Систематика придаточных предложений с формантом ou во французском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.05, кандидат филологических наук Потапова, Елена Александровна
- Специальность ВАК РФ10.02.05
- Количество страниц 146
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Потапова, Елена Александровна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. Формирование адъективно-адвербиальных придаточных предложений в языковом сознании говорящего
1.1. Категории пространства и времени в философском и психологическом аспектах
1.2. Категории пространства и времени в психомеханике языка
1.3. Инциденция адъективно-адвербиальных придаточных предложений с формантом ой
1.4. Процессы номинализации и субординации в формировании адъективно-адвербиальных придаточных предложений
1.4.1. Этап номинализации
1.4.2. Этап субординации
1.5. Лингвистический статус форманта ой
1.5.1. Пространственная характеристика форманта ой.
Понятие места
1.5.2. Отношения локализации
1.5.3. Природа концепта 'место'
1.5.4. Временная характеристика форманта ой 52 Выводы по I главе
ГЛАВА 2. Систематика определительно-локапьных придаточных предложений
2.1. Лексико-семантический характер антецедента
2.1.1. Топонимы
2.1.2. Топографы
2.1.3. Топологические элементы
2.2. Определительно-локальные придаточные предложения, носящие внутренний характер
2.2.1. Формирование определительно-локальных придаточных предложений с антецедентами-топонимами
2.2.2. Формирование определительно-локальных придаточных предложений с антецедентами-топографами
2.3. Формирование определительно-локальных придаточных предложений, носящих внешний характер
2.4. Функционирование структуры 'предлог + où' в определительно-локальных придаточных предложениях
2.4.1. Vers où, jusqu'où
2.4.2. Par où
2.4.3. D'où
2.5. Определительно-локальные придаточные предложения с причинно-следственной семантикой
Выводы по 2 главе
ГЛАВА 3. Систематика определительно-временных придаточных предложений
3.1. Характер антецедента темпоральной номинальной синтагмы
3.2. Функционирование форманта où в темпоральной номинальной синтагме
3.3. Операции номинализации и субординации в формировании определительно-временных придаточных предложений
3.4. Предлоги, вводящие темпоральную номинальную синтагму
3.4.1. De SNtemps Où Sub
3.4.2. Depuis SNtemps où Sub
3.4.3. A SNtemps où Sub
3.4.4. Dans SNtemps OÙ Sub
3.4.5. En SNtemps OÙ Sub
3.4.6. Jusqu'à, à partir de SNtemps où Sub
3.5. Определительно-локально-временные придаточные
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК
Конструкции с компрессированным предложным определением в современном английском языке1984 год, кандидат филологических наук Кармазина, Татьяна Ивановна
Сложноподчиненные предложения с придаточным определительным в функционально-прагматическом поле атрибутивности: на материале современных немецких газет2006 год, кандидат филологических наук Суворина, Елена Владимировна
Сложноподчиненные предложения, выражающие определительные отношения: на материале русского и английского языков2007 год, кандидат филологических наук Нестругина, Марина Владимировна
Сочетания с постпозитивными определениями в английском языке XVI-XVII веков1999 год, кандидат филологических наук Шалифова, Ольга Николаевна
Система временных и пространственных отношений в аварском языке.1989 год, кандидат филологических наук Маллаева, Зулайхат Магомедовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Систематика придаточных предложений с формантом ou во французском языке»
Человеческий язык рождается только тогда, когда пережитый опыт трансформируется в представление (Гийом, 1992: 145). Это преобразование происходит при помощи упорядоченных психомеханизмов. Человек, являющийся наблюдателем реального мира, и универсум создают отношение Универсум / Человек, которое является основой всей сложной структуры языка и речи. В конце XX века лингвистическую науку интересует именно это отношение и происходящие в нем когнитивные процессы, что детерминирует использование динамического подхода к изучению как языковых структур, так и речевого поведения говорящих и слушающих.
Объектом данного исследования являются придаточные предложения с формантом où в составе сложноподчиненного предложения.
Изучаемая синтаксическая единица являлась предметом специального изучения лишь на структурно-семантическом уровне (Мурадханова, 1978). На концептуальном (глубинном) уровне структуры с формантом où не изучались. В традиционной грамматике они рассматривались либо в классе адъективных (относительных), либо в классе адвербиальных (обстоятельственных) придаточных предложений. Подобное распределение рассматриваемых придаточных предложений нуждается в уточнении, поскольку подавляющее большинство традиционных классификаций не отражает периферийных явлений системы языка, так называемых промежуточных областей, где языковые единицы носят кон-таминированный характер {J'étais inopinément entré dans la chambre où ma mère causait avec son amie (AG., 47)). С одной стороны, такого рода придаточные предложения (où та mère causait avec son amie) имеют обстоятельственную семантику, с другой - являются признаком антецедента (la chambré) в главном предложении, объем и значение которого они уточняют. Иначе говоря, такие придаточные предложения имеют двойственный характер.
О существовании подобных отношений в сложноподчиненных предложениях упоминают Л.И.Илия (1962), Е.А.Реферовская (1969), М. Гревисс (1969), Р.Л.Вагнер и Ж.Пеншон (1962), Ле Бидуа (1971), авторы Грамматики Ларусс (1964). Впервые исследуемый тип выделен как отдельный (адъективно-адвербиальный) самостоятельный класс Г.М.Костюшкиной (1991). Суть данного типа придаточных предложений состоит в том, что между главным и придаточным существуют логико-семантические отношения различного рода. Формально эти различия не находят своего выражения, но вытекают из контекста, что образует своего рода асимметрию синтаксического знака. За внешне идентичной моделью 'опорное существительное + придаточное предложение' скрываются разные в семантико-синтаксическом и концептуальном планах структуры. Для выявления содержательного плана таких предложений необходимо использование комплексного подхода, учитывающего не только их семантико-синтаксический, но и концептуальный аспект, что и составляет актуальность настоящего исследования.
Целью данного исследования является построение систематики1 придаточных предложений с формантом où на основе выявления концептуальных и функционально-семантических признаков изучаемой единицы.
1 Под систематикой в данном случае подразумевается построение парадигмы придаточных предложений с формантом ой на поверхностном (семантико-синтаксическом) и глубинном (концептуальном) уровнях.
Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:
1) описать лингвистический механизм (алгоритм) формирования высказываний с адъективно-адвербиальными придаточными предложениями с формантом ой, образованными в процессе номинализации, в языковом сознании говорящего;
2) выявить глубинные (концептуальные) структуры изучаемых придаточных предложений;
3) определить лингвистический статус форманта ой, вводящего исследуемые придаточные предложения;
4) определить лексико-семантическую природу антецедента;
5) построить концептуальную и семантико-синтаксическую типологию адъективно-адвербиальных придаточных предложений с формантом ой.
Научная новизна исследования заключается в комплексном системном подходе к решению поставленных задач. Исследуемые конструкции рассматриваются не только в функционально-семантическом, но и концептуальном планах. Впервые описан алгоритм формирования в языке сложных структур с адъективно-адвербиальными придаточными предложениями с формантом ой, и показаны закономерности их функционирования в речи. Впервые выявляются структурные модели данных конструкций. На принципах когнитивного подхода строится типология антецедента, в результате которой выделяются семантико-синтаксические типы изучаемых структур. В работе создается типология адъективно-адвербиальных придаточных предложений с формантом ой в концептуальном аспекте.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней исследуется проблема моделирования формы и содержания в синтаксисе сложноподчиненного предложения, решаются вопросы формирования сложноподчиненного предложения в сознании говорящего, проблемы парадигматики и синтагматики придаточного предложения в функциональном и концептуальном планах, изучаются промежуточные структуры. Тем самым вносится определенный вклад в решение таких общелингвистических проблем, как проблема соотношения означаемого и означающего, функции и значения языковых единиц на материале сложноподчиненного предложения французского языка.
Практическая ценность работы состоит в том, что результаты исследования могут найти применение в курсах общего и частного языкознания при изучении раздела "Синтаксис предложения", при составлении спецкурсов, спецсеминаров и учебных пособий по синтаксису сложноподчиненного предложения во французском языке. Представленный в диссертации материал и результаты его исследования могут быть использованы в практике преподавания французского языка, в частности, на занятиях по практической грамматике, при написании курсовых и дипломных работ.
Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры французской филологии ИГЛУ (октябрь 1996 г., октябрь 1997 г., март 1998 г.), кафедры теоретической лингвистики (июнь 1998 г.). Материалы исследования были также представлены в докладах на межвузовских конференциях молодых ученых (январь 1996 г., февраль 1997 г.), на научном семинаре "Систематика языка и речевой деятельности" (декабрь 1997 г.), на конференции профессорско-преподавательского состава ИГЛУ (февраль 1998 г.), на 1-ом региональном научном семинаре по проблемам систематики языка и речевой деятельности (ИГЛУ, 18-19 сентября 1998 г.). Основные результаты работы отражены в пяти публикациях.
На защиту выносятся следующие теоретические положения.
1. Адъективно-адвербиальные придаточные предложения формируются в процессе внутренней номинализации и субординации. Сущностью процедуры номинализации является перевод самостоятельного независимого предложения в сложное речевое имя, которое в процессе субординации интегрируется в базисную структуру и становится ее зависимой частью при помощи механизма инциденции. Суть механизма ин-циденции состоит в соотнесении предмета речи (опоры) с тем, что говорится об этом предмете (вкладом)1.
2. Формант ой, являясь относительным наречием, имеет две составляющие: относительный элемент, связывающий анафорически придаточное предложение и антецедент, и виртуальный предлог, содержащий локатив пространственного или временного значения.
3. Антецеденты, соотносящиеся с адъективно-адвербиальным придаточным предложением, вводимым формантом ой, могут иметь локативную или временную семантику. Антецеденты локативного характера имеют либо внутреннее локативное значение (топонимы и топографы), либо внешнее локативное значение (топологические элементы). Антецеденты временного характера выражают значение точечности. Характер антецедента определяет семантико-синтаксический тип придаточного предложения: определительно-локальный с внешним характером, о предел ительно-локальный с внутренним характером, определительно-временной, выражающий точечное значение, и промежуточный опреде-лительно-локально-временной тип.
4. На глубинном (концептуальном) уровне выделяются: определительно-локальный тип с ранней инциденцией, определительно-локальный тип с поздней инциденцией, определительно-временной тип с
1 Подробнее о понятии вклада и опоры см.: Глава I, параграф 1.2. ранней инциденцией, on редел ительно-временной тип с поздней инци-денцией.
5. Изучаемые синтаксические структуры характеризуются подвижностью в подсистемах языка. При употреблении адъективно-адвербиальных придаточных предложений с формантом où на опреде-лительно-локальные и определительно-временные отношения может наслаиваться причинно-следственная семантика в соответствии с интенцией говорящего, что обусловливает их перемещение от центра значения к периферии, приближая тем самым изучаемые структуры к системным позициям других придаточных предложений.
Материал исследования. Исследование проводилось на материале художественной и научной литературы современного французского языка (XX век). Совокупный объем рассмотренного материала составил 3 тысячи предложений-высказываний и сверхфразовых единств, извлеченных методом сплошной выборки.
Основные методы, используемые в работе, - метод моделирования, методы семантико-синтаксического и функционального анализа, метод векторного анализа, контекстно-ситуативный метод, при котором анализируется как микро- (уровень сложноподчиненного предложения), так и макроконтекст (уровень сверхфразового единства и текста), трансформационный метод и прием экспертных оценок носителей языка1.
Структура исследования. Работа состоит из введения, трех глав с выводами, заключения, библиографии и списка использованных художественных текстов.
1 Для верификации результатов трансформаций привлекались носители языка Garance Rennes (26 лет, образование высшее), Pauline Preñas (27 лет, образование высшее), François Leumani (28 лет, образование высшее), Marie-Françoise Deveaux (53 года, образование высшее).
Во введении дается общая характеристика работы, обосновывается выбор темы, ее актуальность, определяются цель и задачи исследования, указываются методы, используемые в работе, раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, формулируются теоретические положения, выносимые на защиту.
В первой главе "Формирование адъективно-адвербиальных придаточных предложений в языковом сознании говорящего" рассматриваются категории пространства и времени в философском и лингвистическом аспектах, строится алгоритм формирования адъективно-адвербиальных придаточных, раскрывается природа и семантика форманта ой, его роль как номинализатора в процессе формирования изучаемых придаточных предложений в языковом сознании говорящего.
Во второй главе "Систематика определительно-локальных придаточных предложений" изучаются структуры 'антецедент локального характера + ой + придаточное предложение', включая лексико-семантический анализ антецедента, при помощи которого определяется семантический состав форманта ой, выявляется роль последнего как номинализатора в анализируемых структурах, а также изучаются структуры контаминированного характера.
В третьей главе "Систематика определительно-временных придаточных предложений" определяется природа форманта ой, вводящего темпоральную номинальную синтагму, выясняются причины адаптации изучаемого форманта к темпоральным значениям, изучаются случаи контаминированного употребления данных конструкций (наложение на временную причинно-следственной семантики).
В заключении подводятся итоги проведенного исследования.
Похожие диссертационные работы по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК
Лексико-грамматические средства выражения семантики пространства в аварском языке в сопоставлении с английским2002 год, кандидат филологических наук Абашилова, Аминат Магомедовна
Семантический конфликт видо-временных значений в сложноподчиненном предложении с придаточным времени в современном французском языке2004 год, кандидат филологических наук Эрдынеева, Дарима Владимировна
Нерасчлененные сложноподчиненные предложения обстоятельственного значения в современном французском языке2001 год, кандидат филологических наук Кислинская, Наталья Валерьевна
Сложные синтаксические структуры с определительным компонентом в афро-американском варианте английского языка в сопоставлении с литературным английским языком и диалектами Великобритании2005 год, кандидат филологических наук Богуславская, Елена Львовна
Придаточное предложение в единстве синтагматики и синтаксиса: На материале современного английского языка2002 год, кандидат филологических наук Драчук, Инга Валентиновна
Заключение диссертации по теме «Романские языки», Потапова, Елена Александровна
Выводы по третьей главе
При изучении определительно-временных придаточных предложений, мы пришли к выводу, что формант ой содержит в себе, как и в случае с определительно-локальными придаточными предложениями, локализующую, но во временном пространстве, сему. При помощи процесса внутренней номинализации мы показали, что между компонентами главной и зависимой частей существуют анафорические отношения.
Темпоральная номинальная синтагма, введенная формантом ой, чаще всего занимает место подлежащего, дополнения (прямого или атрибутивного), обстоятельства в структуре сложноподчиненного предложения.
При наличии временного антецедента с предлогом формант ой не сочетается с темпоральной номинальной синтагмой, выражающей идею длительности. Напротив, формант ой преимущественно употребляется с темпоральной номинальной синтагмой, означающей временное точечное пространство. Это объясняется его внутренней структурой. В отношениях локализации присутствует фундаментальное значение содержащий I содержимый. Если ой употребляется во временном значении, формант устанавливает те же отношения содержащий / содержимый: временной антецедент является содержимым для процесса, заключенного в придаточном предложении. Обязательным условием для выражения таких отношений является соотнесенность антецедента с временным точечным и ограниченным пространством. На этом основании мы определяем на поверхностном уровне изученный в данной главе тип как оп редел ительновременной с антецедентом, обозначающим временное точечное пространство.
Наряду с определительно-временными придаточными предложениями, вводимыми формантом ой, выделяются оп редел ительно-локально-временные придаточные предложения. Семантика этого типа придаточных предложений обусловлена семантикой антецедента, способного, в зависимости от контекста, выражать синтезированное значение (совмещение пространственных и временных характеристик).
На глубинном уровне мы выделяем два типа определительно-временных придаточных предложений: определительно-временные придаточные предложения с ранней инциденцией и определительно-временные придаточные предложения с поздней инциденцией. В случаях определительно-временных придаточных предложений с поздней инциденцией происходит стяжение относительного наречия и антецедента, который соотносится с придаточным предложением почти целиком. Это сочетание можно назвать сложным союзным выражением. При этом наблюдается четко выраженное наложение причинно-следственной семантики на определительно-временную, что позволяет расположить опреде-лительно-временные придаточные предложения с поздней инциденцией на пространственно-временной схеме придаточных предложений между областью представления Пространства и Времени.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В результате исследования придаточных предложений, вводимых формантом ой, на поверхностном и глубинном уровнях и построения их систематики в современном французском языке мы пришли к следующим выводам.
Динамический характер языка и речи позволяет нам выявить алгоритм формирования адъективно-адвербиальных придаточных предложений с формантом ой в сознании говорящего. Основное наше внимание было сосредоточено на процессах номинализации и субординации, которые задействованы лингвистическим сознанием говорящего при формировании предложения-высказывания.
Адъективно-адвербиальные придаточные предложения с формантом ой формируются в процессе внутренней номинализации, который начинается тогда, когда говорящий, создавая высказывание, испытывает интенцию эксплицировать один из семантических компонентов будущей фразы. В этом случае он трансформирует независимое предложение в сложное речевое имя при помощи внутренней номинализации. Суть этого процесса состоит в том, что из самостоятельного предложения за его рамки выносится субстантивированный элемент, связь с которым и оставшейся частью осуществляет номинализатор ой. Далее речевое имя проходит процесс субординации - вписывание именной синтагмы во фразовую модель в соответствии с механизмом инциденции, которая представляет собой соотнесенность опоры (предмета речи) и вклада (то, что говорится об этом предмете). В случае адъективно-адвербиальных придаточных предложений с формантом ой инциденция носит внешний характер. Детерминация номинальной синтагмы соответствует целевому устремлению всей сложной фразы в целом.
Сложноподчиненные предложения с адъективно-адвербиальной придаточной частью с формантом ой (определительно-локальные и оп-ределительно-временные) не всегда представляют полноценный сложный комплекс, особенно в тех случаях, когда формируется детермина-тивный тип адъективно-адвербиального придаточного предложения. Именная синтагма, выполняя функции подлежащего или дополнения в широком смысле, является первым или третьим членом в трехкомпо-нентной модели предложения Б - V - С, не нарушая ее структуры, а следовательно, представляет прообраз простого предложения.
Антецеденты, вводящие изучаемые структуры, при этом могут иметь внутренний и внешний локативный характер. Внутренний локативный характер выражен топонимами (собственно географическими названиями) и топографами (именами существительными, характеризующимися критериями массивности и неподвижности). Внешний локативный характер представлен топологическими элементами - именами, локальная характеристика которых зависит от контекстуальных факторов, таких как валентность глагола главного или придаточного предложения, семантика антецедента, предлога, вводящего антецедент, отношения содержащий I содержимый, которые являются фундаментальными в отношениях локализации.
Сознание человека, отражая объективную действительность, способно накладывать концепт 'пространство' на концепт 'время', поэтому формант ой вводит также и определительно-временные придаточные предложения с антецедентами, выражающими точечное ограниченное время.
Выявлены антецеденты, выражающие изолированно либо пространственное, либо временное значения, однако, в определенных условиях совмещающие эти значения. Такими опорными словами могут быть абстрактные существительные и существительные, выражающие метафорическое место.
На поверхностном семантико-синтаксическом уровне выделяются четыре типа придаточных предложений, вводимых формантом ой: а) определительно-локальные придаточные предложения, носящие внутренний характер; б) определительно-локальные придаточные предложения, носящие внешний характер; в) определительно-временные придаточные предложения, с антецедентом, выражающим точечное время; г) определительно-локально-временные придаточные предложения.
Формант ой характеризуется следующими характеристиками, которые присущи всем его употреблениям: а) обладает значением неопределенности1; б) является локативом (пространственным или темпоральным); в) имеет анафорическую функцию (ой соотносится с существительным); г) выполняет роль связки между двумя частями сложноподчиненного предложения; д) является внутренним номинализатором; е)содержит в себе виртуальный предлог.
Говорящий, выбирая для выражения своей интенции формант ой, имеет в виду следующие его составляющие: виртуальный предлог, содержащий локализующую (как в пространстве, так и во времени) сему и относительный элемент, способный проявлять анафорические отношения. В большинстве случаев формант ой означает перманентное, сценическое или финальное место. Тем не менее, в некоторых случаях гово
1 Этот факт обусловливается характером антецедента, поскольку формант ой изначально имеет неопределенное значение и не может существовать без ключевого слова (исключая вопросительные употребления) и влияния контекста.
128 рящему недостаточно имеющейся у форманта où понятийной нагрузки, например, для выражения начального или срединного места. В этом случае употребляется структура 'предлог + où'.
Придаточные предложения, вводимые формантом où, различаются не только на поверхностном, но и на глубинном уровне. На глубинном уровне выделяются типы адъективно-адвербиальных придаточных предложений, каждому из которых соответствует своя схема инциденции: а) определительно-локальный тип с ранней инциденцией; б) определительно-локальный тип с поздней инциденцией; в) определительно-временной тип с ранней инциденцией; г) определительно-временной тип с поздней инциденцией.
В случаях поздней инциденции наблюдается сдвиг семантики от одного типа придаточных к другому. Нами выявлены такие промежуточные типы определительно-локальных и определительно-временных придаточных предложений, где наблюдается наложение на определительно-локальную или определительно-временную семантику причинно-следственных отношений. Следовательно, эти контаминированные типы располагаются между областями представления Пространства и Времени. В плане выражения это приводит к образованию новых союзных выражений, таких как le moment où, le jour où, à l'endroit où и др.
129
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Потапова, Елена Александровна, 1998 год
1. Абросимова Т.А. О месте обстоятельства во французском языке // Структура предложения и лексико-гра мм этического отношения: Меж-вуз. сб.научн. тр. - Л.: Изд. ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1972,- С. 104 -119.
2. Азнаурова Э.С., Кубрякова Е С., Уфимцева A.A. Лингвистическая сущность и аспекты номинации II Языковая номинация. Общие вопросы. -М.: Наука, 1977. С. 7-98.
3. Аристотель. Метафизика II Сочинения в 4-х т. Т.1. М.: Мысль, 1976. -549 с.
4. Арутюнова Н.Д. Синтаксис // Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М.: Наука, 1972. - С. 259 - 343.
5. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М. Наука, 1976. - 383 с.
6. Арутюнова Н.Д. Номинация, референция, значение II Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977. - С. 188-206
7. Арутюнова Н.Д. Семантическая структура и функции субъекта // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1979. Т.38. - № 4. - С. 323 - 324.
8. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - С. 156-249.
9. АхутинаТ.В. Нейрологический анализ динамической афазии (К вопросу о механизмах построения связного грамматически оформленного высказывания). М.: Изд-во МГУ,1975. - С. 259 - 343.
10. Балл и Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка I Пер. с фр. М.: Изд-во иностр. лит., 1955. - 416 с.
11. И.Бенвенист Э. Общая лингвистика I Пер. с фр. М.: Прогресс, 1974. -447 с.
12. Бибихин В В. Мир. Томск: Водолей, 1995. -144 с.
13. Васильева Н.М. Сложноподчиненное предложение в современномфранцузском языке: Учеб. пособие. М.: Изд-во МОПИ, 1976. - 78 с.
14. Васильева Н.М. Теоретическая грамматика. Синтаксис: Учеб. пособие. М.: Изд-во МОПИ, 1983. 84 с.
15. Вендлер 3. Причинные отношения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. М.,1986. - С.264-274.
16. Гак В Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики 1972. М.: Наука, 1973. - С.349 - 372.
17. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология. М.: Высш. школа, 1979. - 304 с.
18. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис. -М.: Высш. школа, 1981. 208 с.
19. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Терра, 1998. - 752 с.
20. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики / Пер. с фр. М.: Прогресс, 1992. - 224 с.
21. Глебова Н.В., Инеева В.П. Позиционная модель подлежащего и корреляция ее вариантов со структурой подлежащего // Члены предложения в английском, немецком и французском языках: Межвуз. сб. научн. тр. Грозный, 1979. - С.14 - 22.
22. Гуляева Т.С. К проблеме характера синтаксической связи компонентов сложных предложений с относительным подчинением в современном французском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1977а. -28с.
23. Гулы га ЕВ. Сложноподчиненное предложение (на материале совр. нем. яз.): Автореф. дис. . док. филол. наук. М., 1962. - 48 с.
24. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. М.: Искусство, 1972. -315 с.
25. Гуревич А .Я. Средневековый мир: Культура безмолвствующего большинства. М.: Искусство, 1990. - 396 с.
26. Дешериева Т.И. Лингвистический аспект категории времени в его отношении к физическому и философскому аспектам // Вопросы языкознания. -1975.-№ 2. С. 111 -117.
27. Ермакова J1.M. Способы формирования и пути развития системы подчинительных союзов в среднефранцузский период: Уч. пособие. Тамбов: Тамбовский ордена "Знак почета" гос. пед. ин-т, 1983. - 24 с.
28. Илия Л.И. Синтаксис современного французского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1962. - 384 с.
29. Кант И. Сочинения в 6-ти т. Т З. М.: Мысль, 1964. - 800 с.
30. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972.-216 с.
31. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. - 150 с.
32. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990. - 103 с.
33. Костюшкина Г.М. Формально-семантическое выделение некоторых видов придаточных предложений во французском языке (на материале придаточных, вводимых формантом que): Дис. . канд. филол. наук: -Л., 1980.-226 с.
34. Зб.Костюшкина Г.М. Систематика сложноподчиненного предложения во французском языке: Дисс. . докт. филол. наук. Чита, 1990. - 320 с.
35. Костюшкина Г.М. Систематика сложноподчиненного предложения во французском языке. Красноярск: Изд-во Красноярск, ун-та, 1991. -153 с.
36. Костюшкина Г.М. Систематика промежуточных типов придаточных предложений в современном французском языке: Уч. пособие. Иркутск: Изд-во ИГПИИЯ, 1993. 89 с.
37. Зв.Костюшкина Г.М. Инциденция в языке и речи // Межкультурная комму-кикация: Тезисы докладов и сообщений 2-го Сибирско-французского коллоквиума (Иркутск, 23-25 сентября 1997). Иркутск:: ИГЛУ, 1997. -С. 40 - 43.
38. Кравченко A.B. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск: Изд-во Иркутск, ун-та, 1996. - 160 с.
39. Краткая философская энциклопедия. М.: Прогресс, 1994. - 576 с.
40. Крейдлин Г.Е. Метафора семантических пространств и значение предлога // Вопросы языкознания. -1994. № 5. - С. 19 -27.
41. Кривоносое А.Т. Язык. Логика. Мышление. Умозаключение в естественном языке. М. - Нью-Йорк:: Валанг, 1996. - 684 с.
42. Крипке С. Тождество и необходимость // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. -М.: Прогресс, 1982. - С. 340 - 376.
43. Кубрякова Е С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986. - 158 с.
44. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: Инт-т языкознания РАН, Тамб. гос. ун-т, 1997. - 332 с.
45. Кубрякова Е С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997а. -245 с.
46. Кузьмина P.A. Определительные придаточные предложения при глаголах восприятия в современном французском языке // Романские языки: Семантика, прагматика, социолингвистика: Межвуз. сб. научн. тр. / Изд-во ЛГУ, 1990. -С. 16- 22.
47. Латинско русский словарь. - М.: Рус. яз., 1986. - 840 с.
48. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969.-214 с.
49. Леонтьев A.A. Философия психологии. М.: Изд-во МГУ им. Моск. унта, 1994.-228 с.
50. Лосев А.Ф. Античная философия истории. М.: Наука, 1977. - 208 с.
51. Лосев А.Ф. Очерк античного символизма и мифологии. М.: Мысль, 1993.-959 с.бЗ.Лурия А.Р., Цветкова Л.С. Нейропсихологический анализ предикативной структуры высказывания // Теория речевой деятельности. М.: Наука, 1968.-С. 219-233.
52. Малый энциклопедический словарь: В 4 т. Т.1 / Репринтное воспроизведение издания Брокгауза Эфрона. - М.: ТЕРРА, 1994. - С.972; Т.IV. -С. 1096.
53. Мурадханова Т.И. К вопросу о придаточных места в системе сложноподчиненного предложения в современном французском языке // Структура предложения во французском языке: Межвуз. сб. научн. тр. -М.: Изд-во МОПИ, 1978. С. 72 - 79.
54. Мурадханова Т.И. К проблеме синтаксической омонимии в современном французском языке (на материале придаточных, вводимых союзным словом ой): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1978. - 18 с.
55. Мурьянов М.Ф. Время (понятие и слово) // Вопросы языкознания. -1978.-№ 2.-С. 52 66.
56. Падучева Е В. О семантике синтаксиса. М.: Наука, 1974. - 292 с.
57. Поспелов Н. С. О различиях в структуре сложноподчиненного предложения // Исследования по синтаксису русского литературного языка. М.: Изд-во АН СССР, 1956. - С. 48 - 77.
58. Реферовская Е.А. Синтаксис современного французского языка (сложное предложение). Л.: Наука, 1969. - 236 с.
59. Реферовская Е.А. Лингвистическая концепция Постава Гийома // Вопросы языкознания, 1977. № 3. - С. 113 - 123.
60. Русская грамматика. Синтаксис. Т.И. М.: Наука, 1980. - 709 с.
61. Рябова Т В., Штерн А С. К характеристике грамматического структурирования II Психология грамматики. М.: Изд-во МГУ, 1968. - С. 78 -105.
62. Скрелина Л.М. О концептуальной схеме предложения II Проблемы синтаксиса простого предложения. Л.: Изд-во ЛГПИ, 1980. - С. 61 - 71.
63. Скрелина Л.М. Грамматическая синонимия: Учеб. пособие. Л.: Изд-во ЛГПИ, 1987.-84 с.
64. Скрелина Л.М. Очерк теории развития теории психосистематики II Систематика языка и речевой деятельности. Школа Гийома. Красноярск: Изд-во КГПИ, 1989. - 120 с.
65. Скрелина Л.М. Опыт анализа старофранцузского текста в традициях векторной лингвистики II Статика и динамика единиц разных уровней романских языков: Межвуз. сб. научн. тр. Красноярск: КГПИ, 1991.1. С. 4-10.
66. Скрелина Л.М., Костюшкина Г.М. Систематика предложения во французском языке. Красноярск: Изд-во КГПИ, 1990. -154 с.
67. Смирницкий А.И. Лексические и грамматическое в слове II Вопросы грамматического строя. М.: Изд-во АН СССР, 1955. - С. 11 - 53.
68. Степанов Ю.С. Структура французского языка. М.: Высш. школа, 1965. - 184 с.
69. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения (Семиологическая грамматика). М.: Наука, 1981 - 360 с.
70. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка (Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства). М.: Наука, 1985.335 с.
71. Теремова P.A. Опыт функционального описания причинных конструкций: Учеб. пособие. Л.: Изд-во ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1985. - 72 с.
72. Топоров В Н. Модель мира // Мифы народов мира. М.: Сов. энциклопедия, 1988. - Т.Н. - С. 161 -164.
73. То поров ВН. Пространство // Мифы народов мира. М.: Сов. энциклопедия, 1988а. - T.I. - С. 340 - 342.
74. Топоров В.Н. Время мифическое // Мифы народов мира. М.: Сов. энциклопедия, 19886. - T.I. - С. 352 - 353;
75. Топорова Т В. Семантическая мотивировка концептуально значимой лексики в древнеисландском языке. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - М., 1994. - 18 с.
76. Турбина O.A. Формирование французского классического предложения: системный и структурный аспекты. Челябинск: Изд-во ЧГУ, 1994. - 269 с.81 .Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. - 206 с.
77. Уфимцева A.A. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. М.: Наука, 1986. - 240с.
78. Филипович Н.И. Относительные придаточные предложения, имеющие антецедент, в современном французском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1952. - 23 с.
79. Хайдеггер М. Время и бытие. / Пер. с нем. М.: Республика, 1993. -447 с.
80. Шатуновский И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика). М.: Школа "Языки русской культуры", 1996. - 400 с.
81. Щерба Г.М. Формирование системы местоимений французского языка. -Л.: Изд-во ЛГУ, 1982. 112 с.
82. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (моделипространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994. - 344 с.
83. Bastuji I. Les relatives et l'adjectif// Langue française. 1974. - №22. - P. 68 - 78.
84. Le Bidois G et R. Syntaxe du français moderne. Ses fondements historiques et psychologiques. 2e Ed. rev. et corn pl. - P.: Ed. Picard, 1971.- T. II. 794 p.
85. Blanche-Benveniste C. La complémentation du verbe: valence, rection, associé // Recherches sur le français parlé. -1982. № 3. - P. 57 - 98.
86. Boons J.P. Des verbes ou compléments locatifs "Hamlet" à l'effet du même nom // Revue québécoise de linguistique. -1986. 15, 2. - P. 57- 83.
87. Brunot F. Précis de grammaire historique de la langue française. P.: Masson et Cie Editeurs, 1956. - 641 p.
88. Castaneda H.-N. On the philosophical foundations of the theory of communication: Reference II Contemporary perspectives in the philosophy of language. Minneapolis, 1979. - P. 125 -146.
89. Chomsky N. Remarks on nominalisation // Studies on semantics in generative grammar. The Hague; Paris: Mouton, 1972. - 207 p.
90. Colin J.-P. Dictionnaire des difficultés du français. P.: Les usuels du Robert, 1991.-857 p.
91. Dauzat A. Grammaire raisonnée de la langue française. Lyon: I.A.C., 1948.-481 p.
92. Dauzat A. Tableau de la langue française. Origine. Evolution. Structure actuelle. P.: Payot, 1967. - 295 p.
93. Dervillez-Bastuji I. Structures des relations spatiales dans quelques langues naturelles. Génève: Droz, 1982. - 254 p.
94. Desclés J.-P. Langues, Langage et Cognition: quelques reflexions préliminaires // Langage, Cognition et Textes. (Langage, cogniton et textes).- P.: Université de Paris Sorbonne, 1996. - V.1. - P. 3 - 46.
95. Le Dictionnaire de notre temps. P.: Hachette, 1991. - 1774p.
96. Dubois J. et Dubois F. Eléments de linguistique française: Syntaxe. P.: Libr. Larousse, 1970. - 295 p.
97. Dubois J., Jouannon G., Lagane R. Grammaire française. P.: Larousse, 1961.-175 p.
98. Dubois J., Lagane R. La Nouvelle grammaire du français. P.: Larousse, 1993.-266 p.
99. Gougenheim G. Dictionnaire fondamental de la langue française. P.: Didier, 1964. - 283 p.
100. Grammaire Larousse du XX siècle. P.: Libr. Larousse, 1962,- 468 p.
101. Grammaire Larousse du français contemporain. P.: Libr. Larousse, 1964.-495 p.
102. Grammaire pour tous. Dictionnaire de la grammaire. P.: Hatier, 1965. -351 p.
103. Grammaire supérieure. P.: Larousse, 1880. - 552p.
104. Grammont E., Hamon A. Analyse grammaticale et logique. P.: Hachette, 1951.-160 p.
105. HO.Grévisse M. Le Bon usage. P.: Gembloux: Duculot, 1964. -1194 p.
106. H.Grévisse M. Précis de grammaire française. P.: Duculot, 1969. - 291 p.
107. Grévisse M., Goosse A. Nouvelle grammaire française. P.: Gembloux: Duculot, 1980. - 352 p.
108. Gougenheim G. Système grammatical de la langue française. P.: Ed. D'Artrey, 1939. - 373 p.
109. Guillaume G. Langage et science du langage. P.: Libr. Nizet; Québec: Presses de l'Université Laval, 1969. - 287 p.
110. S.Guillaume G. L'architectonique du temps dans les langues classiques. -P.: Libr. Champion, 1970.-67 p.
111. Guillaume G. Temps et verbe. P.: Libr. Champion, 1970a. -134 p.
112. Guiraud P. La syntaxe du français. P.: PUF, 1967. -126 p.
113. Hadermann P. Etude morphosyntaxique du mot où. P. Louvain-la-Neuve: Duculot, 1993. - 310 p.
114. Hirchbühler P. La syntaxe des relatives indépendantes // Linguistique romane et linguistique française. Hommage à Jacques Pohl. Bruxelles: Ed. de l'Université de Bruxelles, 1980. - P. 115 -130.
115. Jacob A. De la psychomécanique à une antropologie opérative // Langage et psychomécanique du langage. Lille: Presses Universitaires de Lille, 1980.-P.513-524.
116. Joly A., Roulland D. Pour une approche psychomécanique de l'énonciation // Langage et psychomécanique du langage. Lille: Presses universitaires de Lille; Québec: Presses de I' Université Laval, 1980. - P. 537-581.
117. Joly A. Essais de systématique énonciative. Lille: Presses universitaire de Lille, 1987. - 332 p.
118. Joly A. "Actuel", "Actualité", "Actualisation" et quelques notions connexes chez G. Guillaume et en psychomécanique du langage il Modèles linguistiques. T. 15. - Fas. 2,1994. - P. 55 - 67.
119. Joly A. De quelques constantes dans la représentation cognitive et linguistique du temps II Modèles linguistiques. T. 16. - Fas. I, 1995. - P.25 -52.
120. Joly A. Les fondements cogninifs de la détérmination nominale en français et dans les langues indo-européenes // Langage, cogniton et textes. P.: Université de Paris - Sorbonne, 1996. - V I. - P. 85- 105.
121. Leçons de linguistique de Gustave Guillaume. 1948 1949. Structure sémiologique et structure psychique de la langue française 1. Série A. -Québec: Presses de l'Université Laval, 1971. - 269 p.
122. Leçons de linguistique de Gustave Guillaume. 1948 1949. Psychosystématique du langage. Principes, méthodes et applications 1. Série B. - Québec: Presses de l'Université Laval, 1971. - 222 p.
123. Leçons de linguistique de Gustave Guillaume. 1948 1949. Grammaire générale et grammaire particulière. - Série C. - P.: Libr. Klincksieck; Québec: Presses de l'Université Laval, 1973. - 256 p.
124. Leçons de linguistique de Gustave Guillaume. 1948 1950. Structure sémiologique et structure psychique de la langue française II. Série A. -Québec: Presses de l'Université Laval. 1974. - 223 p.
125. Leçons de linguistique de Gustave Guillaume. 1945 1946. Grammaire particulière du français et grammaire générale 1. - Série C, 6. - Québec: Presses de l'Université Laval; Lille: Presses universitaire de Lille, 1985. -332 p.
126. Leçons de linguistique de Gustave Guillaume. 1945 1946. Esquisse d'une grammaire descriptive de la langue française IV. Série A. - Québec: Presses de l'Université Laval; Lille: Presses universitaires de Lille, 1986. -358 p.
127. Leçons de linguistique de Gustave Guillaume. 1947 1948. Grammaire particulière du français et grammaire générale III. Série C. - Québec: Presses de l'Université Laval; Lille: Presses universitaires de Lille, 1987. -375 p.
128. Leçons de linguistique de Gustave Guillaume. 1946 1947. Grammaire particulière du français et grammaire générale II. Série C. - Québec: Presses de l'Université Laval; Lille: Presses universitaires de Lille, 1989. -290 p.
129. Lees R.B. The grammar of English nominalisations. Bloomington; The Hague: Mouton, 1963. - 205 p.
130. Le Flem C.D. Relatives et nominalisation: quand Guillaume se fait transformaliste II Lingvisticae Investigationes. 1989. - XIII/1. - P. 23-41.
131. Lyons J. Sémantique linguistique. P.: Larousse, 1980. - 384 p.
132. Martin R. La catégorie de l'inanimé et l'animé en grammaire française II Travaux de linquistique et de littérature. -1971. № 9. - P. 253 - 265.
133. Martin R. Psychomécanique et formalisation de la théorie linguistique // Langue et psychomécanique du langage. Lille: Presses universitaires de Lille; Québec: Presses de l'Université Laval, 1980. - P. 525 - 536.
134. Mauger G. Grammaire pratique du français d'aujourd'hui: Langue parlée, langue écrite. P.: Hachette, 1968. - 420 p.
135. Moignet G. Le système du paradigme "qui, que, quoi" // Travaux de linguistique et de littérature. -1969. № 5. - P. 79 - 95.
136. Moignet G. La "conjonction de subordination" // Etudes de psychomécanique française. P.: Klincksieck, 1974. - P. 244 - 273.
137. Moignet G. Systématique de la langue française. Paris: Klincksieck, 1981.-288 p.
138. Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire de la langue française. P.: Dictionnaires le Robert, 1995. - 2552 p.
139. Picoche J. Dictionnaire étymologique du français. P.: Les usuels du Robert, 1991. - 827 p.
140. Pottier B. Systématique des éléments de relation. P.: Libr. Klincksieck, 1962.-375 p.
141. Pottier B. Théorie et analyse en linguistique. P.: Hachette, 1987. -295 p.
142. Quellet J. Sémantique grammaticale du verbe // Langue et linquistique. -Québec: Publ. du Département de langues et linguistique de l'Univ. Laval, 1988.-№14.-P.201 -249.
143. Quellet J. Systématique de représentation spatiale // Langues et linquistique. -1990. № 16. - P. 196 - 205.
144. Référovskaya E.A., Vassilièva A.K. Essai de grammaire française. Cours théorique. M.: Просвещение, 1973. - T.2. - 334 p.
145. Sfblot P. De l'actualisation du nom propre il Modèles linguistiques. T. 15. Fas. 2,1994. - Lille: Presses universitaire de Lille. - P. 55 - 67.
146. Skrélina L.M. Le temps opératif et la structure de la phrase H Langage et psychomécanique du langage. Lille: Presses universitaire de Lille; Québec: Presses de l'Université Laval, 1980. - P. 87 - 96.
147. Stéfanini G. Approche du Guillaumisme // Langages, 1967. № 7. -P. 74 - 92.
148. Steinberg N.M. Grammaire française. Л.: Просвещение, 1972. T. II. -214 p.
149. Tesnière L. Eléments de syntaxe structurale. P.: Libr. Klincksieck, 1965. - 67 p.
150. Valin R. Petite introduction à la psychomécanique du langage. Québec: Presses de l'Université Laval, 1954. - 91p.
151. Vaiin R. La méthode comparative en linguistique historique et en psychomécanique du langage // Cahiers de psychomécanique du langage (Québec), 1964. № 6. - P. 30 - 42.
152. Valin R. Perspectives psychomécaniques sur la syntaxe. Québec: Presses de l'Université Laval, 1981. - 96 p.
153. Wagner R.-L. et Pinchon J. Grammaire du français classique et moderne. -P.: Hachette, 1962. 640 p.146
154. Wilmet M. Gustave Guillaume et son école linguistique. P.: Labor, 1972 -163 p.
155. Willems D. Syntaxe, lexique et sémantique. Les constructions verbales. ■ Gent: Pijktuniversiteit te Gent, 1981.-187 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.