Придаточное предложение в единстве синтагматики и синтаксиса: На материале современного английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Драчук, Инга Валентиновна

  • Драчук, Инга Валентиновна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2002, Самара
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 164
Драчук, Инга Валентиновна. Придаточное предложение в единстве синтагматики и синтаксиса: На материале современного английского языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Самара. 2002. 164 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Драчук, Инга Валентиновна

Введение.

Глава 1. Диалектика тождества и различия в описании придаточных предложений.

§1. Принцип функциональной эквивалентности как основа описания придаточных предложений.

§2. Просодия как план выражения структурных и семантико-стилистических характеристик сложноподчиненного предложения.

§3. Функциональная обусловленность различий в просодическом оформлении придаточных предложений.

Глава 2. Функциональные свойства придаточных в динамике речи.

§1. Основные просодические оппозиции плана выражения сложноподчиненного предложения.

§2. Синтаксическая омография придаточных предложений в английской речи.

Глава 3. Коллигационная и коллокационная обусловленность речевой реализации придаточных предложений.

§ 1. Структурная обусловленность синтагматической конденсации.

§2. Конструктивная обусловленность синтагматической конденсации.

§3. Синтагматическая конденсация предложных сочетаний.

Примечания.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Придаточное предложение в единстве синтагматики и синтаксиса: На материале современного английского языка»

Вопросу о придаточных предложениях в современном английском языке посвящена обширная литература. Несмотря на различия в подходах к описанию придаточных и методах их изучения, работы, посвященные сложноподчиненным предложениям, так или иначе, базируются на представлении о придаточном как аналоге члена простого предложения: выделяются придаточные дополнительные, определительные, обстоятельственные, подлежащные, сказуемные. Дальнейшая их дифференциация осуществляется по семантическому признаку. Соответствие придаточного тому или иному члену предложения тесно связано с представлениями о частях речи, которым свойственны определенные синтаксические функции.

Уподобление зависимого предложения члену простого ставит исследователей перед проблемой соотношения номинативных, предикативных и полупредикативных единиц. Пути решения этой проблемы определяются методологическими посылками исследования. В настоящее время, когда особую актуальность приобретает коммуникативный аспект синтаксических явлений, методологически оправданным является использование тех принципов и методов анализа, которые были выработаны направлением, определяющим синтаксис как «науку о построении речи» [90].

В рамках этого направления было обосновано положение о том, что собственно синтаксическая проблематика (выделение членов предложения, классификация предложений разных типов и т.д.) должна рассматриваться в единстве с синтагматикой высказывания. Синтагма определяется как составное номинативное образование, состоящее из двух или более значащих единиц, расположенных в определенной линейной последовательности. Выступая в качестве потенциального минимума предложения, его предельных составляющих, синтагмы в функциональном плане эквивалентны монолексемным лексическим единицам.

Комплексные образования, объединяемые термином «синтагматика», включают различные номинативные единицы, которые являются результатом соположения единиц более низкого уровня - от производных слов до самых сложных типов словосочетаний. Таким образом, понятие синтагматики включает не только синтаксические построения, но и последовательности, образованные при помощи лексического способа сцепления элементов. Выделение лексической и синтаксической синтагматики особенно важно для английского языка. Во-первых, в английском языке лексические синтагмы достаточно часто оказываются структурно подобными словосочетаниям и даже предложениям. Во-вторых, в английской речи регулярно происходит переход синтаксических образований в разряд лексических единиц, причем нередко без каких-либо формально-грамматических изменений.

Критерии разграничения лексических и синтаксических синтагм, а также механизмы преобразования синтаксической синтагматики в лексическую обнаруживаются при обращении к звучащей речи. Этот вывод следует из целого ряда исследований и, прежде всего, работ Е.Б. Яковлевой, которая показала, что различия в просодическом оформлении характеризуют, во-первых, атрибутивные комплексы синтаксического типа (атрибутивные словосочетания) и образования, построенные по принципу нестойкого словосложения (двухосновные и многоосновные сложные слова). Типичной просодической организацией словосочетания является сочетание ровных и неровных тонов, где ровным тоном оформляется определение, а неровным - определяемое слово [193, 194]. При этом наблюдается зависимость направления тона от позиции в выдыхательной группе: употребление неровного тона характерно в конце предложения, ровный тон чаще реализуется в середине выдыхательной группы. В случае логической и тембральной сверхсинтактики возможно появление нисходящих тонов, пауз между элементами словосочетания и изменений в громкости, темпе и других просодических параметрах. Сложные слова нестойкого типа выделяются объединяющим ударением, которое падает на первый элемент, если это лексическая единица, образованная путем соположения двух основ, или на выделяемый логически элемент многоосновных сложных слов. В последнем случае спаянность элементов подчеркивается также ускорением темпа и произнесением безударных слогов на одном уровне с предыдущим ударным слогом. При метасемиотическом выделении такая единица выделяется глобально. Специфика просодического оформления многоосновных сложных слов особенно заметна на фоне синтаксической просодии всего предложения.

Однако особенно интересны выводы, сделанные в ходе исследования лексикализации - явления, которое состоит в том, что отдельному слову уподобляется синтаксическая конструкция. В английской речи под влиянием морфологических, синтаксических, графико-концептуальных и просодических факторов уподоблением слову1 может становиться практически любой отрезок речевой цепи, включая целое предложение. Значение работ Е.Б. Яковлевой состоит в том, что в них убедительно показано, что ведущим фактором в лексикализации является характер просодического оформления последовательности. Лексикализованные последовательности просодически подчинены структуре несущего предложения. Предикативные единицы, уподобляемые слову, теряют сверхсинтаксические характеристики, т.е. тембральную окраску, свойственную реальным высказываниям. Как и многоосновные сложные слова, лексикализованные предложения произносятся с ускоренным темпом, в суженном диапазоне, без пауз между элементами. Достаточно частотно употребление паузы перед лексикализованной последовательностью, что способствует более легкому вычленению подобной конструкции в потоке речи.

Таким образом, исследователем была раскрыта диалектика отношений между двумя типами номинативных единиц: лексических и синтаксических; и определены просодические условия, при которых в качестве номинативной единицы может фигурировать построение, обладающее структурой, свойственной предложению . При этом особо подчеркивается тот факт, что система лексической и синтаксической синтагматики в английском языке отличается исключительной подвижностью, и в речи происходит постоянный переход синтаксических единиц в лексические, и наоборот.

Однако проблема соотношения синтагматики и синтаксиса не ограничивается изучением способов объединения языковых единиц в синтагмы. Гораздо более значимым является вопрос о том, каким образом синтагмы участвуют в процессе организации основной речевой единицы -предложения. Построенные по определенным правилам, номинативные единицы «вводятся в состав высказывания по правилам более высокого порядка» и «подвергаются качественным изменениям, потому что теперь они уже не ограничиваются выражением их собственного содержания», а способствуют соотнесению языкового, номинативного содержания речи с действительностью, т.е. служат для выражения предикации [90, с. 17].

В связи с этим возникает вопрос о соотношении между синтагматикой высказывания и синтаксическими функциями, которые выполняют номинативные единицы, выступая в качестве тех или иных членов предложения. Эта проблема получила освещение на основе положения о том, что синтаксические связи представляют собой двусторонние единицы, т.е. обладают определенным синтаксическим содержанием и соответствующим ему просодическим выражением.

В ходе исследования этого вопроса синтаксические связи, образующие предложение - комплетивная и предикативная - были рассмотрены на принципиально различных уровнях синтаксической организации. Комплетивная связь, которая вводит в предложение дополнение и обстоятельство, описана в терминах формально-грамматического членения, а предикативная - как компонент динамического синтаксиса. Это обусловлено тем, что просодическое выражение предикативной связи осуществляется при помощи особого рода синтаксической диеремы (предицирующей паузы), реализация которой зависит не от формально-грамматической стороны речи, а от функциональной перспективы высказывания. Отличие от прочих видов синтаксической связи заключается еще и в том, что диерема предикативной связи определяется коммуникативным аспектом сверхфразового единства, а не отдельного предложения [76, 31].

Комплетивная связь (то есть связь дополнения и обстоятельства) реализуется в виде разных просодических вариантов в зависимости от содержания синтаксических отношений. Степень синтаксической связи между единицами, соединяемыми комплетивно, находит выражение в длительности паузы; например, связь обстоятельства, как наиболее свободная, характеризуется более длительным звучанием [182]. В то же время, характер соотношения синтаксического содержания и просодического выражения в речи оказывается достаточно сложным. Содержание и выражение синтаксической связи не находятся в состоянии взаимно однозначного соответствия. Автор речевого произведения реализует лишь те диеремы, которые необходимы ему для передачи того или иного содержания высказывания [48]. Поэтому уровень формально-грамматического членения и уровень динамического членения речи следует рассматривать с учетом понятия фразировки, под которой понимается членение текста с помощью просодических средств в зависимости от цели высказывания. Результатом фразировки является синтагма - кратчайшая знаменательная часть высказывания. Синтагматическое членение речи осуществляется при помощи таких просодических средств, как паузация, модуляций темпа и громкости, тональных контрастов [89]. Особенно подчеркивается, что семантико-стилистический характер фразировки проявляется и в просодической реализации синтаксических связей, вводящих члены предложения, и в членении текста на предложения, то есть предикативные единицы.

Выделение членов предложения на основе единства содержания и выражения синтаксической связи позволяет создать такую теорию членов предложения, которая была бы освобождена от логистического или морфологического их понимания. Обосновывая данное положение, О.В. Александрова (Долгова) говорит о необходимости дальнейших исследований в этой области. Далеко не все отношения между компонентами, составляющими предложение, подводятся под общую схему синтаксических отношений. Так, второстепенные члены не только распространяют, дополняют и определяют главные члены, но и непосредственно участвуют в построении предложения [90, с. 54-57].

Действительно, известен целый ряд работ, в которых показано, что в составе речевого произведения единицам формально-грамматического уровня свойственна определенная динамика. Одной из первых работ, продемонстрировавших подвижность синтаксических связей, стало исследование Н.Б. Гвишиани, где показано, что полифункциональные слова на -1у, в зависимости от просодического оформления предложения, выполняют разные синтаксические функции - приглагольного определения или обстоятельства [78]. В первом случае для выражения атрибутивной связи используется оформление единым монолитным просодическим контуром без пауз между элементами словосочетания. Выступая как приглагольное определение, слово на -1у является членом члена предложения. Функции обстоятельства, т.е. самостоятельного члена предложения, соответствует просодическое оформление более свободной комплетивной связи, что находит свое выражение в реализации паузы и появлении неровных тонов. На письме такая просодия отражается в пунктуации. Данное противопоставление обусловлено единством коллокационных и коллигационных аспектов: контактной или дистантной позицией элементов словосочетания, семантикой слова на ~1у и рядом других факторов.

На материале атрибутивных комплексов А.Н. Морозова [130] рассмотрела противопоставление «атрибутивная связь / копулятивная связь». Показано, что в атрибутивных сочетаниях определение и определяемое слово тяготеют к сложному слову. Просодически это выражается при помощи ровного интонационного контура, причем атрибутивная связь не ослабляется и не разрушается в случае распространения атрибутивного комплекса за счет введения целого ряда определений. При соположении слов, обладающих общностью значения, происходит своеобразная конденсация определенного семантического признака, выражаемая просодически: появляются неровные тоны и актуальные паузы. Определения характеризуются постепенным изменением высоты тона и интервала, модификацией громкости и темпа; их подчиненность определяемому слову становится менее выраженной. Реализуемая при этом синтаксическая связь является копулятивной. Она оформляет не члены члена предложения, а самостоятельные, однородные члены. Более того, определения могут становиться и главными членами предложения, когда между определением и опорным словом реализуется предикативная связь. В динамике речи эти образования колеблются между тесным атрибутивным комплексом, который стоит на грани обращения в сложное слово, и наиболее свободной, предикативной связью4.

Изучив речевую реализацию субстантивных словосочетаний с предлогом "о/", С.А. Сучкова показала, что традиционное описание этих конструкций как атрибутивных комплексов не является оправданным [169]. В рамках данной синтаксической модели слова могут быть соединены, помимо тесной атрибутивной связи, и комплетивной, и копулятивной, и самой свободной - предикативной связью. Четкому разграничению типов связи способствует просодическое оформление субстантивного комплекса как план выражения синтаксических отношений. Ровным интонационным контуром оформляется атрибутивное словосочетание, которое функционирует как один член предложения. Членение на синтагмы характеризует сочетания с комплетивной связью: диерема комплетивной связи свидетельствует о том, что слова выступают в качестве самостоятельных членов предложения (где второй элемент выполняет изъяснительную функцию).

Среди факторов, определяющих просодическое оформление конструкции, были выделены содержание синтаксических отношений между элементами, противопоставление контактного - дистантного расположения элементов, усложнение линейной структуры, клишированность и идиоматичность. В качестве компонента субстантивного словосочетания с предлогом "о/" могут употребляться самые разные синтаксические конструкции, включая предикативные единицы. Объединяющее ударение, отсутствие пауз между компонентами, ускоренное произнесение безударных слогов свидетельствуют о лексикализации синтаксических построений, а их функция в предложении уподобляется функции, выполняемой существительным. Восприятию лексического характера последовательностей способствует их употребление в позиции компонента словосочетания, которую обычно занимает существительное; управление предлогом "о/'; контраст синтаксиса конструкции, функционально уподобленной слову, и несущего предложения [170, с. 53-54]5.

На основе изучения других типичных для английского языка словосочетаний - образований, включающих личные и неличные формы глагола, - исследователи приходят к выводу о том, что в динамике высказывания речевые отрезки выступают как глобальные единицы, ритмически распадаются или переходят на другой уровень горизонтальной стратификации, приобретая парентетический характер [132]. Выбор того или иного просодического выражения зависит от таких факторов, как семантическая весомость глагола в личной форме по сравнению с инфинитивом, контактное или дистантное положение элементов, наличие зависимых слов у членов данного образования. Просодические различия выражаются пунктуационными средствами.

Значительный интерес представляет попытка рассмотреть комплетивную связь на уровне причастных оборотов, которые представляют собой промежуточное звено между членами предложения и придаточными предложениями [136]. Показано, что причастные обороты адвербиального значения отличаются от аналогичных конструкций атрибутивного или объектного значения по степени свободы синтаксической связи. Различная степень синтаксической связанности выражается просодически и определяется формально-грамматическими моментами. В результате ослабления связи причастный оборот приобретает оттенок парентетичности.

Исследование речевых отрезков, которые, казалось бы, являются достаточно простыми с точки зрения формально-грамматического описания членов предложения, показало, что в составе речевого произведения их содержание может варьироваться в достаточно широких пределах. Структурно тождественные образования существенно различаются в функциональном отношении: стоят на грани превращения в лексическую единицу или оказываются связанными настолько свободно, что реализуемая связь может быть определена как предикативная. Функциональные различия не только выражаются просодическими средствами, но и нередко определяются ими. В зависимости от того, приобретает отрезок речи просодическую глобальность или предстает в просодически расчлененном виде, реализуются разные типы синтаксической связи. Выбор того или иного интонационного контура зависит от целого ряда факторов, причем как формально-грамматического, так и лексико-фразеологического характера. Иначе говоря, синтаксические функции того или иного компонента предложения определяются коллигационными и коллокационными факторами [22, 12].

Обобщение исследований, проведенных в этом направлении, определило целесообразность расширенного понимания синтагматики как единства двух взаимосвязанных аспектов: 1) линейного соположения языковых единиц в речевой цепи и 2) членения речи на синтагмы просодическими средствами [127, с. 8]. Такая трактовка синтагматики исходит из положения о диалектическом единстве линейного и надлинейного рядов высказывания, обоснованном в докторской диссертации А.Н. Морозовой [127]. Само понятие двухлинейности речи было использовано А.И. Смирницким для того, чтобы раскрыть основополагающий признак произведений речи, а именно: наличие у них, «помимо звукового состава, также и известного интонационного образца». [164, с. 50]. Как и многие другие видные представители отечественного языкознания, этот ученый говорил, что специфика речи заключается в закономерном соединении определенного звучания с определенным смысловым содержанием [164, с. 6]. При этом речевое звучание составляет внешнюю сторону речи, а значение, взятое изолированно, - внутреннюю.

В зарубежной литературе эта проблема была поставлена в работе А. Гардинера, описавшего характер взаимоотношения языка и речи в терминах языковой (локуционной) и речевой (иллокуционной) форм предложения [207]. Если под языковой формой понимается, в первую очередь, определенный набор слов и правил их сочетания, то речевая форма зависит, главным образом, от интонационного оформления высказывания. Речевая форма во многих случаях соответствует языковой, однако, эти две формы могут быть и в состоянии противоречия. Элемент речевого отрезка, который в плане языковой конструкции выполняет функцию второстепенного члена предложения, благодаря своему просодическому оформлению может являться по существу главным членом предложения. Точно так же утвердительное с точки зрения языковой структуры предложение может стать вопросительным, реализуясь с соответствующей интонацией в речи. В подобных случаях именно речевая форма и является решающей [207, с. 201-204].

Идеи о единстве речевой и языковой формы, о диалектическом взаимодействии звучания как внешней стороны речи и ее синтаксического содержания получили последовательное развитие в работах, посвященных изучению синтаксиса как науки о построении речи. В центре внимания исследователей оказались как номинативные, так и предикативные единицы.

Просодические характеристики высказываний, содержащих в своей структуре придаточные предложения, описаны уже достаточно полно. Наиболее весомый вклад в изучение этого вопроса сделан в работах, посвященных семиотике неплавной речи. Убедительно показано, что придаточное может либо входить в синтактико-просодическую структуру предложения, либо выпадать из просодии несущего предложения, переходя на иной уровень горизонтальной стратификации высказывания [31; 57; 87; 176; 177]. Детально описано просодическое оформление придаточного в условиях его парентетического функционирования. Установлены факторы, влияющие на реализацию придаточных в качестве парентез. Показано, что для разных типов придаточных тяготение к парентетичности свойственно в разной степени. Раскрыта взаимозависимость между просодическим и пунктуационным оформлением предложений, подвергающихся горизонтальной стратификации.

Подробно описаны просодические характеристики разных типов сложноподчиненных предложений. Выявлены условия, при которых граница между главным и придаточным предложениями выражается актуальной паузой или другими просодическими средствами (мелодическими, акцентными, темповыми и диапазональными контрастами). В ходе проведенных исследований были сделаны наблюдения, которые показывают, что выбор того или иного просодического оформления связан с синтаксическими, лексико-фразеологическими и другими закономерностями [81, 104, 6, 110, 47; 191]. Однако в работах, посвященных собственно речевым (т.е. просодическим) характеристикам придаточного, не учитывалось в достаточной степени то свойство, которое положено в основу его описания на эмическом уровне, а именно уподобление придаточного номинативной единице и его функциональная эквивалентность члену простого предложения.

Между тем, литература, посвященная речевой реализации предикативных структур, содержит ряд наблюдений и выводов, которые представляют большую ценность для разработки данного вопроса. Так, С.Т. Богатырева, рассмотрев предельные синтагматические последовательности в английской речи, приводит в своей диссертации обширный материал, показывающий, что далеко не все структуры, обладающие признаками предикации в языковом плане, функционируют как предикативные единицы в составе высказывания [45]. Хотя автор не ставил своей задачей рассмотреть именно сложноподчиненные предложения, тем не менее, иллюстративный материал, содержащийся в работе, показывает, что в качестве предельной синтагматической единицы, имеющей номинативный характер, нередко выступает придаточное предложение, например:

As has been pointed out at the beginning of the chapter, it is only the anaphoric type of reference that is relevant to cohesion. [46, c. 25].

Особенно интересным представляется то, что исследователь устанавливает взаимосвязь между номинативными свойствами предельных синтагматических последовательностей и клишированностью как основным лексико-фразеологическим фактором, который обеспечивает утрату предикативных признаков у того или иного построения.

Изучение неплавной речи позволило сделать принципиально важный вывод - о способности придаточного выступать в качестве предельной синтагматической единицы синтаксического типа. На примере придаточных субъектных и предикативных показано, что эта способность реализуется в тех случаях, когда значительная степень свободы связи между придаточным и главным предложениями сочетается с особо тесной связью элементов внутри придаточного [96]. Хотя этот вывод сделан в ходе исследования лишь отдельных типов придаточных, он дает достаточно оснований для рассмотрения в этом плане системы придаточных предложений в целом.

О.В. Александрова (Долгова), исследуя различные синтаксические единицы, приобретающие в речи парентетический характер, ставит вопрос о возможности уподобления таких построений лексическим единицам [7, с. 50]. Поскольку придаточные предложения обнаруживают свойство легко переходить в разряд парентез при соответствующей просодической обработке, поставленная проблема представляет особый интерес, прежде всего, для исследования сложноподчиненных предложений. Следует полагать, что изучение синтагматики сложноподчиненных предложений позволит уточнить синтаксические функции, которые выполняют компоненты полипредикативных структур в динамике высказывания и описать речевые средства уподобления придаточного номинативной единице.

Таким образом, актуальность настоящей диссертации определяется необходимостью изучения функциональных свойств придаточных в динамике звучащей речи с позиции диалектического единства синтагматики и синтаксиса.

Новизна работы состоит в том, что в ней описаны речевые факторы, обеспечивающие придаточному статус предельной составляющей предложения, и раскрыта взаимосвязь между функционально обусловленными просодическими различиями в оформлении придаточных предложений, с одной стороны, и лингвистическими факторами, характеризующими линейный ряд высказывания, с другой. Новизну проведенного исследования определяют и основные положения, выносимые на защиту:

1. План выражения придаточных предложений характеризуется реализацией принципиально различных интонационных контуров, противопоставление которых является семиологически релевантным. Использование ровного интонационного контура обеспечивает придаточному статус предельной синтагматической единицы синтаксического типа, функционирующей в качестве члена (или члена члена) предложения; реализация предикативных признаков находит выражение в просодическом выделении членов придаточного предложения.

2. Функциональные свойства придаточного определяются взаимодействием линейного и надлинейного рядов речи. В составе речевого произведения реализация номинативных или предикативных свойств у придаточного зависит от целого ряда взаимосвязанных факторов: просодического, структурного, конструктивного и функционально-семантического.

3. Сложный характер взаимодействия языка и речи определяет целесообразность описания сложноподчиненных предложений в терминах синтаксической омографии. Понятие синтаксической омографии позволяет систематизировать инвариантные и вариантные просодические признаки, составляющие план выражения придаточных, которые: а) функционируют как номинативные и как предикативные единицы, б) находятся на разных уровнях горизонтальной стратификации речи, в) различаются по содержанию синтаксической связи.

4. Реализация придаточного как предельной синтагматической единицы предложения в значительной степени определяется категорией идиоматичности, которая проявляется как в лексико-фразеологических характеристиках высказывания, так и в его конструктивной организации.

5. Описание речевой реализации придаточных требует рассмотрения материала с учетом функционально-стилевых характеристик развернутого произведения речи.

Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в том, что сделанные в работе выводы развивают теорию членной структуры высказывания применительно к сложноподчиненным предложениям.

Показано, что описание синтаксических функций, которые выполняют комдоденш сложноподчиненного предложения, требует комплексного подхода, охватывающего морфосинтаксические, лексико-фразеологические и ритмико-просодические факторы высказывания. Сделанные в работе выводы уточняют теорию синтаксической омографии и роль синтагматики в изучении полипредикативных единиц.

Выводы и материалы, содержащиеся в диссертации, могут оказаться практически полезными в плане оптимизации учебно-методической работы по английскому языку, поскольку рассматриваемые синтаксические построения вызывают серьезные трудности у русскоязычных студентов, изучающих английский язык. Выводы, полученные в ходе исследования, могут быть использованы в курсах теоретической и практической грамматики английского языка.

Материалом для настоящего исследования послужили тексты двух функциональных стилей (стиля художественной литературы и стиля научного изложения), созданные как в устной, так и в письменной формах языка. Выбор материала обусловлен методологическим положением о том, что все факторы, влияющие на характер соединения элементов речевой цепи, подлежат изучению с позиций звучащей речи независимо от того, в какой форме - устной или письменной - создано речевое произведение [125]. Достоверность результатов исследования обеспечивается большим объемом материала, который включает более 5 тыс. страниц письменных текстов и около 9 часов звучания текстов, начитанных профессиональными актерами. Анализ текстов, созданных в письменной речи, позволил исследовать фразировку, отражающую формально-грамматическое членение высказывания с минимальными нарушениями коллигационного аспекта явлениями психологического характера. Кроме того, в отличие от большинства исследователей, мы не ограничивали материал каким-то одним типом придаточных, а осуществляли сплошной анализ развернутого произведения речи. Результаты аудиторского анализа фиксировались при помощи метаязыка просодического описания, разработанного в рамках речеведения6.

В ходе экспериментального анализа были использованы методика описания синтагматики в единстве коллигации и коллокации [22; 12], методика четырех ярусов синтаксического исследования [90], методика описания синтаксических связей на основе единства их содержания и просодического выражения [57; 182; 193; 76; 136; 175].

Основные положения работы были апробированы в докладе на международной научной конференции «Язык в мультикультурном мире», а также в докладах и сообщениях на ежегодных научных конференциях преподавателей и семинарах для аспирантов факультета иностранных языков Самарского государственного педагогического университета (19982001гг.).

Структурно диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, списка источников иллюстративного материала и их условных обозначений и библиографического списка использованной литературы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Драчук, Инга Валентиновна

Заключение

Из материалов, изложенных в Главе 1 диссертации ясно, что вопрос о синтаксической интерпретации сложноподчиненных предложений неоднократно рассматривался в лингвистической литературе. Придаточное предложение является одним из наиболее полно описанных аспектов синтаксической теории. Тем не менее, функциональные свойства придаточных в процессе построения речи и специфика их реализации в динамике высказывания нельзя считать полностью раскрытыми. Обобщения, сделанные в отношении синтаксических характеристик придаточного предложения, и, в частности, о его функциональном подобии члену предложения основаны, большей частью, на анализе языковых структур в отрыве от процессов, происходящих в динамике речи. Что же касается собственно речевых и, прежде всего, просодических характеристик придаточных, то они достаточно часто находились в центре внимания лингвистов, но при этом собственно функциональный аспект проблематики обычно оставался вне поля зрения исследователей. Наиболее полно изучены в этом плане придаточные предложения, функционирующие на уровне парентетических внесений. Исследования, проведенные в русле семиотики неплавной речи, представляют большую ценность для освещения функциональных характеристик сложноподчиненных предложений и создают основу для более полного представления о функциях придаточных в членной структуре высказывания.

Настоящее исследование было направленно на описание придаточных предложений в единстве синтагматики и синтаксиса. При этом мы исходили из расширенного понимания синтагматики как единства линейного соположения языковых единиц (фонетических, лексических, синтаксических) в речевой цепи и членения речи на синтагмы в соответствии с авторским содержанием-намерением высказывания. Обозначенная проблема потребовала изучения синтаксических единиц с учетом неразрывности синтаксического содержания и выражения, в единстве линейного и наддинейного рядов высказывания. В соответствии с этой методологией определение синтаксической функции той или иной линейной последовательности закономерно основывается на анализе просодического оформления, которое данный речевой отрезок получает в надлинейном ряду высказывания.

В настоящей работе ставилась задача описать просодические характеристики придаточных предложений разных типов с тем, чтобы выяснить, каким образом их синтаксическая специфика определяется речевой формой высказывания. Постановка этой задачи определила последовательность рассмотрения материала и, соответственно, композиционную структуру данной работы.

Как показал сплошной аудиторский анализ материала, план выражения сложноподчиненных предложений носит далеко неоднородный характер. Тем не менее, все многообразие просодических рисунков придаточных может быть сведено к ряду инвариантов. Семиологически релевантным является противопоставление следующих трех типов просодической организации: синтагматическое расчленение сложноподчиненного предложения, синтагматическая конденсация и просодическое оформление придаточного как парентетического внесения.

Синтагматическое расчленение сложноподчиненного предложения обеспечивается появлением на межклаузальном стыке паузы и/или тонального контраста. Однако основной характеристикой плана выражения является то, что в структуре придаточного предложения максимально полно реализуются просодические средства выражения синтаксической связи, благодаря чему границы между членами предложения четко маркированы. При помощи актуальных пауз свое выражение получают комплетивная, копулятивная, предикативная синтаксические связи. В сложноподчиненных предложениях расчлененной просодической композиции возможно появление в придаточном просодических признаков, характерных для логической и тембральной сверхсинтактики. Такие особенности плана выражения свидетельствует о наличии у придаточных признаков предикативности. При этом в коммуникативном плане придаточное может выступать как наиболее важная часть сложноподчиненного предложения. Описанное интонационное оформление в первую очередь характерно для обстоятельственных придаточных (результата, причины и т.д.).

В то же время, наблюдается принципиально иное просодическое оформление, которое сближает план выражения придаточных с просодическим выражением номинативных единиц: многоосновных сложных слов, уподоблений слову, атрибутивных словосочетаний и предельных синтагматических последовательностей синтаксического типа. Этот просодический контур обеспечивает синтагматическую конденсацию придаточного. Для синтагматической конденсации характерны отсутствие паузации, суженный интервал, выравнивание мелодического контура, сильная степень редукции в служебных словах, ослабление или утрата ударений на знаменательных словах. Описанные просодические признаки можно считать инвариантом плана выражения тех придаточных, которые функционируют в составе высказывания как номинативные единицы.

Однако в рамках этой просодической модели можно зарегистрировать ряд вариантов. В ходе анализа нами были выявлены такие типичные модификации интонационного контура, которые состоят в использовании просодической рамки или объединяющего ударения. Вариативность также проявляется в том, что предельная синтагматическая единица может, с одной стороны, включать антецедент, а с другой - может быть отделена от него прекращением фонации или тональным контрастом. При этом во всех случаях в составе придаточного членная структура предложения не получает просодического выражения, обычно свойственного предикативным единицам.

Вариативность просодического оформления отражает характер связи между главным предложением и придаточным. Эта связь наиболее свободная в тех случаях, когда придаточное оформляется объединяющим ударением и вычленяется в отдельную синтагму. Маркирование межклаузального стыка различными просодическими средствами обеспечивает придаточному статус самостоятельного члена предложения. В таком качестве чаще употребляются придаточные обстоятельственные (места и времени), субъектные и предикативные.

Самая тесная синтаксическая связь между придаточным и главным предложениями наблюдается при произнесении антецедента и придаточного монолитным просодическим контуром. Такая спаянность компонентов сложноподчиненного предложения обеспечивает придаточному функцию члена члена предложения. Указанные свойства характерны для придаточных дополнительных и определительных, особенно вводимых асиндетически, из обстоятельственных - придаточным сравнения, вводимым союзом as.

Основной вывод, сделанный в ходе просодико-синтаксического анализа, состоит в следующем. Синтагматическая конденсация как процесс, заключающийся в выравнивании мелодического рисунка, приводит к тому, что придаточное функционирует в составе высказывания как номинативная единица - предельная синтагматическая последовательность синтаксического типа. Достаточно адекватным способом металингвистического обозначения такой единицы представляется термин «предикативная синтагма».

Сделанный в работе вывод о наличии дихотомии, описанной выше, требует разъяснения вопроса о том, каким образом данная оппозиция соотносится с планом выражения придаточных, приобретающих парентетический характер. Просодическое оформление придаточных с парентетическими свойствами в общем совпадает с просодией предикативных синтагм, функционирующих в качестве членов предложения. Для парентез также характерно выравнивание мелодического контура, сужение диапазона, увеличение темпа произнесения, отсутствие актуальных пауз внутри придаточного. Однако, как это было показано в предшествующих исследованиях, парентетические внесения выпадают из просодии несущего предложения и переходят на принципиально иной уровень горизонтальной стратификации.

Вышеописанные просодические характеристики придаточных в письменной речи находят отражение в пунктуационном оформлении текста. Предикативные синтагмы практически никогда не выделяются знаками препинания, в то время как придаточные в составе синтагматически расчлененного сложноподчиненного предложения характеризуются употреблением пунктуации внутри и отделяются от главного запятой и тире.

Просодические оппозиции, определяющие специфику реализации придаточных в составе высказывания, позволяют выявить ряд синтаксических омографов. Суть понятия синтаксической омографии состоит в том, что идентичные по языковой структуре отрезки линейного ряда благодаря различиям просодического плана приобретают разные синтаксические функции в динамике высказывания. Данное разграничение было продемонстрировано в диссертации на материале придаточных предложений, отобранных на основе формального признака - введения с помощи союзных наречий when и where.

Проведенное исследование позволило выявить многообразие синтаксических функций, которые выполняются такими придаточными. Тождественно организованные линейные последовательности при соответствующих изменениях в надлинейном ряду высказывания могут выступать в качестве предельных синтагматических единиц синтаксического типа или в качестве предикативных единиц. В последнем случае придаточные уподобляются компонентам сложносочиненного предложения или даже приобретают наибольший вес в коммуникативной организации сложного предложения. Кроме того, придаточные могут выпадать из синтактико-просодической организации несущего предложения, становясь парентезами.

При условии синтагматической конденсации и соответствующего функционирования придаточного в качестве предикативной синтагмы, в определенной степени проявляются те же законы организации надлинейного ряда, что и при просодическом оформлении членов простого предложения. Придаточным предложениям как предельным синтагматическим единицам синтаксического типа соответствует утрата предикативных признаков, что чаще всего выражается монолитным просодическим контуром или объединяющим ударением. Тяготение предикативных синтагм к лексической синтагматике служит выражением речевой компрессии содержания.

Придаточные с союзными наречиями when и where, обнаруживающие предикативные признаки, характеризуются синтагматическим расчленением и просодически маркированной членной структурой. В плане содержания коммуникативный вес придаточной части оказывается настолько большим, что между главным и придаточным возникают отношения, типичные для частей сложносочиненного предложения. Такое функционирование характерно для сложноподчиненных предложений вне зависимости от того, к какому типу относятся придаточные: времени, места, уступки, условия, причины или определительным.

Достаточно часто придаточное, вводимое when или where, в составе просодически расчлененного сложноподчиненного предложения может в функционально-коммуникативном плане становиться более значимым по сравнению с главным предложением. Это особенно характерно для придаточных, которые реализуются в составе высказываний с формальным подлежащим it в части с основной предикацией.

Совершенно иная картина обнаруживается при парентетическом функционировании придаточных. Вычленяясь из главного информативного потока, линейная последовательность выпадает и из просодии несущего предложения. Просодически парентетическое функционирование придаточных выражается в использовании различных средств горизонтальной стратификации. Здесь проявляется диеремика копулятивной связи на уровне сложноподчиненного предложения.

Синтаксическое функционирование придаточного, таким образом, определяется, в первую очередь, просодическим оформлением. Однако при рассмотрении высказывания в единстве линейного и надлинейного рядов было установлено, что закономерности коллигационного и коллокационного плана организации высказывания оказывают существенное влияние на синтагматическую конденсацию того речевого отрезка цепи, который в плане языковой формы обладает характеристиками придаточного предложения.

Первым в ряду этих факторов был назван структурный фактор. Наблюдается прямо пропорциональное соотношение между протяженностью придаточного предложения и вероятностью реализации ровного интонационного контура. Предикативные синтагмы характеризуются краткостью и в большинстве случаев состоят не более чем из шести знаменательных слов. Вместе с тем по мере увеличения линейной протяженности предикативной синтагмы, возрастает роль просодии в обеспечении просодической монолитности речевого отрезка. В подобных случаях обычно реализуется рамочная конструкция.

Незначительная протяженность предикативных синтагм связана с особенностями лексического наполнения и морфологических характеристик придаточных. В первую очередь, была зарегистрирована повышенная частотность односложных и двусложных слов в составе предельных синтагматических единиц. Во-вторых, предикативным синтагмам свойственно употребление личных и притяжательных местоимений, а также сокращенных форм вспомогательных глаголов (причем немаркированных в плане категории отрицания). Эти особенности характерны для прямой и несобственно прямой речи.

Таким образом, структурный фактор оказывается тесно связанным с морфосинтаксическими и ритмическими характеристиками высказывания. Влияние последнего проявляется в том, что за счет использования местоимений и редуцированных форм глаголов, которые в отличие от полнозначных слов являются безударными, удлиняется межударный интервал, заключенный между двумя сильными ударениями. При таких условиях обеспечивается максимальная спаянность придаточного и того члена главного предложения, к которому оно относится.

Взаимосвязь структурного и ритмического факторов наблюдается и при рассмотрении ритмической сбалансированности фрагментов предложений и сверхфразовых единств. Так, на уровне предложения проявляется синтаксическая равнозначность его членов, выраженных словами или словосочетаниями, с одной стороны, и предикативных синтагм - с другой. На уровне сверхфразового единства и более протяженных отрезков текста наблюдается ритмико-синтаксический параллелизм придаточных, который всегда подкрепляется тождеством их просодического оформления. Поэтому выбор ровного или расчлененного интонационного контура в одном из придаточных зависит от ритма другого. Структурная обусловленность просодической конденсации придаточного предложения на уровне сверхфразового единства становится средством эстетического воздействия на читателя / слушателя.

Вероятность реализации предикативной синтагмы уменьшается по мере увеличения протяженности придаточного, которое, как правило, связано с усложнением его синтаксической структуры. Протяженность придаточной части может увеличиваться, во-первых, за счет распространения и усложнения предложения второстепенными членами предложения, вводимыми комплетивной и копулятивной связью, и, во-вторых, за счет того, что члены предложения сами как бы увеличиваются путем присоединения к ним элементов, вводимых атрибутивной связью.

Синтагматическая конденсация особенно типична для тех структур, которые входят в состав предложений с несколькими придаточными. Наиболее часто реализация предикативных синтагм прослеживается в случае последовательного подчинения и различных типов соподчинения.

Структурно обусловленная просодическая конденсация наблюдается при включении придаточного в состав парентетического внесения. При этом утрата предикативных признаков достаточно регулярна в случае употребления предикативных синтагм клишированного характера в составе парентез. В то же время, если придаточное предложение разрывается различными вставочными конструкциями (от одного слова или словосочетания до предикативной единицы), то здесь наблюдается процесс синтагматического расчленения. В тех случаях, когда парентетические внесения занимают позицию на межклаузальном стыке, обеспечивая дистанцирование главного и придаточного предложений, синтаксический шов двух предикативных единиц выделяется просодическими средствами в еще большей степени, а в придаточном четко маркируются члены предложения.

Синтагматическая конденсация определяется позицией придаточного предложения. Такое просодическое оформление типично для придаточных, которые занимают начальную позицию в предложении вследствие инверсии. Синтагматическая конденсация особенно свойственна придаточным в функции предикатива (в конечной позиции).

Реализация предикативных синтагм связана и с конструктивными особенностями тех придаточных, которые ей подвергаются. Здесь имеются в виду, прежде всего, определенные, устойчивые типы конструкций. Анализ материала показал, что конструктивно обусловленная синтагматическая конденсация чрезвычайно характерна для двучленных синтагм субъектно-предикатного типа, которые связаны с антецедентом атрибутивной связью, типа a plan I have, the home she knew и т.п. Особенностью таких речевых отрезков является то, что они парадигматически сопоставимы с глагольными словосочетаниями. Эта соотнесенность подкрепляется сходством ритмической структуры. Ритмическая выразительность данной конструкции определяет их регулярное использование в определенных синтаксических позициях, а именно в конце предложения, т.е. перед долгой паузой, либо на каком-то участке речевой цепи, когда за ними следует пауза. Таким образом происходит своеобразная ритмическая каденция.

Аналогичные тенденции характеризуют двучленные субъектно-предикатные синтагмы, соединяемые с элементом главного предложения комплетивной связью, а также трехчленные, в которых придаточное вводится относительным местоимением. Наиболее частотны в этой группе дополнительные и сравнительные придаточные типа I said I would, I did what I could, as fast as he could.

Конструктивно обусловленная синтагматическая конденсация характеризует также модальные фразы (большей частью отсылочного характера), которые представляют собой включение авторской интерполяции в основное сообщение.

На характер реализации придаточного как номинативной или предикативной единицы влияет и конструкция той части сложноподчиненного предложения, которая определяется как главная. Это обстоятельство становится очевидным при обращении к сочетаниям, вводящим придаточное дополнительное, типа I think, we felt. В плане языковой структуры такие фразы определяются как главные предложения, однако, их коммуникативная нагрузка (и, соответственно, просодическое оформление) обеспечивает таким сочетаниям характер модальных синтагм в функции вводного элемента высказывания. Максимальная степень синтагматической конденсации наблюдается в высказываниях, где сочетание глагола главного предложения с придаточным эквивалентно глагольному словосочетанию полупредикативного характера.

Модальные фразы, выступающие как предельные синтагматические единицы, отличаются клишированностью. Роль этого лексико-фразеологического фактора в синтагматической конденсации достаточно велика. Нами было замечено, что употребление маркированных форм глагола, нарушающее клишированность модальных фраз и обеспечивающее данному отрезку речевой цепи большую протяженность и вместе с тем большую семантическую значимость, а также реализацию определенных метасемиотических коннотаций во всем высказывании, приводит к нарушению монолитного просодического контура и, следовательно, к расчлененной просодической организации.

Конструктивный фактор, обусловливающий синтагматическую конденсацию, наиболее ярко проявляется в тех случаях, когда придаточное входит в состав предложного сочетания, типа attentive to what you did, apologize for what happened и т.п. Такие сочетания были классифицированы в зависимости от морфосинтаксических характеристик ядерного элемента, т.е. коллигационного аспекта. Были выделены следующие группы предложных словосочетаний: субстантивные, глагольные, глагольно-адвербиальные, глагольно-субстантивные, адъективные, адвербиальные, фразы с детерминативом и образования, восходящие к предложно-именным сочетаниям.

Анализ коллокационного аспекта предложных словосочетаний показал, что для определения их роли в реализации придаточных как предикативных или номинативных единиц необходимо обратиться и к лексико-фразеологической категории идиоматичности. В наибольшей степени эта категория выражена в случае глагольно-субстантивных фразеологических словосочетаний, которые по своему структурно-семантическому типу являются двухвершинными, а также глагольно-адвербиальных и адъективных фразеологических словосочетаний одновершинного типа. В меньшей степени тяготение к идиоматичности проявляют одновершинные субстантивные, глагольные, адвербиальные, предложно-субстантивные предложные словосочетания и фразы с детерминативом.

Нами были сделаны наблюдения относительно частотности использования в таких конструкциях слов, принадлежащих к разным частям речи, предлогов и относительных местоимений. Так, в качестве ядра предложного словосочетания регулярно выступают глаголы и существительные. Что касается относительных местоимений и наречий, вводящих придаточное в состав словосочетания, то было отмечено, что особенно часто встречаются what, where и how. Употребление союзного наречия when, относительного местоимения who и союза whether наблюдается чрезвычайно редко.

Позиция предикативной синтагмы как компонента предложного словосочетания в составе сложноподчиненного предложения тесно взаимосвязана с ритмическим фактором. Регулярное использование предикативной синтагмы в финальной позиции всего предложения, т.е. перед долгой паузой, служит средством своеобразной каденции.

Рассмотрев особенности речевой реализации придаточных в двух основных функциональных стилях английского языка, мы заключили, что конструктивно обусловленная конденсация придаточных в составе предложных словосочетаний чрезвычайно типична как для научной, так и для художественной литературы. Однако заметны существенные различия между этими функциональными стилями. Так, в интеллективной речи предложные словосочетания более частотны, чем в художественной литературе. При этом в качестве ядра конструкции чаще употребляются существительные. Наблюдается большая частотность употреблений наречия when, чем в художественной. В научной литературе встречаются достаточно протяженные и сложные конструкции, поскольку при предложном управлении возможности для объединения протяженного линейного отрезка в одну синтагму практически не ограничены. Это подтверждается графически, в частности ослабленной пунктуацией. Именно конструктивный фактор способствует необходимой для научного стиля

140 компактности, компрессии используемых структур.

Обобщая результаты проведенного исследования, можно прийти к выводу о том, что материал, подвергшийся анализу, достаточно сложен и многообразен. Вследствие этого мы скорее поставили проблему, чем полностью ее осветили. Например, своего решения еще ждет вопрос о специфике реализаций придаточных предложений, употребляемых в текстах разных функциональных стилей, о том, каким образом функциональные свойства текста, определяемые его принадлежностью к определенному стилю языка, влияют на действие факторов, способствующих тому или другому просодическому оформлению придаточных. Представляется также достаточно перспективным продолжение исследования этой проблематики в русле экспрессивного синтаксиса, поскольку очевидно, что противопоставление разных просодических форм придаточных обладает большим потенциалом в плане метасемиотики текста.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Драчук, Инга Валентиновна, 2002 год

1. Brazil D. A Grammar of Speech. Oxford: Oxford University Press, 1995. -280 pp.-D.B.

2. A Common Language (British and American English) / Conversation between A.H.Marckward and L.R.Quirk from the Radio Series Broadcast by the British Broadcasting Corporation and the Voice of America. London: Cox and Wyman Ltd, 1964. - 79 pp. - C.L.

3. Coontz S. What we really miss about the 1950's. New York: Basis Books. -246 pp. - S.C.

4. Fitzgerald F.S. Tender is the Night. M.: Raduga Publishers, 1983. - 394 pp. -S.F.

5. Galsworthy J. The Forsyte Saga. Book 1. The Man of Property. M.: Progress Publishers, 1974. - 383 p. - J.G. F.S.I

6. Galsworthy J. The Forsyte Saga. Book 2. In Chancery. M.: Progress Publishers, 1974. - 304 c. - J.G. F.S.2

7. Galsworthy J. The Forsyte Saga. Book 3. To Let. M.: Progress Publishers, 1974.-256 c.-J.G. F.S.3

8. Great Ghost Stories / Ed. by J.Grafton. New York: Dover Publications, Inc., 1992. - 112 pp. - G.G.S.

9. James H. The Turn of the Screw. New York: Dover Publications, Inc., 1991. -96 pp. - H.J.

10. LeFanu J.Sh. Green Tea and Other Ghost Stories. New York: Dover Publications, Inc., 1993. - 96 pp. - L.F.

11. Macdonald R. The Drowning Pool. M.: TOO «Внешсигма», 1992. - 220 с. -R.M.

12. Metzger B. The Luck of the Devil. New York: Fawcett Crest, 1991. - 233 pp. - B.M.142

13. Рое Е.А. The Gold-Bug and Other Tales. New York: Dover Publications, Inc., 1991.-128 pp.-E.P.

14. Snow White and Rose Red. London: Ladybird Books LTD MCMLXXIX, 1983. - 51 pp. - S.W.

15. Stevenson R.L. The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde. New York: Dover Publications, Inc., 1991. - 64 pp. - R.S.

16. Tolkien J.R.R. The Hobbit or There and Back Again. New York: Ballantine Books, 1997. - rev. ed. - 318 pp. - J.T.

17. Wells H.G. The Invisible Man. New York: Dover Publications, Inc., 1992. -112 pp. -H.W.

18. Wilde O. The Picture of Dorian Gray. Beijing: The Foreign Languages Press, 1989.-269 pp.-O.W.

19. Американский рассказ XX века. Сборник. (На англ. языке) / Сост. Н.А.Самуэльян. М.: Менеджер, 1996. - 320 с. - A.S.

20. Голсуорси Д. Современная комедия. Книга 1. Белая обезьяна. (На англ. языке) М.: Прогресс, 1976. - 304 с. - J.G. М.С.1

21. Голсуорси Д. Современная комедия. Книга 2. Серебряная ложка. (На англ. языке) М.: Прогресс, 1976. - 279 с. - J.G. М.С.2

22. Даррелл Д. Моя семья и другие звери. (На англ. языке) М.: Высшая школа, 1987,- 174 с,-G.D.

23. Моэм У.С. Театр. (На англ. языке)-М.: Менеджер, 1997. 304 с. - S.M.

24. Список использованной литературы

25. Абрамов А.П. Вариантные формы определительного придаточного предложения. Ростов: Изд-во Ростовского университета, 1983. - 56 с.

26. Адмони В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. Л.: Наука, 1988. - 239 с.

27. Адмони В.Г. Исторический синтаксис немецкого языка. М.: Высшая школа, 1963. - 335 с.

28. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка: система отношений и система построения. Л.: Наука, 1973. - 366 с.

29. Азарова Л.В. Трансформация сложно-подчиненного предложения с придаточным дополнительным в современном английском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. -М., 1968. 22 с.

30. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. М.: Высшая школа, 1984.-212 с.

31. Александрова О.В. Синтаксис как наука о правильном построении речи // Системность в реализации языковых единиц различных уровней: Межвуз. сб. ст. Куйбышев: Изд-во Куйбышевского госуниверситета, 1987.-С. 3-8.

32. Александрова О.В. Синтаксические диеремы и уровни большого синтаксиса // Теория и практика изучения современного английского языка / Под ред. О.В. Александровой, С.Г.Тер-Минасовой. М.: Изд-во Московского ун-та, 1985. - С. 4-15.

33. П.Александрова О.В., Болдырева JI.B., Долгина Е.А., Яковлева В.В., Комова Т.А. и др. Введение в функциональную англистику (На английском языке) / Под ред. О.В.Александровой. М.: Изд-во Московского ун-та, 1998. - 232 с.

34. П.Александрова О.В., Тер-Минасова С.Г. Английский синтаксис (Коллокация, коллигация и речь): Учебное пособие (На английском языке). М.: Изд-во Московского ун-та, 1987. - 188 с.

35. В.Александрова О., Шишкина Т. Фразировка как синтактико-стилистическая проблема // Вопросы языкознания. 1982. - №1. -С. 21-28.

36. И.Александрова С.Я. Сложноподчиненные предложения с придаточными ирреального сравнения в тексте // Грамматика и перевод: Сб. науч. тр. -М.: МГИИЯ им. М. Тореза, 1988. Вып. 308. - С. 87-91.

37. Антипова A.M. Ритмическая система английской речи: Учеб. пособие для пед. ин-тов. М.: Высшая школа, 1984. - 119 с.

38. Антошкина Т.Г. Интонационная структура сложно-подчиненного повествовательного предложения с придаточным определительным в современном английском языке. Казань: Казанский гос. пед. ин-т, 1969. -82 с.

39. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. - 383 с.

40. Ахманова О.С. О разграничении слова и словосочетания: Автореф. дис. .докт. филол. наук. М., 1954. - 38 с.

41. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. Энциклопедия, 1969. - Изд. 2-ое, стереотип. - 608 с.

42. Ахманова О.С., Авдукова A.M. Содержание синтаксических связей в диалектическом единстве коллигации и коллокации // Соотношение семантики и синтаксиса в английском языке: Сб. науч. тр. М.: Изд-во МОПИ, 1982.-С. 3-11.

43. Ахманова О.С., Драздаускас А.А. и др. Синтаксис как диалектическое единство коллигации и коллокации / Под ред. О. С. Ахмановой. М.: Изд-во Московского ун-та, 1969. - Ч. 1. - 168 с.

44. Ахманова О.С., Микаэлян Г.Б. Современные синтаксические теории. -М.: Изд-во Московского ун-та, 1963. 131 с.

45. Ахманова О.С., Минаева Л.В. Место звучащей речи в науке о языке // Вопросы языкознания. 1977. - №6. - С. 44-51.

46. Баранова JI.JI. Онтология английской письменной речи: Дис. . докт. филол. наук. М., 1996. - 336 с.

47. Бархударов JI.C. К вопросу о поверхностной и глубинной структуре предложения // Вопросы языкознания. 1973. - №3. - С. 50-61.

48. Бархударов JI.C. О семантико-синтаксических отношениях в сложных предложениях одного типа // Соотношение семантики и синтаксиса в английском языке: Сб. науч. тр. М.: Изд-во МОПИ, 1982. - С. 12-20.

49. Бархударов JI.C. Структура предложения в английском языке (постановка вопроса) // Лингвистика и методика в высшей школе: Сб. науч. тр. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1980. - Вып. 151. - С. 23-36.

50. Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1973. - Изд-е 4-е, испр. - 423 с.

51. Беглиев М. Предицирующая пауза как выражение субъектно-предикатных отношений на уровне динамического синтаксиса: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1979. 39 с.

52. Беглиев М. Функциональная перспектива развернутого произведения речи: Дис. . докт. филол. наук. -М., 1987. 334 с.

53. Белошапкова В.А. О понятии «формула предложения» на уровне синтаксиса сложного предложения // Единицы различных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М.: Наука, 1969. -С. 206-216.

54. Белошапкова В.А. Сложное предложение в современном русском языке (некоторые вопросы теории). М.: Просвещение, 1967. - 160 с.

55. Белошапкова В.А., Соскова Н.С. Заметка о высказываниях со сложной ремой // Сложное предложение в системе других синтаксических категорий: Межвуз. сб. науч. тр. / Ред. кол.: С.Г.Ильенко (отв. ред.), Р.М.Теремова и др. Л.: ЛГПИ, 1984. - С. 72-76.

56. Бенсон М., Бенсон Э., Илсон Р. Комбинаторный словарь английского языка. М.: Русский язык, 1990. - 286 с.

57. Биренбаум Я.Г. Придаточные предложения времени (на материале английского языка) // В помощь преподавателям иностранных языков. -Новосибирск: Наука, сибирское отделение, 1979. С. 133-142.

58. Биренбаум Я.Г. Пространство вводности // Актуальные вопросы семантики и синтаксиса: Сб. науч. тр. JI., 1977. - С. 45-52.

59. Биренбаум Я.Г. Пространство вводности и придаточное предложение. -Челябинск: Челябинский гос. пед. институт, 1976. 130 с.

60. Биренбаум Я.Г. Сложноподчиненное предложение в современном английском языке: Учебное пособие. Челябинск: Челябинский гос. пед. институт, 1981. - 131 с.

61. Блох М.Я. К проблеме присоединительных связей предложений (на материале русского и английского языков) // Вопросы грамматики английского языка: Ученые записки МГПИ им. Ленина. М., 1969. -№367.-С. 3-55.

62. Блох М.Я. Парадигматический синтаксис и лингвистика текста // Грамматика и перевод: Сб. науч. тр. М.: МГИИЯ им. М. Тореза, 1988. -Вып. 308.-С. 97-105.

63. Блох М.Я. Проблема тождества предложения в свете соотношения понятий синтаксиса, семантики и информации // Вопросы языкознания. -1977. -№3.-С. 73-85.

64. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1994.-381 с.

65. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. М.: Высшая школа, 1986.- 160 с.

66. Богатырева С.Т. Выделение предельных синтагматических единиц в стиле научного изложения: Дис. . канд. филол. наук. М., 1983. - 173 с.

67. Богатырева С.Т. Основные тематические группы предельных синтагматических единиц в стиле научного изложения современного английского языка // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. М.: Изд-во Московского ун-та, 1985. - С. 21-28.

68. Богданова И.М. Интонационная структура сложноподчиненных предложений с уступительным придаточным в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1975. 31 с.

69. Богданова Т.Н. Методология и методика изучения синтагматических единиц (на материале современной английской научно-исторической литературы): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1986. - 23 с.

70. Богомолова О.И. Синтагматическое членение английской речи и фразировка текста (на материале научной прозы): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1982. - 21 с.

71. Буркитбаева Г.Г. Роль сложноподчиненного предложения с придаточной подлежащной частью в английском разговорном языке // Вопросы грамматической структуры и текста в английском языке. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1985. - Вып. 247. - С. 121-135.

72. Бурлакова В. В. Синтаксические структуры современного английского языка. -М.: Просвещение, 1984. 112 с.

73. Бушуева Н.А. К вопросу о месте так называемых промежуточных конструкций в системе синтаксиса сложного предложения английского языка // Проблемы синтаксиса предложения и текста: Сб. науч. тр. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1984. - Вып. 229. - С. 119-133.

74. Бушуева Н.А. Некоторые универсальные смысловые отношения в структуре сложного предложения // Грамматика и перевод: Сб. науч. тр. -М.: МГИИЯ им. М. Тореза, 1988. Вып. 308. - С. 13-18.

75. Бушуева Н.А. Несоответствие формальной и семантической структуры в сложных предложениях со вторым компонентом, вводимым when // Вопросы грамматической структуры и текста в английском языке. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1985. - Вып. 247. - С. 97-111.

76. Вайтеконене В.Э. Содержание и выражение атрибутивной связи в сложноподчиненном предложении: Дис. . канд. филол. наук. М., 1986. -165 с.

77. Ванько Т.Р. О природе сложноподчиненных предложений с «предваряющим it» в функции подлежащего главного предложения // Проблемы функциональной грамматики английского языка: Сб. науч. тр. М„ 1985. - Вып. 246. - С. 133-144.

78. Варшавская А.И. Смысловые отношения в структуре английского языка (на материале современного английского языка). JL: Изд-во Ленинградского ун-та, 1984. - 135 с.

79. Василевский А.Л., Эмдина Ю.М. О компрессии речи на различных уровнях // Уровни языка и их взаимодействие: Тезисы научной конференции (4-7 апреля 1967г.) / МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1967. -С. 37-38.

80. Васильева Э.П. О дистинктивных признаках полипредикативных предложений с относительным присоединением (на материале английского языка) // Вопросы синтаксиса английского языка: Сб. статей. Горький, 1975. - Вып. 1. - С. 3-11.

81. Васильева Э.П. Системные характеристики синтаксических конструкций с дистанцированным предлогом в современном английском языке // Системность в реализации языковых единиц различных уровне: Межвузовский сб. ст. Куйбышев: КГУ, 1987. - С. 68-75.

82. Верховская И.П. К вопросу о классификации сложноподчиненных предложений в современном английском языке // Проблемы грамматики английского языка: Сб. науч. тр. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1981. -Вып. 173.-С. 31-44.

83. Верховская И.П. Особенности семантической структуры некоторых сложноподчиненных предложений в английском языке // Грамматика и перевод: Сб. науч. тр. М.: МГИИЯ им. М. Тореза, 1988. - Вып. 308. -С. 18-23.

84. Верховская И.П. Особенности сложноподчиненных предложений с определительной придаточной частью в английском разговорном языке // Вопросы грамматической структуры и текста в английском языке. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1985,-Вып. 247.-С. 111-121.

85. Верховская И.П. Сложноподчиненное предложение с придаточным предложением обоснования в английском языке // Проблемы синтаксисапредложения и текста: Сб. науч. тр. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1984. -Вып. 229.-С. 134-144.

86. Виноградов В.В. Из истории изучения русского синтаксиса (от Ломоносова до Потебни и Фортунатова). М.: Изд-во Московского ун-та, 1958. - 398 с.

87. Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения // Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. - С. 275-282.

88. Виноградов В.В. Основные принципы русского синтаксиса в «Грамматике русского языка» Академии наук СССР // Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. - С. 221-231.

89. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.: Учпедгиз, 1947. -779 с.

90. Вопросы синтаксиса современного русского языка / Под ред. В. В. Виноградова. М.: Гос. уч.-пед. изд-во, 1950. - 412 с.

91. Всеволодова М.В., Дементьева О.Ю. Отношения предицирования как основа актуального членения двусоставного предложения // Вестник Московского университета, 1998. №6. - С. 72-79.

92. Гальперин И.Р. О взаимодействии уровней языка // Единицы различных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М.: Наука, 1969.-С. 323-324.

93. Гаман Н.П. Семиотика предицирующей паузы: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1977. - 22 с.

94. Гвишиани Н.Б. К вопросу о метаязыке языкознания // Вопросы языкознания. 1983. - № 2. - С. 64-72.

95. Гвишиани Н.Б. Полифункциональные слова в языке и речи. М.: Высшая школа, 1979. - 200 с.

96. Глухов Г.В. Трактовка компрессии в современных лингвистических исследованиях // Вестник факультета иностранных языков. Самара: Изд-во СамГПУ, 2000. - №1. - С. 26-39.

97. Горячева Н.Ю. Некоторые особенности реализации просодической категории выделенности в спонтанном звучащем тексте (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1999. -16 с.

98. Григорьева И.П. Интонационное членение некоторых типов сложноподчиненных предложений в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1953. - 203 с.

99. Гулыга Е.В. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке. М.: Высшая школа, 1971. - 206 с.

100. Давыдов М.В., Рубинова О.С. Ритм английского языка. М.: Диалог-МГУ, 1997. - 116 с.

101. Давыдова Л.Г. Взаимодействие различных просодических средств в развернутом произведении речи на английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1988. - 16 с.

102. Давыдова Л.Г. Интонация вводных оборотов в английском языке. М.: Изд-во Московского ун-та, 1986. - 93 с.

103. Датиева Д.П. Синтактико-стилистическое членение текстов художественной литературы (на материале произведений английских писателей XX века): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1987. -19 с.

104. Дзуцева Ф.С. Парентетические свойства уступительных конструкций в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1987.- 18 с.

105. Дидковская Л.А. Некоторые особенности каузальной связи в сложном предложении и в тексте в современном английском языке // Проблемыфункциональной грамматики английского языка: Сб. науч. тр. М., 1985. - Вып. 246.-С. 144-157.

106. Долгова (Александрова) О.В. Семиотика неплавной речи (на материале английского языка). М.: Высшая школа, 1978. - 263 с.

107. Долгова (Александрова) О.В. Синтаксис как наука о построении речи. -М.: Высшая школа, 1980. 191 с.

108. Дюндик Б.П. Компрессия придаточных предложений в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1971. 22 с.

109. Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик JI.JI. Современный английский язык. Теоретический курс грамматики. М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1956. - 350 с.

110. Жукова JI.T. Предложения и словосочетания с уступительным значением в немецком литературном языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Ярославль, 1966. 35 с.

111. Жученко Д.И. Интонационная организация вставных конструкций (экспериментально-фонетическое исследование на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1973. -19 с.

112. Забелин В.В. Качественно-количественная характеристика сложноподчиненного предложения в стилях современной английской художественной прозы и газеты: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Калинин, 1983. 16 с.

113. Иванкова Н.Л. Роль и место сложных предложений с придаточными субъектными и предикативными в эстетическом построении речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1988. 20 с.

114. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика английского языка: Учебник для студентов ин-тов и фак. иностр. языков / И.П.Иванова, В.В.Бурлакова, Г.Г.Почепцов. М.: Высшая школа, 1981. -285 с.

115. Иванова С.В. О статусе придаточных предложений сравнения (на материале английского языка) // Проблемы грамматической семантики английского языка: Сб. науч. тр. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1986. -Вып. 264.-С. 61-71.

116. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка: Учебник по курсу теорет. грамматики для студентов пед. ин-тов (На английском языке). -Л.: Просвещение, 1971. Изд. 2-е. - 366 с.

117. Иофик Л.Л. Сложное предложение в новоанглийском языке. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1968. - 214 с.

118. Исакова Л.Н. Придаточные с коннекторами whatever в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Новосибирск, 1973. -169 с.

119. Кароляк С.С. Об уровнях в структуре языка // Единицы различных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М.: Наука, 1969.-С. 256-262.

120. Каушанская В.Л., Ковнер Р.Л., Кожевникова О.Н. и др. Грамматика английского языка (на английском языке). Л.: Просвещение, 1973. -Изд. 4-е. - 320 с.

121. Киселева Э.П. О грамматической роли интонации в структуре английских сложноподчиненных предложений с придаточным времени: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1964. 19 с.

122. Климчук З.А., Умнова Н.М. Прилагательное, причастие I и причастие II в роли предлога (на материале английского языка) // В помощь преподавателям иностранных языков. Новосибирск: Наука, сибирское отделение, 1979.-С. 51-60.

123. Колыхалова О.А. О присоединительных связях вводных предикативных единиц (на материале современного английского языка) // Вопросы грамматики английского языка. Ученые записки МГПИ им. Ленина. -М., 1969.-№367. С. 186-192.

124. Кормановская Т.И. О коммуникативной организации сложноподчиненного предложения (на материале английского языка) // Вопросы языкознания, 1987. №3. - С. 102-110.

125. Кострова О.А. Продолженная синтаксическая форма в контактной коммуникации: На материале современного немецкого языка / Под ред. Л. В. Шишковой. Самара: Изд-во Саратовского ун-та, Самарский филиал, 1992.-144 с.

126. Крылова Н.И. Интонационная структура сложноподчиненных предложений с придаточным дополнительным в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1972. - 20 с.

127. Кубик М. Сложные конструкции с союзом «если» в современном русском языке и их соответствия в чешском: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1960. - 19 с.

128. Курдюмов В.А. Предикация и природа коммуникации: Автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1999. - 39 с.

129. Левин А.В. Частно-выделительные средства английского языка // Семантические аспекты изучения языковых единиц: Тез. докл. краевой науч.-практ. конф. Барнаул, 1983. - С. 34-35.

130. Лешка О. Иерархия ярусов строя языка и их перекрывание // Единицы различных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. -М.: Наука, 1969.-С. 20-27.

131. Лингвистический энциклопедический словарь / Отв. ред. В.Н.Ярцева. -М.: Сов. Энциклопедия, 1990. -685 с.

132. Магидова И.М. Введение в английскую филологию. М.: Изд-во Московского ун-та, 1985. - 139 с.

133. Мальчевская Т.Н. Синтаксическая компрессия как ведущий признак сокращенно-описательной разновидности письменной научной речи // Стиль научной речи. М.: Наука, 1978. - С. 58-75.

134. Маренкова Е.А. Конденсация речевого сигнала в английском языке научной прозы // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. М.: Изд-во Московского ун-та, 1982. - Вып. 6. -С. 70-75.

135. Масальская Е.В. Структурные особенности сложноподчиненного уступительного предложения с инвертированным придаточным // Семантические аспекты изучения языковых единиц: Тез. докл. краевой науч.-практ. конф. Барнаул, 1983. - С. 51-53.

136. Матвеева Н.Н. Проблемы парадигматики гипотаксиса: На материале современного английского языка: Автореф. дис. . докт. филол. наук. -Л., 1985.-32 с.

137. Матвеева Н.Н. Проблемы парадигматики сложноподчиненного предложения (на материале английского языка). Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1984. - 135 с.

138. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М.: «Высшая школа», 1974. - 201 с.

139. Мелещенко Л.В. О функциях просодии в спонтанном монологическом тексте (на материале английских интервью) // Проблемы звучащего текста: Сб. науч. тр. М., 1985. - Вып. 259. - С. 158-169.

140. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи: Хрестоматия / Под ред. Ф.М.Березина. М.: Высшая школа, 1981. - С. 73-76.

141. Минаева Л.В. Слово в языке и речи. М.: Высшая школа, 1986. -147 с.

142. Минаева Л., Никитина С. Диалектика цельнооформленности и раздельнооформленности в грамматических формах // Синтагматика морфологических форм: Межвуз. сб. науч. тр. / Ивановский гос. ун-т. -Иваново, 1984.-С. 16-24.

143. Морозова А.Н. Диалектическое единство линейного и надлинейного рядов в динамике высказывания: Автореф. дис. . докт. филол. наук. -М„ 1996. 35 с.

144. Морозова А.Н. Конденсация лексических единиц в речевой цепи // Семантические и прагматические аспекты коммуникации: Межвуз. сб. ст. -Самара, 1993.-С. 32-39.

145. Морозова А.Н. О характере и сущности синтаксической «омографии» // Тождество и различие в языке и речи: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. А.Н.Морозова. Куйбышев, 1988. - С. 97-108.

146. Морозова А.Н. Равнозначность слов как текстологическая проблема: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1980. -23 с.

147. Морозова А.Н. Речеведение: теория и практика: Учебное пособие для студентов факультетов иностранных языков / Науч. ред. Е.В.Гусева. -Самара: Изд-во СамГПИ, 1993. 80 с.

148. Морозова А.Н., Соколова Е.А. Просодическая вариативность словосочетания в динамике высказывания // Фонетическая вариативность: билингвизм и диглоссия: Межвуз. сб. науч. тр. -Иваново: Ивановский гос. ун-т, 2000. 156-163.

149. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. 183 с.

150. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. М.: Высшая школа, 1981. - 175 с.

151. Мухин A.M. Синтаксемный анализ и проблемы уровней языка. Л.: Наука, 1980.-303 с.

152. Овезов Г. Диерема как план выражения комплетивной связи причастных оборотов: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1985. -19 с.

153. Оссовская М.И. О парадигматических отношениях простого и сложноподчиненного предложения в современном английском языке //

154. Актуальные вопросы семантики и синтаксиса: Сб. науч. тр. JL, 1977. -С. 3-9.

155. Пауль Г. Принципы истории языка: Пер. с нем. / Под ред.

156. A.А.Холодовича. -М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1960. 500 с.

157. Пешковский A.M. Интонация и грамматика // История советского языкознания: Хрестоматия / Под ред. Ф.М.Березина. М.: Высшая школа, 1981.-С. 304-309.

158. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. 7-е изд. -М.: Учпедгиз, 1956.-511 с.

159. Поспелов Н.С. О грамматической природе сложного предложения // Вопросы синтаксиса современного русского языка / Под ред.

160. B.В.Виноградова. -М.: Гос. уч.-пед. изд-во, 1950. С. 321-338.

161. Поспелов Н.С. О некоторых синтаксических категориях // Единицы различных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. -М.: Наука, 1969. С. 299-301.

162. Поспелов Н.С. Сложноподчиненное предложение и его структурные типы // Вопросы языкознания. 1959. - №2. - С. 19-27.

163. Почепцов Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения. -Киев: Вища школа, 1971. 191 с.

164. Распопов И.П. Несколько замечаний о синтаксической парадигматике // Вопросы языкознания, 1969. №4. - С. 92-101.

165. Ревякина М.В. Функции парентетических внесений в процессе членения научного филологического текста на уровне предложения: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1987. 184 с.

166. Ревякина М.В. Функция парентетических внесений в построении научного филологического текста // Системность в реализации языковых единиц различных уровней: Межвуз. сб. ст. Куйбышев: Изд-во Куйбышевского госуниверситета, 1987. - С.148-155.

167. Реформатский А.А. Введение в языковедение: Учеб. для студентов филол. спец. высш. пед. вузов / Под ред. В.А.Виноградова. М.: Аспект Пресс, 1996.-536 с.

168. Салькова М.П. Темпоральная репрезентация английского дискурса (на материале структур с придаточным времени): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1999. - 29 с.

169. Сатель М.Э. Некоторые тенденции развития средств выражения уступительности в новоанглийский период // Проблемы синтаксиса предложения и текста: Сб. науч. тр. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1984. -Вып. 229.-С. 219-230.

170. Седина И.В. Единство просодии и синтаксического построения текста в передаче его экспрессивно-эмоционального содержания (на материале публичных выступлений английских и американских ораторов): Дис. . канд. филол. наук. -М., 1997. 130 с.

171. Семенова Л.В. К вопросу о расчленении синтаксической структуры как источнике экспрессивности // Вопросы синтаксиса английского языка: Сб. статей. Горький, 1975. - Вып. 1. - С. 73-85.

172. Синтаксис простого и сложного предложения: Лекции / Под ред. В.А.Белошапковой. М.: Изд-во Московского ун-та, 1973. - 52 с.

173. Сложное предложение / Под ред. С.А.Шуваловой. М.: Изд-во Московского ун-та, 1983. - 200 с.

174. Сложное предложение в системе других синтаксических категорий: Межвуз. сб. науч. тр. / Ред. кол.: С.Г.Ильенко (отв. ред.), Р.М.Теремова и др. Л.: ЛГПИ, 1984.-130 с.

175. Сложное предложение в современном французском языке / Сост. О.А.Мельничук. Якутск, 1993. - 58 с.

176. Слюсарева Н.А. О некоторых проблемах иерархической организации языка // Единицы различных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М.: Наука, 1969. - С. 269-273.

177. Слюсарева Н. А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. - 206 с.

178. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1956. - 260 с.

179. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1959. - 440 с.

180. Смирницкий А.И. Объективность существования языка // История советского языкознания: Хрестоматия / Под ред. Ф.М.Березина. М.: Высшая школа, 1981. - С. 64-71.

181. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1957. - 286 с.

182. Соотношение семантики и синтаксиса в английском языке: Сб. науч. тр. М.: Изд-во МОПИ, 1982. - 143 с.

183. Структурный синтаксис английского языка / Под ред. Иофик Л.Л. -Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1972. 176 с.

184. Стунгене А.Э. Проблема вводного и вставного элемента в потоке речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1974. 21 с.

185. Сучкова С.А. Субстантивное словосочетание в динамике речи // Вестник факультета иностранных языков. Самара: Изд-во СамГПУ, 2000. -№1.- С. 44-50.

186. Сучкова С.А. Субстантивное словосочетание с предлогом «of» в динамике высказывания: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Самара, 1998.-19 с.

187. Сучкова С.А. Субстантивное словосочетание с предлогом «of» в динамике высказывания: Дис. . канд. филол. наук. Самара, 1998. -152 с.

188. Теоретическая грамматика английского языка / Ред. В.В.Бурлакова. -JI.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1983. 253 с.

189. Тер-Минасова С.Г. Синтагматика речи: Онтология и эвристика. М.: Изд-во Московского ун-та, 1980. - 200 с.

190. Тер-Минасова С.Г. Словосочетание в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах. -М.: Высшая школа, 1981. 144 с.

191. Торчина Л.Я., Гуреев В.А. Приименные предложные придаточные предложения как тип субстантивного придаточного // Проблемы английской грамматики: Сб. науч. тр. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1979.-Вып. 143.-С. 169-185.

192. Фенова Е.А. Соотношение синтаксической просодии парентетических внесений и предицирующей паузы: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1984. -150 с.

193. Филиппова М.М. Синтаксис придаточного предложения: функционально-коммуникативные аспекты. Учебное пособие по синтаксису современного английского языка (на английском языке). -М.: Диалог-МГУ, 1998. 136 с.

194. Филиппова М.М. Функционально-коммуникативные свойства уступительных конструкций в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1990. - 208 с.

195. Фортунатов Ф.Ф. Сравнительное языковедение: Избранные труды / Отв. ред. М.Н.Петерсон. T.l. -М.: Учпедгиз, 1956. - С. 23-191.

196. Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. -М.: Высшая школа, 1979. 168 с.

197. Чхартишвили М.Ш. Просодия комплетивной связи в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1977. - 21 с.

198. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка / Под ред. И.С.Истриной. -М.: Учпедгиз, 1941. 620 с.

199. Шведова Н.Ю. Существуют ли все-таки детерминаты как самостоятельные распространители предложения // Вопросы языкознания. 1968. - №2. - С. 39-50.

200. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957.- 187 с.

201. Щерба Л. В. Фонетика французского языка. М.: Высшая школа, 1963.-Изд. 7-е.-309 с.

202. Щерба Л.В. Очередные проблемы языковедения // Избранные работы по языкознанию и фонетике / Отв. ред. М.И.Матусевич. Т.1. - Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1958. - С. 5-25.

203. Эстрайх М.В. О классификации средств связи в сложном предложении в современном английском языке // Лингвистические единицы, конструкции и текст. Новосибирск: Наука, 1989. - С. 54-60.

204. Юнусов Д.Н. Интонационное варьирование сложно-подчиненных предложений с придаточным дополнительным с 'that' и без него в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Тбилиси, 1985. 24 с.

205. Яковлева Е.Б. Лексикализация синтагматических рядов в современном английском языке: Дис. . докт. филол. наук. М., 1990. -372 с.

206. Яковлева Е.Б. Просодия атрибутивной синтагматики: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1976. 23 с.

207. Яковлева Е.Б. Сложные лексические единицы в английском языке и речи. М.: Изд-во Московского ун-та, 1986. - 115 с.

208. Яковлева Е.Б. «Уподобление слову» как диалектическое единство формы и содержания // Теория и практика изучения современного английского языка / Под ред. О.В.Александровой, С.Г.Тер-Минасовой. -М.: Изд-во Московского ун-та, 1985. С. 28-31.

209. Ярыгина И.З. Особенности просодической организации модально-эмоциональных коннотаций английской диалогической речи // Просодия устного текста: Сб. науч. ст. М., 1987. - Вып. 298. - С. 52-59.

210. Abercrombie D. Elements of General Phonetics. Chicago: Aldine Pub. Co., 1967.-203 pp.

211. Alexandrova O.V., Boldyreva L.B., Dolgina L.A., etc. Introduction to Functional Anglistics / Ed. by O.V.Alexandrova. M.: MSU, 1998. - 232 pp.

212. Bolinger D. Intonation and Its Uses: Melody in Grammar and Discourse. -Stanford: Stanford University Press, 1989. 470 pp.

213. Brazil D. A Grammar of Speech. Oxford: Oxford University Press, 1995. - 280 pp.

214. Crystal D. The English Tone of Voice. Essays in Intonation, Prosody and Paralanguage. London: Edward Arnold, 1975. - 198 pp.

215. Crystal D. Prosodic Systems and Intonation in English. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1978. - 381 pp.

216. Crystal D., Quirk R. Systems of Prosodic and Paralinguistic Features in English. Hague: Mouton, 1964. - 94 pp.

217. Curme G. O. A Grammar of the English Language. Vol. 3. - Boston, New York, Chicago, etc., 1935. - 308 pp.

218. Declerck R. When-clmses and temporal structure. London, New York, 1997.-283 pp.

219. Ganshina M.A., Vasilevskaya N.M. English Grammar. M.: Higher School Publishing House, 1964. - 9th ed. revised. - 548 pp.

220. Gardiner A. The Theory of Speech and Language Oxford: Clarendon Press, 1951. - 2nd ed.- 327 pp.

221. Gimson A. C. An Introduction to the Pronunciation of English. New York, 1989. - 4th ed. - 185 pp.

222. Halliday M. A. K. Spoken and Written Language. Oxford: Oxford University Press, 1989. - 2nd ed. - 109 pp.

223. Jacobs R. A. English Syntax: A Grammar for English Language Professionals. Oxford: Oxford University Press, 1995. - 391 pp.

224. Minajeva L. Word in Speech and Writing. (Слово в письменной и устной речи) М.: Moscow University Press, 1982. - 102 pp.

225. An Outline of English Phonetics / Ed. by O.Akhmanova and L.Minajeva. -M.: Moscow University Press, 1973. 139 pp.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.