются основой непрерывного процесса самообучения и самообразования личности.

2. Академические умения работы с научной литературой можно рассматривать как инвариантное ядро формирования иноязычных академических умений и языковой подготовки студентов неязыковых специальностей к реальному контексту дальнейшей учебной и профессиональной деятельности.

3. В условиях сложившейся системы языковой подготовки студентов неязыковых специальностей необходимо выделить базовые иноязычные академические умения работы с текстом и их целенаправленное формирование, начиная с первого курса в системе аудиторной и самостоятельной работы студентов.

4. Для эффективности формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей необходимо выделить критерии отбора научных текстов с учетом принципа их предметно-методической и научно-профессиональной целесообразности.

5. Формирование данных умений будет оптимальным в рамках отдельного модульного курса.

Структура диссертации обусловлена целью и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, двух глав, библиографического списка и приложения, проиллюстрирована таблицами, схемами.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Зеленова, Оксана Вячеславовна

2.4. Выводы по главе 2

Модульное построение курса становится все более популярным применительно к языковым курсам и курсам профессионально-языковой и методической подготовки взрослых. Теория модульного обучения базируется на специфических принципах, тесно связанных с общедедактическими. Общее направление модульного обучения, его цели, содержание и методику организации определяют следующие принципы: модульности; выделение из содержания обучения обособленных элементов; динамичности; действенности и оперативности знаний и их системы; гибкости; осознанной перспективы; разносторонности методического консультирования; паритетности.

Для разработки всего комплекса модулей необходимы системный анализ и глубокая методическая проработка содержания и структуры дисциплины, при которой обеспечивался бы требуемый квалификационной характеристикой объем знаний, навыков и умений.

Модульное построение курса дает ряд значительных преимуществ и является одним из эффективных путей интенсификации учебного процесса, особенно в условиях целевой интенсивной подготовки специалистов.

Для оценки знаний при модульном обучении используется более новая более прогрессивная система, которая состоит в замене традиционно- сессионного контроля на непрерывно набираемый в период обучения и на этапах промежуточного контроля рейтинг. Такая система оценки знаний называется рейтинговой.

Для того чтобы разработать новые учебные программы, необходимо следовать следующему алгоритму :

• осуществить системный анализ состояния системы и уточнить реальные потребности общества;

• определить адресат конкретного курса;

• формулировка целей курса и их уточнение на уровне задач;

• отобрать содержание курса с учетом федерального/вузовского или школьного компонентов;

• создать структурную модель курса;

• разработать содержание и формы текущего, промежуточного и итогового контроля.

Результаты эксперимента подтвердили эффективность разработанной методики формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой на иностранном языке, а также эффективность разработанной модульной программы по формированию иноязычных академических умений.

137

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Данное исследование посвящено проблеме формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей. Актуальность проблемы исследования обусловлена необходимостью поиска путей интенсификации развития академических умений у студентов неязыковых специальностей. Наблюдения за практикой обучения показывают, что учебная деятельность студентов построена неэффективно: несмотря на большие затраты времени им не удается достичь в ней высоких результатов. Среди факторов, отрицательно влияющих на эффективность учебной деятельности, находится несформированность академических умений, что проявляется в неумении студентов оптимально ее организовать, а также выполнить задания рациональными способами. Кроме того, в процессе обучения в вузе студенту неязыковых специальностей приходится сталкиваться с заданиями, выполнение которых требует новых академических умений. Значительный опыт формирования учебных/академических умений накоплен в педагогике и методике средней школы. Данная проблема не оставалась без внимания и в вузовской педагогике, причем большинство исследований здесь посвящено формированию умений, способствующих осуществлению учебной деятельности студентов в целом, независимо от изучаемого предмета.

Таким образом, учитывая специфику предмета, нами были выделены следующие иноязычные академические умения работы с научной литературой у студентов неязыковых специальностей:

• читать оригинальную литературу на языке по специальности;

• оформлять извлеченную информацию в виде перевода (письменный/реферативный);

• умение работать со словарем;

• запись основного содержания прочитанного (реферирование, аннотирование, конспектирование).

Так как текст является базой для заданий по развитию иноязычных навыков работы с научной литературой по специальности, нами были рассмотрены и сформулированы следующие критерии отбора учебного материала:

• тексты должны быть оригинальными и информативными;

• вызывать интерес студентов с профессиональной точки зрения;

• представлять собой законченное целое;

• быть доступными и подводить студентов к чтению литературы по специальности широкого профиля;

• служить материалом для развития как рецептивных, так и репродуктивных навыков и умений.

Также, при отборе текстов необходимо учитывать повторяемость лексического и грамматического материала и стилистические особенности текстов по специальности.

Для того чтобы текст стал реальной и продуктивной основой обучения, важно научить обучаемых различным операциям с материалами текста. В этой связи нам представляется целесообразным обучение различным приемам оперирования с текстом на предтекстовом, текстовом и послетекстовом этапах.

В данном диссертационном исследовании были рассмотрены проблемы построения модульного курса обучения. Модульное построение курсов становится все более популярным применительно к языковым курсам и курса профессионально-языковой и специальной подготовки взрослых. Модульное построение курса дает ряд значительных преимуществ и является одним из эффективных путей интенсификации учебного процесса, особенно в условиях целевой интенсивной подготовки специалистов. Модульное формирование курса дает возможность осуществлять перераспределение времени, отводимого учебным планом на его изучение, по отдельным видам учебного процесса расширяет долю практических занятий, а также самостоятельной работы студентов. Более того, модульный подход в обучении позволит более полно удовлетворить потребности творческой личности в образовательной деятельности, поскольку появится осознанная заинтересованность в получении тех или иных знаний; возможность изменять специализацию; изменять уровни притязаний и т.д.

В настоящее время в рамках многоуровневой языковой системы особое внимание уделяется процессу составления новых программ по иностранным языкам для студентов неязыковых специальностей. Основной отличительной их чертой является то, что они должны учитывать специфику подготовки студентов на различных ступенях высшего профессионального образования.

В связи с этим нами был разработан модульный курс обучения иностранному языку студентов неязыковых специальностей. Также были сформулированы цели, задачи и принципы построения курса.

Таким образом, в ходе диссертационного исследования были реализованы следующие задачи:

• конкретизировано понятие «иноязычные академические умения»;

• проанализированы компоненты иноязычных академических умения с учетом специализации неязыковых факультетов;

• определены основные принципы и подходы к формированию иноязычных академических умений работы с печатным текстом;

• разработана методика построения курса иностранного языка, направленного на формирование иноязычных академических умений работы с текстом;

• разработано методическое пособие по формированию иноязычных академических умений работы с текстом для студентов неязыковых специальностей.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы: изучение и анализ психолого-педагогической и методической литературы; наблюдение за педагогическим процессом обучения иностранным языкам на неязыковых факультетах педагогического вуза; беседы со студентами и преподавателями; анализ оригинальных научных и научно-популярных текстов на иностранном языке; опытное обучение.

Опытно-экспериментальная работа проводилась на естественнонаучном факультете Тульского государственного педагогического университете им. JI.H. Толстого. Цели апробации:

1) Определить Эффективность разработанной методики формирования иноязычных академических умений работы с научной литературой на иностранном языке;

2) Определить Эффективность разработанной модульной программы по формированию иноязычных академических умений.

В результате эксперимента было установлено, что процесс формирования иноязычных академических умений проходил в три этапа: мотивационный, где необходимо создать у студента положительный настрой на овладение определенным академическим умением; ориентировочный, где создается ориентировочная основа действий; формирующий, который предполагает многократное выполнение соответствующего учебного действия и доведение им до уровня вторичного умения.

В ходе формирующего эксперимента в первую очередь проверялась сама возможность формирования иноязычных академических умений студентов неязыковых специальностей во время аудиторных и самостоятельных занятий. В качестве критерия сформированности иноязычных академических умений был принят операционно-рефлексивный, показателем которого выступали: коэффициент правильности выполнения учебного задания. Время и осознанность его выполнения.

Эксперимент проводился с соблюдением определенных педагогических условий.

Позитивные изменения в уровне сформированности иноязычных академических умений студентов неязыковых специальностей и повышение мотивации и активизации учебной деятельности подтверждает эффективность проведенной экспериментальной работы. Опытное обучение показало, что целенаправленное формирование иноязычных академических умений позволило оптимизировать процесс профессиональной подготовки студентов неязыковых специальностей.

Формирование иноязычных академических умений способствовало выработке у студентов индивидуального стиля учебной деятельности, что сглаживает противоречие между индивидуальным характером усвоения иностранного языка и преимущественного фронтальными, групповыми и коллективными формами работы на аудиторных занятиях по иностранному языку.

В процессе формирования академических умений развивалось такое важное качество студентов как креативность за счет постепенно усложняющихся задач и упражнений, повышения удельного веса проблемных заданий. Многие студенты самостоятельно подбирали нестандартные, интересные в познавательном плане тексты.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Зеленова, Оксана Вячеславовна, 2008 год

1. Александрова, Т.К. Педагогика в профессиональной подготовке бакалавра и специалиста в области образования: учеб.-метод. пособие для преподавателей / Т.К. Александрова. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2005. - 178 с.

2. Андронкина, Н.М. Организация самостоятельной работы студентов в процессе чтения газетно-публицистических текстов / Н.М. Андронкина // В кн.: Обучение иностранным языкам. СПб.: КАРО, 2003. - С. 161-186.

3. Артемов, В.А. Психология обучения иностранным языкам / В.А. Артемов. М: Просвещение, 1969. - С. 279.

4. Артемова, А.Д. Английский язык для студентов-юристов: учеб. Пособие. / А.Д. Артемова. Саранск: Изд-во Морд, ун-та, 1998. - 194 с.

5. Афонасова, В.Н. Методика построения профессионально-рейтинговых программ обучения иностранному языку в неязыковом вузе: Автореф. дис. . канд. пед. Наук / В.Н. Афонасова. МПГУ, 2003.

6. Бабанский, Ю.К. Оптимизация учебно-воспитательного процесса: Методические основы / Ю.К. Бабанский. М.: Просвещение, 1982. - 192 с.

7. Барановская, Т.А. Английский язык для начинающих = English for Beginners: Граммат. упр. и тексты / Т.А. Барановская М. 1998. - 186 с.

8. Бархударов, Л.С. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода / Л.С. Бархударов. М.: «Междунар. отношения», 1975. - 240 с.

9. Ю.Барышников, Н.В. Теоретические основы обучения чтению аутентичных текстов при несовершенном владении иностранном языком / Н.В. Барышников. Пятигорск, 1999. — 264 с.

10. П.Беляев, П.В. Психологические основы усвоения лексики иностранного языка: Пособие для преподавателей и студентов / П.В. Беляев. М., «Просвещение», 1964. - 136 с.

11. Берман, И.М. Методика обучения английскому языку в неязыковых вузах / И.М. Берман. М.: «Высш. школа», 1970. - 230 с.

12. Бим, И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника / И.Л. Бим. М.: Просвещение, 1977. - 288 с.

13. Бурденюк, Г.М. Управление самостоятельной учебной деятельностью при обучении иностранным языкам взрослых: Дис. . док. пед. наук / Г.М. Бурденюк.-М., 1993.-268 с.

14. Вайсбурд, М.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке: Учеб. пособие для проведения спецкурса по обучению иноязыч. общению / М.Л. Вайсбурд. Обнинск: Титул, 2001. - 128 с.

15. Валетов, В.В., Пашкас, В.К., Мамчиц, В.Р. Проблемы организации управления модульной системой обучения / В.В. Валетов, В.К. Пашкас, В.Р. Мамчиц // Адуккцыя I выхаванне. 1999. - № 12. - С. 14-16.

16. Варенова, Л.И., Куклин, В.Ж., Наводнов, В.Г. Рейтинговая интенсивная технология модульного обучения / Л.И. Варенова, В.Ж. Куклин, В.Г. Наводнов. Иваново, 1993. - 67 с.

17. Вейзе, А.А. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста / А.А. Вейзе. М.: Высш. шк., 1985. - 127 с.

18. Бенедиктова, Т.А. индивидуализация повышения квалификации педагогических кадров в профессиональном лицее: диссертация. кандидата педагогических наук / Т.А. Бенедиктова. М., 1998. - 250 с.

19. Вербицкий, А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход: Метод, пособие / А.А. Вербицкий. М.: Высш. шк., 1991. - 204 с.

20. Воропаева, Н.Ф. Отбор и организация текстов для чтения / Н.Ф. Воропаева. Хабаровск, 1981. - 236 с.

21. Выготский, JI.C. Проблемы общей психологии / JI.C. Выготский // Собр. соч. в 6 т. М., 1982. - Т. 1.

22. Габай, Т.В. Учебная деятельность и ее средства / Т.В. Габай. М.: изд-воМГУ, 1988.-254 с.

23. Галковская, И.В. Самостоятельная познавательная деятельность учащихся в системе модульного обучения: Дис. . канд. пед. наук / И.В. Галковская. СПб., 1996. - 258 с.

24. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. М.: Наука, 1983. - 132 с.

25. Гальперин, П.Я. Развитие исследований по формированию умственных действий / П.Я. Гальперин // Психологическая наука в СССР: В 2 т. М., 1959. — Т. 1.

26. Гальскова, Н.Д. Практические и общеобразовательные аспекты обучения иностранным языкам / Н.Д. Гальскова // ИЯШ. 1995. - № 5. - С. 8-13.

27. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя / Н.Д. Гальскова. М.: АРКТИ, 2003. - 192 с.

28. Гареев, В.М., Руликов, С.И., Дурпо, Е.М. Принципы модульного обучения / В.М. Гареев, С.И. Руликов, Е.М. Дурпо // Вестник высшей школы. 1987. - № 8.-С. 20-23.

29. Гез, Н.И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований / Н.И. Гез // Иностранные языки в школе. 1985.-№ 2. - С. 17-24.

30. Гез, Н.И., Ляховицкий, М.В., Миролюбов, А.А. Методика обучения иностранным языкам / Н.И. Гез, М.В. Ляховицкий, А.А. Миролюбов. М.: Высшая школа, 1982. — 373 с.

31. Годник, С.М. Процесс преемственности высшей и средней школы / С.М. Годник. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1981. - 208 с.

32. Громцева, А.К. Самообразование как социальная категория: Учеб.-метод. пособие к спецкурсу / А.К. Громцева. Л., 1976. - 88 с.

33. Громцева, А.К. Формирование у школьников готовности к самообучению /А.К. Громцева. -М.: Просвещение, 1983. 144 с.

34. Грызулина, А.П. Обучение чтению научно-популярной литературы на английском языке / А.П. Грызулина. М.: «Высшая школа», 1978. - 109 с.

35. Гудимова, А.Н. Формирование учебных умений как средство повышения качества знаний студентов: автореферат дис. .кандидата педагогических наук /А.Н. Гудимова. Алма- Ата 1990. - 24 с.

36. Гурвич, П.Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранных языков / П.Б. Гурвич. Владимир, 1980. 104 с.

37. Давыдов, В.В. Психология обучения / В.В. Давыдов. М., 1980. - 380 с.

38. Давыдова, М.А. Деятельностная методика обучения иностранным языкам / М.А. Давыдова. М.: Высш. шк., 1990. - 176 с.

39. Данилов, М.А., Есипов, Б.П. Дидактика / М.А. Данилов, Б.П. Есипов / Под общ. ред. Б.П. Есипова. -М.: Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1957. 518 с.

40. Докштейн, С .Я. Практический курс перевода научно-технической литературы / С.Я. Докштейн. М.: Воениздат, 1973. - 448 с.

41. Дорожкина, В.П. Английский язык для математиков: Учебное пособие для математиков / В.П. Дорожкина / Под. ред. В.А. Скворцова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. - 287 с.

42. Егорова, З.В. О содержании самостоятельной работы по чтению иноязычного текста в экономическом вузе /З.В. Егорова // В кн.: Организация самостоятельной работы студентов по иностранным языкам. — Казань: Изд-во Казанского университета, 1981. С. 40-45.

43. Есипов, Б.П. Самостоятельная работа учащихся в процессе обучения / Б.П. Есипов // Известия АЛЛ РСФСР 1961. - Вып. 115. - С. 20-25.

44. Есипов, Б.П. Самостоятельная работа учащихся на уроках / Б.П. Есипов.-М., 1991.-315 с.

45. Есипович, К.Б. Управление познавательной деятельностью учащихся при изучении иностранных языков в средней школе / К.Б. Есипович. М.: Просвещение, 1988. - 190 с.

46. Закон РФ «ОБ образовании» // Вестн. Образования. М.: Просвещение, 1992.-№ 11.-С. 2-60.

47. Зимняя, И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе / И.А. Зимняя. М: Просвещение, 1991. - 320 с.

48. Зорина, Л.Я. Программа учебник - учитель / Л.Я. Зорина. - М.: Знание, 1989.-79 с.

49. Иголкина, Н.И. Формирование у студентов умений управлять учебной деятельностью: На примере усвоения иностранных языков: диссертация . кандидата педагогических наук / Н.И. Иголкина. Саратов, 2002. — 222 с.

50. Ильин, М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку / М.С. Ильин / Под ред. B.C. Цетлин. М.: «Педагогика», 1975. - 152 с.

51. Ильясов, И.И. Структура процесса учения / И.И. Ильясов. М.: Изд-во МГУ, 1986.- 198 с.

52. Кабанова-Меллер, Е.Н. Психология формирования знаний и навыков у школьников. Проблема приемов умственной деятельности / Е.Н. Кабанова-Меллер. М.: Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1962. - 376 с.

53. Казначеева, Е.В. Оптимизация системы профессионально-направленного обучения иноязычно-текстовой деятельности / Е.В. Казначеева. -Тамбов, 2000.-199 с.

54. Каргинова, Ф.Д. Учет индивидуальных особенностей обучаемого как фактор повышения эффективности иностранного языка: Дис. . канд. пед. наук / Ф.Д. Каргинова. Владикавказ, 1999. - 158 с.

55. Кашкуревич, Л.Г. Методика использования технических средств и интенсификация обучения иностранным языкам / Л.Г. Кашкуревич. М.: МГИМО, 1989.- 155 с.

56. Клычникова, З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке: Пособие для учителя / З.И. Клычникова. 2-е изд., испр, — М.: Просвещение, 1983. - 207 с.

57. Ковальчук, Т.И. Лингвистические характеристики реферативного жанра и обучающий потенциал реферирования / Т.И. Ковальчук. Киев, 1980. -230 с.

58. Колединова, А.В. Формирование механизмов чтения на иностранном языке в школе: Дис. . канд. пед. наук / А.В. Колединова. М., 1999. - 190 с.

59. Колядко, С.В. Проблемы рационального отбора текстового материала в курсе делового французского языка / С.В. Колядко // В кн.: Обучение иностранным языкам. СПб.: КАРО, 2003. - С. 192-214.

60. Кондрашова, Н.В. Методика обучения переводу студентов старших курсов факультета изобразительного искусства педагогического вуза / Н.В. Кондрашова // В кн. Обучение иностранным языкам. СПб.: КАРО, 2003. - С. 214-227.

61. Конышева, А.В. Организации самостоятельной работы студентов / А.В. Конышева // Вестник Полоцкого государственного университета: Сер. А гуманитарные науки. — 2003. - Том 1, № 3. - С. 2-6.

62. Коряковцева, Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык / Н.Ф. Коряковцева. М.: Аркти, 2002.- 176 с.

63. Котоваева, Г.Н. Методика формирования основных умений чтения в неязыковом вузе: Дис. . кан. пед. наук / Г.Н. Котоваева. Ордженикидзе, 1983. - 280 с.

64. Крупник, К.И. К проблеме обучения чтению на иностранном языке (прогнозорование вероятности понимания слов): Дис. . канд. пед. наук / К.Н. Крупник. -М., 1968. 355 с.

65. Кузовлев, В.П., Коростылев, B.C., Пассов, Е.И. Иностранный язык как учебный предмет на современном этапе развития общества / В.П. Кузовлев, B.C. Коростылев, Е.И. Пассов // Иностранные языки в школе. 1987. - № 4. - С. 3-9.

66. Куликова, Т.С. Модульно-рейтинговая система как средство активизации самостоятельной учебной деятельности курсантов военного вуза на занятиях по математике: Автореф. дис. . докт. пед. наук / Т.С. Куликова. — Пермь, 2001.-18 с.

67. Кулько, В.А. Взаимосвязь умения учиться с мотивами учебных действий / В.А. Кулько // Советская педагогика. 1980. - № 11. - С. 23-36.

68. Кулько, В.А., Цехмистрова, Т.Д. Формирование у учащихся умений учиться: Пособие для учителей / В.А. Кулько, Т.Д. Цехмистрова. М.: Просвещение, 1983. — 80 с.

69. Лавреньтьева, Н.Б. Педагогические основы разработки модульной технологии обучения / Н.Б. Лавреньтьева. — Барнаул: Изд-во Алтай ГТУ, 1998. —252 с.

70. Лапинская, Е.А. Психологические особенности формирования иноязычного тезауруса: (на материале обучения чтению в неязыковом вузе): Дис. . кан. псих, наук / Е.А. Лапинская. М., 1993. - 245 с.

71. Лейтес, Н.С. Способность и одаренность в детские годы / Н.С. Лейтес. -М: Знание, 1984.-80 с.

72. Лексические проблемы преподавания иностранных языков в средней школе и неязыковом вузе / Сборник статей Урал. гос. ун-т им. A.M. Горького. -Свердловск: Ургу, 1984. 102 с.

73. Леонов, В.П. О теоретических основах обучения реферированию / В.П. Леонов // В кн: Вопросы совершенствования библиографической подготовки. -Л., 1981.-210 с.

74. Леонтьев, А.А. Общая методика обучения иностранным языкам / А.А. Леонтьев. М.: Рус. яз., 1991. - 360 с.

75. Леонтьев, А.А. Управление усвоением иностранного языка / А.А. Леонтьев // ИЯШ. 1975. - № 2. - С. 83-86.

76. Леонтьев, А.Н. Деятельность. Сознание. Личность / А.Н. Леонтьев. -М.: Политиздат, 1975. 365 с.

77. Лернер, И.Я. Дидактические основы методов обучения / И .Я. Лернер. -М.: Педагогика, 1981. 185 с.

78. Лернер, И.Я. Процесс обучения и его закономерности / И.Я. Лернер. -М.: Знание, 1980.-96 с.

79. Лернер, П.С. Процесс обучения и его закономерности / П.С. Лернер. -М, 1989.-230 с.

80. Лошкарева, Н.А. Некоторые вопросы методики формирования общих учебных умений и навыков школьников (7-й Кл. Метод, рекомендации по формированию умений составлять план, тез. конспект / Н.А. Лошкарева. М., 1982.-88 с.

81. Ляудис, В.Я. Структура продуктивного учебного взаимодействия / В.Я. Ляудис // Психолого-педагогические проблемы взаимодействия учителя и учащихся / Под ред. А.А. Бодалева, В.Я. Ляудис. М., 1980.

82. Ляудис, В.Я. Формирование учебной деятельности студентов / В.А. Ляудис. М.: МГУ, 1989. - 255 с.

83. Малявин, Д.В., Латушкина, М.С. Работа с газетой на английском языке в средней школе: Пособие для учителя / Д.В. Малявин, М.С. Латушкина. 2-е изд., перераб. — М.: Просвещение, 1988. - 126 с.

84. Маркина, Н.Ю. Непрерывное профессиональное образование: история, теория и практика. / Н.Ю. Маркина. Невинномысск: НГГТИ, 2004. - 171 с.

85. Маркова, А.К. Психология усвоения языка как средства общения / А.К. Маркова. М., 1974. - 250 с.

86. Маркова, А.К. Формирование мотивации учения в школьном возрасте: Пособие для учителя / А.К. Маркова. М.: Просвещение, 1983. - 96 с.

87. Маркова, А.К., Матис, Т.А., Орлов, А.Б. Формирование мотивации учения: Кн. для учителя / А.К. Маркова. Т.А. Матис, А.Б. Орлов. М.: Просвещение, 1990.- 191 с.

88. Маслыко, Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справоч. пособие / Е.А. Маслыко, П.К. Бабинская, А.Ф. Будько, С.И. Петрова. -4 изд., стереотип. Минск: Высшая школа, 1998. - 524 с.

89. Махмутов, М.И. Современный урок / М.И. Махмутов. М., 1985. - С. 1-92.

90. Методика обучения иностранным языкам в системе непрерывного образования: Сб. науч. тр. / Мин. гос. пед. ин-т иностр. яз.; Редкол.: Е.А. Маслыко (гл.ред.) и др.. Минск: Вышейш. шк., 1991. - 145 с.

91. Милерян, Е.А. Технологическая система профессиональной подготовки учащихся средних ПТУ / Е.А. Милерян. Ереван, 1985. - 192 с.

92. Миньяр-Белоручев, Р.К. Вопросы теории контроля в обучении иностранным языком / Р.К. Миньяр-Белоручев // ИЯШ. 1984. - № 6. - С. 64-67.

93. Миролюбов, А.А. История отечественной методики обучения иностранным языкам: Учеб. Пособие для студентов вузов, обучающихся по направлению «Лингвистика и межкультур, коммуникация» / А.А. Миролюбов. М.: СТУПЕНИ, 2002. - 446 с.

94. Миронова, М.Д. Модульное обучение как способ реализации индивидуального подхода: Дис. . канд. пед. наук / М.Д. Миронова. Казань, 1992. -190 с.

95. Митина, Л.М. Психология профессионального развития учителя / Л.М. Митина. М.: изд-во Флинта, 1998. - 201 с.

96. Москальская, О.И. Психолого-педагогические проблемы интенсивного обучения иностранным языкам. / О.И. Москальская. М.: НИИСИМО, 1981.-142 с.

97. Мюллер, В.К. Англо-русский словарь = English Russian dictionary: 53000 слов / В.К. Мюллер. - М.: Рус. яз., 1990. - 23-е изд. - 842 с.

98. Николаева, С.Ю. Индивидуализация обучения иностранным языкам / С.Ю. Николаева. Киев: Вища шк., 1987. - 138 с.

99. Обучение иностранным языкам в школе и вузе: Метод, пособие для преподавателей, аспирантов и студентов / Отв. ред. М.К. Колкова. СПб.: КАРО, 2001. — 236 с.

100. Общая методика обучения иностранным языкам / Под ред. А.А. Миролюбова, И.В. Рахманова, B.C. Цейтлин. М.: Просвещение, 1967. - 504 с.

101. Очерки методики обучения чтению на иностранных языках / Под ред. И.М. Бермана и В.А. Бухбиндера. Киев: «Вища школа», изд-во при Киев, ун-те, 1977.-175 с.

102. Панина, Е.Ю. Рекламные тексты как средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции в профессионально-ориентированном чтении / Е.Ю. Панина. Пермь, 1999. - 221 с.

103. Пилина, Е.П. Обучение чтению трудных в языковом отношении текстов на завершающем этапе курса английского языка в средней школе: Дис. . .канд. пед. наук / Е.П. Пилина. Владимир, 1993. — 209 с.

104. Платонов, К.К. Личностный подход как принцип психологии / К.К. Платонов // Методологические и теоретические проблемы психологии / Под ред. Е.В. Шороховой. М., 1974. - 324 с.

105. Платонов, К.К. Структура и развитие личности / К.К. Платонов / Отв. ред. А.Д. Глоточкин; АН СССР, Ин-т психологии. М.: Наука, 1986. - 254 с.

106. Платонов, К.К., Адаскин, Б.И. Об изучении и формировании личности учащегося / К.К. Платонов, Б.И. Адаскин. М.: «Высш. школа», 1966. - 224 с.

107. Полякова, Т.Ю. Методика обучения чтению на старшем этапе неязыкового вуза с учетом профессиональной ориентации студентов / Т.Ю. Полякова. -М., 1986.-240 с.

108. Поташник, М.М. Как оптимизировать процесс воспитания / М.М. Поташник. М.: Знание, 1984. - 80 с.

109. Поташник, М.М. Педагогическое творчество: проблемы развития и опыт: Пособие для учителя / М.М. Поташник. Киев: Рад. шк., 1988. - 189 с.

110. Пунский, В.О. Азбука учебного труда: / В.О. Пунский // В кн. для учителя: Обобщение передового пед. опыта. М.: Просвещение, 1988. - 141 с.

111. Пунский, В.О. Учить умению учиться / В.О. Пунский. Киев: Радянь-ска школа, 1987. - 163 с.

112. Розенкранц, М.В. Использование тестовой методики при обучению чтению в целях повышения эффективности формирования этого вида речевой деятельности: Дис. . канд. пед. наук / М.В. Розенкранц. М., 1977. - 214 с.

113. Розов, О.А. Основные принципы обучения беспереводному чтению / О.А. Розов. Л., 1966. - 188 с.

114. Рубакин, Н.А. Психология чтения и книги / Н.А. Рубакин. М.: Книга, 1977.-264 с.

115. Салиста, И.Д. Очерки методов обучения иностранным языкам. Система упражнений и система занятий / И.Д. Салиста. М.: «Высш. школа», 1966. -252 с.

116. Самойленко, О.И. Пособие по английскому языку для физических факультетов педагогических вузов: Учебное пособие / О.И. Самойленко. — М.: «Высшая школа», 1975. 164 с.

117. Самостоятельная работа в вузе: сб. статей / Редкол.: Я.Ф. Аксин и др. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1982. - 227 с.

118. Самостоятельная работа студентов: Межвуз. сб. научно-исс. и метод, работ по пробл. высш. школы / М-во высш. и сред. спец. образования Латв. ССР; Редкол.: И.Н. Ильин (отв.ред.) и др.. Рига: РПИ, 1981. - 231 с.

119. Сафонова, В.В. Проблемные задания на уроке иностранного языка / В.В. Сафонова. -М.: Еврошкола, 2000. 272 с.

120. Синицина, Л.П. Проблема использования дополнительных источников информации при обучении чтению на иностранном языке / Л.П. Синицина. -М., 1975.-230 с.

121. Синявская, Е.В. и др. Английский язык для технических вузов: Учебник / Е.В. Синявская, Э.С. Улановская, О.И. Тынкова. М.: Высш. шк., 1990. — 463 с.

122. Синявская, Е.В. Улановская, Э.С. Пособие по английскому языку для 2 курса инженерно-строит. и автодорож. вузов / Е.В. Синявская, Э.С. Улановская. М.: Высш. Школа, 1981. - 144 с.

123. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: пособие для студентов пед. вузов и учителей / Е.Н. Соловова. — 4-е изд. М.: Просвещение, 2006. - 239 с.

124. Соловова, Е.Н. Методическая подготовка и переподготовка учителя иностранного языка: интегративно-рефлексивный подход: Монография / Е.Н. Соловова. -М.: ГЛОССА-ПРЕСС, 2004. 336 с.

125. Талызина, Н.Ф. Формирование познавательной деятельности учащихся / Н.Ф. Талызина. М.: Знание, 1983. - 96 с.

126. Усова, А.В., Бобров, А.А. Формирование у учащихся учебных умений / А.В. Усова, А.А. Бобров. М.: Знание, 1987. - 80 с.

127. Фоломкина, С .К. Некоторые вопросы обучения чтению на иностранном языке в языковом вузе / С.К. Фоломкина // Общая методика обучения иностранным языкам: хрестоматия. М.: Рус. яз. 1991. - С. 253-261.

128. Фоломкина, С.К. О работе над компонентами чтения / С.К. Фоломкина //ИЯШ. 1979. -№ 14.-С. 35-48.

129. Фоломкина, С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе / С.К. Фоломкина. М.: Высшая школа, 1987. - 187 с.

130. Фоломкина, С.К., Лившиц, О .Я. Ознакомление учащихся с новым языковым материалом при обучении устной речи и чтению / С.К. Фоломкина, О.Я. Лившиц. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1975. - С. 33-73.

131. Фомин, С.А. Английский язык: Дистанц. обучение: Учеб. Пособие по деловому англ. яз. / С.А. Фомин. Томск, 1998. - 49 с.

132. Цветкова, З.М. О методике устной речи / З.М. Цветкова // ИЯШ. -1956. №4. -С. 45-58.

133. Чебурашкин, Н.Д. Технический перевод в школе. Учебник технического перевода для учащихся 9-10 кл. школ с преподаванием ряда предметов на англ. яз. / Н.Д. Чебурашкин / Под ред. Б.Е. Белицкого. — М.: «Просвещение», 1976. изд. 2-е, добав. - 319 с.

134. Чошанов, М.А. Гибкая технология проблемно-модульного обучения: методическое пособие / М.А. Чошанов. М.: «Народное образование», 1996. -160 с.

135. Чтение и работа с иноязычным текстом // Сб. ст. Урал. гос. ун-т им. А.м. Горького / Редкол.: Л.И. Фомин (отв. ред.) и др. Свердловск: Ургу, 1985. - 134 с.

136. Шалопаева, О.С. Обучение чтению в условиях факультатива: Дис. . канд. пед. наук / О.С. Шаполаева. Л., 1988. - 251 с.

137. Шашина, Л.Ф. Обучение чтению на английском языке с использованием компьютера / Л.Ф. Шашина. М., 1989. - 237 с.

138. Штульман, Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования / Э.А. Штульман. Изд-во Воронеж, ин-та, 1976. — 156 с.

139. Щукина, Г.И. Педагогические проблемы формирования познавательных интересов учащихся / Г.И. Щукина. -М.: Педагогика, 1988. 203 с.

140. Щукина, Г.И. Роль деятельности в учебном процессе: Кн. для учителя /И.Г. Щукина. -М.: Просвещение, 1986. 142 с.

141. Эльконин, Д.Б. Избранные психологические труды / Под ред. В.В. Давыдова, В.П. Зиньченко, АПН СССР. -М.: Педагогика, 1989. 554 с.

142. Юуявичене, П.Я. Теоретические основы модульного обучения: Дис. докт. пед. наук / Юуявичене П.Я. Вильнюс, 1990. - 336 с.

143. Alexander, L. Course design and the management of learning // In LATEFL Annual Conference Report. 1998. - P. 74-81.

144. Brookes, A. and Grandy, P. Writing for Study Purposes. Cambridge: CUP, 1991.-256 p.

145. Brown, H.D. Principles of Language Learning and Teaching // Prentice Hall Regents, 1994.

146. Carrel, P.L. and Carson, J.G. Extensive and intensive reading in an EAP setting // English for Specific Purposes. 1997. - Vol. 16, № 1. - P. 47-60.

147. Carrel, P.L., Devine, J. and Eskey. Interactive Approaches to Second Language Reading. Cambridge: CUP, 1993.

148. Carter, R. Vocabulary, cloze and discourse: an applied linguistic view // In: R. Carter and M. McCarthy, Vocabulary and Language Teaching. London and New York: Longman, 1991.-P. 161-180.

149. Chaudron, C. Second Language Classrooms: Research on Teaching and Learning. Cambridge: CUP, 1993.

150. Dubin, F. and Olshtain, E. Course Design: Developing Programs and Materials for Language Learning. Cambridge: CUP, 1996.

151. Ellis, R. The structural syllabus and second language acquisition // TESOL Quarterly, 1993.-Vol. 27, № 1.-P. 91-113.

152. Eskey, D.E. and Grabe, W. Interactive models for second language reading: perspectives on instruction // In: P.L. Carrell, J. Devine, D.E. Eskey, Interactive Approaches to Second Language Reading. Cambridge: CUP, 1993. - P. 223-238.

153. Grellet, F. Developing Reading Skills: A Practical Guide to Reading Comprehension Exercises. Cambridge: CUP, 1992.

154. Hamp-Lyons, andHeasley, B. Study Writing. Cambridge: CUP, 1993.

155. Harmer, J. The Practice of English Language Teaching. London, 1991.

156. Jordan, R.R. English for Academic Purposes: A Guide and Resource Book for Teachers. Cambridge: CUP, 1997.

157. Murphy, J.M. Integrating listening and reading instruction in EAP programmes // English for Specific Purposes. 1996. - P. 105-120.

158. Nunan, D. Language Teaching Methodology: A Textbook for Teachers. Prentice Hall, 1998.

159. Nunan, D. Syllabus Design. Oxford: CUP, 1994.

160. Nuttul, Ch. Teaching Reading Skills in a Foreign Language. Heinemann, 1982.

161. Oxford, R.L. Language Learning Strategies: What Every Teacher Should Know. Boston: Heinle and Heinle Publishers, 1990.

162. Richards, J.C. and Rodgers, T. Approaches and Methods in Language Teaching: A Description and Analysis. Cambridge: CUP, 1991.

163. Rivers, W.M. and Temperley, M.S. A Practical Guide to the Teaching as a Second Foreign Language. New York: CUP, 1979.

164. Siberstain, S. Let s take another look at reading: twenty-five years of reading instruction // Forum. 1987. - P. 28-35.

165. Siberstain, S. Techniques and Resourses in Teaching Reading. — Oxford: CUP, 1994.

166. Souillard, A. and Kerr, A. Problem-solving activities for science and technology students // Forum. 1990. - P. 28-32.

167. Stevick, E.W. Teaching and Learning Languages. Cambridge: CUP, 1992.

168. White, R. and Arndt, V. Process Writing. London: Longman, 1994.

169. White, R. Approaches to writing // In: M.N. Long and J.C. Richards, Methodology in TESOL: a Book of Reading. Heinle and Heinle Publishers, 1987. P. 259-266.

170. White, R. The ELT Curriculum: Design, Innovation and Management. -Oxford: Blackwell, 1988.

171. Widdowson, H.G. Aspects of Language Teaching. Oxford: CUP, 1990.

172. Yalden, J. Principles of Course Design for Language Teaching. Cambridge: CUP, 1995.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.